[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: XKsub [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EDJP,FOT-TsukuAOldMin Pr6N D,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: EDCN,方正筑紫明朝宋 简繁,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: STAFF,汉仪旗黑-75S,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: CHS,HYXuanSong 75S,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,55,1 Style: JAP,FOT-TelopMin ProN E,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: CHS-UP,HYXuanSong 75S,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: JAP-UP,FOT-TelopMin ProN E,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,74,1 Style: 标题,汉仪旗黑-65S,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,125,0,0,1,4,0,3,10,10,10,1 Style: 屏幕字,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}本字幕由星空字幕组制作 仅供试看交流 如你喜欢 请支持正版\N本组长期招募翻译、校对、时轴、特效等组员 招募群:644319022 Dialogue: 1,0:00:05.00,0:00:10.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}翻译:风云游侠 校对:和伊 时轴:杏花楼 后期:Playmaker\N星空字幕组B站:星空字幕组 微博:@星空字幕娘 动画交流群:719817971 Comment: 0,0:21:44.07,0:21:44.12,标题,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:57.50,0:22:06.68,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}戦うことは 熔け合うことだろう Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:12.02,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ただ ただ 見つめるように Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:18.11,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}燃え立ちながら Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:23.15,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}力を今 求める今 Dialogue: 0,0:22:23.15,0:22:30.45,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}誰と番うか Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:36.50,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}果てるなら 語り合うまま Dialogue: 0,0:22:36.67,0:22:41.80,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}護るなら 己を捨てながら Dialogue: 0,0:22:42.21,0:22:45.01,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}滾るまま 駆けながら Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:47.64,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在るがまま 散りながら Dialogue: 0,0:22:47.64,0:22:54.44,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}灯れ 熱い絆 Dialogue: 0,0:22:54.73,0:23:01.32,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}轟け空 Dialogue: 1,0:21:57.50,0:22:06.68,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}戦うことは 熔け合うことだろう Dialogue: 1,0:22:06.76,0:22:12.02,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}ただ ただ 見つめるように Dialogue: 1,0:22:12.23,0:22:18.11,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}燃え立ちながら Dialogue: 1,0:22:20.36,0:22:23.15,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}力を今 求める今 Dialogue: 1,0:22:23.15,0:22:30.45,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}誰と番うか Dialogue: 1,0:22:31.25,0:22:36.50,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}果てるなら 語り合うまま Dialogue: 1,0:22:36.67,0:22:41.80,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}護るなら 己を捨てながら Dialogue: 1,0:22:42.21,0:22:45.01,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}滾るまま 駆けながら Dialogue: 1,0:22:45.01,0:22:47.64,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在るがまま 散りながら Dialogue: 1,0:22:47.64,0:22:54.44,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}灯れ 熱い絆 Dialogue: 1,0:22:54.73,0:23:01.32,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}轟け空 Dialogue: 0,0:21:57.50,0:22:06.68,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}在战斗中 我们彼此交融 Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:12.02,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}当眼神相互交错 Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:18.11,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}就已经按捺不住 Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:23.15,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}现如今 追求力量的当下 Dialogue: 0,0:22:23.15,0:22:30.45,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}该与谁相互结合呢 Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:36.50,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若尘埃落定 就好好谈谈吧 Dialogue: 0,0:22:36.67,0:22:41.80,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若想守护 就先舍弃自我 Dialogue: 0,0:22:42.21,0:22:45.01,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}满怀热血 飞速疾驰 Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:47.64,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}存在之物 四散凋谢 Dialogue: 0,0:22:47.64,0:22:54.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}点亮这份炽热的羁绊 Dialogue: 0,0:22:54.73,0:23:01.32,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}响彻天空 Dialogue: 1,0:21:57.50,0:22:06.68,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在战斗中 我们彼此交融 Dialogue: 1,0:22:06.76,0:22:12.02,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}当眼神相互交错 Dialogue: 1,0:22:12.23,0:22:18.11,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}就已经按捺不住 Dialogue: 1,0:22:20.36,0:22:23.15,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}现如今 追求力量的当下 Dialogue: 1,0:22:23.15,0:22:30.45,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}该与谁相互结合呢 Dialogue: 1,0:22:31.25,0:22:36.50,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若尘埃落定 就好好谈谈吧 Dialogue: 1,0:22:36.67,0:22:41.80,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若想守护 就先舍弃自我 Dialogue: 1,0:22:42.21,0:22:45.01,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}满怀热血 飞速疾驰 Dialogue: 1,0:22:45.01,0:22:47.64,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}存在之物 四散凋谢 Dialogue: 1,0:22:47.64,0:22:54.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}点亮这份炽热的羁绊 Dialogue: 1,0:22:54.73,0:23:01.32,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}响彻天空 Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.73,屏幕字,,0,0,0,,{\fn方正兰亭中粗黑_GBK\fs65\an8\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}吗啡啉盐酸盐 Dialogue: 0,0:23:37.81,0:23:41.06,标题,,0,0,0,,{\an5\fad(900,0)\blur5\pos(960,800)}第8话\N『有缘再会,史密斯』 Dialogue: 1,0:00:03.33,0:00:06.61,CHS,,0,0,0,,小时候 我梦想成为一名英雄 Dialogue: 0,0:00:03.33,0:00:06.61,JAP,,0,0,0,,子供の頃 俺はヒーローに憧れていた Dialogue: 1,0:00:07.46,0:00:11.91,CHS,,0,0,0,,一心想成为身穿红蓝紧身衣的超人 Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:11.91,JAP,,0,0,0,,赤や青のピッチリスーツに身を包んだ マッチョマンになりたかった Dialogue: 1,0:00:12.68,0:00:13.37,CHS,,0,0,0,,但是 Dialogue: 0,0:00:12.68,0:00:13.37,JAP,,0,0,0,,けど Dialogue: 1,0:00:18.01,0:00:19.00,CHS,,0,0,0,,雪莉 Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:19.00,JAP,,0,0,0,,シェリー Dialogue: 1,0:00:20.39,0:00:24.34,CHS-UP,,0,0,0,,那种事情只存在于漫画或者电影当中 Dialogue: 0,0:00:20.39,0:00:24.34,JAP-UP,,0,0,0,,そんなものはコミックや映画の中にしかいないと Dialogue: 1,0:00:24.48,0:00:26.46,CHS,,0,0,0,,我一直这样告诫自己 Dialogue: 0,0:00:24.48,0:00:26.46,JAP,,0,0,0,,ずっと自分に言い聞かせてきた Dialogue: 1,0:00:26.94,0:00:27.84,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:27.84,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:00:33.03,0:00:34.14,CHS,,0,0,0,,该死 Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:34.14,JAP,,0,0,0,,Scheisse Dialogue: 1,0:00:35.70,0:00:36.93,CHS,,0,0,0,,尽管如此 Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.02,JAP,,0,0,0,,それでも俺は Dialogue: 1,0:00:38.58,0:00:39.43,CHS-UP,,0,0,0,,我还是… Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:39.43,JAP-UP,,0,0,0,,俺は… Dialogue: 1,0:00:39.43,0:00:41.98,CHS,,0,0,0,,梦想成为英雄 Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:41.98,JAP,,0,0,0,,ヒーローになりたかった Dialogue: 1,0:00:46.08,0:00:47.74,CHS,,0,0,0,,我想死你了 Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:47.74,JAP,,0,0,0,,会いたかったぞ Dialogue: 1,0:00:48.38,0:00:50.45,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:50.45,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス Dialogue: 1,0:01:08.65,0:01:09.55,CHS,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:01:08.65,0:01:09.55,JAP,,0,0,0,,よしっ Dialogue: 1,0:01:09.65,0:01:11.47,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:01:09.65,0:01:11.47,JAP,,0,0,0,,スーミスー Dialogue: 1,0:01:11.49,0:01:13.64,CHS,,0,0,0,,走吧 快点 快点 Dialogue: 0,0:01:11.49,0:01:13.64,JAP,,0,0,0,,行く 早く早く Dialogue: 1,0:01:13.65,0:01:15.26,CHS,,0,0,0,,嗯 我们走 Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:15.26,JAP,,0,0,0,,ああ 行くようん Dialogue: 1,0:01:16.45,0:01:18.24,CHS,,0,0,0,,地球的和平 Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:18.24,JAP,,0,0,0,,地球の平和は Dialogue: 1,0:01:18.24,0:01:21.02,CHS,,0,0,0,,就由我们来守护 Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:21.02,JAP,,0,0,0,,俺達がまもーる Dialogue: 1,0:01:21.62,0:01:24.23,CHS,,0,0,0,,炽热光线 Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:24.23,JAP,,0,0,0,,ヒートビーム Dialogue: 1,0:01:38.01,0:01:40.79,CHS,,0,0,0,,横田基地能够恢复使用真是万幸 Dialogue: 0,0:01:38.01,0:01:40.79,JAP,,0,0,0,,ヨコタが使えるようになったのは幸いだった Dialogue: 1,0:01:41.22,0:01:43.63,CHS,,0,0,0,,这样一来 我们跟空军的配合作战就完美了 Dialogue: 0,0:01:41.22,0:01:43.63,JAP,,0,0,0,,これで空軍との連携は万全だ Dialogue: 1,0:01:44.31,0:01:47.55,CHS,,0,0,0,,我们将途经大西洋 绕过好望角前往欧洲 Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:47.55,JAP,,0,0,0,,大西洋から喜望峰を回りヨーロッパ方面へ Dialogue: 1,0:01:48.56,0:01:52.26,CHS,,0,0,0,,在此期间 空军部队将进行多次空中加油 Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:52.26,JAP,,0,0,0,,その間空軍戦力は空中給油を繰り返し Dialogue: 1,0:01:52.36,0:01:56.72,CHS,,0,0,0,,全程护卫穿越万里波涛前进的同盟军舰队 对吧 Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:56.72,JAP,,0,0,0,,万里の波濤を蹴って進むATF艦隊の護衛 というわけね Dialogue: 1,0:01:56.95,0:01:58.31,CHS,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:58.31,JAP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:01:59.32,0:02:02.60,CHS,,0,0,0,,本次作战相当困难 需要我们努力克服 Dialogue: 0,0:01:59.32,0:02:02.60,JAP,,0,0,0,,困難な作戦だが これをやってのけなければ Dialogue: 1,0:02:02.87,0:02:05.36,CHS,,0,0,0,,否则人类就没有胜算 Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:05.36,JAP,,0,0,0,,我々人類に勝利はないのだ Dialogue: 1,0:02:14.05,0:02:16.12,CHS,,0,0,0,,在知晓天命之前 Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:16.12,JAP,,0,0,0,,天命知するまで Dialogue: 1,0:02:16.80,0:02:18.24,CHS,,0,0,0,,我就静坐等候吧 Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:18.24,JAP,,0,0,0,,座して待つ Dialogue: 1,0:02:21.97,0:02:22.96,CHS,,0,0,0,,综上所述 Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:22.96,JAP,,0,0,0,,ということで Dialogue: 1,0:02:23.43,0:02:26.96,CHS,,0,0,0,,我被任命为直接掩护布雷邦的巨人小队小队长 Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:26.96,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン直掩TS小隊の小隊長に任命された Dialogue: 1,0:02:27.10,0:02:28.75,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯中尉 Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.75,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス中尉だ Dialogue: 1,0:02:29.10,0:02:30.59,CHS,,0,0,0,,各位 请多指教 Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:30.59,JAP,,0,0,0,,みんな よろしく Dialogue: 1,0:02:31.48,0:02:33.63,CHS,,0,0,0,,不过 如今也不必过多介绍了 Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:33.63,JAP,,0,0,0,,って 今さらだよな Dialogue: 1,0:02:34.99,0:02:38.01,CHS,,0,0,0,,组建同盟军之前 你们跟我就是老相识了 Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:38.01,JAP,,0,0,0,,君らとはATF以前からの付き合いだが Dialogue: 1,0:02:38.11,0:02:39.51,CHS,,0,0,0,,我一直关注着你们 Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:39.51,JAP,,0,0,0,,ずっと目をつけていた Dialogue: 1,0:02:40.03,0:02:43.02,CHS,,0,0,0,,也有驾驶员是我到日本之后才认识的 Dialogue: 0,0:02:40.03,0:02:43.02,JAP,,0,0,0,,中にはジャパンに来てから知り合ったパイロットもいるが Dialogue: 1,0:02:43.16,0:02:46.06,CHS,,0,0,0,,但我很清楚你们的出色实力 Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:46.06,JAP,,0,0,0,,その実力は十分すぎるほど分かっている Dialogue: 1,0:02:46.66,0:02:51.07,CHS,,0,0,0,,有朝一日能成为指挥官的话 我希望跟你们组队 Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:51.07,JAP,,0,0,0,,もし俺が部隊を指揮する日が来たら 君達みたいなのと組みたい Dialogue: 1,0:02:51.29,0:02:52.44,CHS,,0,0,0,,我就是这么想的 Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:52.44,JAP,,0,0,0,,そう思ってた Dialogue: 1,0:02:53.00,0:02:54.40,CHS,,0,0,0,,因此我才叫你们来这里 Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:54.40,JAP,,0,0,0,,だから呼んだんだ Dialogue: 1,0:02:54.96,0:02:57.99,CHS,,0,0,0,,能跟你们一起战斗 我真的很荣幸 Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:57.99,JAP,,0,0,0,,君らと一緒に戦えることを光栄に思う Dialogue: 1,0:02:59.34,0:03:02.16,CHS,,0,0,0,,还有 我定好了我们的小队名 Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:02.16,JAP,,0,0,0,,ちなみに 部隊名を決めたんだがおっ Dialogue: 1,0:03:02.60,0:03:04.83,CHS,,0,0,0,,既然我们是布雷邦的骑士 Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:04.83,JAP,,0,0,0,,ブレイバーンの騎士達ってことで Dialogue: 1,0:03:05.39,0:03:06.33,CHS,,0,0,0,,那就叫… Dialogue: 0,0:03:05.39,0:03:06.33,JAP,,0,0,0,,その名も… Dialogue: 1,0:03:07.23,0:03:08.63,CHS,,0,0,0,,勇者骑士 Dialogue: 0,0:03:07.23,0:03:08.63,JAP,,0,0,0,,ブレイブナイツだ Dialogue: 1,0:03:09.27,0:03:10.71,CHS,,0,0,0,,很酷吧 Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:10.71,JAP,,0,0,0,,プリティークールだろ Dialogue: 1,0:03:11.02,0:03:12.71,CHS,,0,0,0,,很酷 Dialogue: 0,0:03:11.02,0:03:12.71,JAP,,0,0,0,,プリティークール Dialogue: 1,0:03:16.44,0:03:17.18,CHS,,0,0,0,,太… Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:17.18,JAP,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 1,0:03:18.61,0:03:20.01,CHS,,0,0,0,,太尬了 Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:20.01,JAP,,0,0,0,,はっず Dialogue: 1,0:03:22.49,0:03:24.56,CHS,,0,0,0,,这次作战太鲁莽了 Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:24.56,JAP,,0,0,0,,無謀だわ こんな作戦 Dialogue: 1,0:03:25.08,0:03:27.94,CHS,,0,0,0,,我们都不知道那边的状况如何 Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:27.94,JAP,,0,0,0,,向こうがどんな状況なのかも分からないのに Dialogue: 1,0:03:28.25,0:03:30.36,CHS,,0,0,0,,还说什么如果找不到能够安全着陆的地方 Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:30.36,JAP,,0,0,0,,着陸できる場所がないときは Dialogue: 1,0:03:30.42,0:03:33.61,CHS,,0,0,0,,就通过多次空中加油飞回日本 Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:33.61,JAP,,0,0,0,,空中給油を繰り返して日本に戻るなんて Dialogue: 1,0:03:34.09,0:03:35.24,CHS,,0,0,0,,不管怎么说 Dialogue: 0,0:03:34.09,0:03:35.24,JAP,,0,0,0,,何にせよ Dialogue: 1,0:03:35.42,0:03:38.34,CHS,,0,0,0,,在能够维持70小时以上的燃油耗尽前 Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:38.34,JAP,,0,0,0,,これからエンジンオイルが持つ70時間以上は Dialogue: 1,0:03:38.34,0:03:40.28,CHS,,0,0,0,,估计我们得一直待在天上了 Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:40.28,JAP,,0,0,0,,空の上ってことなのよね Dialogue: 1,0:03:40.47,0:03:42.99,CHS,,0,0,0,,战斗机飞行员才是真的辛苦 Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:42.99,JAP,,0,0,0,,戦闘機パイロットは大変ですよね Dialogue: 1,0:03:43.26,0:03:46.12,CHS,,0,0,0,,为了排泄不得不穿尿布 Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:46.12,JAP,,0,0,0,,排せつのためにオムツはかないといけなくて Dialogue: 1,0:03:53.40,0:03:54.05,CHS,,0,0,0,,好的 Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:54.05,JAP,,0,0,0,,いいぞ Dialogue: 1,0:03:54.15,0:03:54.76,CHS,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:54.76,JAP,,0,0,0,,よし Dialogue: 1,0:03:54.77,0:03:56.30,CHS,,0,0,0,,火药在对面 Dialogue: 0,0:03:54.77,0:03:56.30,JAP,,0,0,0,,火薬は向こうだ Dialogue: 1,0:03:58.19,0:04:00.97,CHS,,0,0,0,,居然还能收集到这么多补给 Dialogue: 0,0:03:58.19,0:04:00.97,JAP,,0,0,0,,これだけの量よく集められましたね Dialogue: 1,0:04:01.57,0:04:06.68,CHS,,0,0,0,,日本残余部队将为数不多的库存分出了一部分给同盟军 Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:06.68,JAP,,0,0,0,,日本の残存部隊がATFのために少ない備蓄から分けてくれたの Dialogue: 1,0:04:06.99,0:04:09.69,CHS,,0,0,0,,我们得好好珍惜 节约使用 Dialogue: 0,0:04:06.99,0:04:09.69,JAP,,0,0,0,,大切に節約して使わないと Dialogue: 1,0:04:10.54,0:04:13.61,CHS,,0,0,0,,有可能节约使用吗 Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:13.61,JAP,,0,0,0,,節約なんて できるんですかね Dialogue: 1,0:04:20.42,0:04:22.12,CHS,,0,0,0,,我要跟你一起去 Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:22.12,JAP,,0,0,0,,スミスと行く Dialogue: 1,0:04:21.38,0:04:23.33,CHS-UP,,0,0,0,,都说了 这不可能 Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:23.33,JAP-UP,,0,0,0,,だから ダメなんだって Dialogue: 1,0:04:23.43,0:04:25.39,CHS,,0,0,0,,我不想让你遭遇危险 Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:25.39,JAP,,0,0,0,,ルルを危険な目に遭わせたくないんだ Dialogue: 1,0:04:25.39,0:04:27.14,CHS,,0,0,0,,露露能够驾驶它 Dialogue: 0,0:04:25.39,0:04:27.14,JAP,,0,0,0,,ルル これ使える Dialogue: 1,0:04:27.14,0:04:28.71,CHS,,0,0,0,,关键不在于这一点 Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:28.71,JAP,,0,0,0,,そういうことじゃなくて Dialogue: 1,0:04:29.06,0:04:32.63,CHS,,0,0,0,,我在担心你 明白吗 Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:32.63,JAP,,0,0,0,,俺はルルのことが心配なんだよ 分かるだろ Dialogue: 1,0:04:32.77,0:04:34.55,CHS,,0,0,0,,史密斯 真是死板 Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:34.55,JAP,,0,0,0,,スミス 分からず屋 Dialogue: 1,0:04:35.36,0:04:36.97,CHS,,0,0,0,,死板就死板吧 Dialogue: 0,0:04:35.36,0:04:36.97,JAP,,0,0,0,,分からず屋で結構 Dialogue: 1,0:04:37.19,0:04:40.26,CHS,,0,0,0,,你这个样子 勇气和决心都还不够 Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:40.26,JAP,,0,0,0,,そんなんじゃ勇気も覚悟も全然足りない Dialogue: 1,0:04:40.44,0:04:41.68,CHS,,0,0,0,,说不定会送命的 Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:41.68,JAP,,0,0,0,,死んじゃうんだぞ Dialogue: 1,0:04:46.70,0:04:48.10,CHS,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:48.10,JAP,,0,0,0,,もう Dialogue: 1,0:04:49.08,0:04:49.94,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:49.94,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:04:53.54,0:04:55.73,CHS,,0,0,0,,露露绝对不会死 Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:55.73,JAP,,0,0,0,,ルル 絶対死なない Dialogue: 1,0:04:58.34,0:05:00.03,CHS,,0,0,0,,这样更加不行 Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:00.03,JAP,,0,0,0,,それはもっとダメ Dialogue: 1,0:05:01.59,0:05:03.37,CHS,,0,0,0,,给我放手 Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:03.37,JAP,,0,0,0,,離しなさい Dialogue: 1,0:05:08.22,0:05:09.62,CHS,,0,0,0,,怎么了 勇… Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:09.62,JAP,,0,0,0,,どうした イサ… Dialogue: 1,0:05:18.98,0:05:22.43,CHS,,0,0,0,,死亡驱舰竟然把人类当做能源使用 Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:22.43,JAP,,0,0,0,,デスドライヴズが人をエネルギーにしてたなんてな Dialogue: 1,0:05:22.99,0:05:25.68,CHS,,0,0,0,,对它们而言 这是理所当然的事情 Dialogue: 0,0:05:22.99,0:05:25.68,JAP,,0,0,0,,ヤツらにとってはそれが当たり前だったんだろう Dialogue: 1,0:05:26.16,0:05:29.64,CHS,,0,0,0,,就跟我们使用弹药和燃料一样 Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:29.64,JAP,,0,0,0,,俺達が弾薬や燃料を使うのと同じように Dialogue: 1,0:05:30.29,0:05:31.10,CHS,,0,0,0,,不过 Dialogue: 0,0:05:30.29,0:05:31.10,JAP,,0,0,0,,だけど Dialogue: 1,0:05:32.37,0:05:35.67,CHS,,0,0,0,,不过 斯佩尔比亚看到拥有自我意识的露露之后 Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:35.67,JAP,,0,0,0,,だけど 意思のあるルルを見たスペルビアは Dialogue: 1,0:05:35.67,0:05:37.53,CHS,,0,0,0,,可能陷入了某种困惑 Dialogue: 0,0:05:35.67,0:05:37.53,JAP,,0,0,0,,困惑しているのかもしれないうん Dialogue: 1,0:05:38.96,0:05:41.53,CHS,,0,0,0,,我和布雷邦又会怎么样呢 Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:41.53,JAP,,0,0,0,,俺とブレイバーンはどうなんだろうな Dialogue: 1,0:05:41.71,0:05:45.95,CHS,,0,0,0,,你和布雷邦跟它们不一样 你们能够相互信赖 Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:45.95,JAP,,0,0,0,,イサミとブレイバーンは違う お互い信頼し合ってるじゃないか Dialogue: 1,0:05:46.01,0:05:48.62,CHS,,0,0,0,,不 那只是他单方面信赖我 Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:48.62,JAP,,0,0,0,,いや それはあいつが一方的に Dialogue: 1,0:05:49.26,0:05:51.46,CHS,,0,0,0,,比起我 感觉你跟他更合得来 Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:51.46,JAP,,0,0,0,,お前の方が気が合うんじゃないのか Dialogue: 1,0:05:51.77,0:05:55.63,CHS,,0,0,0,,我不行 他说生理上不可能 Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:55.63,JAP,,0,0,0,,俺はダメさ 生理的に無理らしいからな Dialogue: 1,0:05:56.48,0:05:57.88,CHS,,0,0,0,,也是 Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:57.88,JAP,,0,0,0,,そうだったな Dialogue: 1,0:06:00.40,0:06:04.76,CHS,,0,0,0,,勇 我一直梦想成为英雄 Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:04.76,JAP,,0,0,0,,イサミ 俺はさずっとヒーローに憧れてた Dialogue: 1,0:06:05.07,0:06:06.26,CHS,,0,0,0,,怎么突然说这个 Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:06.26,JAP,,0,0,0,,何だよ 急に Dialogue: 1,0:06:06.78,0:06:10.68,CHS,,0,0,0,,我想成为像你和布雷邦那样的英雄 Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:10.68,JAP,,0,0,0,,お前とブレイバーンみたいなヒーローになりたかったんだ Dialogue: 1,0:06:11.41,0:06:13.81,CHS,,0,0,0,,无论面临怎么样的困难处境 Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:13.81,JAP,,0,0,0,,どんなに困難な状況になろうとも Dialogue: 1,0:06:14.29,0:06:17.77,CHS,,0,0,0,,有他…有勇以及布雷邦在就没问题 Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:17.77,JAP,,0,0,0,,彼と…イサミとブレイバーンなら大丈夫だ Dialogue: 1,0:06:18.29,0:06:20.61,CHS,,0,0,0,,感觉你说的话跟他差不多 Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:20.61,JAP,,0,0,0,,何だかあいつみたいなことを言うな Dialogue: 1,0:06:20.88,0:06:21.65,CHS,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:21.65,JAP,,0,0,0,,そうか Dialogue: 1,0:06:21.92,0:06:24.42,CHS,,0,0,0,,我要跟勇者骑士的同伴们一起战斗 Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.42,JAP,,0,0,0,,俺はブレイブナイツの仲間と一緒に戦って Dialogue: 1,0:06:24.42,0:06:26.20,CHS,,0,0,0,,勇者骑士是什么东西 Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:26.20,JAP,,0,0,0,,何だよ ブレイブナイツって Dialogue: 1,0:06:28.22,0:06:29.83,CHS,,0,0,0,,挺酷的吧 Dialogue: 0,0:06:28.22,0:06:29.83,JAP,,0,0,0,,プリティークールだろ Dialogue: 1,0:06:30.51,0:06:34.17,CHS,,0,0,0,,总之 我会全力协助英雄 Dialogue: 0,0:06:30.51,0:06:34.17,JAP,,0,0,0,,とにかく 俺は全力でヒーローをサポートするよ Dialogue: 1,0:06:34.93,0:06:36.52,CHS,,0,0,0,,我不是什么英雄… Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:36.52,JAP,,0,0,0,,俺はヒーローなんかじゃ… Dialogue: 1,0:06:36.52,0:06:37.21,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:37.21,JAP,,0,0,0,,イサミ Dialogue: 1,0:06:37.69,0:06:40.17,CHS,,0,0,0,,跟我一起拯救世界吧 Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:40.17,JAP,,0,0,0,,俺と一緒に世界を救おう Dialogue: 1,0:06:58.92,0:07:01.32,CHS,,0,0,0,,同盟军舰队 前往阿尔法点位集结 Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:01.32,JAP,,0,0,0,,ATF艦隊 ポイントアルファに集結 Dialogue: 1,0:07:01.54,0:07:03.36,CHS,,0,0,0,,战斗机 攻击机部队 Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:03.36,JAP,,0,0,0,,戦闘機 攻撃機部隊 Dialogue: 1,0:07:03.42,0:07:05.28,CHS,,0,0,0,,已进入空中战斗巡逻状态 Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:05.28,JAP,,0,0,0,,戦闘空中哨戒に入りました Dialogue: 1,0:07:05.76,0:07:08.20,CHS,,0,0,0,,本舰已做好离港准备 Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.20,JAP,,0,0,0,,本艦も出港準備完了です Dialogue: 1,0:07:08.51,0:07:09.74,CHS,,0,0,0,,终于到时候了 Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:09.74,JAP,,0,0,0,,いよいよだな Dialogue: 1,0:07:10.09,0:07:11.09,CHS,,0,0,0,,艾萨克舰长 Dialogue: 0,0:07:10.09,0:07:11.09,JAP,,0,0,0,,アイザックス艦長 Dialogue: 1,0:07:11.09,0:07:13.25,CHS,,0,0,0,,是 我命令离港… Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:13.25,JAP,,0,0,0,,はっ 出港を命じます… Dialogue: 1,0:07:14.47,0:07:16.04,CHS,,0,0,0,,怎么了 发生什么事了 Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:16.04,JAP,,0,0,0,,どうした 何があった Dialogue: 1,0:07:16.06,0:07:18.54,CHS,,0,0,0,,不清楚 信号全部消失 Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:18.54,JAP,,0,0,0,,不明です 全ての信号がロスト Dialogue: 1,0:07:18.64,0:07:20.30,CHS,,0,0,0,,无线电和数据连线也中断了 Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:20.30,JAP,,0,0,0,,無線 データリンクも途絶 Dialogue: 1,0:07:20.56,0:07:23.13,CHS,,0,0,0,,无法跟舰队以及各部队取得联络 Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:23.13,JAP,,0,0,0,,艦隊 各部隊との交信が不可能です Dialogue: 1,0:07:23.40,0:07:25.22,CHS,,0,0,0,,战情中心 请当心 Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:25.22,JAP,,0,0,0,,CIC ウォッチアウト Dialogue: 1,0:07:25.23,0:07:27.18,CHS,,0,0,0,,周围起浓雾了 Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:27.18,JAP,,0,0,0,,周囲に濃い霧が立ちこめてる Dialogue: 1,0:07:27.44,0:07:30.10,CHS,,0,0,0,,能见度不足2.1米 Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:30.10,JAP,,0,0,0,,有効視界は7フィート以下 Dialogue: 1,0:07:30.53,0:07:31.81,CHS,,0,0,0,,起雾了? Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:31.81,JAP,,0,0,0,,霧だと? Dialogue: 1,0:07:34.91,0:07:35.94,CHS,,0,0,0,,妮娜中尉 Dialogue: 0,0:07:34.91,0:07:35.94,JAP,,0,0,0,,ニーナ中尉 Dialogue: 1,0:07:36.54,0:07:38.27,CHS,,0,0,0,,我有不好的预感 Dialogue: 0,0:07:36.54,0:07:38.27,JAP,,0,0,0,,嫌な予感がするわ Dialogue: 1,0:07:39.37,0:07:41.54,CHS,,0,0,0,,可恶 吃饭的时间都没了 Dialogue: 0,0:07:39.37,0:07:41.54,JAP,,0,0,0,,クソッ 飯食う暇もねえのかよ Dialogue: 1,0:07:41.54,0:07:42.92,CHS,,0,0,0,,晶 快点 Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:42.92,JAP,,0,0,0,,アキラ 急いで Dialogue: 1,0:07:42.92,0:07:44.32,CHS,,0,0,0,,好…好 Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:44.32,JAP,,0,0,0,,お…おう Dialogue: 1,0:07:47.17,0:07:49.97,CHS,,0,0,0,,这是什么情况 完全看不清了 Dialogue: 0,0:07:47.17,0:07:49.97,JAP,,0,0,0,,何だこりゃ 全然見えねえじゃねえか Dialogue: 1,0:07:49.97,0:07:51.03,CHS,,0,0,0,,发生什么了 Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:51.03,JAP,,0,0,0,,どうなってるんだ Dialogue: 1,0:07:51.30,0:07:52.54,CHS,,0,0,0,,这是 Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:52.54,JAP,,0,0,0,,これは Dialogue: 1,0:07:52.55,0:07:54.91,CHS,,0,0,0,,终于到这个时刻了吗 Dialogue: 0,0:07:52.55,0:07:54.91,JAP,,0,0,0,,ついにこのときが来たかー Dialogue: 1,0:07:56.97,0:07:58.06,CHS,,0,0,0,,我们走 勇 Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:58.06,JAP,,0,0,0,,行くぞ イサミ Dialogue: 1,0:07:58.06,0:07:59.25,CHS,,0,0,0,,好…好 Dialogue: 0,0:07:58.06,0:07:59.25,JAP,,0,0,0,,お…おう Dialogue: 1,0:08:01.10,0:08:03.30,CHS,,0,0,0,,战斗服我帮你放里面了 Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:03.30,JAP,,0,0,0,,スーツは中に持ってきてあるからな Dialogue: 1,0:08:03.52,0:08:04.67,CHS,,0,0,0,,挺周到的嘛 Dialogue: 0,0:08:03.52,0:08:04.67,JAP,,0,0,0,,用意がいいな Dialogue: 1,0:08:11.66,0:08:13.89,CHS,,0,0,0,,史密斯先生 出发准备已完成 Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:13.89,JAP,,0,0,0,,スミスさん 発進準備できてます Dialogue: 1,0:08:14.28,0:08:15.85,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:15.85,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミース Dialogue: 1,0:08:16.37,0:08:19.06,CHS,,0,0,0,,你要尽量多救一些同伴 Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:19.06,JAP,,0,0,0,,君は一人でも多くの仲間を救うんだ Dialogue: 1,0:08:19.25,0:08:20.61,CHS,,0,0,0,,嗯 那当然 Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:20.61,JAP,,0,0,0,,ああ もちろんだ Dialogue: 1,0:08:21.04,0:08:25.07,CHS,,0,0,0,,无论发生什么 你都要听从自己的想法前进 Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:25.07,JAP,,0,0,0,,どんなことがあろうとも 君の思うままに前へ進め Dialogue: 1,0:08:25.67,0:08:29.49,CHS,,0,0,0,,就算身处黑暗 只要你展现勇气 Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:29.49,JAP,,0,0,0,,たとえ暗闇の中でも 勇気があれば必ず Dialogue: 1,0:08:29.55,0:08:31.87,CHS,,0,0,0,,就有光亮指引前进之路 Dialogue: 0,0:08:29.55,0:08:31.87,JAP,,0,0,0,,君の進む道に光がさす Dialogue: 1,0:08:33.09,0:08:34.83,CHS,,0,0,0,,有缘再会 史密斯 Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:34.83,JAP,,0,0,0,,また会おう スミス Dialogue: 1,0:08:39.27,0:08:40.08,CHS,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:08:39.27,0:08:40.08,JAP,,0,0,0,,よし Dialogue: 1,0:08:40.64,0:08:42.92,CHS,,0,0,0,,勇者骑士1 启动引擎 Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:42.92,JAP,,0,0,0,,ブレイブナイツ1エンジンランナップ Dialogue: 1,0:08:43.06,0:08:45.13,CHS,,0,0,0,,好 启动引擎 Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:45.13,JAP,,0,0,0,,OK エンジンランナップ Dialogue: 1,0:08:45.90,0:08:50.18,CHS,,0,0,0,,XM3 破晓双头犬・奥尔托斯 系统一切正常 Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:50.18,JAP,,0,0,0,,XM3 ライジング・オルトスオールシステム オールグリーン Dialogue: 1,0:08:50.28,0:08:53.60,CHS,,0,0,0,,主驾驶员 路易斯·史密斯 准备就绪 Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:53.60,JAP,,0,0,0,,CTR ルイス・スミスチェックアンドレディ Dialogue: 1,0:08:53.70,0:08:55.85,CHS,,0,0,0,,副驾驶员 准备就绪 Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:55.85,JAP,,0,0,0,,コーパイロットチェックアンドレディ Dialogue: 1,0:08:56.41,0:08:57.48,CHS,,0,0,0,,不行 Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:57.48,JAP,,0,0,0,,No way Dialogue: 1,0:08:58.16,0:08:59.14,CHS,,0,0,0,,露露 Dialogue: 0,0:08:58.16,0:08:59.14,JAP,,0,0,0,,ルル Dialogue: 1,0:08:59.49,0:09:01.50,CHS,,0,0,0,,出击 Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:01.50,JAP,,0,0,0,,しゅつげーき Dialogue: 1,0:09:01.50,0:09:02.36,CHS,,0,0,0,,为什么 Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:02.36,JAP,,0,0,0,,何で Dialogue: 1,0:09:02.46,0:09:04.82,CHS,,0,0,0,,目前无法通过肉眼锁定敌人 Dialogue: 0,0:09:02.46,0:09:04.82,JAP,,0,0,0,,現在 目視での索敵は不可能です Dialogue: 1,0:09:04.92,0:09:08.74,CHS,,0,0,0,,需要副驾驶辅助 她的适应性没有问题 Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:08.74,JAP,,0,0,0,,コーパイロットのサポートは必須です 適性は問題ありません Dialogue: 1,0:09:09.25,0:09:11.20,CHS,,0,0,0,,相信露露 Dialogue: 0,0:09:09.25,0:09:11.20,JAP,,0,0,0,,ルルちゃんを信じて Dialogue: 1,0:09:15.14,0:09:16.20,CHS,,0,0,0,,我服了 Dialogue: 0,0:09:15.14,0:09:16.20,JAP,,0,0,0,,負けたよ Dialogue: 1,0:09:16.85,0:09:19.33,CHS,,0,0,0,,戴好头盔 美丽的小公主 Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:19.33,JAP,,0,0,0,,ヘルメットをかぶれよ プリティープリンセス Dialogue: 1,0:09:23.27,0:09:27.38,CHS,,0,0,0,,同盟特遣军 勇者骑士1 破晓双头犬・奥尔托斯 Dialogue: 0,0:09:23.27,0:09:27.38,JAP,,0,0,0,,アライドタスクフォースブレイブナイツ1 ライジング・オルトス Dialogue: 1,0:09:27.77,0:09:29.80,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯中尉 出动 Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:29.80,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス中尉 出る Dialogue: 1,0:09:30.44,0:09:31.43,CHS,,0,0,0,,还有露露 Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:31.43,JAP,,0,0,0,,ルルも Dialogue: 1,0:09:38.24,0:09:40.39,CHS,,0,0,0,,一路顺利 史密斯先生 Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:40.39,JAP,,0,0,0,,行ってらっしゃい スミスさん Dialogue: 1,0:09:40.95,0:09:41.85,CHS,,0,0,0,,还有露露 Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:41.85,JAP,,0,0,0,,ルルちゃん Dialogue: 1,0:09:43.83,0:09:46.36,CHS,,0,0,0,,该死 所有频道都没有应答 Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:46.36,JAP,,0,0,0,,Damn どのチャンネルも応答なし Dialogue: 1,0:09:46.71,0:09:47.98,CHS,,0,0,0,,雷达也看不清 Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:47.98,JAP,,0,0,0,,レーダーもダメです Dialogue: 1,0:09:48.29,0:09:51.61,CHS,,0,0,0,,像是被浓雾覆盖住了 一片雪白 Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:51.61,JAP,,0,0,0,,まるで霧に覆われたみたいに真っ白です Dialogue: 1,0:09:53.51,0:09:55.83,CHS,,0,0,0,,机长 星座那边怎么… Dialogue: 0,0:09:53.51,0:09:55.83,JAP,,0,0,0,,機長 コンステレーションは何と… Dialogue: 1,0:09:58.01,0:09:58.87,CHS,,0,0,0,,我的… Dialogue: 0,0:09:58.01,0:09:58.87,JAP,,0,0,0,,Holy… Dialogue: 1,0:09:59.18,0:10:00.16,CHS,,0,0,0,,天啊 Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:00.16,JAP,,0,0,0,,shit Dialogue: 1,0:10:18.62,0:10:20.85,CHS,,0,0,0,,那群没有操守的家伙 Dialogue: 0,0:10:18.62,0:10:20.85,JAP,,0,0,0,,節操のないヤツらよ Dialogue: 1,0:10:21.03,0:10:23.94,CHS,,0,0,0,,一窝蜂涌过来了 Dialogue: 0,0:10:21.03,0:10:23.94,JAP,,0,0,0,,我先にとこぞって来おったわ Dialogue: 1,0:10:24.96,0:10:27.44,CHS,,0,0,0,,全军注意 我是大锤 Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:27.44,JAP,,0,0,0,,オールユニッツ こちらスレッジハンマー Dialogue: 1,0:10:27.54,0:10:29.61,CHS,,0,0,0,,由于无线电状况不明 这是单方通信 Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:29.61,JAP,,0,0,0,,無線不明瞭のため一方通信 Dialogue: 1,0:10:29.92,0:10:33.24,CHS,,0,0,0,,距离靶心位置25英里处发现巨大钉状物 Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:33.24,JAP,,0,0,0,,ブルズアイから25マイルにバカでっかいスパイク Dialogue: 1,0:10:33.30,0:10:35.78,CHS,,0,0,0,,确认有3座死亡驱舰的塔 Dialogue: 0,0:10:33.30,0:10:35.78,JAP,,0,0,0,,デスドライヴズの塔3塔確認 Dialogue: 1,0:10:36.05,0:10:39.66,CHS,,0,0,0,,勇气1以及各位勇者骑士 务必要当心 Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:39.66,JAP,,0,0,0,,ブレイブ1 ブレイブナイツの皆さんくれぐれも気をつけて Dialogue: 1,0:10:39.97,0:10:42.41,CHS,,0,0,0,,一次性出现3座塔 Dialogue: 0,0:10:39.97,0:10:42.41,JAP,,0,0,0,,塔が3つ同時に Dialogue: 1,0:10:42.72,0:10:44.29,CHS,,0,0,0,,没错 勇 Dialogue: 0,0:10:42.72,0:10:44.29,JAP,,0,0,0,,そのとおりだ イサミ Dialogue: 1,0:10:45.39,0:10:51.63,CHS,,0,0,0,,我们必须在这里打倒3名强敌才能继续前进 Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:51.63,JAP,,0,0,0,,私達はここで3体全ての強敵を倒し 前へと進まなければならないんだ Dialogue: 1,0:10:51.94,0:10:54.59,CHS,,0,0,0,,嗯 只好如此了 Dialogue: 0,0:10:51.94,0:10:54.59,JAP,,0,0,0,,ああ 俺達にはそれしかない Dialogue: 1,0:10:54.73,0:10:55.80,CHS,,0,0,0,,它们来了 勇 Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:55.80,JAP,,0,0,0,,来るぞ イサミ Dialogue: 1,0:10:59.95,0:11:04.02,CHS,,0,0,0,,变形 布雷邦 Dialogue: 0,0:10:59.95,0:11:04.02,JAP,,0,0,0,,チェーンジ ブレイバーン Dialogue: 1,0:11:08.17,0:11:11.78,CHS,,0,0,0,,这颗星球的未来就由我们来守护 Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:11.78,JAP,,0,0,0,,この星の未来は私達が守る Dialogue: 1,0:11:13.09,0:11:15.20,CHS,,0,0,0,,我叫瓦尼塔斯 Dialogue: 0,0:11:13.09,0:11:15.20,JAP,,0,0,0,,私は ヴァニタス Dialogue: 1,0:11:16.13,0:11:17.32,CHS,,0,0,0,,是瓦尼塔斯 Dialogue: 0,0:11:16.13,0:11:17.32,JAP,,0,0,0,,ヴァニタスよ Dialogue: 1,0:11:18.47,0:11:22.70,CHS,,0,0,0,,啊 裴西米兹姆好伤心 Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:22.70,JAP,,0,0,0,,ああ ペシミズムは嘆かわしい Dialogue: 1,0:11:23.05,0:11:27.42,CHS,,0,0,0,,裴西米兹姆的愿望就要在这里实现了吗 Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:27.42,JAP,,0,0,0,,ここでペシミズムの望みがかなってしまうことが Dialogue: 1,0:11:27.93,0:11:30.00,CHS,,0,0,0,,看起来吊儿郎当 但是它们非常棘手 Dialogue: 0,0:11:27.93,0:11:30.00,JAP,,0,0,0,,ああ見えて 非常に手ごわい Dialogue: 1,0:11:30.27,0:11:32.13,CHS,,0,0,0,,我们得想办法打倒它们 勇 Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:32.13,JAP,,0,0,0,,どうにかして倒すぞ イサミ Dialogue: 1,0:11:32.36,0:11:33.21,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:11:32.36,0:11:33.21,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 1,0:11:34.11,0:11:35.30,CHS,,0,0,0,,还有一个呢 Dialogue: 0,0:11:34.11,0:11:35.30,JAP,,0,0,0,,もう一体は Dialogue: 1,0:11:37.36,0:11:40.26,CHS,,0,0,0,,我在想你是不是… Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:40.26,JAP,,0,0,0,,もしかしなくてもだけど あんたは Dialogue: 1,0:11:40.70,0:11:44.56,CHS,,0,0,0,,我的名字叫克努斯 Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:44.56,JAP,,0,0,0,,私の名は クーヌスである Dialogue: 1,0:11:44.87,0:11:49.06,CHS,,0,0,0,,应该是吧 非常抱歉 布雷邦不在… Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:49.06,JAP,,0,0,0,,だよな 申し訳ないけど ここにブレイバーンは… Dialogue: 1,0:11:49.06,0:11:49.89,CHS,,0,0,0,,人类 Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:49.89,JAP,,0,0,0,,人間よ Dialogue: 1,0:11:50.58,0:11:51.94,CHS,,0,0,0,,跟我 Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:51.94,JAP,,0,0,0,,私と Dialogue: 1,0:11:52.46,0:11:55.28,CHS,,0,0,0,,跟我交配吧 Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:55.28,JAP,,0,0,0,,私と交わるがいい Dialogue: 1,0:11:56.51,0:11:57.41,CHS,,0,0,0,,什么意思? Dialogue: 0,0:11:56.51,0:11:57.41,JAP,,0,0,0,,I'm sorry? Dialogue: 1,0:11:58.17,0:12:00.16,CHS,,0,0,0,,这么大雾完全没法行动 Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:00.16,JAP,,0,0,0,,これでは身動きが取れない Dialogue: 1,0:12:00.34,0:12:02.79,CHS,,0,0,0,,目前仍未恢复与各部队的通信 Dialogue: 0,0:12:00.34,0:12:02.79,JAP,,0,0,0,,各部隊との通信いまだ不通です Dialogue: 1,0:12:03.30,0:12:07.17,CHS,,0,0,0,,在这团阻挡一切的大雾中 Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:07.17,JAP,,0,0,0,,彼らは この全てを阻む霧の中で Dialogue: 1,0:12:07.22,0:12:09.38,CHS,,0,0,0,,他们到底在跟什么东西战斗 Dialogue: 0,0:12:07.22,0:12:09.38,JAP,,0,0,0,,一体何と戦っているのだ Dialogue: 1,0:12:13.77,0:12:14.92,CHS,,0,0,0,,它们到处都是 Dialogue: 0,0:12:13.77,0:12:14.92,JAP,,0,0,0,,そこら中にいる Dialogue: 1,0:12:15.52,0:12:16.63,CHS,,0,0,0,,该死 Dialogue: 0,0:12:15.52,0:12:16.63,JAP,,0,0,0,,Scheisse Dialogue: 1,0:12:20.99,0:12:22.56,CHS,,0,0,0,,长官 佐竹中校 Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:22.56,JAP,,0,0,0,,サー サタケ2佐 Dialogue: 1,0:12:23.07,0:12:25.93,CHS,,0,0,0,,冲进这种战场简直就是自杀 Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:25.93,JAP,,0,0,0,,こんな中を飛んでいくのは自殺行為です Dialogue: 1,0:12:25.95,0:12:28.60,CHS,,0,0,0,,再这样下去 我的部下会被全灭 Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:28.60,JAP,,0,0,0,,このままでは部下達が全滅する Dialogue: 1,0:12:29.04,0:12:30.69,CHS,,0,0,0,,请考虑一下您的立场 Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.69,JAP,,0,0,0,,立場を考えてください Dialogue: 1,0:12:31.58,0:12:35.94,CHS,,0,0,0,,要是您死掉了 那才是同盟军巨人部队的灭顶之灾 Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:35.94,JAP,,0,0,0,,あなたが死ねば それこそATFのTS部隊はおしまいだ Dialogue: 1,0:12:36.92,0:12:40.11,CHS,,0,0,0,,跟他们同生共死才是我的本愿 Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:40.11,JAP,,0,0,0,,彼らとともにであれば 本望だ Dialogue: 1,0:13:01.11,0:13:02.55,CHS,,0,0,0,,你冷静点 晶 Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:02.55,JAP,,0,0,0,,しっかりしろ アキラ Dialogue: 1,0:13:03.91,0:13:04.76,CHS,,0,0,0,,希洛 Dialogue: 0,0:13:03.91,0:13:04.76,JAP,,0,0,0,,ヒロ Dialogue: 1,0:13:05.66,0:13:07.81,CHS,,0,0,0,,你们也在 怎么回事 Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:07.81,JAP,,0,0,0,,お前らも どういうことだ Dialogue: 1,0:13:07.91,0:13:10.48,CHS,,0,0,0,,这恐怕是敌人的诱骗战术 Dialogue: 0,0:13:07.91,0:13:10.48,JAP,,0,0,0,,恐らく 敵の欺瞞工作 Dialogue: 1,0:13:10.75,0:13:12.65,CHS,,0,0,0,,不知道这是不是大雾造成的 Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:12.65,JAP,,0,0,0,,霧が原因か分からないけど Dialogue: 1,0:13:12.91,0:13:15.40,CHS,,0,0,0,,它想让我们自相残杀 Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:15.40,JAP,,0,0,0,,私達に同士討ちさせている Dialogue: 1,0:13:15.83,0:13:17.69,CHS,,0,0,0,,它们可真行 Dialogue: 0,0:13:15.83,0:13:17.69,JAP,,0,0,0,,やってくれるじゃねえか Dialogue: 1,0:13:17.84,0:13:19.78,CHS,,0,0,0,,我们以纵队队形紧贴在一起 Dialogue: 0,0:13:17.84,0:13:19.78,JAP,,0,0,0,,縦隊でぴったりくっついて Dialogue: 1,0:13:19.92,0:13:22.12,CHS,,0,0,0,,随时保证拥有最大有效视线范围 Dialogue: 0,0:13:19.92,0:13:22.12,JAP,,0,0,0,,常に有効視界に捉えとくように Dialogue: 1,0:13:22.38,0:13:24.43,CHS,,0,0,0,,我们得找到史密斯小队长 Dialogue: 0,0:13:22.38,0:13:24.43,JAP,,0,0,0,,スミス小隊長を捜さないと Dialogue: 1,0:13:24.43,0:13:24.89,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:13:24.43,0:13:24.89,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 1,0:13:24.89,0:13:25.54,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:13:24.89,0:13:25.54,JAP,,0,0,0,,ラジャー Dialogue: 1,0:13:32.81,0:13:34.63,CHS,,0,0,0,,好伤心 Dialogue: 0,0:13:32.81,0:13:34.63,JAP,,0,0,0,,嘆かわしい Dialogue: 1,0:13:34.85,0:13:37.42,CHS,,0,0,0,,克努斯太疯狂了 Dialogue: 0,0:13:34.85,0:13:37.42,JAP,,0,0,0,,クーヌスはとち狂ったのだ Dialogue: 1,0:13:37.77,0:13:41.51,CHS,,0,0,0,,不过正因如此 裴西米兹姆的愿望才能实现 Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:41.51,JAP,,0,0,0,,おかげでペシミズムは望みをかなえられる Dialogue: 1,0:13:41.61,0:13:44.14,CHS,,0,0,0,,我好郁闷 我快哭了 Dialogue: 0,0:13:41.61,0:13:44.14,JAP,,0,0,0,,気がめいって 涙が出そうだ Dialogue: 1,0:13:44.24,0:13:47.20,CHS,,0,0,0,,这些家伙搞什么鬼 说这些莫名其妙的话 Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:47.20,JAP,,0,0,0,,何なんだ こいつら わけ分からないことを Dialogue: 1,0:13:47.20,0:13:48.52,CHS,,0,0,0,,冷静点 勇 Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:48.52,JAP,,0,0,0,,落ち着くんだ イサミ Dialogue: 1,0:13:48.83,0:13:50.64,CHS,,0,0,0,,仔细看看裴西米兹姆 Dialogue: 0,0:13:48.83,0:13:50.64,JAP,,0,0,0,,ペシミズムをよく見てみろ Dialogue: 1,0:13:51.45,0:13:54.77,CHS,,0,0,0,,它释放的浓雾覆盖并隐藏了一切 Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:54.77,JAP,,0,0,0,,彼の発する霧が全てを覆い隠している Dialogue: 1,0:13:55.29,0:13:57.98,CHS,,0,0,0,,我们必须先打倒裴西米兹姆 Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:57.98,JAP,,0,0,0,,まずはペシミズムを倒さねばならない Dialogue: 1,0:13:58.21,0:13:59.24,CHS,,0,0,0,,还有一个呢 Dialogue: 0,0:13:58.21,0:13:59.24,JAP,,0,0,0,,もう一体は Dialogue: 1,0:13:59.42,0:14:01.76,CHS,,0,0,0,,仅凭同盟军可没法打倒死亡驱舰 Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:01.76,JAP,,0,0,0,,ATFだけで デスドライヴズは倒せない Dialogue: 1,0:14:01.76,0:14:02.82,CHS,,0,0,0,,你要相信他们 Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:02.82,JAP,,0,0,0,,信じるんだ Dialogue: 1,0:14:03.34,0:14:05.33,CHS,,0,0,0,,相信路易斯·史密斯和其他同伴 Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:05.33,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミスと仲間達を Dialogue: 1,0:14:05.47,0:14:08.95,CHS,,0,0,0,,我们有我们需要做的事情 Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:08.95,JAP,,0,0,0,,私達には私達のやるべきことがある Dialogue: 1,0:14:09.93,0:14:10.66,CHS,,0,0,0,,要来了 Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:10.66,JAP,,0,0,0,,来るぞ Dialogue: 1,0:14:14.39,0:14:15.67,CHS,,0,0,0,,你是不是认错人了 Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:15.67,JAP,,0,0,0,,人違いかな Dialogue: 1,0:14:15.89,0:14:17.55,CHS,,0,0,0,,你希望交配的对象 Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:17.55,JAP,,0,0,0,,多分あんたがその Dialogue: 1,0:14:17.77,0:14:20.38,CHS,,0,0,0,,应该是布雷邦吧 Dialogue: 0,0:14:17.77,0:14:20.38,JAP,,0,0,0,,交わりたいのはブレイバーンで Dialogue: 1,0:14:20.69,0:14:23.84,CHS,,0,0,0,,史密斯 交配是什么 Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:23.84,JAP,,0,0,0,,スミスー 交わるってなあに Dialogue: 1,0:14:24.99,0:14:29.60,CHS,,0,0,0,,让裴西米兹姆和瓦尼塔斯做他的对手便足矣 Dialogue: 0,0:14:24.99,0:14:29.60,JAP,,0,0,0,,彼奴など ペシミズムとヴァニタスに相手をさせればよい Dialogue: 1,0:14:30.58,0:14:32.56,CHS,,0,0,0,,是另外两艘死亡驱舰吗 Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:32.56,JAP,,0,0,0,,残り2体のデスドライヴズか Dialogue: 1,0:14:32.99,0:14:37.69,CHS,,0,0,0,,它们真没眼力 大声宣扬的丘比力达斯也是一样 Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:37.69,JAP,,0,0,0,,ヤツらの目は節穴だ 吹聴したクピリダスもな Dialogue: 1,0:14:38.29,0:14:42.82,CHS,,0,0,0,,只有你能够实现我的愿望 Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:42.82,JAP,,0,0,0,,私の望みをかなえられるのはそなたしかおらぬ Dialogue: 1,0:14:43.59,0:14:46.41,CHS,,0,0,0,,抱歉 我没有时间当你的对手 Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:46.41,JAP,,0,0,0,,悪いが あんたの相手をしてる暇はないんだ Dialogue: 1,0:14:46.80,0:14:50.58,CHS,,0,0,0,,我和我的小队要去协助布雷邦 Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:50.58,JAP,,0,0,0,,俺と俺の小隊はブレイバーンのサポートが任務なんでね Dialogue: 1,0:14:51.72,0:14:54.96,CHS,,0,0,0,,很好 继续狗叫吧 Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:54.96,JAP,,0,0,0,,よいぞ もっと吠えるがいい Dialogue: 1,0:14:57.27,0:14:58.19,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:58.19,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:14:58.19,0:14:59.17,CHS,,0,0,0,,怎么回事 Dialogue: 0,0:14:58.19,0:14:59.17,JAP,,0,0,0,,どうなってるの Dialogue: 1,0:14:59.19,0:15:00.13,CHS,,0,0,0,,不会吧 Dialogue: 0,0:14:59.19,0:15:00.13,JAP,,0,0,0,,ウソだろ Dialogue: 1,0:15:06.95,0:15:09.14,CHS,,0,0,0,,喂 布雷邦 怎么了 Dialogue: 0,0:15:06.95,0:15:09.14,JAP,,0,0,0,,おい ブレイバーン どうしたんだ Dialogue: 1,0:15:09.16,0:15:10.72,CHS,,0,0,0,,这可不像平时的你 Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:10.72,JAP,,0,0,0,,いつものお前らしくない Dialogue: 1,0:15:11.20,0:15:12.81,CHS,,0,0,0,,平时的我吗 Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:12.81,JAP,,0,0,0,,私らしくか Dialogue: 1,0:15:13.41,0:15:14.94,CHS,,0,0,0,,没错 勇 Dialogue: 0,0:15:13.41,0:15:14.94,JAP,,0,0,0,,そうだな イサミ Dialogue: 1,0:15:15.79,0:15:17.06,CHS,,0,0,0,,你说得对 Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:17.06,JAP,,0,0,0,,そのとおりだ Dialogue: 1,0:15:18.50,0:15:20.90,CHS,,0,0,0,,爆斧 Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:20.90,JAP,,0,0,0,,バーン・アーックス Dialogue: 1,0:15:21.46,0:15:26.57,CHS,,0,0,0,,好伤心 这样一来裴西米兹姆的愿望就能实现了 Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:26.57,JAP,,0,0,0,,悲しいのう これではペシミズムの望みがかなってしまう Dialogue: 1,0:15:26.59,0:15:28.83,CHS,,0,0,0,,好伤心 Dialogue: 0,0:15:26.59,0:15:28.83,JAP,,0,0,0,,悲しいのう Dialogue: 1,0:15:29.01,0:15:32.47,CHS,,0,0,0,,没错 不快点的话 丘比力达斯一来 Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:32.47,JAP,,0,0,0,,そうよ 早くしないとクピリダスも来ちゃって Dialogue: 1,0:15:32.47,0:15:34.16,CHS,,0,0,0,,我们就要跟它抢人了 Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:34.16,JAP,,0,0,0,,取り合いっこになっちゃう Dialogue: 1,0:15:35.14,0:15:38.33,CHS,,0,0,0,,丘比力达斯?我连它带塔都砍爆了啊 Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:38.33,JAP,,0,0,0,,クピリダス?ヤツは塔ごとぶった切ったぞ Dialogue: 1,0:15:38.60,0:15:41.59,CHS,,0,0,0,,不 我们还没打倒它 Dialogue: 0,0:15:38.60,0:15:41.59,JAP,,0,0,0,,いや まだ倒せていないはっ Dialogue: 1,0:15:43.19,0:15:48.55,CHS,,0,0,0,,来 让我感受一下你的呼吸 Dialogue: 0,0:15:43.19,0:15:48.55,JAP,,0,0,0,,さあ 感じさせてくれそなたの息吹を Dialogue: 1,0:15:53.41,0:15:54.35,CHS,,0,0,0,,雪莉 Dialogue: 0,0:15:53.41,0:15:54.35,JAP,,0,0,0,,シェリー Dialogue: 1,0:15:54.66,0:15:56.98,CHS,,0,0,0,,驾驶舱没事 紧急弹出 Dialogue: 0,0:15:54.66,0:15:56.98,JAP,,0,0,0,,コックピットは無事 ベイルアウトします Dialogue: 1,0:15:58.04,0:15:59.83,CHS,,0,0,0,,全机散开 Dialogue: 0,0:15:58.04,0:15:59.83,JAP,,0,0,0,,全機 スプレッドアウト Dialogue: 1,0:15:59.83,0:16:00.82,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:15:59.83,0:16:00.82,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 1,0:16:07.55,0:16:09.74,CHS,,0,0,0,,看到了 我看到了 Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:09.74,JAP,,0,0,0,,見える 見えるぞ Dialogue: 1,0:16:10.01,0:16:14.91,CHS,,0,0,0,,你实现我愿望的未来 Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:14.91,JAP,,0,0,0,,そなたが私の望みをかなえてくれる未来が Dialogue: 1,0:16:16.18,0:16:17.92,CHS,,0,0,0,,别说这些莫名其妙的话了 Dialogue: 0,0:16:16.18,0:16:17.92,JAP,,0,0,0,,わけの分からんことを言うな Dialogue: 1,0:16:22.69,0:16:23.55,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:23.55,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:16:23.90,0:16:26.42,CHS,,0,0,0,,勇者骑士7消失了 Dialogue: 0,0:16:23.90,0:16:26.42,JAP,,0,0,0,,ブレイブナイツ7 消えた Dialogue: 1,0:16:27.36,0:16:30.93,CHS,,0,0,0,,我一直能感觉到你 Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:30.93,JAP,,0,0,0,,そなたのことは常に感じていた Dialogue: 1,0:16:31.03,0:16:33.56,CHS,,0,0,0,,史密斯队长 Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:33.56,JAP,,0,0,0,,スミス隊長 Dialogue: 1,0:16:33.56,0:16:36.39,CHS,,0,0,0,,你内心深藏着无法对任何人诉说的想法 Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:36.39,JAP,,0,0,0,,内に秘めた誰にも言えぬ思い Dialogue: 1,0:16:36.49,0:16:40.15,CHS,,0,0,0,,那想法让我激动不已 Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:40.15,JAP,,0,0,0,,それに私はゾクゾクしていた Dialogue: 1,0:16:40.41,0:16:41.62,CHS,,0,0,0,,该死 该死 Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:41.62,JAP,,0,0,0,,クソッ クソッ Dialogue: 1,0:16:41.62,0:16:42.54,CHS,,0,0,0,,这怎么可能 Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:42.54,JAP,,0,0,0,,こんなのありかよ Dialogue: 1,0:16:42.54,0:16:43.08,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:43.08,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:16:43.08,0:16:43.78,CHS,,0,0,0,,希洛 Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:43.78,JAP,,0,0,0,,ヒロ Dialogue: 1,0:16:45.21,0:16:47.36,CHS,,0,0,0,,所以我才选了你 Dialogue: 0,0:16:45.21,0:16:47.36,JAP,,0,0,0,,だから そなたを選んだ Dialogue: 1,0:16:47.63,0:16:52.33,CHS,,0,0,0,,我知道你能够让我感受到炽热的激情 Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:52.33,JAP,,0,0,0,,そなたなら 私に熱いパトスを感じさせてくれると Dialogue: 1,0:16:56.93,0:17:01.75,CHS,,0,0,0,,我无数次 无数次回溯时间 Dialogue: 0,0:16:56.93,0:17:01.75,JAP,,0,0,0,,時を巻き戻し 何度も 何度も Dialogue: 1,0:17:01.85,0:17:04.96,CHS,,0,0,0,,想象着与你幽会 Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:04.96,JAP,,0,0,0,,そなたとの逢瀬を思い描いた Dialogue: 1,0:17:05.44,0:17:07.15,CHS,,0,0,0,,这是什么 这是什么 Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:07.15,JAP,,0,0,0,,何これ 何これ Dialogue: 1,0:17:07.15,0:17:09.72,CHS,,0,0,0,,史密斯 想点办法 Dialogue: 0,0:17:07.15,0:17:09.72,JAP,,0,0,0,,スミス 何とかしてくれ Dialogue: 1,0:17:12.86,0:17:14.10,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:14.10,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:17:15.53,0:17:17.89,CHS,,0,0,0,,我知道了 我跟你交配 Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:17.89,JAP,,0,0,0,,分かった お前と交わってやる Dialogue: 1,0:17:18.12,0:17:21.65,CHS,,0,0,0,,所以说 不要再把我的同伴卷进来了 Dialogue: 0,0:17:18.12,0:17:21.65,JAP,,0,0,0,,だから これ以上俺の仲間を巻き込むな Dialogue: 1,0:17:24.21,0:17:25.36,CHS,,0,0,0,,希洛 Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:25.36,JAP,,0,0,0,,ヒロー Dialogue: 1,0:17:27.17,0:17:29.45,CHS,,0,0,0,,告诉我你的名字 Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:29.45,JAP,,0,0,0,,改めて そなたの名を Dialogue: 1,0:17:30.13,0:17:33.83,CHS,,0,0,0,,我想知道要跟自己合为一体的人的名字 Dialogue: 0,0:17:30.13,0:17:33.83,JAP,,0,0,0,,私と一つになる者の名を聞かせてくれ Dialogue: 1,0:17:36.89,0:17:40.21,CHS,,0,0,0,,同盟军 直接掩护布雷邦巨人小队 Dialogue: 0,0:17:36.89,0:17:40.21,JAP,,0,0,0,,ATF ブレイバーン直掩TS小隊 Dialogue: 1,0:17:41.10,0:17:45.00,CHS,,0,0,0,,勇者骑士队长 路易斯·史密斯中尉 Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:45.00,JAP,,0,0,0,,ブレイブナイツ隊長 ルイス・スミス中尉 Dialogue: 1,0:17:48.82,0:17:50.55,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:17:48.82,0:17:50.55,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス Dialogue: 1,0:17:50.94,0:17:53.64,CHS,,0,0,0,,来 跟我交配吧 Dialogue: 0,0:17:50.94,0:17:53.64,JAP,,0,0,0,,さあ 私と交われ Dialogue: 1,0:17:59.37,0:18:01.52,CHS,,0,0,0,,没错 就是要这样 Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:01.52,JAP,,0,0,0,,そうだ それでこそだ Dialogue: 1,0:18:01.62,0:18:06.00,CHS,,0,0,0,,你那炽热的激情 会让我体内更加滚烫 Dialogue: 0,0:18:01.62,0:18:06.00,JAP,,0,0,0,,そなたの熱いパトスに私の奥もさらに熱く Dialogue: 1,0:18:06.00,0:18:07.23,CHS,,0,0,0,,闭嘴 Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:07.23,JAP,,0,0,0,,黙れ Dialogue: 1,0:18:13.13,0:18:18.04,CHS,,0,0,0,,终于来了 我实现愿望的时刻终于来了 Dialogue: 0,0:18:13.13,0:18:18.04,JAP,,0,0,0,,やっとだ やっと私の望みがかなうときが来た Dialogue: 1,0:18:18.35,0:18:21.87,CHS,,0,0,0,,我终于能迎来真正的死亡 Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:21.87,JAP,,0,0,0,,ついに本当の死を得ることができる Dialogue: 1,0:18:22.35,0:18:24.96,CHS,,0,0,0,,既然如此 那东西就很碍事了 Dialogue: 0,0:18:22.35,0:18:24.96,JAP,,0,0,0,,それには あれが邪魔であるな Dialogue: 1,0:18:28.86,0:18:31.23,CHS,,0,0,0,,警戒周围 队型别乱 Dialogue: 0,0:18:28.86,0:18:31.23,JAP,,0,0,0,,全周警戒 陣形を崩すな Dialogue: 1,0:18:31.23,0:18:31.82,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 0,0:18:31.23,0:18:31.82,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 1,0:18:31.82,0:18:32.51,CHS,,0,0,0,,是 长官 Dialogue: 0,0:18:31.82,0:18:32.51,JAP,,0,0,0,,サー Dialogue: 1,0:18:33.78,0:18:34.51,CHS,,0,0,0,,那是 Dialogue: 0,0:18:33.78,0:18:34.51,JAP,,0,0,0,,あれは Dialogue: 1,0:18:40.95,0:18:43.73,CHS,,0,0,0,,虽说稍微花了一些时间 Dialogue: 0,0:18:40.95,0:18:43.73,JAP,,0,0,0,,少々時間がかかりましたが Dialogue: 1,0:18:43.95,0:18:47.82,CHS,,0,0,0,,但终于又能见到你了 Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:47.82,JAP,,0,0,0,,やっと再び相まみえることができますね Dialogue: 1,0:18:48.46,0:18:50.11,CHS,,0,0,0,,布雷邦 Dialogue: 0,0:18:48.46,0:18:50.11,JAP,,0,0,0,,ブレイバー Dialogue: 1,0:18:54.30,0:18:58.20,CHS,,0,0,0,,哎呀 克努斯把丘比力达斯彻底消灭了 Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:58.20,JAP,,0,0,0,,あらやだ クーヌスったらクピリダスごとやっちゃったわね Dialogue: 1,0:18:58.68,0:19:00.58,CHS,,0,0,0,,刚才的光束是什么 Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:00.58,JAP,,0,0,0,,何だ 今の光は Dialogue: 1,0:19:00.93,0:19:03.16,CHS,,0,0,0,,通信 数据连接恢复了 Dialogue: 0,0:19:00.93,0:19:03.16,JAP,,0,0,0,,通信 データリンク回復します Dialogue: 1,0:19:04.98,0:19:06.13,CHS,,0,0,0,,那是什么 Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:06.13,JAP,,0,0,0,,何だあれは Dialogue: 1,0:19:06.31,0:19:08.75,CHS,,0,0,0,,竟然有3座塔 Dialogue: 0,0:19:06.31,0:19:08.75,JAP,,0,0,0,,塔が 3つだと Dialogue: 1,0:19:09.44,0:19:16.59,CHS,,0,0,0,,好伤心 裴西米兹姆追求的死亡只能体验一次 Dialogue: 0,0:19:09.44,0:19:16.59,JAP,,0,0,0,,嘆かわしい たった一度でペシミズムの望む死を体感しなければならない Dialogue: 1,0:19:16.82,0:19:20.07,CHS,,0,0,0,,还能有比这个更棒的悲哀吗 Dialogue: 0,0:19:16.82,0:19:20.07,JAP,,0,0,0,,これほどすばらしい悲哀があろうか Dialogue: 1,0:19:20.07,0:19:21.77,CHS,,0,0,0,,我不喜欢这样 Dialogue: 0,0:19:20.07,0:19:21.77,JAP,,0,0,0,,嫌よそんなの Dialogue: 1,0:19:21.83,0:19:23.94,CHS,,0,0,0,,我希望多体验几次 Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:23.94,JAP,,0,0,0,,何度だって楽しみたいじゃない Dialogue: 1,0:19:24.45,0:19:28.36,CHS,,0,0,0,,克努斯 那家伙在搞什么鬼 Dialogue: 0,0:19:24.45,0:19:28.36,JAP,,0,0,0,,クーヌスマ ジふざけんじゃねえぞ あいつ Dialogue: 1,0:19:28.67,0:19:30.44,CHS,,0,0,0,,什么 怎么回事 Dialogue: 0,0:19:28.67,0:19:30.44,JAP,,0,0,0,,何だ どういうことだ Dialogue: 1,0:19:30.58,0:19:35.53,CHS,,0,0,0,,这样一来 死亡驱舰被打倒之后就不会复活了 Dialogue: 0,0:19:30.58,0:19:35.53,JAP,,0,0,0,,これでもう デスドライヴズ達は一度倒せば復活しないということだ Dialogue: 1,0:19:36.55,0:19:41.70,CHS,,0,0,0,,来 让我享受下仅有一次的情爱吧 Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:41.70,JAP,,0,0,0,,さあ たった一度の情事を堪能させてくれ Dialogue: 1,0:19:43.01,0:19:43.96,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:19:43.01,0:19:43.96,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:19:44.93,0:19:47.04,CHS,,0,0,0,,别做不懂风趣的事情 Dialogue: 0,0:19:44.93,0:19:47.04,JAP,,0,0,0,,不粋なマネをするな Dialogue: 1,0:19:51.44,0:19:53.51,CHS,,0,0,0,,怎么会 史密斯 Dialogue: 0,0:19:51.44,0:19:53.51,JAP,,0,0,0,,そんな スミス Dialogue: 1,0:19:53.61,0:19:56.09,CHS,,0,0,0,,感觉到了 我感觉到了 Dialogue: 0,0:19:53.61,0:19:56.09,JAP,,0,0,0,,感じる 感じるぞ Dialogue: 1,0:19:56.28,0:19:58.14,CHS,,0,0,0,,路易斯·史密斯 Dialogue: 0,0:19:56.28,0:19:58.14,JAP,,0,0,0,,ルイス・スミス Dialogue: 1,0:20:04.28,0:20:07.90,CHS,,0,0,0,,来吧 交配的准备完成了 Dialogue: 0,0:20:04.28,0:20:07.90,JAP,,0,0,0,,さあ 交わる準備はできた Dialogue: 1,0:20:12.50,0:20:14.36,CHS,,0,0,0,,露露 有事情拜托你 Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:14.36,JAP,,0,0,0,,ルル 頼みがある Dialogue: 1,0:20:15.46,0:20:16.70,CHS,,0,0,0,,这是很重要的任务 Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:16.70,JAP,,0,0,0,,重要な任務だ Dialogue: 1,0:20:17.01,0:20:18.91,CHS,,0,0,0,,重要?露露会做的 Dialogue: 0,0:20:17.01,0:20:18.91,JAP,,0,0,0,,重要?ルルやる Dialogue: 1,0:20:19.55,0:20:20.41,CHS,,0,0,0,,大家 Dialogue: 0,0:20:19.55,0:20:20.41,JAP,,0,0,0,,みんなを Dialogue: 1,0:20:22.26,0:20:23.41,CHS,,0,0,0,,就拜托你了 Dialogue: 0,0:20:22.26,0:20:23.41,JAP,,0,0,0,,よろしく頼む Dialogue: 1,0:20:24.51,0:20:27.67,CHS,,0,0,0,,紧急弹射装置启动 Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:27.67,JAP,,0,0,0,,Emergency Ejection device activation Dialogue: 1,0:20:26.10,0:20:29.21,CHS-UP,,0,0,0,,史密斯 史密斯 史密斯 Dialogue: 0,0:20:26.10,0:20:29.21,JAP-UP,,0,0,0,,スミス スミス スミスー Dialogue: 1,0:20:44.99,0:20:46.16,CHS,,0,0,0,,史密斯 够了 Dialogue: 0,0:20:44.99,0:20:46.16,JAP,,0,0,0,,スミス もういいから Dialogue: 1,0:20:46.16,0:20:47.89,CHS,,0,0,0,,你也赶紧弹出 Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:47.89,JAP,,0,0,0,,お前もベイルアウトしろ Dialogue: 1,0:20:48.20,0:20:49.73,CHS,,0,0,0,,布雷邦 快点 Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:49.73,JAP,,0,0,0,,ブレイバーン 早く Dialogue: 1,0:20:49.91,0:20:51.73,CHS,,0,0,0,,我们得快点把它们打倒 Dialogue: 0,0:20:49.91,0:20:51.73,JAP,,0,0,0,,早くこいつらを倒さないと Dialogue: 1,0:20:52.04,0:20:54.32,CHS,,0,0,0,,勇 这很难做到 Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:54.32,JAP,,0,0,0,,イサミ それは難しい Dialogue: 1,0:20:54.38,0:20:56.44,CHS,,0,0,0,,它们都是相当厉害的强敌 Dialogue: 0,0:20:54.38,0:20:56.44,JAP,,0,0,0,,彼らは かなりの強敵だ Dialogue: 1,0:20:56.55,0:20:59.91,CHS,,0,0,0,,该死 该死 Dialogue: 0,0:20:56.55,0:20:59.91,JAP,,0,0,0,,クソ クソッ Dialogue: 1,0:21:00.09,0:21:01.87,CHS,,0,0,0,,勇气之斩 Dialogue: 0,0:21:00.09,0:21:01.87,JAP,,0,0,0,,ブレイブ ザーン Dialogue: 1,0:21:02.97,0:21:07.50,CHS,,0,0,0,,来 我们一起交配感受高潮吧 Dialogue: 0,0:21:02.97,0:21:07.50,JAP,,0,0,0,,さあ そなたと交わりながら絶頂の時を Dialogue: 1,0:21:09.35,0:21:10.96,CHS,,0,0,0,,卸落附加装甲 Dialogue: 0,0:21:09.35,0:21:10.96,JAP,,0,0,0,,Additional armor purged Dialogue: 1,0:21:15.86,0:21:18.09,CHS,,0,0,0,,我的巨人怎么样 Dialogue: 0,0:21:15.86,0:21:18.09,JAP,,0,0,0,,どうだ 俺のTSは Dialogue: 1,0:21:18.86,0:21:19.88,CHS,,0,0,0,,很酷吧 Dialogue: 0,0:21:18.86,0:21:19.88,JAP,,0,0,0,,クールだろ Dialogue: 1,0:21:27.99,0:21:28.81,CHS,,0,0,0,,勇 Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:28.81,JAP,,0,0,0,,イサミ Dialogue: 1,0:21:29.70,0:21:30.69,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:21:29.70,0:21:30.69,JAP,,0,0,0,,スミス Dialogue: 1,0:21:31.20,0:21:33.31,CHS,,0,0,0,,勇 展现勇气 Dialogue: 0,0:21:31.20,0:21:33.31,JAP,,0,0,0,,イサミ 勇気だ Dialogue: 1,0:21:34.33,0:21:36.61,CHS,,0,0,0,,勇气…爆发吧 Dialogue: 0,0:21:34.33,0:21:36.61,JAP,,0,0,0,,勇気…爆発だ Dialogue: 1,0:21:38.75,0:21:41.82,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:41.82,JAP,,0,0,0,,スミスー Dialogue: 1,0:23:20.56,0:23:22.97,CHS,,0,0,0,,不会吧 史密斯 不会吧 Dialogue: 0,0:23:20.56,0:23:22.97,JAP,,0,0,0,,おい スミス おい Dialogue: 1,0:23:23.73,0:23:25.30,CHS,,0,0,0,,不会吧 Dialogue: 0,0:23:23.73,0:23:25.30,JAP,,0,0,0,,おーい Dialogue: 1,0:23:35.00,0:23:36.06,CHS,,0,0,0,,史密斯 Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:36.06,JAP,,0,0,0,,スミス