[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: XKsub [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EDJP,FOT-TsukuAOldMin Pr6N D,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: EDCN,方正筑紫明朝宋 简繁,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: STAFF,汉仪旗黑-75S,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: CHS,HYXuanSong 75S,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,55,1 Style: JAP,FOT-TelopMin ProN E,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: CHS-UP,HYXuanSong 75S,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: JAP-UP,FOT-TelopMin ProN E,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,74,1 Style: 标题,汉仪旗黑-65S,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,125,0,0,1,4,0,3,10,10,10,1 Style: OPJP,FOT-TsukuGo Pro H,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,8,10,10,10,1 Style: OPCN,方正FW筑紫黑 简 H,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,2,10,10,20,1 Style: OPJP2,FOT-TsukuGo Pro H,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,8,10,10,80,1 Style: OPCN2,方正FW筑紫黑 简 H,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H83000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,5,2,10,10,90,1 Style: 屏幕字,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 注释,思源黑体,65,&H002AECEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}本字幕由星空字幕组制作 仅供试看交流 如你喜欢 请支持正版\N本组长期招募翻译、校对、时轴、特效等组员 招募群:644319022 Dialogue: 1,0:00:05.00,0:00:10.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}翻译:风云游侠 校对:和伊 时轴:杏花楼 后期:Playmaker\N星空字幕组B站:星空字幕组 微博:@星空字幕娘 动画交流群:719817971 Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:17.03,标题,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:28.49,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}バンバンバンバンバンババババン ブレイバーン! Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:44.93,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}この星の嘆く声を聞け Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:51.47,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}安らぎを守る盾となれ Dialogue: 0,0:02:52.43,0:02:55.60,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ゴーダッシュ! 命はメロディー Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:58.98,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ウェイクアップ! 絆はハーモニー Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:06.11,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}戦士の眼差しで貫け Dialogue: 0,0:03:07.41,0:03:12.62,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}愛を生を闘志を刃に叫べ Dialogue: 1,0:03:12.16,0:03:14.33,OPJP2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ブレイブ ザー! Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:17.04,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}抱えた可能性を掴め Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:20.04,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ジャスト ワン 魂 Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:25.47,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ブレード ファイト 渦巻く空に掲げて Dialogue: 1,0:03:24.92,0:03:26.93,OPJP2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ブレイバーン スマッシュ! Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:28.72,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇気無限大 Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:33.02,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}赤く燃やせ 燃やせ 燃やせ Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:39.31,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}明日を願う涙 笑顔に変わるまで Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:44.40,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}バンバンバンバンバンババババン ブレイバーン! Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:28.49,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Bang Bang Bang Bang Bang BaBaBaBang!布雷邦! Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:44.93,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}倾听这颗星球的叹息 Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:51.47,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}铸成守护和平的盾牌 Dialogue: 0,0:02:52.43,0:02:55.60,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}冲刺吧 用生命谱写旋律 Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:58.98,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}觉醒吧 以真情演奏和弦 Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:06.11,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}战士的目光如炬 至死不渝 Dialogue: 0,0:03:07.41,0:03:12.62,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}爱意 生死 斗志 都寄托于刀尖的呐喊 Dialogue: 1,0:03:12.16,0:03:14.33,OPCN2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇气之斩 Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:17.04,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}抓住一切的可能性 Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:20.04,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}用这独一无二的灵魂 Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:25.47,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}以刃之名 撕裂天空的混沌 Dialogue: 1,0:03:24.92,0:03:26.93,OPCN2,,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇气挑斩 Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:28.72,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}以无限的勇气 Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:33.02,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}如赤火般燃烧吧 燃烧吧 燃烧吧 Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:39.31,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}燃尽祈祷未来的眼泪 直至它转变为笑容 Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:44.40,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Bang Bang Bang Bang Bang BaBaBaBang!布雷邦! Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:32.62,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}戦うことは 熔け合うことだろう Dialogue: 0,0:22:32.70,0:22:37.96,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ただ ただ 見つめるように Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:44.05,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}燃え立ちながら Dialogue: 0,0:22:46.30,0:22:49.09,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}力を今 求める今 Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:56.39,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}誰と番うか Dialogue: 0,0:22:57.19,0:23:02.44,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}果てるなら 語り合うまま Dialogue: 0,0:23:02.61,0:23:07.74,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}護るなら 己を捨てながら Dialogue: 0,0:23:08.15,0:23:10.95,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}滾るまま 駆けながら Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:13.58,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在るがまま 散りながら Dialogue: 0,0:23:13.58,0:23:20.38,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}灯れ 熱い絆 Dialogue: 0,0:23:20.67,0:23:27.26,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}轟け空 Dialogue: 1,0:22:23.44,0:22:32.62,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}戦うことは 熔け合うことだろう Dialogue: 1,0:22:32.70,0:22:37.96,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}ただ ただ 見つめるように Dialogue: 1,0:22:38.17,0:22:44.05,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}燃え立ちながら Dialogue: 1,0:22:46.30,0:22:49.09,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}力を今 求める今 Dialogue: 1,0:22:49.09,0:22:56.39,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}誰と番うか Dialogue: 1,0:22:57.19,0:23:02.44,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}果てるなら 語り合うまま Dialogue: 1,0:23:02.61,0:23:07.74,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}護るなら 己を捨てながら Dialogue: 1,0:23:08.15,0:23:10.95,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}滾るまま 駆けながら Dialogue: 1,0:23:10.95,0:23:13.58,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在るがまま 散りながら Dialogue: 1,0:23:13.58,0:23:20.38,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}灯れ 熱い絆 Dialogue: 1,0:23:20.67,0:23:27.26,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}轟け空 Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:32.62,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在战斗中 我们彼此交融 Dialogue: 0,0:22:32.70,0:22:37.96,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}当眼神相互交错 Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:44.05,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}就已经按捺不住 Dialogue: 0,0:22:46.30,0:22:49.09,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}现如今 追求力量的当下 Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:56.39,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}该与谁相互结合呢 Dialogue: 0,0:22:57.19,0:23:02.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若尘埃落定 就好好谈谈吧 Dialogue: 0,0:23:02.61,0:23:07.74,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若想守护 就先舍弃自我 Dialogue: 0,0:23:08.15,0:23:10.95,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}满怀热血 飞速疾驰 Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:13.58,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}存在之物 四散凋谢 Dialogue: 0,0:23:13.58,0:23:20.38,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}点亮这份炽热的羁绊 Dialogue: 0,0:23:20.67,0:23:27.26,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}响彻天空 Dialogue: 1,0:22:23.44,0:22:32.62,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在战斗中 我们彼此交融 Dialogue: 1,0:22:32.70,0:22:37.96,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}当眼神相互交错 Dialogue: 1,0:22:38.17,0:22:44.05,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}就已经按捺不住 Dialogue: 1,0:22:46.30,0:22:49.09,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}现如今 追求力量的当下 Dialogue: 1,0:22:49.09,0:22:56.39,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}该与谁相互结合呢 Dialogue: 1,0:22:57.19,0:23:02.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若尘埃落定 就好好谈谈吧 Dialogue: 1,0:23:02.61,0:23:07.74,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若想守护 就先舍弃自我 Dialogue: 1,0:23:08.15,0:23:10.95,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}满怀热血 飞速疾驰 Dialogue: 1,0:23:10.95,0:23:13.58,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}存在之物 四散凋谢 Dialogue: 1,0:23:13.58,0:23:20.38,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}点亮这份炽热的羁绊 Dialogue: 1,0:23:20.67,0:23:27.26,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}响彻天空 Dialogue: 1,0:01:38.39,0:01:41.04,注释,,0,0,0,,注:昭和年代和平成早期比较流行的姿势,觉得腋下毛发较为羞耻于是遮住 Dialogue: 1,0:09:53.26,0:09:55.41,注释,,0,0,0,,注:致动器(Actuator)是一种将其他特定能源转换成机械动能的装置 Dialogue: 1,0:18:47.12,0:18:48.69,注释,,0,0,0,,注:Semper Fi(永远忠诚)是美国海军陆战队的座右铭 Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:52.50,标题,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur5\pos(1830,950)}第7话『怎么办勇! 这种时候,如果是勇该怎么办!』 Dialogue: 1,0:00:08.17,0:00:09.70,CHS,,0,0,0,,让所有部队撤退 Dialogue: 0,0:00:08.17,0:00:09.70,JAP,,0,0,0,,全部隊を撤退させろ Dialogue: 1,0:00:10.09,0:00:12.41,CHS,,0,0,0,,尽可能与塔拉开距离 Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:12.41,JAP,,0,0,0,,塔から可能な限り遠ざけるんだ Dialogue: 1,0:00:12.97,0:00:15.08,CHS,,0,0,0,,布雷邦和碧三等少尉除外 Dialogue: 0,0:00:12.97,0:00:15.08,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンとアオ3尉以外だ Dialogue: 1,0:00:16.22,0:00:17.08,CHS,,0,0,0,,这样太胡来了 Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:17.08,JAP,,0,0,0,,ムチャです Dialogue: 1,0:00:17.35,0:00:19.49,CHS,,0,0,0,,无论如何 它都不是单靠一台机体就能对付的… Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:19.49,JAP,,0,0,0,,いくらなんでも たった1機で対処するのは… Dialogue: 1,0:00:19.49,0:00:21.79,CHS,,0,0,0,,他们在瓦胡岛已经成功做到了 Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:21.79,JAP,,0,0,0,,それを彼らはオアフでやってのけた Dialogue: 1,0:00:23.27,0:00:24.77,CHS,,0,0,0,,相信布雷邦吧 Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:24.77,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンを信じよう Dialogue: 1,0:00:24.77,0:00:25.59,CHS,,0,0,0,,不 等等 Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:25.59,JAP,,0,0,0,,いや 待て Dialogue: 1,0:00:26.06,0:00:28.63,CHS,,0,0,0,,这次有两艘死亡驱舰 Dialogue: 0,0:00:26.06,0:00:28.63,JAP,,0,0,0,,今回はデスドライヴズが2体いる Dialogue: 1,0:00:29.23,0:00:32.18,CHS,,0,0,0,,我和勇要去攻击待在塔里的那艘 Dialogue: 0,0:00:29.23,0:00:32.18,JAP,,0,0,0,,私とイサミが塔にいる1体を叩く Dialogue: 1,0:00:32.57,0:00:36.14,CHS,,0,0,0,,你们要尽全力设法阻止斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:36.14,JAP,,0,0,0,,君達は全力でスペルビアを何とか食い止めてくれ Dialogue: 1,0:00:36.83,0:00:40.29,CHS,,0,0,0,,但是单靠我们要怎么对付死亡驱舰 Dialogue: 0,0:00:36.83,0:00:40.29,JAP,,0,0,0,,しかし 我々だけでデスドライヴズの対処は Dialogue: 1,0:00:40.29,0:00:42.06,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.06,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミース Dialogue: 1,0:00:43.21,0:00:44.57,CHS,,0,0,0,,这里就交给你了 Dialogue: 0,0:00:43.21,0:00:44.57,JAP,,0,0,0,,君に任せる Dialogue: 1,0:00:45.50,0:00:50.20,CHS,,0,0,0,,现在的斯佩尔比亚 我不在你也能解决的 Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:50.20,JAP,,0,0,0,,今のスペルビアであれば 私がいなくても きっと倒せる Dialogue: 1,0:00:52.51,0:00:54.99,CHS,,0,0,0,,现在的?什么意思 Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.99,JAP,,0,0,0,,今の?一体どういう Dialogue: 1,0:00:55.01,0:00:58.50,CHS,,0,0,0,,你要成为勇和大家的左膀右臂 拜托了 Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:58.50,JAP,,0,0,0,,イサミとみんなの力になるのだ 頼んだぞ Dialogue: 1,0:00:59.93,0:01:02.83,CHS,,0,0,0,,变形 勇气之雷 Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:02.83,JAP,,0,0,0,,チェーンジ ブレイサンダー Dialogue: 1,0:01:12.44,0:01:13.34,CHS,,0,0,0,,骗人的吧 Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:13.34,JAP,,0,0,0,,ウソだろ Dialogue: 1,0:01:14.03,0:01:15.72,CHS,,0,0,0,,骗人的吧 Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:15.72,JAP,,0,0,0,,ウソだろ Dialogue: 1,0:01:21.08,0:01:22.56,CHS,,0,0,0,,布雷邦 你在干什么 Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:22.56,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン 何やってる Dialogue: 1,0:01:22.70,0:01:24.40,CHS,,0,0,0,,仅凭史密斯他们肯定不行 Dialogue: 0,0:01:22.70,0:01:24.40,JAP,,0,0,0,,スミス達だけじゃ無理だ Dialogue: 1,0:01:24.46,0:01:26.02,CHS,,0,0,0,,之前我说过 勇 Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:26.02,JAP,,0,0,0,,言っただろう イサミ Dialogue: 1,0:01:26.42,0:01:29.28,CHS,,0,0,0,,他不是那种只会突击的男人 Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:29.28,JAP,,0,0,0,,彼はただ突撃していくだけの男ではない Dialogue: 1,0:01:29.46,0:01:32.99,CHS,,0,0,0,,在这种紧要关头 他的指挥统筹能力很优秀 Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:32.99,JAP,,0,0,0,,ここぞというときの指揮統制能力に優れていると Dialogue: 1,0:01:33.30,0:01:34.78,CHS,,0,0,0,,你可没说过这种话 Dialogue: 0,0:01:33.30,0:01:34.78,JAP,,0,0,0,,言われてないぞ それは Dialogue: 1,0:01:34.93,0:01:38.08,CHS,,0,0,0,,而且他还有些天真 有时心思细腻 Dialogue: 0,0:01:34.93,0:01:38.08,JAP,,0,0,0,,そして若干ナイーブで 繊細なところもある Dialogue: 1,0:01:38.39,0:01:41.04,CHS,,0,0,0,,他在公共浴场总是遮着腋下 Dialogue: 0,0:01:38.39,0:01:41.04,JAP,,0,0,0,,大衆浴場ではいつも脇を隠している Dialogue: 1,0:01:41.06,0:01:43.27,CHS,,0,0,0,,就算做了全身脱毛也是如此 Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:43.27,JAP,,0,0,0,,全身脱毛しているにもかかわらずだ Dialogue: 1,0:01:43.27,0:01:44.25,CHS,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 0,0:01:43.27,0:01:44.25,JAP,,0,0,0,,そうなのか Dialogue: 1,0:01:44.56,0:01:46.21,CHS,,0,0,0,,不 这种事情无所谓 Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:46.21,JAP,,0,0,0,,いや そういうことじゃ Dialogue: 1,0:01:46.77,0:01:48.13,CHS,,0,0,0,,全身脱毛 Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:48.13,JAP,,0,0,0,,全身脱毛 Dialogue: 1,0:01:49.02,0:01:52.34,CHS,,0,0,0,,只要他指挥得力 与同伴相互合作 Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:52.34,JAP,,0,0,0,,彼なら 仲間達を統率し連携すれば Dialogue: 1,0:01:52.40,0:01:53.72,CHS,,0,0,0,,就一定能打赢 Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:53.72,JAP,,0,0,0,,必ず勝てる Dialogue: 1,0:01:54.57,0:01:55.80,CHS,,0,0,0,,看到了 勇 Dialogue: 0,0:01:54.57,0:01:55.80,JAP,,0,0,0,,見えたぞ イサミ Dialogue: 1,0:02:07.96,0:02:09.48,CHS,,0,0,0,,死亡驱舰 Dialogue: 0,0:02:07.96,0:02:09.48,JAP,,0,0,0,,デスドライヴズ Dialogue: 1,0:02:10.17,0:02:12.32,CHS,,0,0,0,,对 它的名字是 Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:12.32,JAP,,0,0,0,,そう 彼の名は Dialogue: 1,0:02:14.21,0:02:15.49,CHS,,0,0,0,,丘比力达斯 Dialogue: 0,0:02:14.21,0:02:15.49,JAP,,0,0,0,,クピリダスだ Dialogue: 1,0:03:48.14,0:03:52.42,CHS-UP,,0,0,0,,所有巨人部队去掩护泰坦2 路易斯·史密斯少尉 Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:52.42,JAP-UP,,0,0,0,,全TS部隊はタイタン2 ルイス・スミス少尉を援護しろ Dialogue: 1,0:03:52.81,0:03:54.84,CHS,,0,0,0,,附近航空部队和舰炮也一起支援 Dialogue: 0,0:03:52.81,0:03:54.84,JAP,,0,0,0,,近接航空支援 艦砲もだ Dialogue: 1,0:03:54.98,0:03:58.30,CHS,,0,0,0,,从现在起 将目标阿尔法改称为斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:58.30,JAP,,0,0,0,,目標アルファを これよりスペルビアと呼称する Dialogue: 1,0:03:59.03,0:04:02.14,CHS,,0,0,0,,要仅凭我们的力量打败死亡驱舰吗 Dialogue: 0,0:03:59.03,0:04:02.14,JAP,,0,0,0,,我々だけで デスドライヴズが倒せると Dialogue: 1,0:04:02.91,0:04:04.81,CHS,,0,0,0,,那要举白旗吗 Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:04.81,JAP,,0,0,0,,では 白旗をあげるか Dialogue: 1,0:04:05.78,0:04:09.15,CHS,,0,0,0,,如果没法在这里获胜 人类恐怕也没有明天了 Dialogue: 0,0:04:05.78,0:04:09.15,JAP,,0,0,0,,ここで勝たなければ 人類に明日は来ないんだぞ Dialogue: 1,0:04:09.66,0:04:13.23,CHS,,0,0,0,,是时候展现布雷邦训练我们的成果了 Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:13.23,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンから受けた 訓練の成果を発揮するときだ Dialogue: 1,0:04:13.96,0:04:16.19,CHS,,0,0,0,,布雷邦点名你了 泰坦2 Dialogue: 0,0:04:13.96,0:04:16.19,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンの指名だ タイタン2 Dialogue: 1,0:04:18.13,0:04:19.32,CHS,,0,0,0,,祝你们武运昌隆 Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:19.32,JAP,,0,0,0,,武運を祈る Dialogue: 1,0:04:19.84,0:04:20.67,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:20.67,JAP,,0,0,0,,ラジャー Dialogue: 1,0:04:20.67,0:04:22.24,CHS,,0,0,0,,泰坦2 完毕 Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:22.24,JAP,,0,0,0,,タイタン2 アウト Dialogue: 1,0:04:24.68,0:04:28.25,CHS,,0,0,0,,你要成为勇和大家的左膀右臂 拜托了 Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:28.25,JAP,,0,0,0,,イサミとみんなの力になるのだ 頼んだぞ Dialogue: 1,0:04:30.85,0:04:32.63,CHS,,0,0,0,,戴达拉6 已就位 Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:32.63,JAP,,0,0,0,,ダイダラ6 位置に着いた Dialogue: 1,0:04:32.77,0:04:34.56,CHS,,0,0,0,,大脚怪02 已就位 Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:34.56,JAP,,0,0,0,,ビッグフット02 位置に着いた Dialogue: 1,0:04:34.56,0:04:36.84,CHS,,0,0,0,,稻草人03 准备完毕 Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:36.84,JAP,,0,0,0,,ワラビト03 配置よし Dialogue: 1,0:04:37.27,0:04:39.76,CHS,,0,0,0,,你已经得到了那位布雷邦的认可 Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:39.76,JAP,,0,0,0,,あのブレイバーンのお墨付きをもらったんだ Dialogue: 1,0:04:39.86,0:04:41.80,CHS,,0,0,0,,你要上的话 我也跟着上 Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.80,JAP,,0,0,0,,お前がやるならついてくよ Dialogue: 1,0:04:42.07,0:04:44.18,CHS,,0,0,0,,那我只能上了 Dialogue: 0,0:04:42.07,0:04:44.18,JAP,,0,0,0,,じゃあやるしかないよな Dialogue: 1,0:04:46.24,0:04:47.81,CHS,,0,0,0,,泰坦2 准备 Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:47.81,JAP,,0,0,0,,タイタン2 レディ Dialogue: 1,0:04:48.62,0:04:51.15,CHS,,0,0,0,,所有巨人部队 我是指挥部1 Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.15,JAP,,0,0,0,,全TS部隊 こちらCP1 Dialogue: 1,0:04:51.46,0:04:54.27,CHS,,0,0,0,,允许在泰坦2的指挥下与敌人交战 Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:54.27,JAP,,0,0,0,,タイタン2指揮下での交戦を許可する Dialogue: 1,0:04:57.84,0:05:00.20,CHS,,0,0,0,,我能行的 每射必中 肯定能打中 Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:00.20,JAP,,0,0,0,,私はイケてる 撃ったら当たる 必ず当たる Dialogue: 1,0:05:03.43,0:05:04.83,CHS,,0,0,0,,允许开火 Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:04.83,JAP,,0,0,0,,クリアード トゥ エンゲージ Dialogue: 1,0:05:04.89,0:05:07.25,CHS,,0,0,0,,所有巨人部队 各自射击 Dialogue: 0,0:05:04.89,0:05:07.25,JAP,,0,0,0,,全TSユニット 各個射撃 Dialogue: 1,0:05:19.82,0:05:21.68,CHS,,0,0,0,,勇气1 我是泰坦2 Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:21.68,JAP,,0,0,0,,ブレイブ1 こちらタイタン2 Dialogue: 1,0:05:22.28,0:05:24.47,CHS,,0,0,0,,泰坦2 我是勇气1 Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:24.47,JAP,,0,0,0,,タイタン2 こちらブレイブ1 Dialogue: 1,0:05:24.49,0:05:26.89,CHS,,0,0,0,,勇 那家伙就交给我们吧 Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:26.89,JAP,,0,0,0,,イサミ こちらのことは任せてくれ Dialogue: 1,0:05:27.41,0:05:28.98,CHS,,0,0,0,,你们真的没问题吗 Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:28.98,JAP,,0,0,0,,ホントに大丈夫か Dialogue: 1,0:05:29.37,0:05:32.31,CHS,,0,0,0,,布雷邦也说过 我能做到的 Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.31,JAP,,0,0,0,,俺ならできると ブレイバーンが言ってくれたんだ Dialogue: 1,0:05:32.75,0:05:35.61,CHS,,0,0,0,,我会想办法对付它的 也不会让任何一人死去 Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:35.61,JAP,,0,0,0,,何とかしてみせる 一人も死なせやしない Dialogue: 1,0:05:35.87,0:05:36.57,CHS,,0,0,0,,所以说 Dialogue: 0,0:05:35.87,0:05:36.57,JAP,,0,0,0,,だから Dialogue: 1,0:05:37.33,0:05:39.49,CHS,,0,0,0,,所以说 勇 你也要赢啊 Dialogue: 0,0:05:37.33,0:05:39.49,JAP,,0,0,0,,だからイサミ お前も勝て Dialogue: 1,0:05:39.71,0:05:42.16,CHS,,0,0,0,,赢了之后 我们再去喝一杯 Dialogue: 0,0:05:39.71,0:05:42.16,JAP,,0,0,0,,勝って また一緒に飲みに行こう Dialogue: 1,0:05:42.84,0:05:43.66,CHS,,0,0,0,,知道了 Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:43.66,JAP,,0,0,0,,分かった Dialogue: 1,0:05:44.26,0:05:45.53,CHS,,0,0,0,,拜托你了 搭档 Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:45.53,JAP,,0,0,0,,頼むぜ 相棒 Dialogue: 1,0:05:45.72,0:05:47.04,CHS,,0,0,0,,泰坦2 完毕 Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.04,JAP,,0,0,0,,タイタン2 アウト Dialogue: 1,0:05:52.10,0:05:55.63,CHS,,0,0,0,,变形 布雷邦 Dialogue: 0,0:05:52.10,0:05:55.63,JAP,,0,0,0,,チェーンジ ブレイバーン Dialogue: 1,0:05:59.65,0:06:04.01,CHS,,0,0,0,,大老远从那边跑过来真是着急啊 布雷邦 Dialogue: 0,0:05:59.65,0:06:04.01,JAP,,0,0,0,,そちらから来るとはせっかちさんですね ブレイバーン Dialogue: 1,0:06:04.36,0:06:06.60,CHS,,0,0,0,,爆刃 Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:06.60,JAP,,0,0,0,,バーン・ブレイド Dialogue: 1,0:06:13.75,0:06:15.98,CHS,,0,0,0,,布雷邦已击败死亡驱舰 Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.98,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン デスドライヴズを撃破 Dialogue: 1,0:06:16.12,0:06:17.61,CHS,,0,0,0,,真有你的 勇 Dialogue: 0,0:06:16.12,0:06:17.61,JAP,,0,0,0,,やったな イサミ Dialogue: 1,0:06:17.96,0:06:19.28,CHS,,0,0,0,,我们也干掉它了 Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:19.28,JAP,,0,0,0,,こっちもやったぜ Dialogue: 1,0:06:19.63,0:06:22.45,CHS,,0,0,0,,这不会是有人说「怎么可能」的情況吧 Dialogue: 0,0:06:19.63,0:06:22.45,JAP,,0,0,0,,これ 誰かが「バカな」って言うヤツじゃ Dialogue: 1,0:06:32.85,0:06:33.83,CHS,,0,0,0,,怎么可能 Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:33.83,JAP,,0,0,0,,バカな Dialogue: 1,0:06:37.31,0:06:39.50,CHS,,0,0,0,,我就知道没这么简单 Dialogue: 0,0:06:37.31,0:06:39.50,JAP,,0,0,0,,そう簡単にはいかないよな Dialogue: 1,0:06:39.94,0:06:41.84,CHS,,0,0,0,,别做这么无聊的事情 Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:41.84,JAP,,0,0,0,,つまらぬことをするな Dialogue: 1,0:06:41.90,0:06:44.34,CHS,,0,0,0,,如果马上把露露还回来 我还能… Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:44.34,JAP,,0,0,0,,さっさとルルを返せば楽… Dialogue: 1,0:06:47.11,0:06:48.64,CHS,,0,0,0,,难道奏效了 Dialogue: 0,0:06:47.11,0:06:48.64,JAP,,0,0,0,,もしかして効いてる Dialogue: 1,0:06:49.74,0:06:51.89,CHS,,0,0,0,,所以说 马上把露… Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:51.89,JAP,,0,0,0,,それゆえ さっさとル Dialogue: 1,0:06:54.58,0:06:55.52,CHS,,0,0,0,,果然奏效了 Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:55.52,JAP,,0,0,0,,やっぱりね Dialogue: 1,0:06:55.91,0:06:58.23,CHS,,0,0,0,,用大口径穿甲弹就能奏效吗 Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:58.23,JAP,,0,0,0,,大口径の徹甲弾なら効くのか Dialogue: 1,0:06:58.37,0:06:58.98,CHS,,0,0,0,,不对 Dialogue: 0,0:06:58.37,0:06:58.98,JAP,,0,0,0,,いや Dialogue: 1,0:06:59.37,0:07:02.53,CHS,,0,0,0,,「现在的斯佩尔比亚」 原来是这样 Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:02.53,JAP,,0,0,0,,「今のスペルビアになら」って そういうことか Dialogue: 1,0:07:03.59,0:07:05.61,CHS,,0,0,0,,全军注意 我是泰坦2 Dialogue: 0,0:07:03.59,0:07:05.61,JAP,,0,0,0,,オールユニッツ こちら タイタン2 Dialogue: 1,0:07:05.92,0:07:07.12,CHS,,0,0,0,,近距离空中支援 舰炮 Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:07.12,JAP,,0,0,0,,CAS 艦砲 Dialogue: 1,0:07:07.17,0:07:09.16,CHS,,0,0,0,,集中一个点位攻击斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:07:07.17,0:07:09.16,JAP,,0,0,0,,ピンポイントでスペルビアを攻撃 Dialogue: 1,0:07:09.16,0:07:11.66,CHS,,0,0,0,,收到 使用穿岩炸弹弹头 Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:11.66,JAP,,0,0,0,,了解 バンカーバスター弾頭を使用 Dialogue: 1,0:07:11.66,0:07:14.96,CHS,,0,0,0,,所有巨人机体从常规配置更换为电磁炮配置 Dialogue: 0,0:07:11.66,0:07:14.96,JAP,,0,0,0,,TS各機は スタンダードウェアからEMLに換装 Dialogue: 1,0:07:17.81,0:07:19.04,CHS,,0,0,0,,泰坦3 收到 Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.04,JAP,,0,0,0,,タイタン3 了解 Dialogue: 1,0:07:19.44,0:07:20.55,CHS,,0,0,0,,准备更换 Dialogue: 0,0:07:19.44,0:07:20.55,JAP,,0,0,0,,スタンバイ エンゲージ Dialogue: 1,0:07:21.02,0:07:23.63,CHS,,0,0,0,,将常规配置更换为加农炮配置 Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:23.63,JAP,,0,0,0,,スタンダードウェアから キャノンウェアにコンバージョン Dialogue: 1,0:07:23.86,0:07:28.03,CHS,,0,0,0,,巨人骑兵M2型号 更换为加农炮配置 Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:28.03,JAP,,0,0,0,,ティタノストライド タイプM-2 キャノンウェア コンバージョン Dialogue: 1,0:07:28.03,0:07:30.89,CHS,,0,0,0,,更换完成 启动 Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:30.89,JAP,,0,0,0,,レトロフィットコンプリート スタートアップ Dialogue: 1,0:07:34.08,0:07:34.81,CHS,,0,0,0,,开火 Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:34.81,JAP,,0,0,0,,Fire Dialogue: 1,0:07:48.30,0:07:49.78,CHS,,0,0,0,,停止开火 停止开火 Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:49.78,JAP,,0,0,0,,Cease fire Cease fire Dialogue: 1,0:07:50.09,0:07:51.08,CHS,,0,0,0,,打倒它了吗 Dialogue: 0,0:07:50.09,0:07:51.08,JAP,,0,0,0,,やったの Dialogue: 1,0:07:56.85,0:07:57.79,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:07:56.85,0:07:57.79,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:07:57.97,0:08:00.00,CHS,,0,0,0,,你们差不多得了 Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:00.00,JAP,,0,0,0,,いい加減にせい Dialogue: 1,0:08:00.77,0:08:02.21,CHS,,0,0,0,,雪莉 快狙击它 Dialogue: 0,0:08:00.77,0:08:02.21,JAP,,0,0,0,,シェリー 狙撃しろ Dialogue: 1,0:08:02.31,0:08:04.51,CHS,,0,0,0,,不行 距离泰坦2太近了 Dialogue: 0,0:08:02.31,0:08:04.51,JAP,,0,0,0,,ダメ タイタン2が近すぎる Dialogue: 1,0:08:04.77,0:08:07.26,CHS,,0,0,0,,把我的露露还回来 Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:07.26,JAP,,0,0,0,,我のルルを返せ Dialogue: 1,0:08:07.32,0:08:09.76,CHS,,0,0,0,,我的露露 Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:09.76,JAP,,0,0,0,,ルルを Dialogue: 1,0:08:09.78,0:08:10.89,CHS,,0,0,0,,它很着急 Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:10.89,JAP,,0,0,0,,焦ってる? Dialogue: 1,0:08:11.20,0:08:13.16,CHS,,0,0,0,,为什么它这么想得到露露 Dialogue: 0,0:08:11.20,0:08:13.16,JAP,,0,0,0,,何でそんなにルルを欲しがるんだ Dialogue: 1,0:08:13.16,0:08:14.93,CHS,,0,0,0,,我的露露 Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:14.93,JAP,,0,0,0,,ルルを Dialogue: 1,0:08:19.91,0:08:21.48,CHS,,0,0,0,,我们去支援史密斯他们 Dialogue: 0,0:08:19.91,0:08:21.48,JAP,,0,0,0,,スミス達の援護に行くぞ Dialogue: 1,0:08:21.92,0:08:23.36,CHS,,0,0,0,,不 还没结束 Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:23.36,JAP,,0,0,0,,いや まだだ Dialogue: 1,0:08:24.29,0:08:25.99,CHS,,0,0,0,,什么意思 布雷邦 Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:25.99,JAP,,0,0,0,,どういうことだ ブレイバーン Dialogue: 1,0:08:28.17,0:08:32.53,CHS,,0,0,0,,我们与丘比力达斯的战斗还没有结束 Dialogue: 0,0:08:28.17,0:08:32.53,JAP,,0,0,0,,私達とクピリダスの戦いは まだ終わっていない Dialogue: 1,0:08:36.76,0:08:39.75,CHS,,0,0,0,,来 开始吧 Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:39.75,JAP,,0,0,0,,さあ 始めましょうか Dialogue: 1,0:08:40.98,0:08:43.50,CHS,,0,0,0,,塔内的死亡驱舰再次出现 Dialogue: 0,0:08:40.98,0:08:43.50,JAP,,0,0,0,,塔のデスドライヴズ 再び現出 Dialogue: 1,0:08:43.85,0:08:45.34,CHS,,0,0,0,,它复活了吗 Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:45.34,JAP,,0,0,0,,復活したってのか Dialogue: 1,0:08:45.40,0:08:46.88,CHS,,0,0,0,,复活 Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:46.88,JAP,,0,0,0,,ふっかーつ Dialogue: 1,0:08:50.32,0:08:55.06,CHS,,0,0,0,,当然了 那种程度丘比力达斯可不会满足 Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:55.06,JAP,,0,0,0,,当然だ クピリダスがあの程度で満足すまい Dialogue: 1,0:08:57.41,0:09:02.40,CHS,,0,0,0,,看来你能够实现我的愿望 Dialogue: 0,0:08:57.41,0:09:02.40,JAP,,0,0,0,,どうやらあなたは私の望みをかなえてくれそうだ Dialogue: 1,0:09:07.92,0:09:10.80,CHS,,0,0,0,,我可是很期待哦 你能够… Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:10.80,JAP,,0,0,0,,楽しみですよ あなたが… Dialogue: 1,0:09:10.80,0:09:13.91,CHS,,0,0,0,,勇气之斩 Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:13.91,JAP,,0,0,0,,ブレイブ ザーン Dialogue: 1,0:09:24.23,0:09:27.02,CHS,,0,0,0,,你真是有些着急 Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:27.02,JAP,,0,0,0,,ホントにせっかちさんですね Dialogue: 1,0:09:27.02,0:09:29.11,CHS,,0,0,0,,你能够给予我最棒的… Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:29.11,JAP,,0,0,0,,あなたが私に最高の… Dialogue: 1,0:09:29.11,0:09:31.76,CHS,,0,0,0,,勇气挑斩 Dialogue: 0,0:09:29.11,0:09:31.76,JAP,,0,0,0,,ブレイブ ズバーッシュ Dialogue: 1,0:09:33.07,0:09:35.18,CHS,,0,0,0,,最棒的爆炸 Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:35.18,JAP,,0,0,0,,最高の爆発を Dialogue: 1,0:09:36.32,0:09:38.93,CHS,,0,0,0,,用爆炸满足我 Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:38.93,JAP,,0,0,0,,爆発で満足 Dialogue: 1,0:09:40.91,0:09:43.61,CHS,,0,0,0,,别磨磨蹭蹭的 傻大粗 Dialogue: 0,0:09:40.91,0:09:43.61,JAP,,0,0,0,,チンタラやってんじゃねえぞ クソダボが Dialogue: 1,0:09:43.66,0:09:45.83,CHS,,0,0,0,,我想要的这可不是这种 Dialogue: 0,0:09:43.66,0:09:45.83,JAP,,0,0,0,,こんなもんじゃねえんだよ Dialogue: 1,0:09:45.83,0:09:51.11,CHS,,0,0,0,,你得弄出更加让我震撼身心的爆炸 Dialogue: 0,0:09:45.83,0:09:51.11,JAP,,0,0,0,,もっと もっと身震いするような爆発をよこせっつってんだよ Dialogue: 1,0:09:51.46,0:09:52.61,CHS,,0,0,0,,这家伙怎么回事 Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:52.61,JAP,,0,0,0,,何だこいつ Dialogue: 1,0:09:53.26,0:09:55.41,CHS,,0,0,0,,该死 致动器坏了 Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:55.41,JAP,,0,0,0,,クソッ アクチュエーターが Dialogue: 1,0:10:03.89,0:10:06.98,CHS,,0,0,0,,我有点头脑发热了 Dialogue: 0,0:10:03.89,0:10:06.98,JAP,,0,0,0,,少々熱くなりましたね Dialogue: 1,0:10:06.98,0:10:11.36,CHS,,0,0,0,,好吧 在你们给予我最棒的爆炸之前 Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:11.36,JAP,,0,0,0,,いいでしょう 最高を超える爆発をいただけるまで Dialogue: 1,0:10:11.36,0:10:13.51,CHS,,0,0,0,,无论多久我都会等下去 Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:13.51,JAP,,0,0,0,,いつまでも待ちますよ Dialogue: 1,0:10:13.65,0:10:14.72,CHS,,0,0,0,,没完没了 Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:14.72,JAP,,0,0,0,,キリがない Dialogue: 1,0:10:17.95,0:10:19.06,CHS,,0,0,0,,爆刃被… Dialogue: 0,0:10:17.95,0:10:19.06,JAP,,0,0,0,,バーン・ブレイドが… Dialogue: 1,0:10:19.57,0:10:20.85,CHS,,0,0,0,,怎么办 勇 Dialogue: 0,0:10:19.57,0:10:20.85,JAP,,0,0,0,,どうするイサミ Dialogue: 1,0:10:21.28,0:10:24.35,CHS,,0,0,0,,这种时候 如果是你该怎么办 Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:24.35,JAP,,0,0,0,,こんなとき イサミならどうするんだ Dialogue: 1,0:10:25.37,0:10:28.15,CHS,,0,0,0,,无论打倒多少次 它都会再度从塔内升上来 Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:28.15,JAP,,0,0,0,,倒しても倒しても 塔からせり上がってくる Dialogue: 1,0:10:28.46,0:10:30.53,CHS,,0,0,0,,没错 那该怎么办 Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:30.53,JAP,,0,0,0,,そうだ だとすれば Dialogue: 1,0:10:32.21,0:10:36.28,CHS,,0,0,0,,要是能整个摧毁掉无限再生那个舱状物和这家伙的塔 Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:36.28,JAP,,0,0,0,,あのカプセルとこいつを無限に生みだす塔ごと破壊できれば Dialogue: 1,0:10:36.28,0:10:37.66,CHS,,0,0,0,,基本正确 Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:37.66,JAP,,0,0,0,,ほぼ正解だ Dialogue: 1,0:10:38.05,0:10:41.54,CHS,,0,0,0,,虽说是对的 但是为此需要什么 Dialogue: 0,0:10:38.05,0:10:41.54,JAP,,0,0,0,,正解だが そのためには何がいる Dialogue: 1,0:10:41.76,0:10:44.87,CHS,,0,0,0,,我说 你觉得我们需要什么 Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:44.87,JAP,,0,0,0,,なあ 何がいると思っているんだ Dialogue: 1,0:10:45.68,0:10:46.33,CHS,,0,0,0,,更加 Dialogue: 0,0:10:45.68,0:10:46.33,JAP,,0,0,0,,もっと Dialogue: 1,0:10:47.69,0:10:49.52,CHS,,0,0,0,,更加巨大的武器 Dialogue: 0,0:10:47.69,0:10:49.52,JAP,,0,0,0,,もっと巨大な武器が Dialogue: 1,0:10:49.52,0:10:52.80,CHS,,0,0,0,,爆斧 Dialogue: 0,0:10:49.52,0:10:52.80,JAP,,0,0,0,,バーン・アーックス Dialogue: 1,0:10:56.82,0:11:00.39,CHS,,0,0,0,,我就知道会发生这种状况 事前偷偷做好了这把武器 Dialogue: 0,0:10:56.82,0:11:00.39,JAP,,0,0,0,,こんなこともあろうかと ひそかに私が作っていた武器だ Dialogue: 1,0:11:01.53,0:11:02.56,CHS,,0,0,0,,我来说明一下 Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:02.56,JAP,,0,0,0,,説明しよう Dialogue: 1,0:11:02.78,0:11:07.48,CHS,,0,0,0,,设定上这是勇和我的炽热灵魂彼此呼应才能发动的武器 Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:07.48,JAP,,0,0,0,,イサミと私の熱い魂が呼応したとき 発動するように設定してある Dialogue: 1,0:11:07.66,0:11:09.82,CHS,,0,0,0,,其名为爆斧 Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:09.82,JAP,,0,0,0,,その名もバーン・アックス Dialogue: 1,0:11:09.96,0:11:13.17,CHS,,0,0,0,,如果事前让你知道 我就没法听到你真实的心声… Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:13.17,JAP,,0,0,0,,事前に知らせると 君の本気のボイスを聞けないと… Dialogue: 1,0:11:13.17,0:11:15.86,CHS,,0,0,0,,你有这东西的话 就快点拿出来啊 Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:15.86,JAP,,0,0,0,,そんなのがあるなら さっさと出せっつんだよ Dialogue: 1,0:11:15.88,0:11:18.55,CHS,,0,0,0,,开什么玩笑 我从一开始就很认真 Dialogue: 0,0:11:15.88,0:11:18.55,JAP,,0,0,0,,ふざけんなよ 俺は最初からマジなんだよ Dialogue: 1,0:11:18.55,0:11:19.01,CHS,,0,0,0,,你却… Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:19.01,JAP,,0,0,0,,お前は… Dialogue: 1,0:11:19.01,0:11:20.30,CHS,,0,0,0,,我们走 勇 Dialogue: 0,0:11:19.01,0:11:20.30,JAP,,0,0,0,,いくぞ イサミ Dialogue: 1,0:11:20.30,0:11:21.62,CHS,,0,0,0,,该死 Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:21.62,JAP,,0,0,0,,クソ Dialogue: 1,0:11:21.76,0:11:25.42,CHS,,0,0,0,,来 开始吧 Dialogue: 0,0:11:21.76,0:11:25.42,JAP,,0,0,0,,さあ やりましょうか Dialogue: 1,0:11:28.77,0:11:31.46,CHS,,0,0,0,,勇之… Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:31.46,JAP,,0,0,0,,ブレイブ… Dialogue: 1,0:11:31.77,0:11:33.97,CHS,,0,0,0,,绝迹斩 Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.97,JAP,,0,0,0,,ヴァニーッシュ Dialogue: 1,0:11:47.87,0:11:50.52,CHS,,0,0,0,,果然在里面 Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:50.52,JAP,,0,0,0,,やはりここにあったか Dialogue: 1,0:11:51.25,0:11:53.03,CHS,,0,0,0,,好大的脸 Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:53.03,JAP,,0,0,0,,おっきい顔 Dialogue: 1,0:11:54.00,0:11:55.90,CHS,,0,0,0,,这个露露是怎么回事 Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:55.90,JAP,,0,0,0,,何だ このルルは Dialogue: 1,0:11:56.13,0:11:57.78,CHS,,0,0,0,,到底发生了什么 Dialogue: 0,0:11:56.13,0:11:57.78,JAP,,0,0,0,,一体どうしたことだ Dialogue: 1,0:11:58.63,0:12:01.66,CHS,,0,0,0,,露露?露露没发生什么事 Dialogue: 0,0:11:58.63,0:12:01.66,JAP,,0,0,0,,ルル?ルルどうもしないよ Dialogue: 1,0:12:02.68,0:12:04.25,CHS,,0,0,0,,竟然 Dialogue: 0,0:12:02.68,0:12:04.25,JAP,,0,0,0,,何と Dialogue: 1,0:12:07.52,0:12:09.04,CHS,,0,0,0,,太棒了 Dialogue: 0,0:12:07.52,0:12:09.04,JAP,,0,0,0,,すばらしい Dialogue: 1,0:12:09.04,0:12:12.42,CHS,,0,0,0,,这才是我一直以来的追求 Dialogue: 0,0:12:09.04,0:12:12.42,JAP,,0,0,0,,これぞ 私が求めていたもの Dialogue: 1,0:12:12.48,0:12:15.67,CHS,,0,0,0,,如此美丽的爆炸死法 Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:15.67,JAP,,0,0,0,,きっと美しい爆死に Dialogue: 1,0:12:15.69,0:12:19.15,CHS,,0,0,0,,各位 如果你们真的想要实现愿望 Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:19.15,JAP,,0,0,0,,皆さん 真に望みをかなえたくば Dialogue: 1,0:12:19.15,0:12:22.06,CHS,,0,0,0,,就去找布雷邦 Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:22.06,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンのもとに Dialogue: 1,0:12:28.12,0:12:30.36,CHS,,0,0,0,,真实的愿望? Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:30.36,JAP,,0,0,0,,真の望み? Dialogue: 1,0:12:37.13,0:12:37.86,CHS,,0,0,0,,怎么可能 Dialogue: 0,0:12:37.13,0:12:37.86,JAP,,0,0,0,,バカな Dialogue: 1,0:12:38.38,0:12:41.91,CHS,,0,0,0,,露露会说话 还能自由行动 Dialogue: 0,0:12:38.38,0:12:41.91,JAP,,0,0,0,,ルルが言語を介し まして動くなど Dialogue: 1,0:12:46.68,0:12:49.83,CHS,,0,0,0,,这不是露露 Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:49.83,JAP,,0,0,0,,これはルルではない Dialogue: 1,0:12:51.23,0:12:55.00,CHS,,0,0,0,,这样我的愿望可没法实现 Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:55.00,JAP,,0,0,0,,これでは 我の望みはかなえられん Dialogue: 1,0:12:56.40,0:13:01.14,CHS,,0,0,0,,我需要一点时间思考 稍微等会 Dialogue: 0,0:12:56.40,0:13:01.14,JAP,,0,0,0,,少し考える時間が欲しい しばし待たれよ Dialogue: 1,0:13:01.28,0:13:03.05,CHS,,0,0,0,,等会 Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:03.05,JAP,,0,0,0,,待たれよ Dialogue: 1,0:13:24.34,0:13:27.04,CHS,,0,0,0,,虽说体内还有维持生命所需的能量 Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:27.04,JAP,,0,0,0,,生命維持に必要なエネルギーはある Dialogue: 1,0:13:27.43,0:13:29.66,CHS,,0,0,0,,但实际上已经完全死亡了 Dialogue: 0,0:13:27.43,0:13:29.66,JAP,,0,0,0,,でも 完全に死んでいる Dialogue: 1,0:13:30.14,0:13:32.96,CHS,,0,0,0,,无法从医学角度解释她的死因 Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:32.96,JAP,,0,0,0,,医学的には死因の説明がつかないの Dialogue: 1,0:13:33.23,0:13:36.67,CHS,,0,0,0,,简直像是灵魂被吸干而死去 Dialogue: 0,0:13:33.23,0:13:36.67,JAP,,0,0,0,,まるで 魂が吸われたから死んだ Dialogue: 1,0:13:37.15,0:13:38.63,CHS,,0,0,0,,可以这么说吧 Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:38.63,JAP,,0,0,0,,とでも言うようにね Dialogue: 1,0:13:39.15,0:13:40.22,CHS,,0,0,0,,我的天啊 Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:40.22,JAP,,0,0,0,,マイガー Dialogue: 1,0:13:41.28,0:13:42.26,CHS,,0,0,0,,这是 Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:42.26,JAP,,0,0,0,,これが Dialogue: 1,0:13:49.45,0:13:53.98,CHS,,0,0,0,,死亡驱舰抛弃的舱状物内部的东西吗 Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:53.98,JAP,,0,0,0,,デスドライヴズの投棄した カプセルの中身だというのか Dialogue: 1,0:13:57.83,0:14:00.95,CHS,,0,0,0,,佐竹中校 我们捕获的死亡驱舰 Dialogue: 0,0:13:57.83,0:14:00.95,JAP,,0,0,0,,サタケ2佐 拘束したデスドライヴズ Dialogue: 1,0:14:01.30,0:14:03.57,CHS,,0,0,0,,斯佩尔比亚现在在哪 Dialogue: 0,0:14:01.30,0:14:03.57,JAP,,0,0,0,,スペルビアは 今どこに Dialogue: 1,0:14:06.89,0:14:09.91,CHS,,0,0,0,,我说 差不多该坦白了吧 Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:09.91,JAP,,0,0,0,,なあ いい加減ゲロっちまえよ Dialogue: 1,0:14:10.43,0:14:12.92,CHS,,0,0,0,,你为什么要袭击地球 Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:12.92,JAP,,0,0,0,,何のために地球を襲った Dialogue: 1,0:14:14.39,0:14:17.71,CHS,,0,0,0,,不赶紧说的话 我就要把你的铁屁眼给… Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:17.71,JAP,,0,0,0,,さっさと言わねえと てめえのケツの穴… Dialogue: 1,0:14:26.45,0:14:29.85,CHS,,0,0,0,,年轻人 之前真是抱歉 Dialogue: 0,0:14:26.45,0:14:29.85,JAP,,0,0,0,,若いの あんときは悪かったな Dialogue: 1,0:14:30.45,0:14:31.60,CHS,,0,0,0,,之后交给你了 Dialogue: 0,0:14:30.45,0:14:31.60,JAP,,0,0,0,,あとは任せたよ Dialogue: 1,0:14:36.29,0:14:37.77,CHS,,0,0,0,,嗨 斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:37.77,JAP,,0,0,0,,ヘイ スペルビア Dialogue: 1,0:14:38.58,0:14:42.28,CHS,,0,0,0,,你怎么一直不说话 天都快黑了 Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:42.28,JAP,,0,0,0,,ずっとだんまりだそうじゃないか もう日が暮れるぞ Dialogue: 1,0:14:42.38,0:14:44.03,CHS,,0,0,0,,天快黑了 Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:44.03,JAP,,0,0,0,,日が暮れるぞ Dialogue: 1,0:14:45.84,0:14:48.66,CHS,,0,0,0,,我看到了丘比力达斯抛弃的舱状物内部 Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:48.66,JAP,,0,0,0,,クピリダスが捨てたカプセルの中を見た Dialogue: 1,0:14:49.43,0:14:50.16,CHS,,0,0,0,,那也是… Dialogue: 0,0:14:49.43,0:14:50.16,JAP,,0,0,0,,あれも… Dialogue: 1,0:14:50.93,0:14:55.42,CHS,,0,0,0,,她也是斯佩尔比亚…也是你口中要还回来的露露吗 Dialogue: 0,0:14:50.93,0:14:55.42,JAP,,0,0,0,,あの子もスペルビア…あんたが返せって言ってたルルなのか Dialogue: 1,0:14:56.98,0:14:57.67,CHS,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:14:56.98,0:14:57.67,JAP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:14:58.52,0:15:03.80,CHS,,0,0,0,,我们死亡驱舰利用塔生成露露 放入体内 Dialogue: 0,0:14:58.52,0:15:03.80,JAP,,0,0,0,,我々デスドライヴズはルルを塔で生成し 保有している Dialogue: 1,0:15:04.15,0:15:05.18,CHS,,0,0,0,,生成 Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:05.18,JAP,,0,0,0,,生成 Dialogue: 1,0:15:05.44,0:15:06.80,CHS,,0,0,0,,生成 Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:06.80,JAP,,0,0,0,,せいせい Dialogue: 1,0:15:07.20,0:15:13.06,CHS,,0,0,0,,然后 我们为了实现各自愿望而奔赴战斗时 Dialogue: 0,0:15:07.20,0:15:13.06,JAP,,0,0,0,,そして 銘々の望みをかなえるため 戦に赴くとき Dialogue: 1,0:15:13.24,0:15:15.35,CHS,,0,0,0,,就会使用露露的力量 Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:15.35,JAP,,0,0,0,,ルルの力を利用する Dialogue: 1,0:15:15.70,0:15:19.23,CHS,,0,0,0,,虽说有机生命体的力量很微弱 Dialogue: 0,0:15:15.70,0:15:19.23,JAP,,0,0,0,,有機生命体の力など微々たるものだが Dialogue: 1,0:15:19.46,0:15:25.49,CHS,,0,0,0,,但如果将能够维持80年甚至100年的生命能量瞬间爆发 Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:25.49,JAP,,0,0,0,,80年 いや 100年と続く 生命エネルギーを瞬時に発揮させれば Dialogue: 1,0:15:25.67,0:15:28.07,CHS,,0,0,0,,就会成为无比强大的力量 Dialogue: 0,0:15:25.67,0:15:28.07,JAP,,0,0,0,,それは莫大なものとなる Dialogue: 1,0:15:30.05,0:15:33.62,CHS,,0,0,0,,我们一直这样使用着露露 Dialogue: 0,0:15:30.05,0:15:33.62,JAP,,0,0,0,,我らはルルをそのように使ってきた Dialogue: 1,0:15:34.51,0:15:35.62,CHS,,0,0,0,,尽管如此 Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:35.62,JAP,,0,0,0,,それでも Dialogue: 1,0:15:36.18,0:15:38.84,CHS,,0,0,0,,我还是赢不了你和布雷邦 Dialogue: 0,0:15:36.18,0:15:38.84,JAP,,0,0,0,,主とブレイバーンには勝てなんだ Dialogue: 1,0:15:39.90,0:15:41.71,CHS,,0,0,0,,如今我已失去自己的塔 Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:41.71,JAP,,0,0,0,,我が城なき今 Dialogue: 1,0:15:41.90,0:15:45.13,CHS,,0,0,0,,最后的露露又成了这个样子 Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:45.13,JAP,,0,0,0,,最後のルルはこのありさまであるし Dialogue: 1,0:15:45.32,0:15:46.80,CHS,,0,0,0,,这个样子 Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:46.80,JAP,,0,0,0,,ありさまー Dialogue: 1,0:15:47.19,0:15:51.89,CHS,,0,0,0,,这样一来 我要跟布雷邦决斗也变得很困难了 Dialogue: 0,0:15:47.19,0:15:51.89,JAP,,0,0,0,,ますます ブレイバーンと推して参ることが困難になってしまった Dialogue: 1,0:15:52.20,0:15:56.23,CHS,,0,0,0,,于是我便这样端坐着思考有什么好办法 Dialogue: 0,0:15:52.20,0:15:56.23,JAP,,0,0,0,,ゆえに 何か妙案がないかとこうして禅を組み Dialogue: 1,0:15:56.23,0:15:59.23,CHS,,0,0,0,,根据思考结果再做出下一步行动 Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:59.23,JAP,,0,0,0,,思案しておった次第なのである Dialogue: 1,0:15:59.66,0:16:00.65,CHS,,0,0,0,,斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:00.65,JAP,,0,0,0,,スペルビア Dialogue: 1,0:16:02.13,0:16:03.65,CHS,,0,0,0,,我有好办法 Dialogue: 0,0:16:02.13,0:16:03.65,JAP,,0,0,0,,妙案ならある Dialogue: 1,0:16:04.25,0:16:05.24,CHS,,0,0,0,,什么 Dialogue: 0,0:16:04.25,0:16:05.24,JAP,,0,0,0,,何 Dialogue: 1,0:16:19.73,0:16:21.88,CHS,,0,0,0,,那是史密斯少尉 Dialogue: 0,0:16:19.73,0:16:21.88,JAP,,0,0,0,,あれはスミス少尉 Dialogue: 1,0:16:22.56,0:16:23.84,CHS,,0,0,0,,发生什么了 Dialogue: 0,0:16:22.56,0:16:23.84,JAP,,0,0,0,,何だ 何だ Dialogue: 1,0:16:24.15,0:16:28.68,CHS,,0,0,0,,好像史密斯说他要驾驶这台死亡驱舰 Dialogue: 0,0:16:24.15,0:16:28.68,JAP,,0,0,0,,何かスミスがあのデスドライヴズに乗るんだって Dialogue: 1,0:16:28.82,0:16:31.35,CHS,,0,0,0,,驾驶死亡驱舰? Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.35,JAP,,0,0,0,,デスドライヴズに乗る? Dialogue: 1,0:16:32.20,0:16:35.35,CHS,,0,0,0,,史密斯 加油 Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:35.35,JAP,,0,0,0,,スミスー がんばガピー Dialogue: 1,0:16:35.53,0:16:36.48,CHS,,0,0,0,,好的 Dialogue: 0,0:16:35.53,0:16:36.48,JAP,,0,0,0,,オーライ Dialogue: 1,0:16:36.58,0:16:38.10,CHS,,0,0,0,,来吧 斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:38.10,JAP,,0,0,0,,カモン スペルビア Dialogue: 1,0:16:38.37,0:16:40.31,CHS,,0,0,0,,还是放弃吧 史密斯 Dialogue: 0,0:16:38.37,0:16:40.31,JAP,,0,0,0,,やめとけよ スミス Dialogue: 1,0:16:40.41,0:16:42.61,CHS,,0,0,0,,是啊 你会被吸干的 Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:42.61,JAP,,0,0,0,,そうですよ 干からびちゃいますよ Dialogue: 1,0:16:42.83,0:16:44.40,CHS,,0,0,0,,你应该重新考虑一下 Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:44.40,JAP,,0,0,0,,考え直した方が Dialogue: 1,0:16:44.58,0:16:47.24,CHS,,0,0,0,,确实 驾驶它说不定会死掉 Dialogue: 0,0:16:44.58,0:16:47.24,JAP,,0,0,0,,確かに 乗れば死ぬかもしれない Dialogue: 1,0:16:47.88,0:16:48.91,CHS,,0,0,0,,但是 然而 Dialogue: 0,0:16:47.88,0:16:48.91,JAP,,0,0,0,,だが しかし Dialogue: 1,0:16:49.38,0:16:53.24,CHS,,0,0,0,,要是能驾驶敌方的蓝色超级机器人 成为英雄 Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:53.24,JAP,,0,0,0,,青いスーパーなライバルロボットに乗って ヒーローになれるなら Dialogue: 1,0:16:53.47,0:16:56.37,CHS,,0,0,0,,燃尽这条命也值了 Dialogue: 0,0:16:53.47,0:16:56.37,JAP,,0,0,0,,この命 燃やし尽くす価値ありだ Dialogue: 1,0:16:56.89,0:16:59.67,CHS,,0,0,0,,露露 大家 还有勇 Dialogue: 0,0:16:56.89,0:16:59.67,JAP,,0,0,0,,ルル みんな そしてイサミ Dialogue: 1,0:17:00.02,0:17:04.00,CHS,,0,0,0,,今天是我的重生之日 Dialogue: 0,0:17:00.02,0:17:04.00,JAP,,0,0,0,,今日が俺のセカンドバースデイだ Dialogue: 1,0:17:29.46,0:17:30.82,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:17:29.46,0:17:30.82,JAP,,0,0,0,,スミスー Dialogue: 1,0:17:30.26,0:17:32.03,CHS-UP,,0,0,0,,史密斯 你没事吧 Dialogue: 0,0:17:30.26,0:17:32.03,JAP-UP,,0,0,0,,スミス 大丈夫か Dialogue: 1,0:17:44.64,0:17:46.09,CHS,,0,0,0,,你没事吧 露露 Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:46.09,JAP,,0,0,0,,大丈夫 ルルちゃん Dialogue: 1,0:17:46.61,0:17:51.05,CHS,,0,0,0,,果然…必须得是我的露露才行吗 Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:51.05,JAP,,0,0,0,,や…やはり我のルルでなければならぬのか Dialogue: 1,0:17:52.61,0:17:54.18,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯少尉 Dialogue: 0,0:17:52.61,0:17:54.18,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス少尉 Dialogue: 1,0:17:56.74,0:17:58.22,CHS,,0,0,0,,长官叫你 Dialogue: 0,0:17:56.74,0:17:58.22,JAP,,0,0,0,,ボスがお呼びだ Dialogue: 1,0:17:59.37,0:18:00.69,CHS,,0,0,0,,哪位长官 Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:00.69,JAP,,0,0,0,,どのボス Dialogue: 1,0:18:02.37,0:18:04.11,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯少尉 Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:04.11,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス少尉 Dialogue: 1,0:18:04.62,0:18:06.11,CHS,,0,0,0,,你这是发生什么事了 Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:06.11,JAP,,0,0,0,,何だその格好は Dialogue: 1,0:18:06.63,0:18:09.53,CHS,,0,0,0,,不是 因为命令说让我马上来 Dialogue: 0,0:18:06.63,0:18:09.53,JAP,,0,0,0,,いえ すぐに来いとの命令でしたので Dialogue: 1,0:18:09.67,0:18:10.45,CHS,,0,0,0,,算了 Dialogue: 0,0:18:09.67,0:18:10.45,JAP,,0,0,0,,まあいい Dialogue: 1,0:18:11.46,0:18:16.28,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 现在起你晋升为中尉 Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:16.28,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス 君は今から中尉に昇進だ Dialogue: 1,0:18:16.76,0:18:17.66,CHS,,0,0,0,,长官? Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:17.66,JAP,,0,0,0,,Sir? Dialogue: 1,0:18:18.30,0:18:22.08,CHS,,0,0,0,,你被任命为同盟军巨人队小队长 Dialogue: 0,0:18:18.30,0:18:22.08,JAP,,0,0,0,,君にATF・TS小隊長を任せる Dialogue: 1,0:18:22.68,0:18:24.54,CHS,,0,0,0,,你来挑选驾驶员 Dialogue: 0,0:18:22.68,0:18:24.54,JAP,,0,0,0,,パイロットは君が選抜しろ Dialogue: 1,0:18:25.02,0:18:28.05,CHS,,0,0,0,,这是一支专门负责支援布雷邦的独立小队 Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:28.05,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン支援が専任の独立小隊だ Dialogue: 1,0:18:30.07,0:18:34.22,CHS,,0,0,0,,你要同布雷邦一起摧毁剩余的6座塔和死亡驱舰 Dialogue: 0,0:18:30.07,0:18:34.22,JAP,,0,0,0,,残るデスドライヴズの6つの塔をブレイバーンと共に殲滅する Dialogue: 1,0:18:34.65,0:18:35.97,CHS,,0,0,0,,想必战斗会很激烈 Dialogue: 0,0:18:34.65,0:18:35.97,JAP,,0,0,0,,激戦になるだろう Dialogue: 1,0:18:36.53,0:18:38.47,CHS,,0,0,0,,他应该也需要协助 Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:38.47,JAP,,0,0,0,,彼にもサポートが必要だ Dialogue: 1,0:18:38.99,0:18:40.89,CHS,,0,0,0,,对此你是适合人选 Dialogue: 0,0:18:38.99,0:18:40.89,JAP,,0,0,0,,それには君が適任だ Dialogue: 1,0:18:41.54,0:18:42.77,CHS,,0,0,0,,你有什么疑问吗 Dialogue: 0,0:18:41.54,0:18:42.77,JAP,,0,0,0,,何か質問は Dialogue: 1,0:18:44.29,0:18:45.19,CHS,,0,0,0,,没有 长官 Dialogue: 0,0:18:44.29,0:18:45.19,JAP,,0,0,0,,No sir Dialogue: 1,0:18:45.54,0:18:46.52,CHS,,0,0,0,,那就这样吧 Dialogue: 0,0:18:45.54,0:18:46.52,JAP,,0,0,0,,では以上だ Dialogue: 1,0:18:47.12,0:18:48.69,CHS,,0,0,0,,永远忠诚 长官 Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:48.69,JAP,,0,0,0,,Semper Fi sir Dialogue: 1,0:18:49.13,0:18:50.07,CHS,,0,0,0,,长官 Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:50.07,JAP,,0,0,0,,サー Dialogue: 1,0:18:50.38,0:18:52.20,CHS,,0,0,0,,好好干 海军陆战队士兵 Dialogue: 0,0:18:50.38,0:18:52.20,JAP,,0,0,0,,うまくやれ マリーン Dialogue: 1,0:18:52.55,0:18:53.95,CHS,,0,0,0,,恭喜你 中尉 Dialogue: 0,0:18:52.55,0:18:53.95,JAP,,0,0,0,,おめでとう 中尉 Dialogue: 1,0:18:54.34,0:18:57.62,CHS,,0,0,0,,好的 我一定要成功驾驶斯佩尔比亚 Dialogue: 0,0:18:54.34,0:18:57.62,JAP,,0,0,0,,はい 必ずスペルビアを乗りこなしてみせます Dialogue: 1,0:18:57.76,0:19:00.79,CHS,,0,0,0,,不 你有新的机体 Dialogue: 0,0:18:57.76,0:19:00.79,JAP,,0,0,0,,いや 君には新しい機体がある Dialogue: 1,0:19:02.14,0:19:05.46,CHS,,0,0,0,,恢复联系的横田基地送来了礼物 Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:05.46,JAP,,0,0,0,,連絡のついたヨコタ・ベースから ギフトが届いているわ Dialogue: 1,0:19:05.98,0:19:06.92,CHS,,0,0,0,,礼物 Dialogue: 0,0:19:05.98,0:19:06.92,JAP,,0,0,0,,ギフト Dialogue: 1,0:19:14.65,0:19:19.26,CHS,,0,0,0,,与布雷邦一起战斗的人 你叫什么名字 Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:19.26,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンと共に推して参る者よ 名は何と申す Dialogue: 1,0:19:24.95,0:19:27.65,CHS,,0,0,0,,勇 我叫碧·勇 Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:27.65,JAP,,0,0,0,,イサミ アオ イサミだ Dialogue: 1,0:19:28.12,0:19:30.78,CHS,,0,0,0,,勇 叫勇吗 Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:30.78,JAP,,0,0,0,,イサミ イサミか Dialogue: 1,0:19:31.17,0:19:34.49,CHS,,0,0,0,,拥有自己的名字 真是一件有趣的事 Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:34.49,JAP,,0,0,0,,名があるというのは 趣があってよいな Dialogue: 1,0:19:35.46,0:19:40.03,CHS,,0,0,0,,我之前认为露露没有名字 只是一件消耗品 Dialogue: 0,0:19:35.46,0:19:40.03,JAP,,0,0,0,,ルルには名などない そういうものだと思っておった Dialogue: 1,0:19:40.34,0:19:44.62,CHS,,0,0,0,,直到看见了我的露露活蹦乱跳还会说话 Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:44.62,JAP,,0,0,0,,あの動いて言葉も発する我のルルを見るまではな Dialogue: 1,0:19:44.93,0:19:50.46,CHS,,0,0,0,,斯佩尔比亚 露露也是一个很棒的名字 Dialogue: 0,0:19:44.93,0:19:50.46,JAP,,0,0,0,,スペルビア ルルもまた一つのすばらしい名になる Dialogue: 1,0:19:51.27,0:19:52.13,CHS,,0,0,0,,露露 Dialogue: 0,0:19:51.27,0:19:52.13,JAP,,0,0,0,,ルル Dialogue: 1,0:19:52.69,0:19:58.26,CHS,,0,0,0,,搭载着拥有炽热灵魂的人一起战斗可是件美事 Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:58.26,JAP,,0,0,0,,熱い魂を持った者を乗せて 共に戦うのはいいものだぞ Dialogue: 1,0:20:02.41,0:20:05.60,CHS,,0,0,0,,好厉害 是从没见过的机体 Dialogue: 0,0:20:02.41,0:20:05.60,JAP,,0,0,0,,すごい見たことない機体だ Dialogue: 1,0:20:05.95,0:20:09.31,CHS,,0,0,0,,这好像是日本和美军秘密开发出来的 Dialogue: 0,0:20:05.95,0:20:09.31,JAP,,0,0,0,,日本と米軍が極秘で開発していたそうです Dialogue: 1,0:20:09.50,0:20:12.23,CHS,,0,0,0,,我从未听说过巨人还能双人驾驶 Dialogue: 0,0:20:09.50,0:20:12.23,JAP,,0,0,0,,TSで複座なんて 聞いたことないぞ Dialogue: 1,0:20:12.54,0:20:13.53,CHS,,0,0,0,,这个要怎么驾驶 Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:13.53,JAP,,0,0,0,,どう使うんだ Dialogue: 1,0:20:14.09,0:20:17.32,CHS,,0,0,0,,副驾驶的操作仓使用了一种特殊系统 Dialogue: 0,0:20:14.09,0:20:17.32,JAP,,0,0,0,,コーパイロットの搭乗席は特殊なシステムらしくて Dialogue: 1,0:20:17.59,0:20:20.62,CHS,,0,0,0,,貌似是利用驾驶员的脑波操作 Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:20.62,JAP,,0,0,0,,搭乗者の脳波を利用するらしいんですよね Dialogue: 1,0:20:20.72,0:20:23.29,CHS,,0,0,0,,脑波?这听起来好奇怪 Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:23.29,JAP,,0,0,0,,脳波?何か怪しいな Dialogue: 1,0:20:23.35,0:20:27.04,CHS,,0,0,0,,它无需跟各机传感器或管制机建立数据连线 Dialogue: 0,0:20:23.35,0:20:27.04,JAP,,0,0,0,,各機のセンサーや管制機とのデータリンクを必要とせず Dialogue: 1,0:20:27.04,0:20:29.71,CHS,,0,0,0,,能够自行判定战场威胁 Dialogue: 0,0:20:27.04,0:20:29.71,JAP,,0,0,0,,戦場の脅威判定を行うんだそうです Dialogue: 1,0:20:29.73,0:20:31.56,CHS,,0,0,0,,也就是说这台巨人就算没有其他人协助 Dialogue: 0,0:20:29.73,0:20:31.56,JAP,,0,0,0,,要は他のサポートなしで Dialogue: 1,0:20:31.56,0:20:35.11,CHS,,0,0,0,,它的眼睛和耳朵也相当敏锐 Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:35.11,JAP,,0,0,0,,このTSの目と耳がめっちゃよくなるってわけか Dialogue: 1,0:20:35.11,0:20:38.72,CHS,,0,0,0,,但是并不是所有人都能随意驾驶它 Dialogue: 0,0:20:35.11,0:20:38.72,JAP,,0,0,0,,ですが 誰が乗ってもそれが可能になるわけじゃないらしくて Dialogue: 1,0:20:38.90,0:20:41.51,CHS,,0,0,0,,只有极少数人符合驾驶资格 Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:41.51,JAP,,0,0,0,,適合者がかなり限られるみたいです Dialogue: 1,0:20:41.57,0:20:42.51,CHS,,0,0,0,,什么意思 Dialogue: 0,0:20:41.57,0:20:42.51,JAP,,0,0,0,,どういうこと Dialogue: 1,0:20:42.82,0:20:47.19,CHS,,0,0,0,,怎么说呢 比如得是感官比普通人更加敏锐的人吧 Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:47.19,JAP,,0,0,0,,何て言うんですかね 五感が常人より鋭い人とか Dialogue: 1,0:20:47.20,0:20:49.10,CHS,,0,0,0,,听起来还是很奇怪 Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:49.10,JAP,,0,0,0,,やっぱり怪しいな これ Dialogue: 1,0:20:50.58,0:20:51.86,CHS,,0,0,0,,这个系统是 Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:51.86,JAP,,0,0,0,,このシステムは Dialogue: 1,0:20:52.04,0:20:54.79,CHS,,0,0,0,,你发现了吗 不愧是史密斯先生 Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:54.79,JAP,,0,0,0,,気づきましたか さすがスミスさん Dialogue: 1,0:20:54.79,0:20:56.86,CHS,,0,0,0,,确实如此 这台机体… Dialogue: 0,0:20:54.79,0:20:56.86,JAP,,0,0,0,,そうなんですよ この機体は… Dialogue: 1,0:20:59.59,0:21:00.70,CHS,,0,0,0,,它启动了? Dialogue: 0,0:20:59.59,0:21:00.70,JAP,,0,0,0,,起動してる? Dialogue: 1,0:21:01.13,0:21:01.87,CHS,,0,0,0,,怎么会 Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:01.87,JAP,,0,0,0,,そんな Dialogue: 1,0:21:02.01,0:21:03.24,CHS,,0,0,0,,怎么回事 Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:03.24,JAP,,0,0,0,,どういうことだ Dialogue: 1,0:21:05.22,0:21:06.04,CHS,,0,0,0,,露露 Dialogue: 0,0:21:05.22,0:21:06.04,JAP,,0,0,0,,ルル Dialogue: 1,0:21:06.10,0:21:07.66,CHS,,0,0,0,,不能乱碰 Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:07.66,JAP,,0,0,0,,触っちゃめーでしょ Dialogue: 1,0:21:08.06,0:21:10.67,CHS,,0,0,0,,美优 要怎么关掉辅助动力系统 Dialogue: 0,0:21:08.06,0:21:10.67,JAP,,0,0,0,,ミユ APUどうやって切れば Dialogue: 1,0:21:11.77,0:21:17.30,CHS,,0,0,0,,那个 好像这系统就是这样操作的 Dialogue: 0,0:21:11.77,0:21:17.30,JAP,,0,0,0,,えっと ちょうどこんな感じで運用するシステムみたいなんですけど Dialogue: 1,0:21:17.40,0:21:19.72,CHS,,0,0,0,,难道她适合驾驶吗 Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:19.72,JAP,,0,0,0,,まさか 適合者なのか Dialogue: 1,0:21:19.99,0:21:21.84,CHS,,0,0,0,,好像是的 Dialogue: 0,0:21:19.99,0:21:21.84,JAP,,0,0,0,,みたいですね Dialogue: 1,0:21:24.24,0:21:30.06,CHS,,0,0,0,,布雷邦 我在露露身上看到了你所说的灵魂 Dialogue: 0,0:21:24.24,0:21:30.06,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンよ 我はあのルルに主のいうところの魂を見た Dialogue: 1,0:21:30.50,0:21:34.77,CHS,,0,0,0,,它也栖身于我们死亡驱舰心中 Dialogue: 0,0:21:30.50,0:21:34.77,JAP,,0,0,0,,それは 我らデスドライヴズにも宿っているものだ Dialogue: 1,0:21:35.50,0:21:38.11,CHS,,0,0,0,,你和勇也是如此 Dialogue: 0,0:21:35.50,0:21:38.11,JAP,,0,0,0,,主にも このイサミにも Dialogue: 1,0:21:40.05,0:21:41.41,CHS,,0,0,0,,就是如此 Dialogue: 0,0:21:40.05,0:21:41.41,JAP,,0,0,0,,そのとおりだ Dialogue: 1,0:21:41.72,0:21:43.66,CHS,,0,0,0,,你之前不也是在跟她一起战斗吗 Dialogue: 0,0:21:41.72,0:21:43.66,JAP,,0,0,0,,一緒に戦ってきたんじゃないのか Dialogue: 1,0:21:44.01,0:21:47.04,CHS,,0,0,0,,就像我和布雷邦那样 Dialogue: 0,0:21:44.01,0:21:47.04,JAP,,0,0,0,,俺とブレイバーンみたいに Dialogue: 1,0:21:48.31,0:21:49.16,CHS,,0,0,0,,不 Dialogue: 0,0:21:48.31,0:21:49.16,JAP,,0,0,0,,否 Dialogue: 1,0:21:50.97,0:21:53.92,CHS,,0,0,0,,y如果是这样的话 Dialogue: 0,0:21:50.97,0:21:53.92,JAP,,0,0,0,,そうであったならば もっと早く Dialogue: 1,0:21:54.14,0:21:57.51,CHS,,0,0,0,,我的愿望估计早就得以实现了 Dialogue: 0,0:21:54.14,0:21:57.51,JAP,,0,0,0,,我の望みをかなえられていたであろうなあ Dialogue: 1,0:22:06.53,0:22:09.06,CHS,,0,0,0,,暴风雨要来了 Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:09.06,JAP,,0,0,0,,嵐がくる