[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: XKsub [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EDJP,FOT-TsukuAOldMin Pr6N D,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: EDCN,方正筑紫明朝宋 简繁,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: STAFF,汉仪旗黑-75S,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: CHS,HYXuanSong 75S,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,55,1 Style: JAP,FOT-TelopMin ProN E,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: CHS-UP,HYXuanSong 75S,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: JAP-UP,FOT-TelopMin ProN E,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,74,1 Style: 标题,汉仪旗黑-65S,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,125,0,0,1,4,0,3,10,10,10,1 Style: OPJP,FOT-TsukuGo Pro H,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,8,10,10,10,1 Style: OPCN,方正FW筑紫黑 简 H,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,2,10,10,20,1 Style: OPJP2,FOT-TsukuGo Pro H,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,8,10,10,80,1 Style: OPCN2,方正FW筑紫黑 简 H,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,2,10,10,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}本字幕由星空字幕组制作 仅供试看交流 如你喜欢 请支持正版\N本组长期招募翻译、校对、时轴、特效等组员 招募群:644319022 Dialogue: 1,0:00:05.00,0:00:10.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}翻译:风云游侠 校对:和伊 时轴:杏花楼 后期:Playmaker\N星空字幕组B站:星空字幕组 微博:@星空字幕娘 动画交流群:719817971 Comment: 0,0:02:32.01,0:02:32.05,标题,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:43.51,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}バンバンバンバンバンババババン ブレイバーン! Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:59.95,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}この星の嘆く声を聞け Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:06.49,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}安らぎを守る盾となれ Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:10.62,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ゴーダッシュ! 命はメロディー Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:14.00,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ウェイクアップ! 絆はハーモニー Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:21.13,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}戦士の眼差しで貫け Dialogue: 0,0:03:22.43,0:03:27.64,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}愛を生を闘志を刃に叫べ Dialogue: 1,0:03:27.18,0:03:29.35,OPJP2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ブレイブ ザー! Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:32.06,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}抱えた可能性を掴め Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:35.06,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ジャスト ワン 魂 Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:40.49,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ブレード ファイト 渦巻く空に掲げて Dialogue: 1,0:03:39.94,0:03:41.95,OPJP2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ブレイバーン スマッシュ! Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:43.74,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇気無限大 Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:48.04,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}赤く燃やせ 燃やせ 燃やせ Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:54.33,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}明日を願う涙 笑顔に変わるまで Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:59.42,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}バンバンバンバンバンババババン ブレイバーン! Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:43.51,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Bang Bang Bang Bang Bang BaBaBaBang!布雷邦! Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:59.95,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}倾听这颗星球的叹息 Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:06.49,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}铸成守护和平的盾牌 Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:10.62,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}冲刺吧 用生命谱写旋律 Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:14.00,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}觉醒吧 以真情演奏和弦 Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:21.13,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}战士的目光如炬 至死不渝 Dialogue: 0,0:03:22.43,0:03:27.64,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}爱意 生死 斗志 都寄托于刀尖的呐喊 Dialogue: 1,0:03:27.18,0:03:29.35,OPCN2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇气之斩 Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:32.06,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}抓住一切的可能性 Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:35.06,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}用这独一无二的灵魂 Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:40.49,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}以刃之名 撕裂天空的混沌 Dialogue: 1,0:03:39.94,0:03:41.95,OPCN2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇气挑斩 Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:43.74,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}以无限的勇气 Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:48.04,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}如赤火般燃烧吧 燃烧吧 燃烧吧 Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:54.33,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}燃尽祈祷未来的眼泪 直至它转变为笑容 Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:59.42,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Bang Bang Bang Bang Bang BaBaBaBang!布雷邦! Dialogue: 0,0:21:36.35,0:21:45.53,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}戦うことは 熔け合うことだろう Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:50.87,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ただ ただ 見つめるように Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:56.96,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}燃え立ちながら Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:02.00,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}力を今 求める今 Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:09.30,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}誰と番うか Dialogue: 0,0:22:10.10,0:22:15.35,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}果てるなら 語り合うまま Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:20.65,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}護るなら 己を捨てながら Dialogue: 0,0:22:21.06,0:22:23.86,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}滾るまま 駆けながら Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:26.49,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在るがまま 散りながら Dialogue: 0,0:22:26.49,0:22:33.29,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}灯れ 熱い絆 Dialogue: 0,0:22:33.58,0:22:40.17,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}轟け空 Dialogue: 1,0:21:36.35,0:21:45.53,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}戦うことは 熔け合うことだろう Dialogue: 1,0:21:45.61,0:21:50.87,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}ただ ただ 見つめるように Dialogue: 1,0:21:51.08,0:21:56.96,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}燃え立ちながら Dialogue: 1,0:21:59.21,0:22:02.00,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}力を今 求める今 Dialogue: 1,0:22:02.00,0:22:09.30,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}誰と番うか Dialogue: 1,0:22:10.10,0:22:15.35,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}果てるなら 語り合うまま Dialogue: 1,0:22:15.52,0:22:20.65,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}護るなら 己を捨てながら Dialogue: 1,0:22:21.06,0:22:23.86,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}滾るまま 駆けながら Dialogue: 1,0:22:23.86,0:22:26.49,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在るがまま 散りながら Dialogue: 1,0:22:26.49,0:22:33.29,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}灯れ 熱い絆 Dialogue: 1,0:22:33.58,0:22:40.17,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}轟け空 Dialogue: 0,0:21:36.35,0:21:45.53,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在战斗中 我们彼此交融 Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:50.87,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}当眼神相互交错 Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:56.96,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}就已经按捺不住 Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:02.00,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}现如今 追求力量的当下 Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:09.30,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}该与谁相互结合呢 Dialogue: 0,0:22:10.10,0:22:15.35,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若尘埃落定 就好好谈谈吧 Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:20.65,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若想守护 就先舍弃自我 Dialogue: 0,0:22:21.06,0:22:23.86,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}满怀热血 飞速疾驰 Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:26.49,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}存在之物 四散凋谢 Dialogue: 0,0:22:26.49,0:22:33.29,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}点亮这份炽热的羁绊 Dialogue: 0,0:22:33.58,0:22:40.17,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}响彻天空 Dialogue: 1,0:21:36.35,0:21:45.53,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在战斗中 我们彼此交融 Dialogue: 1,0:21:45.61,0:21:50.87,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}当眼神相互交错 Dialogue: 1,0:21:51.08,0:21:56.96,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}就已经按捺不住 Dialogue: 1,0:21:59.21,0:22:02.00,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}现如今 追求力量的当下 Dialogue: 1,0:22:02.00,0:22:09.30,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}该与谁相互结合呢 Dialogue: 1,0:22:10.10,0:22:15.35,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若尘埃落定 就好好谈谈吧 Dialogue: 1,0:22:15.52,0:22:20.65,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若想守护 就先舍弃自我 Dialogue: 1,0:22:21.06,0:22:23.86,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}满怀热血 飞速疾驰 Dialogue: 1,0:22:23.86,0:22:26.49,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}存在之物 四散凋谢 Dialogue: 1,0:22:26.49,0:22:33.29,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}点亮这份炽热的羁绊 Dialogue: 1,0:22:33.58,0:22:40.17,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}响彻天空 Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:07.10,标题,,0,0,0,,{\fad(900,0)\blur5\pos(1830,950)}第2话『勇ーー! 差不多快来了吧 勇ーー!!』 Dialogue: 1,0:00:27.36,0:00:28.88,CHS,,0,0,0,,昨天遭受攻击之后 Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:28.88,JAP,,0,0,0,,昨日の侵攻以来 Dialogue: 1,0:00:29.23,0:00:31.59,CHS,,0,0,0,,我们就再也没收到过来自本国的消息 Dialogue: 0,0:00:29.23,0:00:31.59,JAP,,0,0,0,,本国との連絡が取れていない Dialogue: 1,0:00:32.07,0:00:35.47,CHS,,0,0,0,,那边有可能也遭受了同样的攻击 Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:35.47,JAP,,0,0,0,,我々と同様の攻撃を受けている可能性もある Dialogue: 1,0:00:35.78,0:00:37.39,CHS,,0,0,0,,通信中断前夕 Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:37.39,JAP,,0,0,0,,通信が途切れる直前 Dialogue: 1,0:00:37.62,0:00:41.27,CHS,,0,0,0,,横须贺基地传来消息称他们遭受了攻击 Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:41.27,JAP,,0,0,0,,横須賀基地からは攻撃を受けた旨の連絡がありました Dialogue: 1,0:00:41.66,0:00:43.44,CHS,,0,0,0,,无论是东方还是西方 Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:43.44,JAP,,0,0,0,,東も西もなく Dialogue: 1,0:00:43.58,0:00:47.49,CHS,,0,0,0,,世界各国都同时遭受了多次攻击 Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:47.49,JAP,,0,0,0,,世界各国が同時多発的に攻撃を受けている Dialogue: 1,0:00:48.05,0:00:50.66,CHS,,0,0,0,,大家看法一致 海蒂玛丽 Dialogue: 0,0:00:48.05,0:00:50.66,JAP,,0,0,0,,皆同意見だよ ハイデマリー Dialogue: 1,0:00:51.51,0:00:55.37,CHS,,0,0,0,,不过 就我们眼前所见的事实而言 Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:55.37,JAP,,0,0,0,,だが 現にこうして目の当たりにしている以上 Dialogue: 1,0:00:55.89,0:00:57.95,CHS,,0,0,0,,恐怕这位说得没错 Dialogue: 0,0:00:55.89,0:00:57.95,JAP,,0,0,0,,彼の言うとおりかもしれん Dialogue: 1,0:00:58.18,0:01:02.64,CHS,,0,0,0,,没错 这颗星球如今面临着危机 Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:02.64,JAP,,0,0,0,,そうだ この星は今危機にひんしている Dialogue: 1,0:01:02.64,0:01:03.63,CHS,,0,0,0,,又说话了 Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:03.63,JAP,,0,0,0,,またしゃべった Dialogue: 1,0:01:03.77,0:01:05.25,CHS,,0,0,0,,它的嘴在动 Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:05.25,JAP,,0,0,0,,口が動いてるぞ Dialogue: 1,0:01:05.31,0:01:06.88,CHS,,0,0,0,,它是人工智能吗 Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:06.88,JAP,,0,0,0,,AIなのか Dialogue: 1,0:01:07.36,0:01:08.42,CHS,,0,0,0,,危机是指? Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:08.42,JAP,,0,0,0,,危機とは? Dialogue: 1,0:01:09.02,0:01:12.09,CHS,,0,0,0,,我的名字是布雷邦 Dialogue: 0,0:01:09.02,0:01:12.09,JAP,,0,0,0,,私の名はブレイバーン Dialogue: 1,0:01:12.61,0:01:15.31,CHS,,0,0,0,,来这里是为了让这颗星球摆脱危机 Dialogue: 0,0:01:12.61,0:01:15.31,JAP,,0,0,0,,この星を危機から救いに来た Dialogue: 1,0:01:16.41,0:01:18.28,CHS,,0,0,0,,所以你说的危机有多严重… Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:18.28,JAP,,0,0,0,,だから その危機とはどれほど… Dialogue: 1,0:01:18.28,0:01:20.56,CHS,,0,0,0,,话说 勇在哪里 Dialogue: 0,0:01:18.28,0:01:20.56,JAP,,0,0,0,,ところで イサミはどこだ Dialogue: 1,0:01:32.26,0:01:33.70,CHS,,0,0,0,,好 够了 Dialogue: 0,0:01:32.26,0:01:33.70,JAP,,0,0,0,,よし やめろ Dialogue: 1,0:01:37.72,0:01:41.75,CHS,,0,0,0,,我什么…什么也不知道 Dialogue: 0,0:01:37.72,0:01:41.75,JAP,,0,0,0,,俺は何も…何も知らない Dialogue: 1,0:01:41.97,0:01:44.23,CHS,,0,0,0,,大多数人都会这么回答 Dialogue: 0,0:01:41.97,0:01:44.23,JAP,,0,0,0,,大抵のヤツはそう言う Dialogue: 1,0:01:44.23,0:01:48.96,CHS,,0,0,0,,让这些人敞开心扉就是我的工作 Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:48.96,JAP,,0,0,0,,そんな連中の心を開かせてやるのが俺の仕事さ Dialogue: 1,0:01:50.02,0:01:52.40,CHS,,0,0,0,,都说了 我什么也不知道 Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:52.40,JAP,,0,0,0,,だから 俺は何も知らない Dialogue: 1,0:01:52.40,0:01:54.55,CHS,,0,0,0,,我只是想拯救同伴 Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:54.55,JAP,,0,0,0,,ただ仲間を助けようとしただけだ Dialogue: 1,0:01:54.74,0:01:56.55,CHS,,0,0,0,,对 就是这个 Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:56.55,JAP,,0,0,0,,そう それだ Dialogue: 1,0:01:56.82,0:02:01.56,CHS,,0,0,0,,跟我详细说说你那些该死的机械人同伴吧 Dialogue: 0,0:01:56.82,0:02:01.56,JAP,,0,0,0,,お前の仲間のクソ機械仕掛け野郎どものことを詳しく話せ Dialogue: 1,0:02:02.49,0:02:04.60,CHS,,0,0,0,,不对 我所说的同伴 Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:04.60,JAP,,0,0,0,,違う 俺の言ってる仲間ってのは Dialogue: 1,0:02:04.75,0:02:06.33,CHS,,0,0,0,,是指自己部队的战友 Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:06.33,JAP,,0,0,0,,俺の部隊の仲間のことで Dialogue: 1,0:02:06.33,0:02:08.40,CHS,,0,0,0,,其实我们没太多时间 Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:08.40,JAP,,0,0,0,,実は時間がなくてね Dialogue: 1,0:02:08.58,0:02:14.07,CHS,,0,0,0,,英国军情六处和德国联邦情报局都想找你问话 Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:14.07,JAP,,0,0,0,,MI6だのBNDだのもお前から話を聞きたいらしくてな Dialogue: 1,0:02:14.38,0:02:18.45,CHS,,0,0,0,,他们一来我也帮不了你 趁现在坦白比较好 Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:18.45,JAP,,0,0,0,,あとがつかえてるんだ 今のうちにゲロッた方がいいぜ Dialogue: 1,0:02:19.34,0:02:21.50,CHS,,0,0,0,,他们的手段就没这么温柔了 Dialogue: 0,0:02:19.34,0:02:21.50,JAP,,0,0,0,,連中はこんなもんじゃ済まない Dialogue: 1,0:02:22.76,0:02:24.79,CHS,,0,0,0,,那么我问点别的吧 Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:24.79,JAP,,0,0,0,,それじゃあ 質問を変えよう Dialogue: 1,0:02:25.27,0:02:29.13,CHS,,0,0,0,,你乘坐的那台疯癫机器人是什么 Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:29.13,JAP,,0,0,0,,お前が乗っていたあのイカれたロボットは何だ Dialogue: 1,0:04:02.49,0:04:07.10,CHS-UP,,0,0,0,,照这么说 我们正在遭受来自宇宙的侵略吗 Dialogue: 0,0:04:02.49,0:04:07.10,JAP-UP,,0,0,0,,では 我々は宇宙からの侵略を受けているというのか Dialogue: 1,0:04:07.49,0:04:10.90,CHS,,0,0,0,,没错 源头是一艘巨大的母舰 Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:10.90,JAP,,0,0,0,,そうだ 元は巨大な母船だった Dialogue: 1,0:04:11.16,0:04:14.65,CHS,,0,0,0,,它分成八艘子舰 朝地球降落 Dialogue: 0,0:04:11.16,0:04:14.65,JAP,,0,0,0,,それが8つに分かれ 地球に降り注いだ Dialogue: 1,0:04:15.00,0:04:16.71,CHS,,0,0,0,,就是那个巨大的飞行物吗 Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:16.71,JAP,,0,0,0,,あの巨大な飛翔体か Dialogue: 1,0:04:16.71,0:04:19.78,CHS,,0,0,0,,那玩意在全世界居然还有七艘 Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:19.78,JAP,,0,0,0,,あんなものが世界中にあと7つも Dialogue: 1,0:04:19.80,0:04:22.83,CHS,,0,0,0,,它们名为 死亡驱舰 Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:22.83,JAP,,0,0,0,,彼らの名は デスドライヴズ Dialogue: 1,0:04:23.64,0:04:27.66,CHS,,0,0,0,,目标是抹杀地球上的人类 Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:27.66,JAP,,0,0,0,,目的は地球人類の抹殺だ Dialogue: 1,0:04:28.31,0:04:30.50,CHS,,0,0,0,,死亡驱舰究竟是… Dialogue: 0,0:04:28.31,0:04:30.50,JAP,,0,0,0,,デスドライヴズとは一体どういう… Dialogue: 1,0:04:30.10,0:04:32.71,CHS-UP,,0,0,0,,它们是无机物 Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:32.71,JAP-UP,,0,0,0,,彼らは無機物 Dialogue: 1,0:04:32.73,0:04:34.88,CHS,,0,0,0,,主要是金属生命体 Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:34.88,JAP,,0,0,0,,主に金属が生命を持ち Dialogue: 1,0:04:35.19,0:04:39.05,CHS,,0,0,0,,经过数亿年的进化 产生了自我意识 Dialogue: 0,0:04:35.19,0:04:39.05,JAP,,0,0,0,,数億年かけて進化していくうちに自我を持った Dialogue: 1,0:04:39.69,0:04:43.30,CHS,,0,0,0,,之后就成了与你们人类相差无几的生命 Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:43.30,JAP,,0,0,0,,そのあとは君達人類と似たようなものだ Dialogue: 1,0:04:43.61,0:04:46.16,CHS,,0,0,0,,也就是说它们是无机生命体吗 Dialogue: 0,0:04:43.61,0:04:46.16,JAP,,0,0,0,,無機生命体だとでもいうのか Dialogue: 1,0:04:46.16,0:04:47.39,CHS,,0,0,0,,那你也是… Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:47.39,JAP,,0,0,0,,それであなたも… Dialogue: 1,0:04:48.70,0:04:49.58,CHS,,0,0,0,,你叫… Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:49.58,JAP,,0,0,0,,ミスター… Dialogue: 1,0:04:49.58,0:04:51.40,CHS,,0,0,0,,布雷邦 Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:51.40,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン Dialogue: 1,0:04:52.41,0:04:56.00,CHS,,0,0,0,,布雷邦先生 你是它们的同伴吗 Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:56.00,JAP,,0,0,0,,ミスターブレイバーン あなたは彼らの仲間なの Dialogue: 1,0:04:56.00,0:04:56.86,CHS,,0,0,0,,不是 Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:56.86,JAP,,0,0,0,,違う Dialogue: 1,0:05:02.47,0:05:07.20,CHS,,0,0,0,,我来这里的目的就是与死亡驱舰战斗 Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:07.20,JAP,,0,0,0,,私は彼らと デスドライヴズと戦うためにやってきた Dialogue: 1,0:05:08.78,0:05:09.95,CHS-UP,,0,0,0,,你怎么看 Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:09.95,JAP-UP,,0,0,0,,Was halten Sie davon Dialogue: 1,0:05:10.08,0:05:12.08,CHS-UP,,0,0,0,,恐怕又是美国人耍的把戏 Dialogue: 0,0:05:10.08,0:05:12.08,JAP-UP,,0,0,0,,Das sind doch wieder die Amerikaner Dialogue: 1,0:05:12.20,0:05:14.46,CHS-UP,,0,0,0,,除了他们还有谁能制造这玩意? Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.46,JAP-UP,,0,0,0,,Sosnt erfindet niemand solches Zeugs Dialogue: 1,0:05:16.08,0:05:19.92,CHS-UP,,0,0,0,,现在需要人类齐心协力 Dialogue: 0,0:05:16.08,0:05:19.92,JAP-UP,,0,0,0,,In diesen Zeiten mÜssen wir Menschen zusammenstehen Dialogue: 1,0:05:20.73,0:05:25.05,CHS,,0,0,0,,如果世界不能团结一致 人类就没法摆脱这场危机 Dialogue: 0,0:05:20.73,0:05:25.05,JAP,,0,0,0,,この危機は世界が一丸とならなければ 乗り越えられない Dialogue: 1,0:05:26.41,0:05:29.14,CHS,,0,0,0,,确实 我道歉 Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:29.14,JAP,,0,0,0,,そうね 謝罪するわ Dialogue: 1,0:05:29.53,0:05:30.39,CHS,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 0,0:05:29.53,0:05:30.39,JAP,,0,0,0,,Danke Dialogue: 1,0:05:30.87,0:05:34.69,CHS,,0,0,0,,我跟你们一样有着热血的灵魂 Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:34.69,JAP,,0,0,0,,私も君達と同じ 熱い魂を持っている Dialogue: 1,0:05:35.17,0:05:36.69,CHS,,0,0,0,,请务必相信我 Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:36.69,JAP,,0,0,0,,どうか信じてほしい Dialogue: 1,0:05:37.04,0:05:40.03,CHS,,0,0,0,,那我们合众国能够摆脱嫌疑了吧 Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:40.03,JAP,,0,0,0,,我が合衆国への疑いは晴れたのかな Dialogue: 1,0:05:41.92,0:05:46.12,CHS,,0,0,0,,那下一个问题 之前驾驶你的勇三等… Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:46.12,JAP,,0,0,0,,では次だ 君に搭乗していたイサミ3等… Dialogue: 1,0:05:44.72,0:05:46.20,CHS-UP,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:46.20,JAP-UP,,0,0,0,,イサミー Dialogue: 1,0:05:46.51,0:05:49.70,CHS,,0,0,0,,对了 我也想让你们听听 Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:49.70,JAP,,0,0,0,,そうだ 君達もぜひ聞いてほしい Dialogue: 1,0:05:50.14,0:05:52.12,CHS,,0,0,0,,我与勇的故事 Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:52.12,JAP,,0,0,0,,私とイサミの物語を Dialogue: 1,0:05:52.85,0:05:54.88,CHS,,0,0,0,,第一章 Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:54.88,JAP,,0,0,0,,チャプター1 Dialogue: 1,0:05:55.19,0:05:58.88,CHS,,0,0,0,,相遇 随后相互连结的两人 Dialogue: 0,0:05:55.19,0:05:58.88,JAP,,0,0,0,,出会い そして結ばれる二人 Dialogue: 1,0:06:00.57,0:06:02.72,CHS,,0,0,0,,不知道它们何时会再次强袭 Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:02.72,JAP,,0,0,0,,またいつ強襲されるか分からない Dialogue: 1,0:06:02.98,0:06:06.26,CHS,,0,0,0,,一半机体需要保持启动状态 以便能够立即响应 Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:06.26,JAP,,0,0,0,,半数は暖機運転で即応できるようにしておけ Dialogue: 1,0:06:07.20,0:06:08.22,CHS,,0,0,0,,听见了吗 Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:08.22,JAP,,0,0,0,,聞こえたな Dialogue: 1,0:06:08.41,0:06:09.77,CHS,,0,0,0,,马上执行 Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:09.77,JAP,,0,0,0,,直ちにかかれ Dialogue: 1,0:06:09.78,0:06:10.81,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:06:09.78,0:06:10.81,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 1,0:06:10.03,0:06:10.81,CHS-UP,,0,0,0,,遵命 Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:10.81,JAP-UP,,0,0,0,,サーッ Dialogue: 1,0:06:12.45,0:06:16.19,CHS,,0,0,0,,就凭我们这点剩余战力 如果它们再次来袭恐怕… Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:16.19,JAP,,0,0,0,,たったこれだけの戦力でまたあいつらに攻められたら… Dialogue: 1,0:06:16.46,0:06:19.03,CHS,,0,0,0,,下次恐怕会全军覆没 Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:19.03,JAP,,0,0,0,,今度こそ せん滅させられますね Dialogue: 1,0:06:19.13,0:06:20.49,CHS,,0,0,0,,嗨 两位 Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:20.49,JAP,,0,0,0,,よう お二人さん Dialogue: 1,0:06:21.75,0:06:22.82,CHS,,0,0,0,,能打扰一下吗 Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:22.82,JAP,,0,0,0,,ちょっといいか Dialogue: 1,0:06:23.96,0:06:27.74,CHS,,0,0,0,,这样啊 勇·碧他还没回来 Dialogue: 0,0:06:23.96,0:06:27.74,JAP,,0,0,0,,そうか 戻ってないのか イサミ・アオは Dialogue: 1,0:06:27.88,0:06:29.97,CHS,,0,0,0,,勇可是在绝境中拯救了我们 Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:29.97,JAP,,0,0,0,,イサミがあの窮地を救ったのに Dialogue: 1,0:06:29.97,0:06:31.95,CHS,,0,0,0,,他反而被拘禁也太怪了吧 Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:31.95,JAP,,0,0,0,,拘束されるっておかしくない Dialogue: 1,0:06:32.14,0:06:36.50,CHS,,0,0,0,,不过 他们应该是对那台能说话的人形兵器有所猜忌 我能理解 Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:36.50,JAP,,0,0,0,,でも あのしゃべる人型兵器を疑う気持ちも分かります Dialogue: 1,0:06:37.27,0:06:38.48,CHS,,0,0,0,,因因因…因为 Dialogue: 0,0:06:37.27,0:06:38.48,JAP,,0,0,0,,だだだ…だって Dialogue: 1,0:06:38.48,0:06:41.17,CHS,,0,0,0,,那台机体造型漂亮 性能如此强大 Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:41.17,JAP,,0,0,0,,あの美しいフォルムにあの強度ですよ Dialogue: 1,0:06:41.19,0:06:44.19,CHS,,0,0,0,,我们现在的技术根本造不出来 Dialogue: 0,0:06:41.19,0:06:44.19,JAP,,0,0,0,,今の我々の技術では不可能ですよ Dialogue: 1,0:06:44.19,0:06:45.18,CHS,,0,0,0,,确实 Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:45.18,JAP,,0,0,0,,確かに Dialogue: 1,0:06:45.24,0:06:46.72,CHS,,0,0,0,,是吧 是吧 Dialogue: 0,0:06:45.24,0:06:46.72,JAP,,0,0,0,,ですよね ですよね Dialogue: 1,0:06:46.74,0:06:49.74,CHS,,0,0,0,,而且它还能做出那么流畅华丽的动作 Dialogue: 0,0:06:46.74,0:06:49.74,JAP,,0,0,0,,その上 あんな流麗なマニューバまでできちゃうんですよ Dialogue: 1,0:06:49.74,0:06:52.53,CHS,,0,0,0,,再说那种速度之下 机内重力加速度肯定超过9G Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:52.53,JAP,,0,0,0,,しかもあの速度なら 機内は9G超えてますよ Dialogue: 1,0:06:52.53,0:06:54.24,CHS,,0,0,0,,为什么勇先生会平安无事呢 Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:54.24,JAP,,0,0,0,,何でイサミさん平気だったんですか Dialogue: 1,0:06:54.24,0:06:56.33,CHS,,0,0,0,,它的减震系统是怎么样的呢 Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:56.33,JAP,,0,0,0,,ショックアブソーバーとかどうなってるんでしょうか Dialogue: 1,0:06:56.33,0:06:58.54,CHS,,0,0,0,,它的变色外部涂装有何特殊意义 Dialogue: 0,0:06:56.33,0:06:58.54,JAP,,0,0,0,,色が変わる外装はどんな意味があるんでしょうか Dialogue: 1,0:06:58.54,0:06:59.52,CHS,,0,0,0,,那台机器人 Dialogue: 0,0:06:58.54,0:06:59.52,JAP,,0,0,0,,あのロボットは Dialogue: 1,0:07:00.08,0:07:03.19,CHS,,0,0,0,,似乎能够与勇·碧产生交流和共鸣 Dialogue: 0,0:07:00.08,0:07:03.19,JAP,,0,0,0,,イサミ・アオと意思疎通ができているように見えた Dialogue: 1,0:07:03.88,0:07:05.11,CHS,,0,0,0,,而且… Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:05.11,JAP,,0,0,0,,それにしても… Dialogue: 1,0:07:06.09,0:07:06.82,CHS,,0,0,0,,史密斯先生 Dialogue: 0,0:07:06.09,0:07:06.82,JAP,,0,0,0,,スミスさん Dialogue: 1,0:07:07.59,0:07:08.66,CHS,,0,0,0,,史密斯先生 Dialogue: 0,0:07:07.59,0:07:08.66,JAP,,0,0,0,,スミスさん Dialogue: 1,0:07:09.55,0:07:12.58,CHS,,0,0,0,,你也觉得它很帅气吧 Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:12.58,JAP,,0,0,0,,それにしても彼 ハンサムでしたよね Dialogue: 1,0:07:14.10,0:07:16.62,CHS,,0,0,0,,对 很帅气 Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:16.62,JAP,,0,0,0,,ああ ハンサムだったな Dialogue: 1,0:07:34.87,0:07:37.48,CHS,,0,0,0,,我与勇面对面的瞬间 Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:37.48,JAP,,0,0,0,,そんなイサミと相対した瞬間 Dialogue: 1,0:07:37.83,0:07:42.36,CHS,,0,0,0,,我全身的油压管路似乎有什么似苦又甜的东西爆裂开来 Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:42.36,JAP,,0,0,0,,全身の油圧パイプにほろ苦くも甘い何かがほとばしった Dialogue: 1,0:07:42.92,0:07:45.49,CHS,,0,0,0,,然后直觉告诉我 Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:45.49,JAP,,0,0,0,,そして 本能が告げたんだ Dialogue: 1,0:07:45.71,0:07:48.24,CHS,,0,0,0,,我希望他能坐进自己的体内 Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:48.24,JAP,,0,0,0,,彼を私の中に乗せたい と Dialogue: 1,0:07:48.59,0:07:51.62,CHS,,0,0,0,,勇回应了我的心情 Dialogue: 0,0:07:48.59,0:07:51.62,JAP,,0,0,0,,イサミはそんな私の気持ちに応えてくれた Dialogue: 1,0:07:51.84,0:07:54.00,CHS,,0,0,0,,他坐进了我的体内 Dialogue: 0,0:07:51.84,0:07:54.00,JAP,,0,0,0,,私の中に入ってくれた Dialogue: 1,0:07:54.60,0:07:59.33,CHS,,0,0,0,,我的能量源伴随着滚热的情绪开始爆发 Dialogue: 0,0:07:54.60,0:07:59.33,JAP,,0,0,0,,私の動力源は熱いパトスではち切れんばかりだった Dialogue: 1,0:07:59.85,0:08:03.25,CHS,,0,0,0,,对我而言 这是初体验 Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:03.25,JAP,,0,0,0,,私にとって初めての体験 Dialogue: 1,0:08:03.94,0:08:08.05,CHS,,0,0,0,,这种感觉就是相互连结吧 Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:08.05,JAP,,0,0,0,,これが結ばれるということなのかと Dialogue: 1,0:08:08.53,0:08:12.89,CHS,,0,0,0,,接受勇就意味着接受了一切 Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:12.89,JAP,,0,0,0,,イサミを受け入れるということは 全てを受け入れるということ Dialogue: 1,0:08:13.32,0:08:18.14,CHS,,0,0,0,,每当勇上下摆动操纵杆时 我也随之上下 Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:18.14,JAP,,0,0,0,,イサミが操縦かんを上下に動かす度私も上下する Dialogue: 1,0:08:18.41,0:08:21.86,CHS,,0,0,0,,我们两人完全合二为一了 Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:21.86,JAP,,0,0,0,,まさに二人で一人だったん Dialogue: 1,0:08:23.12,0:08:26.57,CHS,,0,0,0,,那台机器人是叫布雷邦吧 Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:26.57,JAP,,0,0,0,,あのロボット ブレイバーンだったか Dialogue: 1,0:08:27.13,0:08:30.07,CHS,,0,0,0,,听说它一张嘴就说你的事 Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:30.07,JAP,,0,0,0,,そいつはお前の話しかしてないらしいぞ Dialogue: 1,0:08:31.09,0:08:33.16,CHS,,0,0,0,,我才不知道什么鬼布雷邦呢 Dialogue: 0,0:08:31.09,0:08:33.16,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンなんて知らねえよ Dialogue: 1,0:08:35.60,0:08:38.66,CHS,,0,0,0,,我已经受够了 Dialogue: 0,0:08:35.60,0:08:38.66,JAP,,0,0,0,,それはもう嫌だ Dialogue: 1,0:08:39.02,0:08:39.83,CHS,,0,0,0,,住手 Dialogue: 0,0:08:39.02,0:08:39.83,JAP,,0,0,0,,やめろ Dialogue: 1,0:08:40.48,0:08:42.75,CHS,,0,0,0,,快住手 Dialogue: 0,0:08:40.48,0:08:42.75,JAP,,0,0,0,,やめてくれ Dialogue: 1,0:08:43.31,0:08:49.28,CHS,,0,0,0,,然后 勇的勇气和热情伴随着他每次在我的体内的动作而激荡 Dialogue: 0,0:08:43.31,0:08:49.28,JAP,,0,0,0,,そして イサミの勇気と情熱が私の中で激しく動く度にはじけ Dialogue: 1,0:08:49.28,0:08:52.14,CHS,,0,0,0,,我感觉到全身的机油与他交融 Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:52.14,JAP,,0,0,0,,全身のオイルと交わるのを感じた Dialogue: 1,0:08:52.36,0:08:54.97,CHS,,0,0,0,,这样我就能赢 那时我… Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:54.97,JAP,,0,0,0,,これなら勝てる そのとき私は… Dialogue: 1,0:08:55.03,0:08:58.73,CHS,,0,0,0,,它们再次出现在北部海岸的废墟地带 Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:58.73,JAP,,0,0,0,,ノースショア沖の残骸エリアからまたヤツらが現れました Dialogue: 1,0:08:59.95,0:09:01.10,CHS,,0,0,0,,糟了 Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:01.10,JAP,,0,0,0,,しまった Dialogue: 1,0:09:02.08,0:09:04.19,CHS,,0,0,0,,如今在北部海岸地带 Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:04.19,JAP,,0,0,0,,現在ノースショア沿岸部に Dialogue: 1,0:09:04.21,0:09:06.13,CHS,,0,0,0,,除了有上次同样的敌人 Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:06.13,JAP,,0,0,0,,前回と同系統の敵の他 Dialogue: 1,0:09:06.13,0:09:09.70,CHS,,0,0,0,,还出现了具有双腿的巨大人形机体 Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:09.70,JAP,,0,0,0,,二足を有する巨大な人型タイプが新たに現出 Dialogue: 1,0:09:10.55,0:09:11.86,CHS,,0,0,0,,是斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:11.86,JAP,,0,0,0,,スペルビアだ Dialogue: 1,0:09:12.13,0:09:13.16,CHS,,0,0,0,,斯佩尔比亚? Dialogue: 0,0:09:12.13,0:09:13.16,JAP,,0,0,0,,スペルビア Dialogue: 1,0:09:13.51,0:09:14.53,CHS,,0,0,0,,那是翅膀吗 Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:14.53,JAP,,0,0,0,,あれは羽か Dialogue: 1,0:09:14.72,0:09:15.87,CHS,,0,0,0,,我们能派出多少兵力 Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:15.87,JAP,,0,0,0,,出せる兵力は Dialogue: 1,0:09:16.14,0:09:18.96,CHS,,0,0,0,,飞行跑道已被毁坏 舰载机无法起飞 Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:18.96,JAP,,0,0,0,,滑走路は潰されていて 航空機は出せない Dialogue: 1,0:09:20.01,0:09:22.48,CHS,,0,0,0,,A-10攻击机和阿帕奇直升机可以出动 Dialogue: 0,0:09:20.01,0:09:22.48,JAP,,0,0,0,,前線武装給油訓練で難を逃れた Dialogue: 1,0:09:22.48,0:09:24.14,CHS,,0,0,0,,昨天它们因在前线进行加油训练得以幸免 Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:24.14,JAP,,0,0,0,,A-10とアパッチが出せます Dialogue: 1,0:09:24.14,0:09:25.59,CHS,,0,0,0,,好 马上让他们起飞 Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:25.59,JAP,,0,0,0,,よし すぐ上げろ Dialogue: 1,0:09:26.10,0:09:27.76,CHS,,0,0,0,,巨人部队状况如何 Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:27.76,JAP,,0,0,0,,TS部隊の方はどうだ Dialogue: 1,0:09:28.11,0:09:29.86,CHS,,0,0,0,,残存的机体能够出动 Dialogue: 0,0:09:28.11,0:09:29.86,JAP,,0,0,0,,残存の機体を向かわせますが Dialogue: 1,0:09:29.86,0:09:31.22,CHS,,0,0,0,,但是我们缺少运输手段 Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:31.22,JAP,,0,0,0,,輸送手段がありません Dialogue: 1,0:09:31.36,0:09:33.80,CHS,,0,0,0,,让它们自行到达现场需二十分钟 Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:33.80,JAP,,0,0,0,,自走させれば到達まで20分です Dialogue: 1,0:09:33.95,0:09:35.81,CHS,,0,0,0,,没关系 让他们出动 Dialogue: 0,0:09:33.95,0:09:35.81,JAP,,0,0,0,,かまわん 出撃させろ Dialogue: 1,0:09:42.29,0:09:43.10,CHS,,0,0,0,,别动 Dialogue: 0,0:09:42.29,0:09:43.10,JAP,,0,0,0,,動くな Dialogue: 1,0:09:44.91,0:09:48.15,CHS,,0,0,0,,如果这是你们该做的事情 就开火吧 Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:48.15,JAP,,0,0,0,,それが君達の仕事なら 撃つがいい Dialogue: 1,0:09:49.46,0:09:52.57,CHS,,0,0,0,,但是我不得不去 Dialogue: 0,0:09:49.46,0:09:52.57,JAP,,0,0,0,,それでも 私は行かねばならない Dialogue: 1,0:10:09.36,0:10:10.92,CHS,,0,0,0,,替我转告勇 Dialogue: 0,0:10:09.36,0:10:10.92,JAP,,0,0,0,,イサミに伝えてくれ Dialogue: 1,0:10:11.40,0:10:13.26,CHS,,0,0,0,,我在北部海岸等着他 Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:13.26,JAP,,0,0,0,,ノースショアで待っていると Dialogue: 1,0:10:14.53,0:10:19.97,CHS,,0,0,0,,还有 我的搭载舱随时为他敞开 Dialogue: 0,0:10:14.53,0:10:19.97,JAP,,0,0,0,,そして 私のコックピットはいつでも君のために開けていると Dialogue: 1,0:10:20.07,0:10:21.45,CHS,,0,0,0,,知道了 我会转告… Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:21.45,JAP,,0,0,0,,分かった 伝え… Dialogue: 1,0:10:21.45,0:10:24.23,CHS,,0,0,0,,变形 勇气之雷 Dialogue: 0,0:10:21.45,0:10:24.23,JAP,,0,0,0,,チェーンジ ブレイサンダー Dialogue: 1,0:10:32.13,0:10:34.74,CHS,,0,0,0,,该死 那家伙到底是什么鬼 Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:34.74,JAP,,0,0,0,,シャイセ 何なのあいつは Dialogue: 1,0:10:54.11,0:10:55.65,CHS,,0,0,0,,你们先过去吧 Dialogue: 0,0:10:54.11,0:10:55.65,JAP,,0,0,0,,君達は先に向かえ Dialogue: 1,0:10:55.65,0:10:56.72,CHS,,0,0,0,,那你呢 Dialogue: 0,0:10:55.65,0:10:56.72,JAP,,0,0,0,,あんたはどうすんの Dialogue: 1,0:10:57.24,0:10:58.97,CHS,,0,0,0,,我会带着勇稍后赶到 Dialogue: 0,0:10:57.24,0:10:58.97,JAP,,0,0,0,,イサミを連れて 後から行く Dialogue: 1,0:11:01.32,0:11:02.22,CHS,,0,0,0,,好吧 Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:02.22,JAP,,0,0,0,,分かった Dialogue: 1,0:11:02.58,0:11:05.02,CHS,,0,0,0,,我去做好机体出动的准备 Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:05.02,JAP,,0,0,0,,機体の出撃準備は整えておきます Dialogue: 1,0:11:06.50,0:11:07.61,CHS,,0,0,0,,海滩上见 Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:07.61,JAP,,0,0,0,,ビーチで会おう Dialogue: 1,0:11:10.25,0:11:12.34,CHS,,0,0,0,,补给和修整还没完成呢 Dialogue: 0,0:11:10.25,0:11:12.34,JAP,,0,0,0,,補給も整備もまだ終わってないぞ Dialogue: 1,0:11:12.34,0:11:14.74,CHS,,0,0,0,,别管了 派出所有能出动的机体 Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:14.74,JAP,,0,0,0,,いいから 出せる機体は全部出せ Dialogue: 1,0:11:14.84,0:11:15.66,CHS,,0,0,0,,赶紧的 Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:15.66,JAP,,0,0,0,,急げ Dialogue: 1,0:11:16.05,0:11:18.41,CHS,,0,0,0,,是那些该死的机械混蛋吗 Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:18.41,JAP,,0,0,0,,クソッタレのメカ野郎どもか Dialogue: 1,0:11:18.72,0:11:19.41,CHS,,0,0,0,,我说 Dialogue: 0,0:11:18.72,0:11:19.41,JAP,,0,0,0,,言う Dialogue: 1,0:11:19.72,0:11:22.91,CHS,,0,0,0,,我会老实交代一切 Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:22.91,JAP,,0,0,0,,全部正直に言う Dialogue: 1,0:11:24.31,0:11:25.75,CHS,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:11:24.31,0:11:25.75,JAP,,0,0,0,,よーし Dialogue: 1,0:11:26.02,0:11:27.54,CHS,,0,0,0,,那我再来一遍 Dialogue: 0,0:11:26.02,0:11:27.54,JAP,,0,0,0,,じゃあ 改めて Dialogue: 1,0:11:27.89,0:11:32.88,CHS,,0,0,0,,老实告诉我所有你知道的布雷邦的情报 Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:32.88,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンとやらについて知ってること全部正直に話してくれ Dialogue: 1,0:11:33.40,0:11:38.26,CHS,,0,0,0,,在那个战场 我无能为力 Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:38.26,JAP,,0,0,0,,俺はあの戦場で何もできなかった Dialogue: 1,0:11:38.99,0:11:42.22,CHS,,0,0,0,,我拯救不了同伴 也没法逃跑 Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:42.22,JAP,,0,0,0,,助けることも逃げることも Dialogue: 1,0:11:42.87,0:11:46.02,CHS,,0,0,0,,然后那家伙突然出现了 Dialogue: 0,0:11:42.87,0:11:46.02,JAP,,0,0,0,,そしたら突然あいつが現れて Dialogue: 1,0:11:54.34,0:11:55.40,CHS,,0,0,0,,好 这样能行 Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:55.40,JAP,,0,0,0,,よし いけるぞ Dialogue: 1,0:11:55.75,0:11:57.41,CHS,,0,0,0,,使用爆发臂力系统 Dialogue: 0,0:11:55.75,0:11:57.41,JAP,,0,0,0,,ブーストナックルを使用する Dialogue: 1,0:11:57.67,0:11:59.12,CHS,,0,0,0,,爆发臂力已就绪 Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:59.12,JAP,,0,0,0,,Boost Knuckle Engage Dialogue: 1,0:12:25.66,0:12:27.74,CHS,,0,0,0,,阿帕奇02 03被击毁 Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:27.74,JAP,,0,0,0,,アパッチ02 03大破 Dialogue: 1,0:12:27.74,0:12:29.85,CHS,,0,0,0,,不行 又是该死的防护罩 Dialogue: 0,0:12:27.74,0:12:29.85,JAP,,0,0,0,,ダメだ またクソシールドだ Dialogue: 1,0:12:29.87,0:12:31.94,CHS,,0,0,0,,阿帕奇01 你被敌人盯上了 Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:31.94,JAP,,0,0,0,,アパッチ01 追尾されています Dialogue: 1,0:12:32.00,0:12:32.86,CHS,,0,0,0,,快甩掉它们 Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:32.86,JAP,,0,0,0,,振り切って Dialogue: 1,0:12:33.42,0:12:34.08,CHS,,0,0,0,,快躲开 Dialogue: 0,0:12:33.42,0:12:34.08,JAP,,0,0,0,,よけろ Dialogue: 1,0:12:34.08,0:12:35.19,CHS,,0,0,0,,来不及了 Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:35.19,JAP,,0,0,0,,間に合わない Dialogue: 1,0:12:37.59,0:12:39.61,CHS,,0,0,0,,我是家猪1号 我是家猪1号 Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:39.61,JAP,,0,0,0,,こちらホッグ・ワン こちらホッグ・ワン Dialogue: 1,0:12:39.76,0:12:42.09,CHS,,0,0,0,,家猪1号 与敌机拉开距离 Dialogue: 0,0:12:39.76,0:12:42.09,JAP,,0,0,0,,ホッグ・ワン 敵機より距離を取れ Dialogue: 1,0:12:42.09,0:12:44.08,CHS,,0,0,0,,使用小牛导弹进行远距离攻击 Dialogue: 0,0:12:42.09,0:12:44.08,JAP,,0,0,0,,遠距離でマーヴェリックを使用せよ Dialogue: 1,0:12:44.34,0:12:46.51,CHS,,0,0,0,,收到 与敌机拉开距离 Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:46.51,JAP,,0,0,0,,了解 敵機より距離を取り  Dialogue: 1,0:12:46.51,0:12:47.66,CHS,,0,0,0,,使用小牛导弹… Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:47.66,JAP,,0,0,0,,マーヴェリックを使用… Dialogue: 1,0:12:47.68,0:12:50.62,CHS,,0,0,0,,该死 右转弯 右转弯 右转弯 Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:50.62,JAP,,0,0,0,,Shit Break right Break right Break right Dialogue: 1,0:12:54.31,0:12:55.59,CHS,,0,0,0,,什么鬼 Dialogue: 0,0:12:54.31,0:12:55.59,JAP,,0,0,0,,What the hell Dialogue: 1,0:12:56.65,0:12:59.43,CHS,,0,0,0,,变形 布雷邦 Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:59.43,JAP,,0,0,0,,チェーンジ ブレイバーン Dialogue: 1,0:13:01.44,0:13:02.89,CHS,,0,0,0,,变形金刚? Dialogue: 0,0:13:01.44,0:13:02.89,JAP,,0,0,0,,Transform? Dialogue: 1,0:13:03.91,0:13:04.93,CHS,,0,0,0,,是那时候的… Dialogue: 0,0:13:03.91,0:13:04.93,JAP,,0,0,0,,あのときの… Dialogue: 1,0:13:05.45,0:13:09.19,CHS,,0,0,0,,我为正义而战 为万物生灵而战 Dialogue: 0,0:13:05.45,0:13:09.19,JAP,,0,0,0,,正義のため 全ての生きとし生きる者のため Dialogue: 1,0:13:09.37,0:13:11.85,CHS,,0,0,0,,还有为勇而战 Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:11.85,JAP,,0,0,0,,そして イサミのために戦う Dialogue: 1,0:13:12.08,0:13:15.07,CHS,,0,0,0,,我的名字是布雷邦 Dialogue: 0,0:13:12.08,0:13:15.07,JAP,,0,0,0,,その名もブレイバーン Dialogue: 1,0:13:17.17,0:13:21.03,CHS,,0,0,0,,我会守护这颗星球的未来 Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:21.03,JAP,,0,0,0,,この星の未来は私が守る Dialogue: 1,0:13:25.30,0:13:27.12,CHS,,0,0,0,,好厉害 这样的话能赢 Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:27.12,JAP,,0,0,0,,すごい これなら Dialogue: 1,0:13:36.23,0:13:37.34,CHS,,0,0,0,,斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:37.34,JAP,,0,0,0,,スペルビア Dialogue: 1,0:13:37.94,0:13:38.76,CHS,,0,0,0,,我上了 Dialogue: 0,0:13:37.94,0:13:38.76,JAP,,0,0,0,,いくぞ Dialogue: 1,0:13:58.63,0:14:00.90,CHS,,0,0,0,,队长 他怎么有些虚弱啊 Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:00.90,JAP,,0,0,0,,隊長 何か弱くないですか Dialogue: 1,0:14:01.05,0:14:03.45,CHS,,0,0,0,,昨天它明明还那么强 Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:03.45,JAP,,0,0,0,,昨日はあんなにめちゃ強だったのに Dialogue: 1,0:14:03.76,0:14:07.33,CHS,,0,0,0,,怎么办 佐竹队长 Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:07.33,JAP,,0,0,0,,どうします サタケ隊長 Dialogue: 1,0:14:09.01,0:14:11.58,CHS,,0,0,0,,不赖啊 斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.58,JAP,,0,0,0,,やるじゃあないか スペルビア Dialogue: 1,0:14:14.93,0:14:15.63,CHS,,0,0,0,,勇 他一定 Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:15.63,JAP,,0,0,0,,来る Dialogue: 1,0:14:15.94,0:14:16.88,CHS,,0,0,0,,会过来的… Dialogue: 0,0:14:15.94,0:14:16.88,JAP,,0,0,0,,イサミは… Dialogue: 1,0:14:17.73,0:14:19.38,CHS,,0,0,0,,绝对会来的 Dialogue: 0,0:14:17.73,0:14:19.38,JAP,,0,0,0,,絶対に来るんだ Dialogue: 1,0:14:23.99,0:14:27.05,CHS,,0,0,0,,你还是一点没变啊 Dialogue: 0,0:14:23.99,0:14:27.05,JAP,,0,0,0,,変わらないな お前は Dialogue: 1,0:14:29.41,0:14:33.31,CHS,,0,0,0,,就让我和勇来改变你吧 Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:33.31,JAP,,0,0,0,,私とイサミがお前を変えてやろう Dialogue: 1,0:14:40.08,0:14:42.03,CHS,,0,0,0,,喂 做得过火了吧 Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:42.03,JAP,,0,0,0,,おいおい やりすぎだろ Dialogue: 1,0:14:42.67,0:14:45.99,CHS,,0,0,0,,喂喂喂 你干什么啊 Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:45.99,JAP,,0,0,0,,ヘイ ヘイヘイヘーイ 何だお前は Dialogue: 1,0:14:46.26,0:14:47.84,CHS,,0,0,0,,戴达拉1 我是戴达拉6… Dialogue: 0,0:14:46.26,0:14:47.84,JAP,,0,0,0,,ダイダラ1 こちらダイダラ6… Dialogue: 1,0:14:47.84,0:14:48.87,CHS,,0,0,0,,情况紧急 Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:48.87,JAP,,0,0,0,,緊急事態だ Dialogue: 1,0:14:49.39,0:14:50.79,CHS,,0,0,0,,我得带他走 Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:50.79,JAP,,0,0,0,,こいつを連れて行く Dialogue: 1,0:14:51.22,0:14:53.66,CHS,,0,0,0,,这混蛋可能是国家的… Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:53.66,JAP,,0,0,0,,このクソはな 国家の… Dialogue: 1,0:14:53.76,0:14:56.50,CHS,,0,0,0,,不 可能是世界的敌人 Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:56.50,JAP,,0,0,0,,いや 世界の敵かもしれねえんだぞ Dialogue: 1,0:14:56.64,0:14:58.79,CHS,,0,0,0,,他也可能是世界的救世主 Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:58.79,JAP,,0,0,0,,世界の救世主かもしれないぞ Dialogue: 1,0:14:59.77,0:15:02.01,CHS,,0,0,0,,就凭这个没出息的家伙吗 Dialogue: 0,0:14:59.77,0:15:02.01,JAP,,0,0,0,,こんな情けねえヤツがか Dialogue: 1,0:15:03.52,0:15:05.22,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:05.22,JAP,,0,0,0,,イサミー Dialogue: 1,0:15:05.74,0:15:08.05,CHS,,0,0,0,,差不多该到了吧 勇 Dialogue: 0,0:15:05.74,0:15:08.05,JAP,,0,0,0,,そろそろだよな イサミー Dialogue: 1,0:15:08.32,0:15:09.47,CHS,,0,0,0,,我相信你 Dialogue: 0,0:15:08.32,0:15:09.47,JAP,,0,0,0,,信じてるからな Dialogue: 1,0:15:10.32,0:15:13.39,CHS,,0,0,0,,勇 你让我等得真着急 Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:13.39,JAP,,0,0,0,,イサミ じらすじゃないか Dialogue: 1,0:15:14.99,0:15:17.27,CHS,,0,0,0,,但我相信你 Dialogue: 0,0:15:14.99,0:15:17.27,JAP,,0,0,0,,だが私は君を信じ Dialogue: 1,0:15:18.43,0:15:20.29,CHS,,0,0,0,,勇 勇… 奇怪 Dialogue: 0,0:15:18.43,0:15:20.29,JAP,,0,0,0,,イサミ イサ あれ Dialogue: 1,0:15:20.29,0:15:22.17,CHS,,0,0,0,,你会来吧 你一定会来的吧 Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:22.17,JAP,,0,0,0,,来るよな 来てくれるよな Dialogue: 1,0:15:22.17,0:15:24.07,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:15:22.17,0:15:24.07,JAP,,0,0,0,,イサミー Dialogue: 1,0:15:25.42,0:15:27.03,CHS,,0,0,0,,它…它在干什么 Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:27.03,JAP,,0,0,0,,な…何なんだ 一体 Dialogue: 1,0:15:28.09,0:15:31.70,CHS,,0,0,0,,它在呼唤这个男人 Dialogue: 0,0:15:28.09,0:15:31.70,JAP,,0,0,0,,彼が呼んでるんだ こいつを Dialogue: 1,0:15:32.26,0:15:35.33,CHS,,0,0,0,,我必须带他去 不然这次我们会被全灭 Dialogue: 0,0:15:32.26,0:15:35.33,JAP,,0,0,0,,連れてかなきゃ 今度こそ 全員死ぬぞ Dialogue: 1,0:15:36.56,0:15:37.58,CHS,,0,0,0,,勇·碧 Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:37.58,JAP,,0,0,0,,イサミ・アオ Dialogue: 1,0:15:39.19,0:15:41.96,CHS,,0,0,0,,是我 史密斯 记起来了吗 Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:41.96,JAP,,0,0,0,,俺だ スミスだ 分かるか Dialogue: 1,0:15:43.06,0:15:45.84,CHS,,0,0,0,,史…史密斯 Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:45.84,JAP,,0,0,0,,ス…スミス Dialogue: 1,0:15:46.36,0:15:48.80,CHS,,0,0,0,,走吧 我们离开这里 Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:48.80,JAP,,0,0,0,,行くぞ ここから出よう Dialogue: 1,0:15:49.28,0:15:53.60,CHS,,0,0,0,,真的吗 你会带我出去吗 Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:53.60,JAP,,0,0,0,,ホントか 出してくれるのか あんたが Dialogue: 1,0:15:53.78,0:15:56.35,CHS,,0,0,0,,嗯 要跟我去吗 Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:56.35,JAP,,0,0,0,,ああ 俺についてくるか Dialogue: 1,0:15:57.33,0:16:00.27,CHS,,0,0,0,,我去 我跟你一起去 Dialogue: 0,0:15:57.33,0:16:00.27,JAP,,0,0,0,,行く スミスと一緒に行く Dialogue: 1,0:16:02.90,0:16:03.40,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:03.40,JAP,,0,0,0,,イサミ Dialogue: 1,0:16:08.26,0:16:09.70,CHS,,0,0,0,,队长 还不能开火吗 Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:09.70,JAP,,0,0,0,,隊長 まだ撃てませんか Dialogue: 1,0:16:09.92,0:16:12.03,CHS,,0,0,0,,开火只会让我们成为靶子 Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:12.03,JAP,,0,0,0,,撃ってもこちらが標的になるだけだ Dialogue: 1,0:16:14.97,0:16:15.87,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:16:14.97,0:16:15.87,JAP,,0,0,0,,イサミ Dialogue: 1,0:16:16.47,0:16:19.23,CHS,,0,0,0,,不 我不想驾驶它了 Dialogue: 0,0:16:16.47,0:16:19.23,JAP,,0,0,0,,嫌だ もうあいつに乗りたくない Dialogue: 1,0:16:19.23,0:16:20.21,CHS,,0,0,0,,碧三等少尉 Dialogue: 0,0:16:19.23,0:16:20.21,JAP,,0,0,0,,アオ3尉 Dialogue: 1,0:16:20.23,0:16:22.94,CHS,,0,0,0,,我刚才相信你 亏我还信任你 Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:22.94,JAP,,0,0,0,,信じてた あんたを信じてたんだぞ Dialogue: 1,0:16:22.94,0:16:24.65,CHS,,0,0,0,,它在呼唤你 Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:24.65,JAP,,0,0,0,,彼が君を呼んでるからだ Dialogue: 1,0:16:24.65,0:16:25.98,CHS,,0,0,0,,那又怎样 Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:25.98,JAP,,0,0,0,,だから何だよ Dialogue: 1,0:16:25.98,0:16:28.72,CHS,,0,0,0,,为什么我非得乘坐它啊 Dialogue: 0,0:16:25.98,0:16:28.72,JAP,,0,0,0,,何で俺があいつに乗らなきゃいけないんだよ Dialogue: 1,0:16:31.15,0:16:32.39,CHS,,0,0,0,,别这么窝囊 Dialogue: 0,0:16:31.15,0:16:32.39,JAP,,0,0,0,,甘ったれるな Dialogue: 1,0:16:32.66,0:16:34.43,CHS,,0,0,0,,你之前成功了一次 Dialogue: 0,0:16:32.66,0:16:34.43,JAP,,0,0,0,,君は一度成し遂げた Dialogue: 1,0:16:34.45,0:16:36.27,CHS,,0,0,0,,所以再干一次 Dialogue: 0,0:16:34.45,0:16:36.27,JAP,,0,0,0,,だからもう一度やるんだ Dialogue: 1,0:16:36.53,0:16:38.52,CHS,,0,0,0,,我一事无成 Dialogue: 0,0:16:36.53,0:16:38.52,JAP,,0,0,0,,俺は何も成し遂げてない Dialogue: 1,0:16:39.04,0:16:42.48,CHS,,0,0,0,,非得有人乘坐的话 你来不就行了吗 Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:42.48,JAP,,0,0,0,,誰かが乗らなきゃいけないのなら お前が乗ればいいだろ Dialogue: 1,0:16:43.29,0:16:44.44,CHS,,0,0,0,,勇·碧 Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:44.44,JAP,,0,0,0,,イサミ・アオ Dialogue: 1,0:16:52.80,0:16:53.78,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:53.78,JAP,,0,0,0,,イサミ Dialogue: 1,0:16:54.39,0:16:56.16,CHS,,0,0,0,,我相信你会来的 Dialogue: 0,0:16:54.39,0:16:56.16,JAP,,0,0,0,,信じていたぞ Dialogue: 1,0:16:56.18,0:16:57.56,CHS,,0,0,0,,来 和我一起… Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:57.56,JAP,,0,0,0,,さあ 私と一緒に… Dialogue: 1,0:16:57.56,0:16:58.50,CHS,,0,0,0,,布雷邦 Dialogue: 0,0:16:57.56,0:16:58.50,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン Dialogue: 1,0:17:00.43,0:17:01.54,CHS,,0,0,0,,你是 Dialogue: 0,0:17:00.43,0:17:01.54,JAP,,0,0,0,,君は Dialogue: 1,0:17:01.81,0:17:03.42,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯少尉 Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:03.42,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス少尉だ Dialogue: 1,0:17:03.85,0:17:04.80,CHS,,0,0,0,,我来驾驶你 Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:04.80,JAP,,0,0,0,,俺が乗ろう Dialogue: 1,0:17:05.44,0:17:07.72,CHS,,0,0,0,,我的心情和你一样 Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:07.72,JAP,,0,0,0,,俺もあんたと同じ気持ちだ Dialogue: 1,0:17:08.11,0:17:11.26,CHS,,0,0,0,,希望拯救世界 拯救同伴 Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:11.26,JAP,,0,0,0,,世界を救いたい 仲間達を助けたいんだ Dialogue: 1,0:17:11.57,0:17:14.22,CHS,,0,0,0,,所以一起战斗吧 布雷邦 Dialogue: 0,0:17:11.57,0:17:14.22,JAP,,0,0,0,,だから一緒に戦おう ブレイバーン Dialogue: 1,0:17:21.45,0:17:22.69,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:17:21.45,0:17:22.69,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス Dialogue: 1,0:17:24.96,0:17:25.73,CHS,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:25.73,JAP,,0,0,0,,すまない Dialogue: 1,0:17:26.96,0:17:28.82,CHS,,0,0,0,,让你乘坐的话 Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:28.82,JAP,,0,0,0,,君を乗せることは Dialogue: 1,0:17:29.50,0:17:31.41,CHS,,0,0,0,,生理上我做不到 Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:31.41,JAP,,0,0,0,,生理的に無理だ Dialogue: 1,0:17:32.30,0:17:33.51,CHS,,0,0,0,,生理上… Dialogue: 0,0:17:32.30,0:17:33.51,JAP,,0,0,0,,生理的に Dialogue: 1,0:17:33.51,0:17:35.28,CHS,,0,0,0,,对 我做不到 Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:35.28,JAP,,0,0,0,,そう 無理なんだ Dialogue: 1,0:17:42.64,0:17:43.42,CHS,,0,0,0,,不能射击啊 Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:43.42,JAP,,0,0,0,,いけない Dialogue: 1,0:17:49.02,0:17:50.88,CHS,,0,0,0,,奇怪 队长 不是说不准开火吗 Dialogue: 0,0:17:49.02,0:17:50.88,JAP,,0,0,0,,あれ 隊長 撃つなって Dialogue: 1,0:17:51.07,0:17:52.97,CHS,,0,0,0,,你在干什么 全力开火 Dialogue: 0,0:17:51.07,0:17:52.97,JAP,,0,0,0,,何をしている 撃ちまくれ Dialogue: 1,0:17:53.24,0:17:54.60,CHS,,0,0,0,,收…收到 Dialogue: 0,0:17:53.24,0:17:54.60,JAP,,0,0,0,,りょ…了解 Dialogue: 1,0:18:03.00,0:18:03.66,CHS,,0,0,0,,Bra… Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:03.66,JAP,,0,0,0,,ブレイ… Dialogue: 1,0:18:03.66,0:18:04.61,CHS,,0,0,0,,勇·碧 Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:04.61,JAP,,0,0,0,,イサミ・アオ Dialogue: 1,0:18:05.00,0:18:05.98,CHS,,0,0,0,,去驾驶它吧 Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:05.98,JAP,,0,0,0,,彼に乗れ Dialogue: 1,0:18:06.25,0:18:08.61,CHS,,0,0,0,,再战斗一次 Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:08.61,JAP,,0,0,0,,そしてもう一度戦ってくれ Dialogue: 1,0:18:09.09,0:18:09.78,CHS,,0,0,0,,求你了 Dialogue: 0,0:18:09.09,0:18:09.78,JAP,,0,0,0,,頼む Dialogue: 1,0:18:11.09,0:18:12.91,CHS,,0,0,0,,救救大家 Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:12.91,JAP,,0,0,0,,みんなを救ってくれ Dialogue: 1,0:18:15.51,0:18:17.45,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:17.45,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス Dialogue: 1,0:18:42.03,0:18:43.10,CHS,,0,0,0,,布雷邦 Dialogue: 0,0:18:42.03,0:18:43.10,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン Dialogue: 1,0:18:43.70,0:18:46.06,CHS,,0,0,0,,你终于来了 勇 Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:46.06,JAP,,0,0,0,,来たんだね イサミ Dialogue: 1,0:18:49.25,0:18:51.99,CHS,,0,0,0,,只能托付给你了 Dialogue: 0,0:18:49.25,0:18:51.99,JAP,,0,0,0,,もう君に頼るしかないんだ Dialogue: 1,0:18:54.26,0:18:55.24,CHS,,0,0,0,,好吧 Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:55.24,JAP,,0,0,0,,分かった Dialogue: 1,0:18:55.67,0:18:57.32,CHS,,0,0,0,,好吧 史密斯 Dialogue: 0,0:18:55.67,0:18:57.32,JAP,,0,0,0,,分かったよ スミス Dialogue: 1,0:18:57.93,0:19:00.54,CHS,,0,0,0,,就是这样 让我久等了 Dialogue: 0,0:18:57.93,0:19:00.54,JAP,,0,0,0,,そうだ 待っていたぞ Dialogue: 1,0:19:01.01,0:19:02.66,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:19:01.01,0:19:02.66,JAP,,0,0,0,,イサミー Dialogue: 1,0:19:05.02,0:19:06.25,CHS,,0,0,0,,爆刃 Dialogue: 0,0:19:05.02,0:19:06.25,JAP,,0,0,0,,バーン・ブレイド Dialogue: 1,0:19:13.73,0:19:14.51,CHS,,0,0,0,,就是现在 Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:14.51,JAP,,0,0,0,,今だ Dialogue: 1,0:19:14.73,0:19:16.93,CHS,,0,0,0,,勇气一刀流奥义 Dialogue: 0,0:19:14.73,0:19:16.93,JAP,,0,0,0,,勇気一刀流奥義 Dialogue: 1,0:19:17.28,0:19:19.45,CHS,,0,0,0,,勇气之斩 Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:19.45,JAP,,0,0,0,,ブレイブ ザー Dialogue: 1,0:19:19.45,0:19:20.18,CHS,,0,0,0,,错了 Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:20.18,JAP,,0,0,0,,違う Dialogue: 1,0:19:20.28,0:19:22.60,CHS,,0,0,0,,这次是勇气挑斩 Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:22.60,JAP,,0,0,0,,今度はブレイブ ズバッシュだ Dialogue: 1,0:19:22.60,0:19:25.19,CHS,,0,0,0,,这有什么不一样吗 Dialogue: 0,0:19:22.60,0:19:25.19,JAP,,0,0,0,,何が違えんだよー Dialogue: 1,0:19:35.88,0:19:37.78,CHS,,0,0,0,,那么再来一次 Dialogue: 0,0:19:35.88,0:19:37.78,JAP,,0,0,0,,それでは改めまして Dialogue: 1,0:19:38.09,0:19:41.54,CHS,,0,0,0,,这个世界就由你 我们来拯救 Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:41.54,JAP,,0,0,0,,この世界は君が 私達が救うんだ Dialogue: 1,0:19:42.14,0:19:44.00,CHS,,0,0,0,,燃烧灵魂吧 勇 Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:44.00,JAP,,0,0,0,,魂を燃やせ イサミ Dialogue: 1,0:19:44.51,0:19:46.29,CHS,,0,0,0,,来吧 必杀技 Dialogue: 0,0:19:44.51,0:19:46.29,JAP,,0,0,0,,いざ 必殺の Dialogue: 1,0:19:47.56,0:19:49.88,CHS,,0,0,0,,勇气一刀流奥义 Dialogue: 0,0:19:47.56,0:19:49.88,JAP,,0,0,0,,勇気一刀流奥義 Dialogue: 1,0:19:50.02,0:19:53.46,CHS,,0,0,0,,勇气… Dialogue: 0,0:19:50.02,0:19:53.46,JAP,,0,0,0,,ブレイブ… Dialogue: 1,0:19:54.44,0:19:58.01,CHS,,0,0,0,,挑斩 Dialogue: 0,0:19:54.44,0:19:58.01,JAP,,0,0,0,,ズバッシュ Dialogue: 1,0:20:32.73,0:20:35.63,CHS,,0,0,0,,生理上做不到…是吗 Dialogue: 0,0:20:32.73,0:20:35.63,JAP,,0,0,0,,生理的に無理…か Dialogue: 1,0:20:49.29,0:20:52.23,CHS,,0,0,0,,你再一次拯救了我们 Dialogue: 0,0:20:49.29,0:20:52.23,JAP,,0,0,0,,君は二度も我々を救ってくれた Dialogue: 1,0:20:52.41,0:20:54.44,CHS,,0,0,0,,十分感谢 你叫… Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:54.44,JAP,,0,0,0,,感謝する ミスター… Dialogue: 1,0:20:54.44,0:20:55.94,CHS,,0,0,0,,布雷邦 Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:55.94,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン Dialogue: 1,0:20:57.21,0:21:00.24,CHS,,0,0,0,,不 仅靠我一个人是做不到的 Dialogue: 0,0:20:57.21,0:21:00.24,JAP,,0,0,0,,いや 私一人では無理だった Dialogue: 1,0:21:01.01,0:21:03.33,CHS,,0,0,0,,多亏有勇 我才能战胜敌人 Dialogue: 0,0:21:01.01,0:21:03.33,JAP,,0,0,0,,イサミのおかげで乗り切れたんだ Dialogue: 1,0:21:04.05,0:21:07.25,CHS,,0,0,0,,那我必须向他道歉 Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:07.25,JAP,,0,0,0,,彼に謝罪しなければならないな Dialogue: 1,0:21:07.68,0:21:08.79,CHS,,0,0,0,,他现在人在哪 Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:08.79,JAP,,0,0,0,,今どこに Dialogue: 1,0:21:09.72,0:21:13.63,CHS,,0,0,0,,这个…情况有点复杂 Dialogue: 0,0:21:09.72,0:21:13.63,JAP,,0,0,0,,それが…少し複雑な状況なのだ Dialogue: 1,0:21:15.52,0:21:17.71,CHS,,0,0,0,,为什么 为什么 Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:17.71,JAP,,0,0,0,,何だよ 何で Dialogue: 1,0:23:05.88,0:23:08.58,CHS,,0,0,0,,话说 怎么没看见碧三等少尉 Dialogue: 0,0:23:05.88,0:23:08.58,JAP,,0,0,0,,そういえば アオ3尉見ませんね Dialogue: 1,0:23:08.63,0:23:10.33,CHS,,0,0,0,,咦 确实 Dialogue: 0,0:23:08.63,0:23:10.33,JAP,,0,0,0,,あれ 確かに Dialogue: 1,0:23:10.43,0:23:12.75,CHS,,0,0,0,,史密斯 你有什么头绪吗 Dialogue: 0,0:23:10.43,0:23:12.75,JAP,,0,0,0,,スミス あんた何か知って Dialogue: 1,0:23:13.43,0:23:14.71,CHS,,0,0,0,,史密斯先生 Dialogue: 0,0:23:13.43,0:23:14.71,JAP,,0,0,0,,スミスさん Dialogue: 1,0:23:26.49,0:23:28.30,CHS,,0,0,0,,好疼 Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:28.30,JAP,,0,0,0,,痛っ Dialogue: 1,0:23:28.36,0:23:29.97,CHS,,0,0,0,,抱歉 打扰到你产卵… Dialogue: 0,0:23:28.36,0:23:29.97,JAP,,0,0,0,,すまない 産卵中に…