1 00:00:33,973 --> 00:00:38,073 (カイト)ネオ・ギャラクシーアイズ・フォトン・ドラゴン! アルティメット・フォトン・ストリーム! 2 00:00:40,580 --> 00:00:43,216 (Ⅲ)うわ~っ! 3 00:00:43,216 --> 00:00:45,251 (Ⅳ)Ⅲ! 4 00:00:45,251 --> 00:00:47,971 Ⅳ! 懺悔の用意はできているか!? 5 00:00:47,971 --> 00:00:50,971 アルティメット・フォトン・ストリーム! 6 00:00:55,962 --> 00:00:58,562 ぐあ~っ! 7 00:01:15,882 --> 00:01:18,134 (遊馬)やったぜ カイト! 8 00:01:18,134 --> 00:01:21,634 (小鳥)遊馬が勝った! (オービタル7)勝った 勝った カイト様! 9 00:01:25,592 --> 00:01:28,928 くっ… バカな… この俺が…。 10 00:01:28,928 --> 00:01:31,428 この俺が負けるだと!? 11 00:01:38,221 --> 00:01:40,273 カイト! 12 00:01:40,273 --> 00:01:42,373 おい カイト! カイト様! 13 00:01:48,581 --> 00:01:53,086 ハルトは… ハルトはどこにいる!? どこにいるんだ! 14 00:01:53,086 --> 00:01:56,589 ケッ… 知るかよ そんなこと。 15 00:01:56,589 --> 00:02:01,211 ならば 貴様の腐った魂に 直接聞いてやる! 16 00:02:01,211 --> 00:02:09,936 ♪♪~ 17 00:02:09,936 --> 00:02:11,905 何っ!? 18 00:02:11,905 --> 00:02:13,905 うわ~っ! 19 00:02:22,265 --> 00:02:24,617 (アストラル)うわ~っ! 20 00:02:24,617 --> 00:02:27,937 ナンバーズが回収できない! えっ!? 21 00:02:27,937 --> 00:02:29,937 な… なんだ!? 22 00:02:34,294 --> 00:02:36,294 あれは…。 23 00:02:38,231 --> 00:02:41,050 アストラル! 大丈夫だ。 24 00:02:41,050 --> 00:02:43,603 フッ… ムダだ。 俺たちは→ 25 00:02:43,603 --> 00:02:46,756 この紋章の力によって 守られている。 26 00:02:46,756 --> 00:02:48,708 くっ…。 27 00:02:48,708 --> 00:02:51,911 覚えておけ! 俺たちが受けた倍の苦痛を→ 28 00:02:51,911 --> 00:02:55,211 お前に返して… なっ なんだ!? 29 00:02:57,317 --> 00:02:59,252 消えた! 30 00:02:59,252 --> 00:03:01,905 九十九遊馬…。 31 00:03:01,905 --> 00:03:03,905 (トロン)Ⅲ。 32 00:03:05,892 --> 00:03:08,211 (トロン)さぁ 帰ろう。 33 00:03:08,211 --> 00:03:10,463 待て! うっ…。 34 00:03:10,463 --> 00:03:14,263 ハルトはどこなんだ!? ハルトを返せ! 35 00:03:22,892 --> 00:03:26,392 2人とも… 消えちまった。 36 00:03:28,548 --> 00:03:31,618 ハルト…。 37 00:03:31,618 --> 00:03:33,918 (V)ハルトなら ここにいる。 38 00:03:42,962 --> 00:03:44,962 ハルト! 39 00:03:49,252 --> 00:03:51,254 あなたは…。 40 00:03:51,254 --> 00:03:53,256 お前は あのときの! 41 00:03:53,256 --> 00:03:56,559 ((V:ハルト様を望む者。 ちょっと待てよ! 42 00:03:56,559 --> 00:03:58,544 さぁ 行きましょう)) 43 00:03:58,544 --> 00:04:02,532 よくも… よくも騙しやがって! どけ! 44 00:04:02,532 --> 00:04:04,532 なぜ… なぜ あなたが! 45 00:04:11,424 --> 00:04:13,426 ハルト! 46 00:04:13,426 --> 00:04:25,221 ♪♪~ 47 00:04:25,221 --> 00:04:27,206 ハルト…。 48 00:04:27,206 --> 00:04:29,575 ハルト様! 49 00:04:29,575 --> 00:04:33,896 ハルトに… ハルトに何をしたんだ! 50 00:04:33,896 --> 00:04:37,283 心配ない。 彼は生きている。 51 00:04:37,283 --> 00:04:42,772 だが 力を使い切ってしまった。 そう… 残っているすべての力を→ 52 00:04:42,772 --> 00:04:45,908 キミに与えてしまった。 何っ!? 53 00:04:45,908 --> 00:04:48,908 ((ハルト:今度は 僕が兄さんを守る)) 54 00:04:58,237 --> 00:05:02,537 まさか… この俺がハルトを…。 55 00:05:04,544 --> 00:05:07,730 お前… いったい ハルトに何を! 56 00:05:07,730 --> 00:05:12,118 九十九遊馬… キミは 一馬さんの息子だな。 57 00:05:12,118 --> 00:05:14,921 え? なんで 父ちゃんのことを!? 58 00:05:14,921 --> 00:05:17,473 キミのお父さんは生きている。 59 00:05:17,473 --> 00:05:19,973 アストラル世界で。 60 00:08:05,892 --> 00:08:10,263 父ちゃんが生きてるかもって…。 61 00:08:10,263 --> 00:08:13,616 ((それって どういうことだよ? おい! 62 00:08:13,616 --> 00:08:16,916 父ちゃんが… 父ちゃんが生きてるって…。 63 00:08:22,258 --> 00:08:24,644 おい 待てよ!! 64 00:08:24,644 --> 00:08:27,563 父ちゃんが アストラル世界にいるって どういうことだよ? 65 00:08:27,563 --> 00:08:30,563 どういうことなんだよ!!)) 66 00:08:32,585 --> 00:08:38,257 なあ アストラル世界って お前が来た世界なんだろう? 67 00:08:38,257 --> 00:08:41,244 どうして そこに 父ちゃんがいるんだ? 68 00:08:41,244 --> 00:08:43,896 わからない。 私の記憶は…。 69 00:08:43,896 --> 00:08:46,632 じゃあ ナンバーズを集めたら…。 70 00:08:46,632 --> 00:08:50,232 お前の記憶が戻ったら… そしたら…。 71 00:08:52,271 --> 00:08:55,541 ((ハルトは… アイツは病気なんだ。 72 00:08:55,541 --> 00:09:01,264 カイト お前は ハルトのために 戦いを強要された哀れな兵士。 73 00:09:01,264 --> 00:09:05,551 俺は 弟のために 悪魔に魂を売った)) 74 00:09:05,551 --> 00:09:08,237 そしたら…。 75 00:09:08,237 --> 00:09:11,607 ハルトは治らない…。 76 00:09:11,607 --> 00:09:15,578 でも もし ハルトが治れば…。 77 00:09:15,578 --> 00:09:19,899 ((僕の使命は アストラル世界を壊すこと)) 78 00:09:19,899 --> 00:09:24,554 それに アストラル世界ってとこに 父ちゃんがいたら…。 79 00:09:24,554 --> 00:09:26,939 あ~っ! もう わかんねえ!! 80 00:09:26,939 --> 00:09:30,439 いったい どうしたらいいんだよ! 81 00:09:34,597 --> 00:09:36,599 そうだ。 82 00:09:36,599 --> 00:09:39,652 そうだよ! 父ちゃんが 生きてるかもしれねえんだ。 83 00:09:39,652 --> 00:09:41,652 父ちゃんが! 84 00:09:43,573 --> 00:09:45,575 父ちゃ~ん! 85 00:09:45,575 --> 00:09:47,575 ゆ… 遊馬! 86 00:10:01,574 --> 00:10:06,228 (ゴーシュ)落ち着けよ。 お前らしくねえノリだぜ。 87 00:10:06,228 --> 00:10:08,264 どけ。 88 00:10:08,264 --> 00:10:12,218 ダメだ。 こっから先へは行かせられねえ。 89 00:10:12,218 --> 00:10:16,589 ハルトは 俺が守る。 お前たちに ハルトを好きにさせて たまるか! 90 00:10:16,589 --> 00:10:18,591 (ドロワ)やめろ カイト。 91 00:10:18,591 --> 00:10:23,379 (ドロワ)お前が ハルトのそばにいても 何もできることはない。 92 00:10:23,379 --> 00:10:26,916 今は Mr.ハートランドに任せるしかない。 93 00:10:26,916 --> 00:10:29,902 わかっているはずだ。 94 00:10:29,902 --> 00:10:31,921 くっ…。 95 00:10:31,921 --> 00:10:33,923 カイト。 96 00:10:33,923 --> 00:10:36,959 九十九遊馬に ナンバーズのオリジナルが とりついていたと→ 97 00:10:36,959 --> 00:10:39,895 知っていたのに なぜ黙っていた? 98 00:10:39,895 --> 00:10:42,882 知っていたのか? まあな。 99 00:10:42,882 --> 00:10:45,284 アイツは 俺が狩る。 100 00:10:45,284 --> 00:10:47,336 よく言うぜ。 101 00:10:47,336 --> 00:10:49,555 仲よく タッグデュエルしてたの 知ってるんだぜ。 102 00:10:49,555 --> 00:10:51,941 いいノリしてたじゃねえか。 103 00:10:51,941 --> 00:10:55,878 アイツは 俺の獲物だ。 倒すのは俺だ。 104 00:10:55,878 --> 00:10:59,915 ナンバーズを持つ者は すべて俺の敵。 105 00:10:59,915 --> 00:11:02,935 お前が 俺の前に 立ちふさがるのであれば→ 106 00:11:02,935 --> 00:11:05,535 お前も俺の敵だ。 107 00:11:12,244 --> 00:11:15,247 (Dr.フェイカー)ハルト… おお ハルト…。 108 00:11:15,247 --> 00:11:20,052 (Dr.フェイカー)すまない。 すべては私の責任だ ハルト…。 109 00:11:20,052 --> 00:11:24,206 (Mr.ハートランド)フェイカー様の嘆き 悲しみ お察しいたします。 110 00:11:24,206 --> 00:11:28,894 Mr.ハートランド。 誰が ハルトの力を奪ったのだ? 111 00:11:28,894 --> 00:11:30,880 (Mr.ハートランド)カイトの報告によると→ 112 00:11:30,880 --> 00:11:33,933 奇怪な紋章を 持つものたちの仕業とか。 113 00:11:33,933 --> 00:11:37,937 紋章? そのものたちもいずれ→ 114 00:11:37,937 --> 00:11:41,707 デュエルカーニバル決勝に 姿を現すでしょう。 115 00:11:41,707 --> 00:11:44,894 よかろう。 ならば そやつらを八つ裂きにしろ! 116 00:11:44,894 --> 00:11:49,882 そして 必ずソイツらから ハルトの力を取り戻せ! 117 00:11:49,882 --> 00:11:51,901 御意。 118 00:11:51,901 --> 00:12:03,879 ♪♪~ 119 00:12:03,879 --> 00:12:06,232 遊馬 本気なのか? ああ。 120 00:12:06,232 --> 00:12:09,585 俺が アストラル世界ってところに行って→ 121 00:12:09,585 --> 00:12:12,455 父ちゃんをこの手で 見つけ出してやるしかねえんだ。 122 00:12:12,455 --> 00:12:16,242 では ナンバーズは。 123 00:12:16,242 --> 00:12:20,713 ナンバーズのことは どうでもよいと。 124 00:12:20,713 --> 00:12:23,182 どうでもいいわけじゃねえ。 125 00:12:23,182 --> 00:12:28,282 けど 父ちゃんが… 父ちゃんが 生きてるかもしれねえんだ。 126 00:12:33,926 --> 00:12:38,614 だから 今は… うわっ! 127 00:12:38,614 --> 00:12:41,614 今は勘弁してくれ。 128 00:12:49,558 --> 00:12:53,546 (明里)アンタ 何その格好 家出でもしようっていうの? 129 00:12:53,546 --> 00:12:55,998 家出なんかじゃねえよ! 130 00:12:55,998 --> 00:12:57,883 姉ちゃん 驚くなよ。 131 00:12:57,883 --> 00:13:00,085 父さんが 生きてるかもって話でしょ。 132 00:13:00,085 --> 00:13:03,456 えっ? 小鳥ちゃんから聞いたわ。 133 00:13:03,456 --> 00:13:05,574 父さんを見つけて 連れ戻すだって? 134 00:13:05,574 --> 00:13:07,893 ホント バカなんだから。 135 00:13:07,893 --> 00:13:11,781 ヘッ 父ちゃんは世界の果てを 見つけに行ったんだろ。 136 00:13:11,781 --> 00:13:15,734 だったら 俺も世界の果てで 父ちゃんを見つけてやる! 137 00:13:15,734 --> 00:13:19,221 じゃあな! ちょっと遊馬! 138 00:13:19,221 --> 00:13:22,541 世界の果てだろうと アストラル世界だろうと→ 139 00:13:22,541 --> 00:13:26,245 絶対に見つけてやる。 待ってろ父ちゃん! 140 00:13:26,245 --> 00:13:30,149 (六十郎)じゃったら デュエルカーニバルはどうする? 141 00:13:30,149 --> 00:13:33,302 何だ? ここじゃ ここじゃ。 142 00:13:33,302 --> 00:13:35,402 あっ! 143 00:13:38,841 --> 00:13:41,441 (六十郎)久方振りじゃのう。 144 00:13:48,584 --> 00:13:51,420 六十郎じいちゃん! 145 00:13:51,420 --> 00:13:57,593 遊馬 お前 デュエルを捨てるというのか? 146 00:13:57,593 --> 00:13:59,893 あっ いや…。 147 00:15:32,004 --> 00:15:33,923 かわいい弟子が 頑張っておると聞いて→ 148 00:15:33,923 --> 00:15:36,892 いてもたってもいられず 山を下りて来たと思ったら→ 149 00:15:36,892 --> 00:15:39,428 この騒動じゃ。 150 00:15:39,428 --> 00:15:41,880 しかし そのような事情があったとはな。 151 00:15:41,880 --> 00:15:44,750 わかってくれてホッとしたぜ。 152 00:15:44,750 --> 00:15:47,636 じゃあ 俺行くから。 ちょい待ち。 153 00:15:47,636 --> 00:15:49,655 あ? 154 00:15:49,655 --> 00:15:53,592 遊馬 こいつをやらんか? 155 00:15:53,592 --> 00:15:57,980 じいちゃん 悪いけど俺 今デュエルする気は…。 156 00:15:57,980 --> 00:16:00,215 わしは お前の師匠ぞ! 157 00:16:00,215 --> 00:16:02,935 そう簡単にデュエルは捨てさせん! 158 00:16:02,935 --> 00:16:07,035 どうしても行くというのなら このわしを倒してから行け! 159 00:16:11,543 --> 00:16:13,579 わかったよ 受けて立つぜ。 160 00:16:13,579 --> 00:16:18,884 遊馬 悪いがこのデュエル 私は力を貸すことはできない。 161 00:16:18,884 --> 00:16:21,470 ああ 俺1人で十分だ。 162 00:16:21,470 --> 00:16:25,270 こい! いくぜ じいちゃん! 163 00:16:32,064 --> 00:16:35,300 デュエルディスク セット! 164 00:16:35,300 --> 00:16:39,800 Dゲイザーセット! 165 00:16:44,293 --> 00:16:46,962 ARヴィジョンリンク完了。 166 00:16:46,962 --> 00:16:48,962 (2人)デュエル! 167 00:16:52,985 --> 00:16:56,785 (トロン)ハルトの力が私の中で 覚醒し始めている。 168 00:17:18,961 --> 00:17:22,247 俺のターン ドロー! 169 00:17:22,247 --> 00:17:24,450 よっしゃ きた! 170 00:17:24,450 --> 00:17:27,550 俺は ガガガガールを召喚! 171 00:17:31,373 --> 00:17:33,959 (ガガガガール)フッ! 172 00:17:33,959 --> 00:17:36,228 ガガガ! 173 00:17:36,228 --> 00:17:38,213 よっしゃ! 174 00:17:38,213 --> 00:17:41,734 これで俺のフィールドにはモンスターが5体。 175 00:17:41,734 --> 00:17:44,903 じいちゃんは 裏守備モンスターが1体。 176 00:17:44,903 --> 00:17:47,203 このターンで決めるぜ。 177 00:17:50,926 --> 00:17:54,213 ガガガガール 裏守備モンスターを攻撃だ! 178 00:17:54,213 --> 00:17:56,799 ガガガプッシュ! 179 00:17:56,799 --> 00:17:59,299 みんなもいけ! 180 00:18:02,404 --> 00:18:07,204 トラップカード オープン! 聖なるバリアー ミラーフォース! 181 00:18:14,600 --> 00:18:16,535 (ズババナイト)うわ~! 182 00:18:16,535 --> 00:18:18,937 あっ!? キャー! 183 00:18:18,937 --> 00:18:21,907 (ゴゴゴゴーレム)うお~! 184 00:18:21,907 --> 00:18:24,726 俺のモンスターが全滅!? 185 00:18:24,726 --> 00:18:28,914 決着を焦るあまり 相手の伏せカードを軽んじるとは。 186 00:18:28,914 --> 00:18:35,087 ヘッ! でもまだまだ 俺のほうが有利だぜ! ターンエンド。 187 00:18:35,087 --> 00:18:38,290 うむ じゃ わしのターン ドロー。 188 00:18:38,290 --> 00:18:42,790 きたか! わしは クィーンズ・ナイトを反転召喚。 189 00:18:45,881 --> 00:18:48,350 (クィーンズ・ナイト)ハァ~! 190 00:18:48,350 --> 00:18:52,150 更にわしは キングス・ナイトを通常召喚じゃ! 191 00:18:56,975 --> 00:18:58,894 あっ! 192 00:18:58,894 --> 00:19:01,230 キング クィーン まさか…。 193 00:19:01,230 --> 00:19:04,299 まだまだ終わらんぞ! 194 00:19:04,299 --> 00:19:07,302 キングとクイーンのナイトが フィールドに揃ったとき→ 195 00:19:07,302 --> 00:19:12,102 デッキからジャックのカードを フィールドに出せるのじゃ! 196 00:19:15,127 --> 00:19:17,627 いでよ ジャックス・ナイト! 197 00:19:22,234 --> 00:19:24,970 一気にモンスターを3体も!? 198 00:19:24,970 --> 00:19:28,970 やはり…。 (春)モンスター3連コンボじゃな。 199 00:19:30,876 --> 00:19:33,095 最後の仕上げじゃ! 200 00:19:33,095 --> 00:19:37,249 手札からマジックカード 融合を発動! 201 00:19:37,249 --> 00:19:40,636 絵札の三剣士よ 融合せよ! 202 00:19:40,636 --> 00:19:43,922 いでよ 天位の称号を持つ→ 203 00:19:43,922 --> 00:19:48,911 究極融合剣士 アルカナ ナイトジョーカー! (アルカナ ナイトジョーカー)フッ! 204 00:19:48,911 --> 00:19:52,598 攻撃力3800!? ウソだろ! 205 00:19:52,598 --> 00:19:54,566 これで逆転じゃ! 206 00:19:54,566 --> 00:19:58,053 いけ! アルカナ ナイトジョーカー! 207 00:19:58,053 --> 00:20:01,053 遊馬めにダイレクトアタック! 208 00:20:03,258 --> 00:20:06,858 うわぁ~!! 209 00:20:09,431 --> 00:20:11,783 遊馬! 210 00:20:11,783 --> 00:20:14,836 くっ… クッソ! もう一回だ! 211 00:20:14,836 --> 00:20:16,722 喝! 212 00:20:16,722 --> 00:20:18,874 あっ!? 何を焦っておる? 213 00:20:18,874 --> 00:20:23,278 遊馬 今のお前では 到底 わしには勝てぬ。 214 00:20:23,278 --> 00:20:26,248 今のお前は 何も見てはおらん! 215 00:20:26,248 --> 00:20:29,117 で… でもさ→ 216 00:20:29,117 --> 00:20:31,770 俺 どうしていいのか わかんねえんだよ。 217 00:20:31,770 --> 00:20:34,740 アストラルを選ぶか ハルトを選ぶか→ 218 00:20:34,740 --> 00:20:37,426 そんなこと俺に 決められるわけがねえ。 219 00:20:37,426 --> 00:20:39,411 だから…。 220 00:20:39,411 --> 00:20:43,548 逃げたのじゃな。 父を捜すという名のもとに。 221 00:20:43,548 --> 00:20:45,951 逃げた…。 222 00:20:45,951 --> 00:20:50,405 ライバルも捨て 友を捨て 家族も。 223 00:20:50,405 --> 00:20:54,543 そしてお前の 相棒さえ捨ててな。 224 00:20:54,543 --> 00:20:58,263 お前の相棒も きっとそう思っておるぞ。 225 00:20:58,263 --> 00:21:01,383 遊馬 よく足もとを見るのじゃ。 226 00:21:01,383 --> 00:21:05,420 お前の足もとには しっかりデュエルが根ざしておる。 227 00:21:05,420 --> 00:21:08,056 だったら デュエルと向き合え。 228 00:21:08,056 --> 00:21:11,043 そして そこから 1歩を踏み出すのじゃ。 229 00:21:11,043 --> 00:21:14,513 その先に 必ず お前の父はいる。 230 00:21:14,513 --> 00:21:19,618 なぜなら デュエルこそが お前と父の絆じゃからだ。 231 00:21:19,618 --> 00:21:23,672 じいちゃん 俺… 俺…。 232 00:21:23,672 --> 00:21:28,472 俺… やっぱり デュエルが好きだ。 大好きだ! 233 00:21:30,562 --> 00:21:32,562 うん。 234 00:21:38,637 --> 00:21:40,637 フフ…。 235 00:21:42,607 --> 00:21:44,626 (トロン)すごい… すごいよ! 236 00:21:44,626 --> 00:21:47,646 紋章の力をもってしても→ 237 00:21:47,646 --> 00:21:52,946 制御することが こんなに難しいなんて! 238 00:22:01,727 --> 00:22:03,727 あぁ…。 239 00:22:12,437 --> 00:22:16,908 フフフ… フェイカー もうすぐだ。 240 00:22:16,908 --> 00:22:22,898 お前が望んだ この力で 異世界にお前を吹き飛ばしてやる。 241 00:22:22,898 --> 00:22:26,198 待っていろ。 待っていろよ。 242 00:22:29,604 --> 00:22:34,076 じいちゃん 今の俺にできることは デュエルカーニバルに勝つこと。 243 00:22:34,076 --> 00:22:36,078 そのとおりじゃ 遊馬。 244 00:22:36,078 --> 00:22:39,114 カーニバルに優勝して Mr.ハートランドに→ 245 00:22:39,114 --> 00:22:43,051 お前の銅像でも 建ててもらうんじゃな。 アハハハ! 246 00:22:43,051 --> 00:22:48,073 なぁ じいちゃん Mr.ハートランドってさ いったい 何者なんだ? 247 00:22:48,073 --> 00:22:50,575 (六十郎)そりゃ お前… その名のとおり→ 248 00:22:50,575 --> 00:22:55,647 ハートランドのシンボル 子供たちの人気者 と いうことじゃろう。 249 00:22:55,647 --> 00:22:59,647 そんなことは わかってるさ。 う~ん…。 250 00:23:01,553 --> 00:23:05,057 シンボルで人気者ってことは わかってるけどさ→ 251 00:23:05,057 --> 00:23:07,559 そういうことじゃなくてさ…。 252 00:23:07,559 --> 00:23:12,214 表があれば 裏がある。 光あるところに影がある。 253 00:23:12,214 --> 00:23:15,417 まぁ そうしたものだ。 影? 254 00:23:15,417 --> 00:23:21,590 Mr.ハートランド… その背後には 黒幕がおると いわれておる。 255 00:23:21,590 --> 00:23:25,260 黒幕!? なんだよ? それ! 256 00:23:25,260 --> 00:23:30,665 100年に1人の天才 と いわれた科学者 Dr.フェイカー。 257 00:23:30,665 --> 00:23:32,601 ソイツが黒幕? 258 00:23:32,601 --> 00:23:36,071 謎に包まれた人物でな…。 259 00:23:36,071 --> 00:23:39,424 (六十郎)今は 生きているのか 死んでいるのか。 260 00:23:39,424 --> 00:23:44,429 ハートランドシティーを作り上げたのは Dr.フェイカーだといわれておる。 261 00:23:44,429 --> 00:23:49,217 そのフェイカーじゃ 一馬が 最後にガイドした者は。 262 00:23:49,217 --> 00:23:52,070 えっ!? 263 00:23:52,070 --> 00:23:55,140 キミの父さんと フェイカーという人物。 264 00:23:55,140 --> 00:24:00,078 そして Mr.ハートランドが つながっているということは…。 265 00:24:00,078 --> 00:24:04,082 《俺が踏み出す その先に 父ちゃんは きっと いる。 266 00:24:04,082 --> 00:24:09,070 そのためにも 俺は デュエルカーニバルを 必ず 勝ち抜く》 267 00:24:09,070 --> 00:24:12,140 なに!? 先ほどの少年が? 268 00:24:12,140 --> 00:24:16,077 はい 九十九遊馬こそが ナンバーズのオリジナルです。 269 00:24:16,077 --> 00:24:19,047 九十九遊馬… 九十九一馬の? 270 00:24:19,047 --> 00:24:22,100 えぇ。 まさか! 271 00:24:22,100 --> 00:24:25,220 そんなことは ありえない…。 272 00:24:25,220 --> 00:24:34,963 ♪♪~ 273 00:24:34,963 --> 00:24:38,763 《あれが アストラル界からの使者…》 274 00:24:42,420 --> 00:24:45,420 九十九遊馬…。 275 00:24:50,929 --> 00:24:55,066 そのカードを入れるなら さっきのは必要ないな。 276 00:24:55,066 --> 00:24:57,052 うるせぇっつうの! 277 00:24:57,052 --> 00:25:00,105 いるって言ったら いるんだよ。 いるの! 278 00:25:00,105 --> 00:25:03,558 ならば そこのトラップで カバーしたほうがいい。 279 00:25:03,558 --> 00:25:07,158 そこのって どれ? そこだ そこ。 それ! 280 00:25:12,133 --> 00:25:15,933 アストラル 勝つぞ。 もちろんだ。 281 00:30:38,326 --> 00:30:41,426 そう 日本人は みんな→ 282 00:30:43,598 --> 00:30:46,601 ということで…。 283 00:30:46,601 --> 00:30:48,901 街で聞いてみました。