1 00:00:01,252 --> 00:00:02,753 (列車のブレーキ音) 2 00:00:06,882 --> 00:00:09,009 (ドアが開くチャイム) 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,013 (志摩(しま)リン)あ… おっ 4 00:00:22,356 --> 00:00:23,274 あっ 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,904 (新城 肇)よく来たね リン 6 00:00:29,155 --> 00:00:30,156 うん 7 00:00:31,824 --> 00:00:33,701 (肇)行きたい所はあるかい? 8 00:00:34,452 --> 00:00:35,453 ダム 9 00:00:35,911 --> 00:00:37,121 ダム? 10 00:00:37,663 --> 00:00:38,706 うん 11 00:00:40,624 --> 00:00:42,042 行ってみるか 12 00:01:03,314 --> 00:01:05,900 (車のドアの開閉音) 13 00:01:08,569 --> 00:01:10,696 いいときに来たな 14 00:01:14,825 --> 00:01:16,243 ほら おいで 15 00:01:17,453 --> 00:01:19,079 (リン)うっ あ… 16 00:01:32,301 --> 00:01:33,427 怖い? 17 00:01:33,844 --> 00:01:35,221 (リン)ちょっと怖い 18 00:01:39,475 --> 00:01:41,644 けど 楽しい 19 00:01:42,520 --> 00:01:43,771 そうか 20 00:01:45,022 --> 00:01:46,357 (店員)いらっしゃいませ 21 00:01:46,690 --> 00:01:48,609 (リン)うーん… 22 00:01:50,653 --> 00:01:52,488 うーん… 23 00:01:53,197 --> 00:01:54,949 (肇)絵日記 描(か)けるかい? 24 00:01:55,491 --> 00:01:56,659 うん 25 00:01:57,201 --> 00:01:59,620 うーん… 26 00:02:02,289 --> 00:02:04,208 (店員)ありがとうございました 27 00:02:04,291 --> 00:02:06,919 (肇)さあ じいちゃんのうちに帰るか 28 00:02:10,673 --> 00:02:11,924 ヘヘッ 29 00:02:12,174 --> 00:02:13,467 あっ 30 00:02:17,388 --> 00:02:19,139 ああ… 31 00:02:20,474 --> 00:02:21,934 これはキャンプ道具 32 00:02:23,060 --> 00:02:25,312 あ… キャンプ? 33 00:02:26,397 --> 00:02:33,404 ♪~ 34 00:03:47,061 --> 00:03:54,068 ~♪ 35 00:04:18,550 --> 00:04:19,760 (リン)んっ 36 00:04:19,969 --> 00:04:21,178 ハア~ 37 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 フウ… 38 00:04:28,352 --> 00:04:31,563 んっ うーん 39 00:04:34,775 --> 00:04:37,277 (精進湖(しょうじこ)キャンプ場管理人) 手前にある小さな山が— 40 00:04:37,361 --> 00:04:38,737 子どもみたいでしょう 41 00:04:39,238 --> 00:04:42,282 (管理人)富士山が 子どもを 抱いているように見えるから— 42 00:04:42,366 --> 00:04:44,743 “子抱き富士”と 呼ばれているんです 43 00:04:45,536 --> 00:04:48,455 (リン)ほんとだ だっこしてるみたい 44 00:04:48,539 --> 00:04:52,251 子抱き富士の逆さ富士が見えるのは 精進湖だけ 45 00:04:52,459 --> 00:04:53,627 “逆さ富士”? 46 00:04:53,711 --> 00:04:58,757 ああ 今は波立ってて見えないねえ ハハハハッ 47 00:04:59,091 --> 00:05:02,052 ああ それじゃあ キャンプサイトは こちらになりますので 48 00:05:02,136 --> 00:05:03,137 (リン)はい 49 00:05:04,430 --> 00:05:05,597 よしっ 50 00:05:17,317 --> 00:05:19,945 (リン)ふん 慣れたもんだぜ 51 00:05:20,029 --> 00:05:21,113 あっ 52 00:05:26,076 --> 00:05:28,704 (リン) おじいちゃんから もらったテント— 53 00:05:28,787 --> 00:05:31,331 少し くたびれてきたな 54 00:05:33,792 --> 00:05:36,211 (リン)あれ 全部 おじいちゃんのなんだ 55 00:05:36,628 --> 00:05:38,881 キャンプ やってみたいかい? 56 00:05:38,964 --> 00:05:39,965 キャンプ… 57 00:05:40,257 --> 00:05:44,344 あっ キャンプって あのことかな? テレビで見た 58 00:05:44,928 --> 00:05:47,347 こうやって 火をつけるんだよね? 59 00:05:47,598 --> 00:05:48,849 え? 60 00:05:48,932 --> 00:05:53,353 映画だったかな? こうやると煙が出て… 61 00:05:53,437 --> 00:05:55,606 おじいちゃん あれできるの? 62 00:05:55,898 --> 00:05:58,609 いや まあ それはね… 63 00:05:58,984 --> 00:06:00,110 できないの? 64 00:06:00,611 --> 00:06:02,112 (肇)うーん… 65 00:06:03,864 --> 00:06:04,865 よしっ 66 00:06:08,202 --> 00:06:09,620 (ウインカーの音) (リン)どうしたの? 67 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 (肇)フフンッ 68 00:06:19,213 --> 00:06:21,548 (リン)ん… プハッ (肇)寒くないか? 69 00:06:21,632 --> 00:06:22,758 大丈夫 70 00:06:22,841 --> 00:06:23,842 (肇)ああ 71 00:06:25,594 --> 00:06:27,638 わっ うわっ あっ… 72 00:06:27,721 --> 00:06:29,056 ああ… 73 00:06:35,562 --> 00:06:36,563 あっ… 74 00:06:38,482 --> 00:06:39,566 あ… 75 00:06:40,234 --> 00:06:42,486 おじいちゃん こうじゃないの? 76 00:06:45,823 --> 00:06:49,535 そのやり方もあるんだが リンには別の方法を見せよう 77 00:06:49,618 --> 00:06:50,619 (リン)ん? 78 00:06:50,869 --> 00:06:53,914 大丈夫 これでも火はつく 79 00:06:57,251 --> 00:06:59,419 (肇)やったことはないが… 80 00:07:03,006 --> 00:07:04,508 (リン)あのときまで— 81 00:07:04,591 --> 00:07:08,137 おじいちゃんって怖くて ちょっと苦手だったんだよな… 82 00:07:13,767 --> 00:07:16,311 あれ やってみようかな 83 00:07:16,854 --> 00:07:20,440 (ワシの鳴き声) 84 00:07:21,608 --> 00:07:25,612 (木をこする音) 85 00:07:25,696 --> 00:07:27,906 これで あってるよね? 86 00:07:27,990 --> 00:07:31,785 (リンの荒い息) 87 00:07:32,286 --> 00:07:33,787 あっ 煙! 88 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 わあ 熱っ 89 00:07:41,044 --> 00:07:42,296 (息を吸う音) 90 00:07:44,298 --> 00:07:47,301 (リンの荒い息) 91 00:07:47,384 --> 00:07:50,554 (木をこする音) (肇の荒い息) 92 00:07:50,637 --> 00:07:51,889 ああ… 93 00:07:52,097 --> 00:07:54,141 (肇)フーッ フーッ 94 00:07:54,224 --> 00:07:55,809 (肇)ついたぞ! (リン)あっ 95 00:07:56,685 --> 00:07:57,811 ハア… 96 00:07:58,896 --> 00:08:01,231 わあ すごい! 97 00:08:01,732 --> 00:08:04,985 さっき買った牛乳 ホットミルクにするか? 98 00:08:05,068 --> 00:08:06,069 うん 99 00:08:06,445 --> 00:08:08,572 (木をこする音) 100 00:08:08,822 --> 00:08:11,033 (リン)だはっ ハア… 101 00:08:11,408 --> 00:08:14,953 私は おじいちゃんに… 102 00:08:15,037 --> 00:08:17,581 (リンの荒い息) 103 00:08:18,123 --> 00:08:21,668 (リン)とんでもない ムチャなことを… ハア… 104 00:08:21,752 --> 00:08:24,588 させてた かも… 105 00:08:27,674 --> 00:08:30,844 (荒い息) 106 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 出た 煙 107 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 おりゃー! 108 00:08:41,355 --> 00:08:43,106 気合いじゃー! 109 00:08:43,190 --> 00:08:45,442 (リンの荒い息) 110 00:08:45,525 --> 00:08:48,362 (リン)ああ 腕が 死ぬ~ 111 00:08:49,571 --> 00:08:51,198 煙が出てるのに— 112 00:08:52,407 --> 00:08:55,035 全然 つかねえ 113 00:08:55,118 --> 00:08:56,787 (リンの荒い息) 114 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 (リン)おっ 115 00:08:58,205 --> 00:08:59,373 来た! 116 00:08:59,957 --> 00:09:02,376 ハア ハア… 117 00:09:04,336 --> 00:09:07,381 フーッ フーッ 118 00:09:07,839 --> 00:09:09,549 フーッ 119 00:09:11,843 --> 00:09:16,473 フーッ フーッ フーッ 120 00:09:17,391 --> 00:09:18,892 (リン)あっ… (花(はな)ちゃん)わあ~ 121 00:09:20,018 --> 00:09:22,396 (花ちゃん)あっ… すごい! 122 00:09:22,980 --> 00:09:24,398 おお… 123 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 ニヒッ 124 00:09:28,735 --> 00:09:30,821 (花ちゃん)フフフッ せーの! 125 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 (ボールが跳ねる音) (花ちゃん)ウフッ 126 00:09:32,531 --> 00:09:34,032 (花ちゃん)わあ~ フフフッ 127 00:09:35,826 --> 00:09:37,661 (肇)熱いから 気をつけて 128 00:09:38,954 --> 00:09:42,374 フーッ フーッ 129 00:09:45,419 --> 00:09:48,922 ハア~ あったかくておいしい 130 00:09:49,131 --> 00:09:53,385 じゃあ このミルクを持って とっておきの場所に行こう 131 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 (リン)フフッ 132 00:09:55,095 --> 00:09:58,140 (花ちゃん)うわ~ ヘヘヘッ 133 00:09:59,599 --> 00:10:01,435 (花ちゃん)あっ… (リン)ん? 134 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 (花ちゃん)ねえねえ— 135 00:10:03,020 --> 00:10:07,399 せっかく頑張って火をおこしたのに なんでこっちで沸かすの? 136 00:10:08,233 --> 00:10:11,862 たき火で沸かすと 鍋がすすで まっ黒になるから 137 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 へえ~ 138 00:10:13,030 --> 00:10:14,656 (母親)花ちゃーん 行くよ 139 00:10:14,740 --> 00:10:15,741 (リン)おっ… (花ちゃん)ん? 140 00:10:16,158 --> 00:10:17,784 (花ちゃん)えーっ 141 00:10:20,037 --> 00:10:22,456 まだ帰りたくない 142 00:10:22,539 --> 00:10:25,334 (母親)ほら 車でパパも待ってるから 143 00:10:25,417 --> 00:10:27,627 (花ちゃん)イヤ まだ遊びたい 144 00:10:27,711 --> 00:10:28,837 (母親)おいで 145 00:10:33,884 --> 00:10:35,969 (肇)いい眺めだろう 146 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 (リン)うん 147 00:10:38,013 --> 00:10:39,348 (肇)ハハハッ 148 00:10:43,018 --> 00:10:45,937 あ~ おいしい 149 00:10:46,563 --> 00:10:47,898 (肇)もう一個 食べるか? 150 00:10:48,106 --> 00:10:49,608 (リン)えっ いいの? 151 00:10:49,691 --> 00:10:53,278 ああ おじいちゃんは もう おなかいっぱいだ 152 00:10:59,576 --> 00:11:01,411 (肇)食べ終わったら帰るか 153 00:11:01,495 --> 00:11:02,579 (リン)あ… 154 00:11:03,705 --> 00:11:04,831 ああ… 155 00:11:05,290 --> 00:11:07,376 (肇)そんな顔するな 156 00:11:07,667 --> 00:11:08,752 (リン)ん? 157 00:11:08,835 --> 00:11:11,588 (肇)キャンプには 寂しさがあるんだ 158 00:11:11,671 --> 00:11:16,218 寂しさがあるからこそ 次のキャンプが楽しみになるんだよ 159 00:11:16,885 --> 00:11:18,720 ああ… 160 00:11:21,056 --> 00:11:23,475 (肇)また 行けばいい 161 00:11:23,558 --> 00:11:24,726 (リン)うん 162 00:11:31,983 --> 00:11:36,196 (各務原(かがみはら)なでしこ)なんか 旅が終わっちゃうのって寂しいね 163 00:11:38,573 --> 00:11:39,574 (リン)うん 164 00:11:39,991 --> 00:11:43,745 でも 私は そういうのも 嫌いじゃないよ 165 00:11:44,830 --> 00:11:48,166 また行けばいいんだよ どこかに 166 00:11:48,250 --> 00:11:49,251 (なでしこ)うん 167 00:11:52,629 --> 00:11:57,008 でも… やっぱり 寂しいは寂しいよ 168 00:11:57,801 --> 00:11:59,010 (リン)あ… 169 00:11:59,553 --> 00:12:02,764 (なでしこ)だって すっごく楽しかったから 170 00:12:05,308 --> 00:12:07,853 (リン)寂しさがあるからこそ— 171 00:12:07,936 --> 00:12:11,731 次のキャンプが楽しみになる か… 172 00:12:14,109 --> 00:12:17,904 フッ なでしこ 次 どこ行こうか? 173 00:12:19,739 --> 00:12:26,163 (学校のチャイム) 174 00:12:27,122 --> 00:12:31,042 なんか 放課後3人で集まるの 久々だよね 175 00:12:31,126 --> 00:12:33,962 (犬山(いぬやま)あおい)最近 バイトばっかりやっとったしなあ 176 00:12:34,045 --> 00:12:35,505 (大垣千明(おおがき ちあき))それなんだよ! 177 00:12:35,589 --> 00:12:36,590 (あおい)はあ? 178 00:12:37,507 --> 00:12:40,177 私らは 働き過ぎなんだよ! 179 00:12:40,552 --> 00:12:43,096 確かに バイト代で椅子(いす)も買えたし— 180 00:12:43,180 --> 00:12:45,432 伊豆(いず)キャンでは めっちゃ ぜいたくできたさ 181 00:12:45,724 --> 00:12:48,101 お土産もいっぱい買(こ)うたなあ 182 00:12:48,185 --> 00:12:49,895 楽しかったよねえ 183 00:12:50,687 --> 00:12:53,565 だが 初心を忘れてねえか? 184 00:12:55,650 --> 00:12:56,943 カネはかけずとも— 185 00:12:57,027 --> 00:13:00,071 頭を使って 試行錯誤してきたはずだろ 186 00:13:01,656 --> 00:13:04,951 (なでしこ) でも 寝袋は失敗だったよね 187 00:13:05,243 --> 00:13:07,120 シッ 黙っといてやり 188 00:13:07,204 --> 00:13:09,956 ということで 久々の放課後のクルは— 189 00:13:10,832 --> 00:13:12,209 これだ! 190 00:13:12,292 --> 00:13:13,710 まあ 飲め飲め 191 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 ありがとう 192 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 おごってくれるん? 193 00:13:16,880 --> 00:13:19,007 (3人の飲む音) 194 00:13:19,090 --> 00:13:20,759 (3人)プハーッ 195 00:13:21,551 --> 00:13:24,930 今日は この空き缶で アルコールストーブを作る! 196 00:13:25,263 --> 00:13:26,848 (2人)あ~ 197 00:13:27,766 --> 00:13:29,768 (千明)それは アルコールランプな 198 00:13:30,685 --> 00:13:32,604 (ナレーション) アルコールストーブ 199 00:13:32,812 --> 00:13:37,943 燃料にアルコールを使用する 非常に軽量な携帯コンロ 200 00:13:38,401 --> 00:13:40,820 主に 登山やソロキャンプなどで— 201 00:13:40,904 --> 00:13:44,449 湯を沸かしたり 軽めの料理に使用されており— 202 00:13:44,741 --> 00:13:49,454 シンプルな構造のため 空き缶で自作することもできます 203 00:13:51,831 --> 00:13:54,584 アウトドア雑誌で たまに見かけるけど 204 00:13:54,668 --> 00:13:56,586 自作できるんやなあ 205 00:13:56,962 --> 00:13:57,963 (千明)キラン 206 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 えー 作り方としては— 207 00:14:00,757 --> 00:14:02,884 アルミ缶をぶった切って 穴 開けて— 208 00:14:02,968 --> 00:14:04,636 ねじ込むって感じじゃ 209 00:14:05,053 --> 00:14:06,888 (あおい)ざっくりしとるなあ (なでしこ)うん うん 210 00:14:06,972 --> 00:14:08,890 (千明)そのくらい簡単なんじゃ 211 00:14:09,516 --> 00:14:12,310 (ナレーション) ちなみに 材料のアルミ缶は— 212 00:14:12,394 --> 00:14:13,436 表面にラベルが— 213 00:14:13,520 --> 00:14:16,856 直接 印刷されて いるものではなく— 214 00:14:16,940 --> 00:14:18,650 フィルムをかぶせて あるタイプを— 215 00:14:18,733 --> 00:14:19,985 使用すると— 216 00:14:20,068 --> 00:14:22,404 きれいな仕上がりに なります 217 00:14:22,779 --> 00:14:24,030 ロング缶で作ったら— 218 00:14:24,114 --> 00:14:27,409 すごい長時間 燃えるストーブが できそうだよね 219 00:14:27,617 --> 00:14:30,662 危ねえから説明どおりにやっとけ 220 00:14:31,788 --> 00:14:34,666 (ナレーション) ということで 早速 作ってみた 221 00:14:36,084 --> 00:14:38,503 (千明)こう マスキングテープを巻いて— 222 00:14:38,587 --> 00:14:41,881 そこを目印に 何度も軽くカッターでなぞると— 223 00:14:41,965 --> 00:14:43,675 きれいに切れるらしいぞ 224 00:14:43,758 --> 00:14:45,176 なるほど 225 00:14:47,721 --> 00:14:48,930 (缶が潰れた音) (なでしこ)あっ 226 00:14:51,266 --> 00:14:52,434 (缶が潰れた音) (なでしこ)ああっ 227 00:14:55,020 --> 00:14:56,313 (缶が潰れた音) (なでしこ)うわっ 228 00:14:56,938 --> 00:14:57,939 ああっ 229 00:14:58,023 --> 00:15:01,735 何度やっても 切るところで グシャッてなっちゃうんだよ~ 230 00:15:01,818 --> 00:15:04,362 (泣き声) 231 00:15:04,446 --> 00:15:06,281 (千明)序盤も序盤じゃねえか 232 00:15:06,364 --> 00:15:08,992 なでしこちゃん 力み過ぎやで 233 00:15:09,075 --> 00:15:10,327 (なでしこ)こうなったら! 234 00:15:10,702 --> 00:15:12,203 (缶が落ちる音) 235 00:15:13,163 --> 00:15:15,457 私は スチール缶で作るもん! 236 00:15:17,584 --> 00:15:19,461 今度 びくともしないよ~ 237 00:15:19,836 --> 00:15:20,837 もおーっ 238 00:15:21,671 --> 00:15:23,423 だったら この鋸(のこぎり)で! 239 00:15:23,506 --> 00:15:24,924 輪切りに… して 240 00:15:25,008 --> 00:15:26,259 ぐぬぬぬ… 241 00:15:26,343 --> 00:15:28,678 (2人)パワー あり余っとんなあ 242 00:15:29,179 --> 00:15:30,180 あっ 243 00:15:30,597 --> 00:15:31,931 (あおい)そういえば あき (千明)ん? 244 00:15:32,015 --> 00:15:33,933 (あおい)ずいぶん 髪 伸びたんやない? 245 00:15:34,309 --> 00:15:36,686 言われてみれば そうだよね 246 00:15:37,354 --> 00:15:40,231 うーん しばらく切ってなかったしなあ 247 00:15:41,858 --> 00:15:43,318 なんか おでこ見えてたほうが— 248 00:15:43,401 --> 00:15:45,945 あきちゃんって感じが するんだよね 249 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 確かに 250 00:15:47,530 --> 00:15:49,115 じゃ こうするか? 251 00:15:49,199 --> 00:15:51,117 (なでしこ)あっ うちのお姉ちゃんみたい 252 00:15:51,534 --> 00:15:54,371 前は 肩くらいの長さやったんよね 253 00:15:54,454 --> 00:15:56,122 (なでしこ)へえ~ そうなんだ 254 00:15:56,498 --> 00:16:00,710 ここんとこ キャンプ行くたびに 邪魔くさいなあって思ってたから— 255 00:16:00,794 --> 00:16:03,380 久々にバッサリ短くしてみっかなあ 256 00:16:03,755 --> 00:16:06,299 (斉藤恵那(さいとう えな))だったら 私が切ってあげよっか? 257 00:16:06,383 --> 00:16:07,634 おっ 恵那 258 00:16:08,051 --> 00:16:09,969 何 作ってるの? みんな 259 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 (あおい) アルコールストーブ 作っとるんよ 260 00:16:12,305 --> 00:16:13,390 へえ~ 261 00:16:13,890 --> 00:16:16,601 …っていうか 恵那 ヘアカットできるのか? 262 00:16:17,060 --> 00:16:19,104 うん 一応できるよ 263 00:16:19,896 --> 00:16:22,607 (恵那)いつも ちくわのトリミングやってるし 264 00:16:22,691 --> 00:16:23,858 ちくわかい! 265 00:16:24,234 --> 00:16:25,944 大丈夫 大丈夫 266 00:16:26,027 --> 00:16:29,322 自分の髪も切ってるし 本当にやってあげるよ 267 00:16:29,406 --> 00:16:31,074 そうか? 268 00:16:31,157 --> 00:16:32,367 (なでしこ)ヘアカット… 269 00:16:32,992 --> 00:16:34,577 今 思いついたんだけど— 270 00:16:34,661 --> 00:16:37,622 キャンプしながらヘアカットって よくないかな? 271 00:16:38,707 --> 00:16:41,000 (なでしこ) 広ーいキャンプ場で髪 切ったら— 272 00:16:41,084 --> 00:16:44,379 開放感あっていいと思うんだよねえ 273 00:16:44,629 --> 00:16:46,840 (千明)おお 気持ちよさそうじゃん! 274 00:16:46,923 --> 00:16:47,924 でしょ? 275 00:16:48,007 --> 00:16:49,134 (あおい)いや いや いや 276 00:16:49,426 --> 00:16:53,388 風吹いたら 切った髪 散らばるし あかんと思うで 277 00:16:53,596 --> 00:16:56,391 アハハ… やっぱりそうだよね 278 00:16:56,474 --> 00:16:59,185 だったら 私のうちの庭でやんない? 279 00:16:59,269 --> 00:17:00,437 えっ いいの? 280 00:17:00,520 --> 00:17:02,897 どうせなら 庭にテントを張って… 281 00:17:03,314 --> 00:17:05,817 (千明)庭でキャンプ… 庭キャン? 282 00:17:05,900 --> 00:17:09,904 (あおい)庭キャンでデイキャン 合わせて 庭デイキャンやで 283 00:17:09,988 --> 00:17:12,365 (なでしこ)おおっ 庭デイキャン! 284 00:17:12,741 --> 00:17:15,410 (カラスの鳴き声) 285 00:17:16,244 --> 00:17:20,665 (なでしこ)あとは 上の缶と下の缶を慎重に押し込んで 286 00:17:20,749 --> 00:17:22,834 (ナレーション) 自作アルコール ストーブ 287 00:17:22,917 --> 00:17:24,669 (なでしこたち) 出来た! 288 00:17:26,296 --> 00:17:27,756 さすがに なでしこちゃんのは— 289 00:17:27,839 --> 00:17:29,841 スチール缶だから頑丈だね 290 00:17:29,924 --> 00:17:30,925 でしょう 291 00:17:31,384 --> 00:17:34,095 表面も やすりがけして ちゃんと剥がしたから— 292 00:17:34,179 --> 00:17:37,056 ジュースの缶だったなんて 分かんないでしょう 293 00:17:37,140 --> 00:17:39,559 うんうん 頑張った 頑張った 294 00:17:40,185 --> 00:17:43,563 じゃあ 早速 先生を呼んで実験だ! 295 00:17:43,646 --> 00:17:45,064 (あおい・恵那・なでしこ)おー! 296 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 (鳥羽美波(とば みなみ))へえ~ 297 00:17:48,902 --> 00:17:51,321 アルコールストーブを 作ったんですね 298 00:17:51,613 --> 00:17:53,782 それで うまく使えるか— 299 00:17:53,865 --> 00:17:57,160 今からアルコール入れて 燃やしてみたいんですけど 300 00:17:57,368 --> 00:17:58,495 分かりました 301 00:17:58,578 --> 00:18:00,163 やってみましょうか 302 00:18:01,498 --> 00:18:02,665 (ナレーション) アルコールバーナーに— 303 00:18:02,749 --> 00:18:04,334 使用する燃料は— 304 00:18:04,417 --> 00:18:06,419 主に 燃料用アルコールと— 305 00:18:06,503 --> 00:18:09,255 無水エタノールの2種類があり— 306 00:18:09,339 --> 00:18:10,632 ドラッグストアなどで— 307 00:18:10,715 --> 00:18:12,425 買うことができます 308 00:18:12,509 --> 00:18:16,429 そのほかに 一応 アルコール度数の高いお酒も— 309 00:18:16,513 --> 00:18:19,182 燃料に使えないことも ないのですが… 310 00:18:19,432 --> 00:18:21,059 (鳥羽)もったいねえ! 311 00:18:21,142 --> 00:18:23,436 (ナレーション) …ので おすすめしません 312 00:18:24,687 --> 00:18:25,772 アルコールストーブは— 313 00:18:25,855 --> 00:18:28,650 燃料を入れた分だけ 燃え続けますので— 314 00:18:28,733 --> 00:18:30,360 少しだけ入れますよ 315 00:18:32,028 --> 00:18:35,615 まさに理科の実験って感じですね 316 00:18:36,699 --> 00:18:37,867 それじゃ いくぞ 317 00:18:37,951 --> 00:18:38,952 (なでしこ)うん うん 318 00:18:40,495 --> 00:18:41,788 (点火する音) 319 00:18:42,372 --> 00:18:44,040 (点火する音) 320 00:18:44,499 --> 00:18:46,543 あれ? 火ついとるん? 321 00:18:46,626 --> 00:18:49,295 うーん 今 音はしたけど… 322 00:18:51,047 --> 00:18:52,799 ちゃんと ついてますよ 323 00:18:53,049 --> 00:18:55,552 燃え始めは 炎が見えづらいんです 324 00:18:56,469 --> 00:18:58,972 (なでしこ) ほんとだ! ついてる ついてる 325 00:18:59,055 --> 00:19:01,808 (恵那)日の光で 見えづらかったんだね 326 00:19:02,183 --> 00:19:03,434 見ててください 327 00:19:03,518 --> 00:19:06,271 炎の熱で ストーブが温まってくると— 328 00:19:06,354 --> 00:19:08,857 燃料がどんどん気化して… 329 00:19:11,067 --> 00:19:12,735 (なでしこ)わあ~ (恵那)おお~ 330 00:19:13,194 --> 00:19:14,696 (なでしこ)きれい 331 00:19:16,072 --> 00:19:19,200 (鳥羽)穴の開け方で 炎の形が変わるので— 332 00:19:19,284 --> 00:19:21,870 凝る人は すごい物を作るんですよ 333 00:19:21,953 --> 00:19:23,746 まるで工芸品ですね 334 00:19:24,622 --> 00:19:27,792 先生 アルコールストーブに 詳しいっすね 335 00:19:28,418 --> 00:19:31,546 私も昔 作ったことがありますので 336 00:19:31,921 --> 00:19:33,256 あの~ 337 00:19:33,673 --> 00:19:36,551 作ってしまったあとで 言いづらいんですが— 338 00:19:36,634 --> 00:19:40,805 正直 アルコールストーブは 使ってほしくないんですよね 339 00:19:40,889 --> 00:19:43,016 えっ? なんでですか? 340 00:19:43,600 --> 00:19:47,353 (鳥羽)芝生の上などで使用中に ひっくり返してしまうと— 341 00:19:48,438 --> 00:19:50,773 燃え広がって危ないですし— 342 00:19:51,941 --> 00:19:55,737 燃料の保管や持ち運びにも 気を遣いますので… 343 00:19:55,820 --> 00:19:57,488 (なでしこ)ああ~ 344 00:19:58,489 --> 00:20:03,369 もし 今後 使うつもりでしたら 燃料は専用の容器に入れて— 345 00:20:03,453 --> 00:20:05,872 こぼしても問題ない土の上で— 346 00:20:05,955 --> 00:20:09,918 近くに燃える物を置かないよう 十分 気をつけてくださいね 347 00:20:10,001 --> 00:20:11,669 (なでしこたち)分かりました 348 00:20:11,753 --> 00:20:16,674 (学校のチャイム) 349 00:20:17,550 --> 00:20:20,720 (千明)次は恵那んちで 庭デイキャンだな 350 00:20:20,803 --> 00:20:24,432 (あおい)デイキャンも庭キャンも そういえば 初めてやなあ 351 00:20:24,766 --> 00:20:27,352 久々のちくわ 楽しみだなあ 352 00:20:27,435 --> 00:20:28,436 あっ 353 00:20:29,145 --> 00:20:31,481 ちくわ用のキャンプグッズ そろえたから— 354 00:20:31,564 --> 00:20:32,690 見せびらかすね 355 00:20:33,066 --> 00:20:35,443 うん 見せびらかされるね 356 00:20:36,694 --> 00:20:37,695 あっ 357 00:20:38,112 --> 00:20:40,490 せっかくだから アルコールストーブ使って— 358 00:20:40,573 --> 00:20:42,200 何か作ってみない? 359 00:20:42,408 --> 00:20:43,993 いいねえ 360 00:20:44,202 --> 00:20:48,122 火力も あんま強くないし ソーセージでも焼いてみっか 361 00:20:48,581 --> 00:20:50,124 せやなあ 362 00:20:50,333 --> 00:20:55,088 伊豆キャンも おもしろかったけど デイキャンも楽しみだなあ 363 00:20:56,381 --> 00:20:57,382 あっ 364 00:21:00,510 --> 00:21:04,097 (恵那)庭キャンでデイキャンで ソーセージキャン 365 00:21:04,263 --> 00:21:06,808 (あおい) 庭デイソーセージキャンや 366 00:21:06,891 --> 00:21:08,518 (千明) 無理につなげなくていいんだよ 367 00:21:14,440 --> 00:21:15,525 (シャッター音) 368 00:21:15,900 --> 00:21:17,026 (なでしこ)フッ 369 00:21:17,110 --> 00:21:19,320 (千明)なでしこー (なでしこ)あっ 370 00:21:19,529 --> 00:21:21,280 まだ咲いてないだろ? 371 00:21:21,364 --> 00:21:22,824 何 撮ってんだ? 372 00:21:26,035 --> 00:21:29,038 エヘヘッ ごめん お待たせ 373 00:21:38,464 --> 00:21:45,471 ♪~ 374 00:23:00,546 --> 00:23:07,553 ~♪ 375 00:23:10,932 --> 00:23:13,476 (土岐綾乃(とき あやの)) “リンちゃん 久しぶりー” 376 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 (綾乃)フフフッ 377 00:23:15,186 --> 00:23:16,229 (通知音) 378 00:23:16,437 --> 00:23:18,481 (綾乃)おっ ハハハッ 379 00:23:18,856 --> 00:23:22,235 “ごめん ごめん 綾乃だよ”っと 380 00:23:22,652 --> 00:23:24,153 ハハハッ 381 00:23:25,530 --> 00:23:29,534 ♪~ 382 00:23:35,581 --> 00:23:39,585 ~♪