1 00:00:10,461 --> 00:00:13,461 ⦅リン:あっ…。 2 00:00:22,306 --> 00:00:24,306 あぁ…。 3 00:00:26,644 --> 00:00:30,791 (肇)よく来たね リン。フフッ。 4 00:00:30,815 --> 00:00:35,462 行きたい所はあるかい?ダム。 5 00:00:35,486 --> 00:00:38,786 ダム?うん。 6 00:00:40,825 --> 00:00:42,803 行ってみるか。 7 00:00:42,827 --> 00:01:06,760 ♬〜 8 00:01:06,784 --> 00:01:08,762 (放流音) 9 00:01:08,786 --> 00:01:10,786 いいときに来たな。(放流音) 10 00:01:14,458 --> 00:01:16,436 ほら おいで。 11 00:01:16,460 --> 00:01:31,952 ♬〜 12 00:01:31,976 --> 00:01:35,276 怖い?ちょっと怖い。 13 00:01:39,150 --> 00:01:41,795 けど… 楽しい。 14 00:01:41,819 --> 00:01:44,798 そうか。 15 00:01:44,822 --> 00:01:46,800 いらっしゃいませ〜。 16 00:01:46,824 --> 00:01:50,470 むうぅ…。 17 00:01:50,494 --> 00:01:52,806 う〜ん。 18 00:01:52,830 --> 00:01:56,810 絵日記 書けるかい?うん。 19 00:01:56,834 --> 00:01:59,734 う〜ん…。 20 00:02:02,273 --> 00:02:04,251 ありがとうございました〜。 21 00:02:04,275 --> 00:02:06,775 さぁ じいちゃんのうちに帰るか。 22 00:02:10,281 --> 00:02:12,981 フフッ… あっ? 23 00:02:17,121 --> 00:02:20,434 あぁ…。 24 00:02:20,458 --> 00:02:22,602 これは キャンプ道具。 25 00:02:22,626 --> 00:02:25,126 キャンプ?⦆ 26 00:04:10,267 --> 00:04:27,928 ♬〜 27 00:04:27,952 --> 00:04:31,752 んっ… ハァ…。 28 00:04:37,127 --> 00:04:42,927 んっ… んんっ…。 29 00:04:44,969 --> 00:04:48,782 手前にある小さな山が子どもみたいでしょ。 30 00:04:48,806 --> 00:04:52,285 富士山が子どもを抱いているように見えるから➡ 31 00:04:52,309 --> 00:04:54,788 「子抱き富士」と呼ばれているんです。 32 00:04:54,812 --> 00:04:58,291 ホントだ… 抱っこしてるみたい。 33 00:04:58,315 --> 00:05:02,228 子抱き富士の逆さ富士が見えるのは 精進湖だけ。 34 00:05:02,252 --> 00:05:04,230 逆さ富士?あぁ…。 35 00:05:04,254 --> 00:05:08,735 今は波立ってて見えないねぇ ハハハ。 36 00:05:08,759 --> 00:05:12,459 それじゃ キャンプサイトはこちらになりますので。はい。 37 00:05:14,431 --> 00:05:16,409 よし。 38 00:05:16,433 --> 00:05:26,419 ♬〜 39 00:05:26,443 --> 00:05:29,589 《フン 慣れたもんだぜ》 40 00:05:29,613 --> 00:05:31,613 あっ。 41 00:05:35,953 --> 00:05:38,264 《おじいちゃんからもらったテント➡ 42 00:05:38,288 --> 00:05:41,488 少し くたびれてきたな》 43 00:05:43,627 --> 00:05:46,272 ⦅あれ 全部おじいちゃんのなんだ。 44 00:05:46,296 --> 00:05:49,943 キャンプ やってみたいかい?キャンプ…。 45 00:05:49,967 --> 00:05:53,947 あっ キャンプって あのことかな。テレビで見た。 46 00:05:53,971 --> 00:05:58,451 こうやって火をつけるんだよね。えっ? 47 00:05:58,475 --> 00:06:00,720 映画だったかなぁ。 48 00:06:00,744 --> 00:06:03,056 こうやると煙が出て…。 49 00:06:03,080 --> 00:06:05,558 おじいちゃん あれできるの? 50 00:06:05,582 --> 00:06:08,561 いや まぁ… それはね…。 51 00:06:08,585 --> 00:06:12,085 できないの?ウーン…。 52 00:06:14,258 --> 00:06:16,258 よし。 53 00:06:18,262 --> 00:06:20,962 どうしたの?フフッ。 54 00:06:28,272 --> 00:06:30,250 んっ…。 55 00:06:30,274 --> 00:06:32,674 寒くないか?大丈夫。 56 00:06:35,112 --> 00:06:37,590 わっ… わわっ。 57 00:06:37,614 --> 00:06:39,614 あぁ…。 58 00:06:44,621 --> 00:06:46,621 あっ。 59 00:06:49,960 --> 00:06:52,660 おじいちゃん こうじゃないの? 60 00:06:54,965 --> 00:06:57,777 そのやり方もあるんだが➡ 61 00:06:57,801 --> 00:07:00,714 リンには別な方法を見せよう。あっ? 62 00:07:00,738 --> 00:07:03,938 大丈夫 これでも火はつく。 63 00:07:07,077 --> 00:07:09,377 《やったことはないが》⦆ 64 00:07:12,750 --> 00:07:14,728 《あのときまで➡ 65 00:07:14,752 --> 00:07:18,252 おじいちゃんって怖くてちょっと苦手だったんだよな》 66 00:07:23,093 --> 00:07:26,740 あれ やってみよっかな。 67 00:07:26,764 --> 00:07:30,764 (鷲の声) 68 00:07:32,770 --> 00:07:35,081 (木を擦る音) 69 00:07:35,105 --> 00:07:38,205 これで合ってるよね…。 70 00:07:41,945 --> 00:07:44,424 あっ 煙! 71 00:07:44,448 --> 00:07:46,448 熱っ! 72 00:07:50,621 --> 00:07:52,599 フゥ…。 73 00:07:52,623 --> 00:07:54,623 んっ…。 74 00:07:57,461 --> 00:08:00,039 ⦅肇:ハァ ハァ ハァ…。 75 00:08:00,063 --> 00:08:02,041 ハァ ハァ…。ホゥ…。 76 00:08:02,065 --> 00:08:05,879 フーッ フーッ… ついたぞ!あっ。 77 00:08:05,903 --> 00:08:08,882 ハァ…。 78 00:08:08,906 --> 00:08:11,217 あぁ… すごい。 79 00:08:11,241 --> 00:08:16,055 さっき買った牛乳ホットミルクにするか。うん!⦆ 80 00:08:16,079 --> 00:08:18,558 (木を擦る音) 81 00:08:18,582 --> 00:08:21,394 ハァ… ハァ…。 82 00:08:21,418 --> 00:08:27,567 私は… おじいちゃんに… ハァ ハァ。 83 00:08:27,591 --> 00:08:34,591 とんでもないムチャなことを…ハァ… させてた… かも…。 84 00:08:37,601 --> 00:08:40,914 ハァ ハァ… ハァ…。 85 00:08:40,938 --> 00:08:45,084 ハァ ハァ ハァ…。 86 00:08:45,108 --> 00:08:47,086 出た 煙! 87 00:08:47,110 --> 00:08:49,088 うりゃ〜っ! 88 00:08:49,112 --> 00:08:53,092 ハァ ハァ ハァ… 気合いじゃ〜! 89 00:08:53,116 --> 00:08:58,431 ハァ ハァ ハァ… 腕が… 死ぬ〜! 90 00:08:58,455 --> 00:09:04,955 ハァ ハァ… 煙は出てるのに全然つかねえ! 91 00:09:06,897 --> 00:09:09,097 おっ… きた! 92 00:09:14,404 --> 00:09:20,104 フーッ フーッ フーッ…。 93 00:09:22,079 --> 00:09:26,392 フーッ フーッ フーッ…。 94 00:09:26,416 --> 00:09:29,896 あっ。⚟わぁ。 95 00:09:29,920 --> 00:09:32,398 あぁ… すごい! 96 00:09:32,422 --> 00:09:35,922 あっ… フッ。 97 00:09:38,762 --> 00:09:41,908 アハハ… せ〜の! ウフフ。 98 00:09:41,932 --> 00:09:45,245 わぁ! アハハハ。 99 00:09:45,269 --> 00:09:48,081 ⦅肇:熱いから気をつけて。 100 00:09:48,105 --> 00:09:52,705 フーッ… フーッ…。 101 00:09:54,945 --> 00:09:58,925 ハァッ… あったかくておいしい。 102 00:09:58,949 --> 00:10:03,429 じゃあ このミルクを持ってとっておきの場所に行こう⦆ 103 00:10:03,453 --> 00:10:05,431 フフッ…。 104 00:10:05,455 --> 00:10:08,101 わぁ〜 ウフフ。 105 00:10:08,125 --> 00:10:10,103 ウフフ… あっ。 106 00:10:10,127 --> 00:10:12,605 んっ?ねぇねぇ。 107 00:10:12,629 --> 00:10:15,608 せっかくがんばって火をおこしたのに➡ 108 00:10:15,632 --> 00:10:17,610 なんで こっちでわかすの? 109 00:10:17,634 --> 00:10:21,948 焚き火で沸かすと鍋が煤で真っ黒になるから。 110 00:10:21,972 --> 00:10:25,785 へぇ〜。⚟花ちゃ〜ん 行くよ〜。あっ。 111 00:10:25,809 --> 00:10:28,955 え〜っ。 112 00:10:28,979 --> 00:10:32,458 まだ帰りたくない。 113 00:10:32,482 --> 00:10:38,782 ほら 車でパパも待ってるから。いや〜 まだ あそびたい〜。 114 00:10:43,327 --> 00:10:47,640 ⦅いい眺めだろう。うん。 115 00:10:47,664 --> 00:10:49,664 フフッ。 116 00:10:52,836 --> 00:10:55,982 ハァーッ おいしい〜。 117 00:10:56,006 --> 00:10:57,984 もう一個 食べるか? 118 00:10:58,008 --> 00:11:00,586 えっ いいの?あぁ。 119 00:11:00,610 --> 00:11:02,910 おじいちゃんはもうお腹いっぱいだ。 120 00:11:09,453 --> 00:11:12,453 食べ終わったら帰るか。あっ…。 121 00:11:15,459 --> 00:11:17,437 そんな顔するな。 122 00:11:17,461 --> 00:11:21,274 あっ?キャンプには寂しさがあるんだ。 123 00:11:21,298 --> 00:11:26,279 寂しさがあるからこそ次のキャンプが楽しみになるんだよ。 124 00:11:26,303 --> 00:11:28,803 あぁ…。 125 00:11:30,807 --> 00:11:35,807 また 行けばいい。うん…⦆ 126 00:11:41,485 --> 00:11:45,685 ⦅なでしこ:なんか 旅が終わっちゃうのって寂しいね。 127 00:11:48,492 --> 00:11:54,307 うん でも 私はそういうのも嫌いじゃないよ。 128 00:11:54,331 --> 00:11:59,331 また行けばいいんだよ どこかに。うん…。 129 00:12:02,439 --> 00:12:04,417 でも…。 130 00:12:04,441 --> 00:12:09,088 やっぱり 寂しいは寂しいよ。あっ…。 131 00:12:09,112 --> 00:12:12,712 だって すっごく楽しかったから⦆ 132 00:12:14,785 --> 00:12:17,597 《寂しさがあるからこそ➡ 133 00:12:17,621 --> 00:12:21,721 次のキャンプが楽しみになる… か》 134 00:12:24,127 --> 00:12:28,941 フッ… なでしこ 次 どこ行こうか。 135 00:12:28,965 --> 00:12:36,783 (チャイム) 136 00:12:36,807 --> 00:12:41,120 なんか 放課後3人で集まるの久々だよねぇ。 137 00:12:41,144 --> 00:12:43,623 (あおい)最近 バイトばっかりやっとったしなぁ。 138 00:12:43,647 --> 00:12:46,626 (千明)それなんだよ!んっ? 139 00:12:46,650 --> 00:12:50,129 あたしらは働きすぎなんだよ! 140 00:12:50,153 --> 00:12:55,468 確かに バイト代で椅子も買えたし伊豆キャンでは メッチャ贅沢できたさ。 141 00:12:55,492 --> 00:12:59,972 お土産もいっぱい買うたなぁ。楽しかったよねぇ。 142 00:12:59,996 --> 00:13:03,496 だが 初心を忘れてねぇか? 143 00:13:05,602 --> 00:13:11,084 金はかけずとも 頭を使って試行錯誤してきたはずだろ! 144 00:13:11,108 --> 00:13:14,921 でも 寝袋は失敗だったよね。 145 00:13:14,945 --> 00:13:18,257 シッ 黙っといてやり。ということで➡ 146 00:13:18,281 --> 00:13:22,261 久々の放課後野クルは… これだ! 147 00:13:22,285 --> 00:13:24,263 まぁ飲め飲め。 148 00:13:24,287 --> 00:13:26,265 ありがと〜。おごってくれるん? 149 00:13:26,289 --> 00:13:29,102 (3人)んっ んっ んっ…。 150 00:13:29,126 --> 00:13:31,104 (3人)プハーッ! 151 00:13:31,128 --> 00:13:34,941 今日は この空き缶でアルコールストーブを作る! 152 00:13:34,965 --> 00:13:37,610 (2人)あぁ〜っ。 153 00:13:37,634 --> 00:13:39,934 (千明)それは アルコールランプな。 154 00:13:42,639 --> 00:13:47,954 <燃料に アルコールを使用する非常に軽量な携帯コンロ。 155 00:13:47,978 --> 00:13:50,623 主に登山やソロキャンプなどで➡ 156 00:13:50,647 --> 00:13:54,460 湯を沸かしたり軽めの料理に使用されており➡ 157 00:13:54,484 --> 00:13:59,484 シンプルな構造のため 空き缶で自作することもできます> 158 00:14:01,758 --> 00:14:06,572 アウトドア雑誌で たまに見かけるけど。自作できるんやなぁ。 159 00:14:06,596 --> 00:14:08,574 キラン。 160 00:14:08,598 --> 00:14:10,576 え〜 作り方としては➡ 161 00:14:10,600 --> 00:14:14,580 アルミ缶をぶった切って 穴開けてねじ込むって感じじゃ。 162 00:14:14,604 --> 00:14:16,916 ざっくりしとるなぁ。うんうん。 163 00:14:16,940 --> 00:14:18,918 そのくらい簡単なんじゃ。 164 00:14:18,942 --> 00:14:22,255 < ちなみに材料のアルミ缶は➡ 165 00:14:22,279 --> 00:14:26,425 表面にラベルが直接印刷されているものではなく➡ 166 00:14:26,449 --> 00:14:30,096 フィルムをかぶせてあるタイプを使用すると➡ 167 00:14:30,120 --> 00:14:32,598 きれいな仕上がりになります> 168 00:14:32,622 --> 00:14:34,600 ロング缶で作ったら➡ 169 00:14:34,624 --> 00:14:37,436 すごい長時間 燃えるストーブができそうだよね! 170 00:14:37,460 --> 00:14:40,606 危ねぇから説明どおりにやっとけ! 171 00:14:40,630 --> 00:14:44,777 < ということで早速作ってみた> 172 00:14:44,801 --> 00:14:48,447 (千明)こう マスキングテープを巻いて➡ 173 00:14:48,471 --> 00:14:51,951 そこを目印に何度も軽くカッターでなぞると➡ 174 00:14:51,975 --> 00:14:54,775 きれいに切れるらしいぞ。なるほど。 175 00:14:56,980 --> 00:14:58,980 あっ。 176 00:15:00,917 --> 00:15:02,917 ああっ。 177 00:15:04,921 --> 00:15:06,899 うわぁ! 178 00:15:06,923 --> 00:15:08,901 むぁ〜っ! 何度やっても➡ 179 00:15:08,925 --> 00:15:11,737 切るところでクシャッてなっちゃうんだよ〜! 180 00:15:11,761 --> 00:15:14,407 うぅ〜っ。 181 00:15:14,431 --> 00:15:19,078 序盤も序盤じゃねぇか。なでしこちゃん 力みすぎやで。 182 00:15:19,102 --> 00:15:21,102 こうなったら! 183 00:15:23,106 --> 00:15:25,406 私は スチール缶で作るもん! 184 00:15:27,444 --> 00:15:29,422 今度は びくともしないよ〜! 185 00:15:29,446 --> 00:15:31,424 もぉ〜っ! 186 00:15:31,448 --> 00:15:34,927 だったら このノコギリで!輪切りに! して! 187 00:15:34,951 --> 00:15:38,764 ぐぬぬ…。(2人)パワー有り余っとんなぁ。 188 00:15:38,788 --> 00:15:42,101 あっ。 そういえば あき。あっ? 189 00:15:42,125 --> 00:15:46,772 ずいぶん髪伸びたんやない?言われてみればそうだよね。 190 00:15:46,796 --> 00:15:50,276 ん〜っ しばらく切ってなかったしなぁ。 191 00:15:50,300 --> 00:15:53,446 なんか おでこ見えてたほうが➡ 192 00:15:53,470 --> 00:15:57,116 あきちゃんって感じがするんだよねぇ。確かに〜。 193 00:15:57,140 --> 00:16:01,053 じゃ こうするか?あっ うちのお姉ちゃんみたい。 194 00:16:01,077 --> 00:16:06,058 前は肩くらいの長さやったんよね。へぇ〜 そうなんだ。 195 00:16:06,082 --> 00:16:08,561 ここんとこ キャンプ行くたびに➡ 196 00:16:08,585 --> 00:16:10,730 邪魔くさいな〜って思ってたから➡ 197 00:16:10,754 --> 00:16:13,399 久々にバッサリ短くしてみっかなぁ。 198 00:16:13,423 --> 00:16:16,068 (恵那)だったら私が切ってあげよっか? 199 00:16:16,092 --> 00:16:18,070 おっ 恵那。 200 00:16:18,094 --> 00:16:20,072 何作ってるの? みんな。 201 00:16:20,096 --> 00:16:23,409 アルコールストーブ作っとるんよ。へぇ〜。 202 00:16:23,433 --> 00:16:26,579 ていうか恵那 ヘアカットできるのか? 203 00:16:26,603 --> 00:16:29,248 うん! 一応できるよ。 204 00:16:29,272 --> 00:16:33,919 いつも ちくわのトリミングやってるし。ちくわかい。 205 00:16:33,943 --> 00:16:37,757 大丈夫 大丈夫。自分の髪も切ってるし➡ 206 00:16:37,781 --> 00:16:42,428 本当にやってあげるよ。そうか?ヘアカット…。 207 00:16:42,452 --> 00:16:44,430 今 思いついたんだけど➡ 208 00:16:44,454 --> 00:16:47,767 キャンプしながらヘアカットってよくないかな? 209 00:16:47,791 --> 00:16:51,103 広〜いキャンプ場で髪切ったら➡ 210 00:16:51,127 --> 00:16:54,440 開放感あっていいと思うんだよね〜。 211 00:16:54,464 --> 00:16:56,942 おぉ 気持ちよさそうじゃん! 212 00:16:56,966 --> 00:16:59,111 でしょ?いやいやいや。 213 00:16:59,135 --> 00:17:03,382 風吹いたら切った髪散らばるしアカンと思うで。 214 00:17:03,406 --> 00:17:06,218 アハハ… やっぱりそうだよねぇ。 215 00:17:06,242 --> 00:17:10,389 だったら私のうちの庭でやんない?えぇ いいの!? 216 00:17:10,413 --> 00:17:12,892 どうせなら庭にテントを張って。 217 00:17:12,916 --> 00:17:15,728 (千明)庭でキャンプ? 庭キャン? 218 00:17:15,752 --> 00:17:19,899 (あおい)庭キャンでデイキャン合わせて庭デイキャンやで。 219 00:17:19,923 --> 00:17:22,223 おぉ! 庭デイキャン! 220 00:17:26,096 --> 00:17:30,596 あとは上の缶と下の缶を慎重に押し込んで…。 221 00:17:32,602 --> 00:17:34,602 (なでしこ/あおい/千明)できた〜。 222 00:17:36,606 --> 00:17:39,085 さすがに なでしこちゃんのはスチール缶だから➡ 223 00:17:39,109 --> 00:17:41,087 頑丈だね。でしょ〜。 224 00:17:41,111 --> 00:17:44,090 表面も やすりがけしてちゃんと剥がしたから➡ 225 00:17:44,114 --> 00:17:46,759 ジュースの缶だったなんてわかんないでしょ。 226 00:17:46,783 --> 00:17:49,595 うんうん 頑張った頑張った。 227 00:17:49,619 --> 00:17:54,919 じゃあ早速 先生を呼んで実験だ!(3人)お〜っ! 228 00:17:57,127 --> 00:18:01,374 (鳥羽)へぇ〜アルコールストーブを作ったんですね。 229 00:18:01,398 --> 00:18:03,709 それで うまく使えるか➡ 230 00:18:03,733 --> 00:18:07,213 今からアルコール入れて燃やしてみたいんですけど。 231 00:18:07,237 --> 00:18:10,216 わかりましたやってみましょうか。 232 00:18:10,240 --> 00:18:14,220 <アルコールバーナーに使用する燃料は➡ 233 00:18:14,244 --> 00:18:19,058 主に燃料用アルコールと無水エタノールの2種類があり➡ 234 00:18:19,082 --> 00:18:22,395 ドラッグストアなどで買うことができます。 235 00:18:22,419 --> 00:18:26,565 その他に一応 アルコール度数の高いお酒も➡ 236 00:18:26,589 --> 00:18:29,235 燃料に使えないこともないのですが> 237 00:18:29,259 --> 00:18:33,406 もったいね〜っ!< のでオススメしません> 238 00:18:33,430 --> 00:18:38,411 アルコールストーブは燃料を入れた分だけ燃え続けますので➡ 239 00:18:38,435 --> 00:18:40,435 少しだけ入れますよ。 240 00:18:42,439 --> 00:18:46,585 まさに理科の実験って感じですねぇ。 241 00:18:46,609 --> 00:18:48,909 それじゃいくぞ。うんうん。 242 00:18:54,284 --> 00:18:59,284 あれっ 火ついとるん?んっ? 今 音はしたけど。 243 00:19:01,224 --> 00:19:05,538 ちゃんとついてますよ。燃え始めは炎が見えづらいんです。 244 00:19:05,562 --> 00:19:08,874 ホントだ! ついてるついてる! 245 00:19:08,898 --> 00:19:11,877 (恵那)日の光で見えづらかったんだね。 246 00:19:11,901 --> 00:19:16,215 見ててください炎の熱でストーブが温まってくると➡ 247 00:19:16,239 --> 00:19:18,739 燃料が どんどん気化して…。 248 00:19:20,910 --> 00:19:22,888 (2人)わぁ〜! 249 00:19:22,912 --> 00:19:25,724 きれ〜い。 250 00:19:25,748 --> 00:19:29,061 穴の開け方で炎の形が変わるので➡ 251 00:19:29,085 --> 00:19:31,564 凝る人はすごいものを作るんですよ。 252 00:19:31,588 --> 00:19:33,732 まるで工芸品ですね。 253 00:19:33,756 --> 00:19:37,736 先生 アルコールストーブに詳しいっすね。 254 00:19:37,760 --> 00:19:41,574 私も昔作ったことがありますので。 255 00:19:41,598 --> 00:19:46,412 あの… 作ってしまったあとで言いづらいんですが➡ 256 00:19:46,436 --> 00:19:50,749 正直 アルコールストーブは使ってほしくないんですよね…。 257 00:19:50,773 --> 00:19:53,085 えっ? なんでですか!? 258 00:19:53,109 --> 00:19:57,756 (鳥羽)芝生の上などで使用中にひっくり返してしまうと➡ 259 00:19:57,780 --> 00:20:00,759 燃え広がって危ないですし➡ 260 00:20:00,783 --> 00:20:05,431 燃料の保管や持ち運びにも気を使いますので。 261 00:20:05,455 --> 00:20:08,267 ウーン…。 262 00:20:08,291 --> 00:20:13,105 もし今後 使うつもりでしたら燃料は専用の容器に入れて➡ 263 00:20:13,129 --> 00:20:15,774 こぼしても問題ない土の上で➡ 264 00:20:15,798 --> 00:20:19,778 近くに燃えるものを置かないよう十分 気をつけてくださいね。 265 00:20:19,802 --> 00:20:21,780 (4人)わかりました! 266 00:20:21,804 --> 00:20:26,619 (チャイム) 267 00:20:26,643 --> 00:20:30,456 (千明)次は恵那んちで庭デイキャンだな〜。 268 00:20:30,480 --> 00:20:34,460 (あおい)デイキャンも庭キャンもそういえば初めてやな。 269 00:20:34,484 --> 00:20:38,464 久々のちくわ 楽しみだな〜。あっ。 270 00:20:38,488 --> 00:20:42,635 ちくわ用のキャンプグッズ 揃えたから見せびらかすね。 271 00:20:42,659 --> 00:20:45,159 うん! 見せびらかされるね! 272 00:20:47,163 --> 00:20:49,141 あっ! せっかくだから➡ 273 00:20:49,165 --> 00:20:52,144 アルコールストーブ使って何か作ってみない? 274 00:20:52,168 --> 00:20:54,146 いいね〜。 275 00:20:54,170 --> 00:20:58,150 火力もあんま強くないしソーセージでも焼いてみっか。 276 00:20:58,174 --> 00:21:00,085 せやなぁ。 277 00:21:00,109 --> 00:21:05,090 伊豆キャンもおもしろかったけどデイキャンも楽しみだな〜。 278 00:21:05,114 --> 00:21:07,114 あっ…。 279 00:21:10,286 --> 00:21:13,933 (恵那)庭キャンで デイキャンで ソーセージキャン。 280 00:21:13,957 --> 00:21:16,602 (あおい)庭デイソーセージキャンや。 281 00:21:16,626 --> 00:21:24,109 ♬〜 282 00:21:24,133 --> 00:21:26,111 (シャッター音) 283 00:21:26,135 --> 00:21:28,948 (千明)なでしこ〜。あっ。 284 00:21:28,972 --> 00:21:32,772 まだ咲いてないだろ〜何撮ってんだ? 285 00:21:35,812 --> 00:21:38,791 ヘヘッ ごめ〜ん お待たせ〜。 286 00:21:38,815 --> 00:21:48,215 ♬〜 287 00:23:20,950 --> 00:23:23,429 (綾乃)「リンちゃん久しぶり〜」。 288 00:23:23,453 --> 00:23:26,265 (綾乃)フフフ…。 289 00:23:26,289 --> 00:23:28,434 おっ… ハハハッ。 290 00:23:28,458 --> 00:23:34,158 「ごめんごめん 綾乃だよ」っと。フフッ。