1 00:00:02,877 --> 00:00:04,671 (キング)さて… 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,675 (キング)議論を尽くすこと 3時間近くになるわけだが… 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,553 いいかげんに決めなければならない 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,805 -(カワダ)ンン… -(ハイデマリー)ンン… 5 00:00:13,888 --> 00:00:16,850 我々 アライド・タスク・フォース 6 00:00:16,933 --> 00:00:21,062 ATFが まず 第一に どこへ救援に向かうべきか 7 00:00:24,774 --> 00:00:26,109 (たたく音) (カワダたち)ンッ… 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,862 (ブレイバーン)君たちの 母なる国を思う熱い気持ちは— 9 00:00:28,945 --> 00:00:30,030 よく分かる 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,533 (ブレイバーン)今すぐにでも— 11 00:00:33,616 --> 00:00:36,619 家族や仲間のいる所へ 帰ってあげたいだろう 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,204 だが しかし! 13 00:00:38,288 --> 00:00:39,330 ンッ… 14 00:00:39,414 --> 00:00:43,251 (ブレイバーン)この地で 団結した我々もまた 既に仲間だ 15 00:00:43,334 --> 00:00:45,211 掛けがえのない家族だ! 16 00:00:45,295 --> 00:00:49,758 共に各地へ赴き 世界を解放するのだ! 17 00:00:53,553 --> 00:00:58,308 {\an8}♪~ 18 00:02:18,304 --> 00:02:22,475 {\an8}~♪ 19 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 {\an8}(ブレイバーン) 勇猛果敢な正義の部隊が 20 00:02:25,770 --> 00:02:27,939 {\an8}どこから現れたら 最高なのか 21 00:02:28,857 --> 00:02:32,819 {\an8}朝日を背に現れるか 夕日を背に現れるかだが 22 00:02:32,902 --> 00:02:34,571 {\an8}どちらも捨て難い 23 00:02:34,654 --> 00:02:37,866 つまり ハワイから西に向かえば 朝日と共に 24 00:02:38,449 --> 00:02:42,370 東に向かえば 夕日と共に現れることになる 25 00:02:42,453 --> 00:02:44,622 私は 朝日のほうが— 26 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 “あっ 援軍 来たな”という 雰囲気が出ると思う 27 00:02:48,084 --> 00:02:50,753 夕日がダメという意味では 決してない 28 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 夕日も すばらしい 29 00:02:52,338 --> 00:02:56,676 だから 夕日は 最後の最後に取っておこう 30 00:02:56,759 --> 00:03:00,597 そうして 導き出される進路は ひとつ 31 00:03:01,097 --> 00:03:03,766 我々は 西に向かう 32 00:03:04,350 --> 00:03:09,397 その場合 まず最初に 激戦が予想される場所 それは… 33 00:03:10,148 --> 00:03:11,900 日いずる国… 34 00:03:12,483 --> 00:03:14,485 ジャパーンヌ! 35 00:03:34,088 --> 00:03:36,466 (ミユ)どうですか? 皆さん! 36 00:03:36,549 --> 00:03:39,344 必殺技を放った際の エネルギーを— 37 00:03:39,427 --> 00:03:41,721 背部のスパインパネルから 放出させます! 38 00:03:42,430 --> 00:03:46,309 これで 度々 服が破れると いうことはないはずですよ! 39 00:03:46,392 --> 00:03:48,728 それに エアバッグも ついてるんです! 40 00:03:48,811 --> 00:03:51,230 (ヒビキ) へえ~ カッコイイじゃん 41 00:03:51,314 --> 00:03:52,148 プッ… 42 00:03:52,232 --> 00:03:53,524 (イサミ)ンン… 43 00:03:53,608 --> 00:03:54,901 (スミス)イサミ! 44 00:03:55,235 --> 00:03:56,986 オー! 何だ? それ 45 00:03:57,445 --> 00:03:58,863 プリティー・クールだな! 46 00:03:58,947 --> 00:04:01,407 さすがスミスさん! 分かりますか! 47 00:04:01,491 --> 00:04:04,285 (スミス)分かるさ! カラーリングも最高じゃないか! 48 00:04:04,369 --> 00:04:05,411 (ミユ)はい! 49 00:04:05,495 --> 00:04:08,539 (スミス)あ~ その… 多分 俺と君の間に— 50 00:04:08,623 --> 00:04:11,417 大変なミスアンダスタンディングが あると思うんだ 51 00:04:12,168 --> 00:04:14,295 具体的に どの辺りだ? 52 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 つまり この子についてなんだが… 53 00:04:16,756 --> 00:04:17,715 (ルル)スミス? 54 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 あ… ああ 俺はスミスだよ 55 00:04:20,385 --> 00:04:21,427 スミス! 56 00:04:21,511 --> 00:04:22,679 (スミスたち)えっ? 57 00:04:23,346 --> 00:04:24,264 フン… 58 00:04:24,347 --> 00:04:26,516 違うぞ スミスは 俺 59 00:04:26,599 --> 00:04:28,059 スミス? 60 00:04:28,142 --> 00:04:30,895 違う違う 君はルル 61 00:04:31,145 --> 00:04:33,606 -(ルル)ルル -(スミス)そうそう ルル 62 00:04:33,690 --> 00:04:35,608 (ルル)アハハッ! ルル! ルル! 63 00:04:35,692 --> 00:04:38,069 (スミス)そうそう ルル ルル 64 00:04:38,152 --> 00:04:39,445 -(イサミ)クッ… -(ミユ)アア… 65 00:04:39,529 --> 00:04:40,989 (スミス)待ってくれ イサミ! 66 00:04:41,072 --> 00:04:41,906 (イサミ)離せ! 67 00:04:41,990 --> 00:04:43,074 あっ… 68 00:04:43,157 --> 00:04:44,951 (イサミ) 俺は あんたと違って— 69 00:04:45,034 --> 00:04:47,787 ブレイバーンのパイロットという ちょっとした任務がある 70 00:04:47,870 --> 00:04:48,830 (スミス)あっ… 71 00:04:48,913 --> 00:04:52,083 (イサミ)あんたと しゃべるのは 時間のムダだ 72 00:04:52,166 --> 00:04:53,584 あっ イサミ! 73 00:04:55,086 --> 00:04:56,254 あっ… 74 00:04:56,337 --> 00:04:57,547 (ルル)ンッ! 75 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 ピーガー! 76 00:05:00,466 --> 00:05:01,300 アッ… 77 00:05:01,384 --> 00:05:03,011 (殴る音) 78 00:05:03,428 --> 00:05:04,470 (イサミ)ウルルル… 79 00:05:04,554 --> 00:05:05,596 グエッ! 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,807 ガガピー! 81 00:05:07,890 --> 00:05:10,727 イサミさん! 大丈夫ですか!? 82 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 あっちゃ~… 83 00:05:12,270 --> 00:05:14,605 (スミス) ノーノー ノーノー! ルル! 84 00:05:14,689 --> 00:05:17,233 (スミス)Ah… Calm down Calm down all right? 85 00:05:17,317 --> 00:05:19,485 (飛行音) アア… うん? 86 00:05:20,403 --> 00:05:23,740 チェーンジ・ブレイバーン! 87 00:05:28,244 --> 00:05:31,039 ああ イサミ! ここにいたんだな 88 00:05:31,122 --> 00:05:34,959 うん? そのスーツ 最高にカッコイイではないか! 89 00:05:35,043 --> 00:05:37,712 ありがとうございます 私が作りました! 90 00:05:37,795 --> 00:05:39,047 -(イサミ)ンン… -(ミユ)あっ… 91 00:05:44,177 --> 00:05:45,845 (ミユ・ヒビキ)ンン… 92 00:05:45,928 --> 00:05:47,597 (あくび) 93 00:05:49,390 --> 00:05:54,479 イサミ 私との必殺技について 議論をしたいのだが どうだろう? 94 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 -(イサミ)分かった -(スミス)あっ… 95 00:06:00,151 --> 00:06:01,861 行こう ブレイバーン 96 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 ここで無駄話ししてるより よっぽどマシだ 97 00:06:05,740 --> 00:06:07,158 (寝息) (スミス)ンン… 98 00:06:07,992 --> 00:06:10,370 ハハッ… でもな イサミ 99 00:06:10,453 --> 00:06:13,122 この世界に ムダなことなんて ひとつもないんだ 100 00:06:13,539 --> 00:06:16,626 全てが最後には収束し つながっていく 101 00:06:17,251 --> 00:06:18,878 -(ルル)スミス! -(ブレイバーン)うん? 102 00:06:18,961 --> 00:06:20,922 -(ルル)スミス! -(スミス)ルル! 103 00:06:21,005 --> 00:06:24,842 スミスは 俺 誰にでもスミスって言うなよ 104 00:06:24,926 --> 00:06:26,052 スミス! 105 00:06:26,135 --> 00:06:27,428 ンン… 106 00:06:28,513 --> 00:06:30,681 (ルル)スミス! ハハッ! 107 00:06:31,432 --> 00:06:34,936 あっ イサミ! また あとでな! 108 00:06:35,019 --> 00:06:38,523 -(ルル)スミス! スミス! -(スミス)なっ… なあ イサミ! 109 00:06:39,232 --> 00:06:40,399 (補給部隊員)はい 次の人 どうぞ 110 00:06:40,483 --> 00:06:41,901 (補給部隊員) しっかり並んでください 111 00:06:41,984 --> 00:06:45,530 (ヒビキ)いや まあ… イサミが ヘソ曲げるのも しかたないよ 112 00:06:45,613 --> 00:06:49,534 あいつが命懸けで戦ってるときに あんなこと やってんだもん 113 00:06:49,617 --> 00:06:51,619 (スミス)いや だから あれは… 114 00:06:54,330 --> 00:06:57,500 スミス… あんたってヤツは… 115 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 (スミス) なんで ここにいるかって? 116 00:06:59,127 --> 00:07:01,879 よし 今から それを説明する 聞けば きっと理解… 117 00:07:01,963 --> 00:07:02,797 (ルル)ルル! 118 00:07:02,880 --> 00:07:03,798 (イサミ)なっ!? 119 00:07:03,881 --> 00:07:07,635 (スミス)ホーリー・シッ… 前隠せ 前! 上と下! 120 00:07:07,718 --> 00:07:09,220 ルル! ルル! 121 00:07:09,303 --> 00:07:11,180 (スミス) それは 君の名前だろう! 122 00:07:11,264 --> 00:07:14,267 え~っと… そうなんだよな? 123 00:07:14,350 --> 00:07:15,852 (ブレイバーン)うん 124 00:07:15,935 --> 00:07:18,271 (スミス)君はルル 俺はスミス 125 00:07:18,354 --> 00:07:19,564 ルル 126 00:07:20,064 --> 00:07:21,607 スミ …ス? 127 00:07:21,691 --> 00:07:24,360 そう ス・ミ・ス 128 00:07:25,278 --> 00:07:27,655 ス… ミ… ス… 129 00:07:27,738 --> 00:07:29,323 ハハッ… スミス! 130 00:07:29,407 --> 00:07:31,909 そうそう …で こっちが 131 00:07:31,993 --> 00:07:33,161 (イサミ)ンンーッ… 132 00:07:33,244 --> 00:07:34,912 (スミス) ま… 待て待て待て イサミ! 133 00:07:34,996 --> 00:07:36,247 何か誤解を… 134 00:07:37,165 --> 00:07:39,542 (ヒビキ) イサミ スミス少尉! 無事!? 135 00:07:41,878 --> 00:07:44,297 何じゃこりゃ… 136 00:07:45,381 --> 00:07:46,299 (イサミ)あっ… 137 00:07:46,382 --> 00:07:47,925 -(ヒビキ)ンッ… -(ニーナ)フン… 138 00:07:48,009 --> 00:07:50,428 (ミユ)あれから大変でしたね 139 00:07:50,970 --> 00:07:51,804 (ルル)アアッ… 140 00:07:51,888 --> 00:07:53,473 -(ルル)ンッ! -(スミス)おっと… 141 00:07:54,640 --> 00:07:55,725 うあっ… 142 00:07:56,601 --> 00:07:57,852 あっ… 143 00:07:57,935 --> 00:08:02,106 (ミユ)嫌がるルルちゃんを なんとか なだめて検査したり… 144 00:08:02,690 --> 00:08:06,027 (ニーナ)消化器官が 全く発達してないわね 145 00:08:06,110 --> 00:08:07,778 (ジョシュア) 今まで 一度も固形物を— 146 00:08:07,862 --> 00:08:09,864 摂取していないかのようですね 147 00:08:09,947 --> 00:08:13,367 (ヒビキ)外見も中身も ほぼ人間と一緒だったんだよね? 148 00:08:13,451 --> 00:08:15,870 (ミユ) 手の甲にある妙な器具以外は 149 00:08:15,953 --> 00:08:19,373 なんか 未知の物質らしいんですけど 150 00:08:20,917 --> 00:08:22,126 うん? 151 00:08:23,628 --> 00:08:27,381 (ミユ)尋問しても 話は まるで通じなかったみたいで… 152 00:08:28,049 --> 00:08:29,509 (ヒビキ) “スミス”と“ルル”しか— 153 00:08:29,592 --> 00:08:31,385 言わないからねえ 154 00:08:32,011 --> 00:08:35,556 (ボブ)もう一度 聞くぞ 地球に来た目的は? 155 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 (ルル)スミス! 156 00:08:37,016 --> 00:08:38,851 (ボブ)お前は敵なのか? 157 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 ルル! ルル! 158 00:08:42,104 --> 00:08:43,356 (水を飲む音) 159 00:08:43,439 --> 00:08:44,774 (ボブ)ア~ア~ア~… 160 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 アッ… 161 00:08:47,985 --> 00:08:50,738 ガガピー! 162 00:08:50,821 --> 00:08:51,864 (ホノカ)それで 結局 163 00:08:51,948 --> 00:08:55,993 (ホノカ)スミス少尉の 監視下に置かれることになったと… 164 00:08:56,077 --> 00:09:00,206 何せ 片ときも スミスさんから 離れようとしませんからね 165 00:09:00,289 --> 00:09:02,750 頼むから トイレと風呂のときは— 166 00:09:02,833 --> 00:09:05,002 君らに面倒みてほしいんだが 167 00:09:05,086 --> 00:09:09,382 それは全然いいけど この子が納得するかねえ 168 00:09:09,465 --> 00:09:11,467 (スミス) だから 俺以外の人間にも— 169 00:09:11,551 --> 00:09:14,178 こうやって慣れさせようと… 170 00:09:15,346 --> 00:09:17,306 うまっ! うまいな これ! 171 00:09:17,390 --> 00:09:19,642 (ヒビキ)フフン! ウチのカツカレーは— 172 00:09:19,725 --> 00:09:23,187 海自や空自とは また ひと味違うからね 173 00:09:23,271 --> 00:09:25,606 (ミユ)そのせいで 暴動 起こりかけてますけど 174 00:09:25,690 --> 00:09:26,524 (ヒビキ)えっ? 175 00:09:26,607 --> 00:09:28,359 (ATF隊員) おい! 2回並ぶな! 176 00:09:28,442 --> 00:09:30,361 (ATF隊員) お前だって割り込んだろう! 177 00:09:30,444 --> 00:09:32,863 (騒ぎ声) 178 00:09:32,947 --> 00:09:36,742 ジャパンのカレーは ハマるとヤバイとは聞いていたが 179 00:09:36,826 --> 00:09:38,077 ここまでとは… 180 00:09:38,160 --> 00:09:38,995 あっ… 181 00:09:39,078 --> 00:09:40,496 アア~ 182 00:09:40,955 --> 00:09:43,624 (スミス)うん? 食うか? カレー 183 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 (ルル)スミス 184 00:09:44,875 --> 00:09:48,254 (スミス)“スミス”は いいから カレーだよ カリー 185 00:09:48,337 --> 00:09:50,381 カルルルイ? 186 00:09:50,464 --> 00:09:52,174 おっ! 新しい単語 187 00:09:52,258 --> 00:09:54,051 (スミス)そう カリーだ 188 00:09:54,135 --> 00:09:56,220 (ルル)カルルイ… 189 00:09:56,887 --> 00:09:58,180 (匂いを嗅ぐ音) 190 00:10:01,183 --> 00:10:03,144 どうだ? うまかろう! 191 00:10:03,227 --> 00:10:05,563 んん~! 192 00:10:07,898 --> 00:10:11,068 (ヒビキ)あ~… それはそれで合ってるけど 193 00:10:11,152 --> 00:10:13,738 あれ? 食べちゃっていいんですか? 194 00:10:13,821 --> 00:10:15,114 (スミス・ヒビキ)うん? 195 00:10:15,197 --> 00:10:18,326 あっ! そういえば ニーナ中尉が… 196 00:10:18,409 --> 00:10:19,577 ああっ! 197 00:10:21,287 --> 00:10:22,705 (ルル)ウッウッ… 198 00:10:22,788 --> 00:10:25,041 ゴッ… ウウ~ッ… 199 00:10:25,499 --> 00:10:28,919 (吐く音) (スミスたち)ウワーッ! 200 00:10:58,908 --> 00:11:01,660 (サタケ) 本当に宇宙人だと思うか? 201 00:11:01,744 --> 00:11:03,913 (プラムマン) 何であろうと関係ありません 202 00:11:03,996 --> 00:11:06,624 敵であれば倒す それだけです 203 00:11:06,707 --> 00:11:10,211 フッ… 君らしいな 上級曹長 204 00:11:11,921 --> 00:11:14,006 (サタケ)今回のことを どう考えている? 205 00:11:14,298 --> 00:11:16,217 (プラムマン)要点が見えませんな 206 00:11:16,717 --> 00:11:20,763 (サタケ)ATFに所属し 私の指揮下に入ったことだ 207 00:11:21,263 --> 00:11:24,975 君のように優秀な男なら 本来は もっと— 208 00:11:25,059 --> 00:11:28,604 実戦経験の豊富な指揮官に つきたいと思うだろう 209 00:11:28,687 --> 00:11:31,732 (プラムマン) それも関係ありません 2佐どの 210 00:11:31,816 --> 00:11:34,735 前の指揮官は そこそこ優秀でしたが 211 00:11:34,819 --> 00:11:37,113 運がなかったから死んだ 212 00:11:37,196 --> 00:11:39,990 あなたが そうでないことを 願っています 213 00:11:40,741 --> 00:11:42,827 それを聞いて安心したよ 214 00:11:48,499 --> 00:11:51,877 (スミス)無人偵察機 ジャパンへ行くのか 215 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 俺たちは 一体 何と戦っているんだろうな 216 00:11:57,174 --> 00:11:59,552 -(ルル)うん? -(スミス)言っても分かんないか 217 00:11:59,635 --> 00:12:00,636 ハッ! 218 00:12:02,096 --> 00:12:03,472 (戦闘機の音) (ルル)ウウッ! 219 00:12:07,518 --> 00:12:09,729 -(ホノカ)スミス少尉! -(ルル)あっ… 220 00:12:09,812 --> 00:12:11,230 (ホノカ)ルルちゃん! 221 00:12:11,313 --> 00:12:13,607 (カレン)何してるのかしら? 222 00:12:14,233 --> 00:12:16,610 (カレン)あらあら こんなになっちゃって… 223 00:12:16,694 --> 00:12:18,779 ちょっと まとめたほうが よさそうですね 224 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 -(ホノカ)ウフフッ… -(ルル)ンン… 225 00:12:20,906 --> 00:12:24,452 (シャッター音) 226 00:12:24,827 --> 00:12:26,078 ヘッ… 227 00:12:26,829 --> 00:12:28,164 (ルル)ヘッヘッ… 228 00:12:28,247 --> 00:12:30,124 (カレン・ホノカ)フフフフッ… 229 00:12:32,960 --> 00:12:36,255 (ブレイバーン)イサミ… 彼のことが気になるのか? 230 00:12:36,338 --> 00:12:38,048 (イサミ)いや 全く 231 00:12:38,549 --> 00:12:40,301 (ブレイバーン)全くなのか 232 00:12:40,801 --> 00:12:41,844 何だ? 233 00:12:41,927 --> 00:12:44,472 彼も 共に戦う仲間だ 234 00:12:44,555 --> 00:12:47,099 多少は 興味を持っても いいのではないか? 235 00:12:52,897 --> 00:12:54,106 持てないか 236 00:12:56,859 --> 00:12:58,068 うんうん 237 00:12:58,152 --> 00:13:02,364 夜通し 君と 必殺技について 語り合いたいのは やまやまだが… 238 00:13:02,448 --> 00:13:05,743 どうだ? 少し気張らしをしてきては 239 00:13:06,577 --> 00:13:07,870 気晴らし? 240 00:13:07,953 --> 00:13:10,498 いい場所を知っている 241 00:13:11,540 --> 00:13:13,751 (カワダ)護衛機 帰投させます 242 00:13:14,793 --> 00:13:17,755 グローバルホークは 現在 高度6万フィート 243 00:13:17,838 --> 00:13:20,090 毎時340ノットで— 244 00:13:20,174 --> 00:13:24,011 ミッドウェイ島から25マイル ノースウエストを飛行中です 245 00:13:24,512 --> 00:13:25,721 (ハイデマリー) ミッドウェイの滑走路は— 246 00:13:25,804 --> 00:13:27,932 使えそうで幸いだった 247 00:13:28,224 --> 00:13:31,227 軍が撤退して四半世紀以上だ 248 00:13:31,477 --> 00:13:34,688 敵の目標から 除外されていたんだろう 249 00:13:35,064 --> 00:13:39,151 空軍戦力は ひとまず ここを 前線補給所にすることができるな 250 00:13:39,235 --> 00:13:43,405 (カワダ)直ちに 空軍特殊部隊を ミッドウェイに先行させます 251 00:13:43,906 --> 00:13:48,661 しかし 本当に あのロボットの 言うとおりにしていいのだろうか… 252 00:13:48,744 --> 00:13:50,037 うん? 253 00:13:50,120 --> 00:13:52,831 (ハイデマリー) もし襲われたのがハワイ諸島だけで 254 00:13:52,915 --> 00:13:58,087 我が祖国も 諸君らの国も 全くの平穏無事であったら… 255 00:13:58,337 --> 00:14:00,673 そもそも 彼は 一体 何者なの? 256 00:14:00,756 --> 00:14:03,175 (ざわめき) (司令官)しかし そうは言っても 257 00:14:03,259 --> 00:14:05,970 それも いずれ分かるだろう 258 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 日本までの到達予定時間は? 259 00:14:09,181 --> 00:14:11,475 (カワダ)約5時間後です 260 00:14:17,648 --> 00:14:21,235 いい場所って ここか? こんな非常時に 261 00:14:21,318 --> 00:14:23,571 (ブレイバーン) こんなときだからこそだ 262 00:14:24,321 --> 00:14:27,324 (イサミ)観光客は 全て避難したはずだが 263 00:14:28,325 --> 00:14:32,705 イサミ 君は まだ 人というものを 分かっていないようだ 264 00:14:33,247 --> 00:14:34,415 はぁ? 265 00:14:43,048 --> 00:14:44,091 (扉の開く音) 266 00:14:46,051 --> 00:14:49,722 (人々の話し声) 267 00:14:49,805 --> 00:14:51,140 アア… 268 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 ンッ… 269 00:14:56,395 --> 00:14:57,438 (アレックス)ああ? 270 00:14:58,022 --> 00:15:01,442 あんた ルーテナント イサミ・アオか? 271 00:15:02,234 --> 00:15:03,944 そうだが… 272 00:15:04,028 --> 00:15:06,655 すごいぞ ヒーローの登場だ! 273 00:15:06,739 --> 00:15:07,948 ヘイ ガイズ! 274 00:15:08,032 --> 00:15:10,826 俺たちの救世主が飲みに来たぞ! 275 00:15:10,909 --> 00:15:12,369 (隊員)おお~っ! 276 00:15:12,453 --> 00:15:15,247 (隊員) あとで おごらせてくれ メイト! 277 00:15:15,331 --> 00:15:17,708 (隊員)でっかい相棒は 一緒じゃないのかい? 278 00:15:17,791 --> 00:15:20,544 (隊員)おいおい ホテルが壊れちまうよ! 279 00:15:20,628 --> 00:15:24,798 (隊員)タハハッ! あとで彼にもウインナーを届けるよ 280 00:15:24,882 --> 00:15:28,427 みんな あんたと あんたの相棒に助けられたのさ 281 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 俺と こいつもな 282 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 (ビアンカ)ルーテナント 283 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 どうも 284 00:15:34,099 --> 00:15:35,851 (アレックス) 俺が おごる酒を飲んだら— 285 00:15:35,934 --> 00:15:37,937 さっさと退散したほうがいい 286 00:15:38,020 --> 00:15:40,648 みんな あんたに おごりたくて しかたないだろうからな 287 00:15:40,731 --> 00:15:42,066 -(マスター)ヘーイ -(イサミたち)うん? 288 00:15:42,149 --> 00:15:43,859 (マスター) あんたらが おごれるのは— 289 00:15:43,942 --> 00:15:46,820 わしが彼に おごったあとだぜ 290 00:15:46,904 --> 00:15:49,073 (笑い声) 291 00:15:49,823 --> 00:15:52,034 作戦のことは聞いてるよな? 292 00:15:52,117 --> 00:15:54,787 共に日本を取り戻しに行けて うれしいよ 293 00:15:56,872 --> 00:16:00,292 (イサミ)いいのか? あなたも母国が心配じゃないのか? 294 00:16:01,210 --> 00:16:02,503 もちろんさ 295 00:16:02,586 --> 00:16:06,882 けど あんたに助けてもらわなきゃ 終わってた命だ 296 00:16:06,966 --> 00:16:09,843 グルッと地球を回っていけば… 297 00:16:10,177 --> 00:16:11,428 何だっけ? 298 00:16:11,512 --> 00:16:13,806 (隊員たち)朝日と共に! 299 00:16:13,889 --> 00:16:15,766 イエーイ! 300 00:16:15,849 --> 00:16:19,019 (はしゃぎ声) 301 00:16:19,770 --> 00:16:21,689 うんうん 302 00:16:22,564 --> 00:16:24,900 (ビアンカ) ほら 一緒に戦い続ければ— 303 00:16:24,984 --> 00:16:28,779 私たちの国にも行けるわ 朝日と共にね 304 00:16:29,321 --> 00:16:31,699 出撃前に会えて良かった 305 00:16:31,782 --> 00:16:35,035 俺たち空軍は ひと足先に ミッドウェイに行く 306 00:16:35,119 --> 00:16:36,286 あっ… 307 00:16:36,370 --> 00:16:38,288 (ビアンカ)明朝 出発よ 308 00:16:38,747 --> 00:16:42,418 日本の集結地点で会いましょう ルーテナント・アオ 309 00:16:44,169 --> 00:16:46,171 ああ 必ず 310 00:16:51,885 --> 00:16:54,304 -(隊員)ヘーイ -(イサミ)ハハッ… 311 00:16:54,388 --> 00:16:56,807 (隊員)全部 飲むまで帰さねえぞ 312 00:16:57,433 --> 00:16:58,809 フッ… 313 00:16:59,476 --> 00:17:00,811 (イサミ)ハハッ… 314 00:17:06,650 --> 00:17:08,277 (イサミ)ウッ… ウウッ… 315 00:17:08,360 --> 00:17:10,195 ハハハハッ… 316 00:17:10,279 --> 00:17:11,989 -(ホノカ)アオ3尉? -(イサミ)うん? 317 00:17:12,072 --> 00:17:13,949 (カレン) 酒気帯び運転じゃないの? 318 00:17:14,032 --> 00:17:15,117 アオ3尉 319 00:17:15,200 --> 00:17:16,285 (イサミ)あっ いや これは… 320 00:17:16,368 --> 00:17:18,120 -(ブレイバーン)ハハハハッ! -(カレン・ホノカ)うん? 321 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 (ブレイバーン) 私が運転しているので問題ない 322 00:17:21,498 --> 00:17:23,167 びっくりした 323 00:17:23,250 --> 00:17:24,334 ハァ… 324 00:17:25,002 --> 00:17:27,588 アオ3尉 やっと お会いできましたね 325 00:17:27,671 --> 00:17:30,340 えっ? あ… ああ まあ… 326 00:17:30,424 --> 00:17:34,887 先日の戦い すごかったです いつも ありがとうございます 327 00:17:34,970 --> 00:17:38,849 いいわねえ ホノカは ヒーロー担当管制官で 328 00:17:38,932 --> 00:17:41,018 ウチのカウボーイと 代わってくれない? 329 00:17:41,101 --> 00:17:43,103 -(ホノカ)イヤです -(カレン)あらあら 330 00:17:43,187 --> 00:17:44,855 カウボーイ? 331 00:17:45,481 --> 00:17:48,358 彼のことよ ルイス・スミス少尉 332 00:17:48,859 --> 00:17:49,735 グッ… 333 00:17:50,235 --> 00:17:55,699 まあ 彼も あの女の子のお世話で 戦闘任務どころじゃないかもだけど 334 00:17:56,575 --> 00:17:59,328 本当に いいご身分ですよ 335 00:17:59,411 --> 00:18:01,455 でも 無関係だといいですね 336 00:18:01,538 --> 00:18:02,581 (イサミ)うん? 337 00:18:02,664 --> 00:18:06,251 あんな かわいい子が 敵だなんて とても思えなくて… 338 00:18:06,919 --> 00:18:10,672 世界中が ここと同じように 襲われているっていうのも… 339 00:18:10,756 --> 00:18:13,634 (カレン)うん この目で見ないとね 340 00:18:13,884 --> 00:18:17,221 あっ… 別に あなたを 疑ってるわけじゃないのよ 341 00:18:18,055 --> 00:18:19,223 ふむ… 342 00:18:19,973 --> 00:18:22,684 日本だろうと ほかの国だろうと— 343 00:18:22,768 --> 00:18:25,354 皆さんと一緒に行くつもりです 344 00:18:25,437 --> 00:18:28,607 けど 取り越し苦労で あってほしいと思っちゃって… 345 00:18:30,234 --> 00:18:31,610 分かります 346 00:18:31,693 --> 00:18:35,864 (ホノカ)それでも 事が起これば 全力で対処します 347 00:18:35,948 --> 00:18:38,575 ここでの演習も そのためでしたから 348 00:18:38,659 --> 00:18:39,868 (イサミ)自分もです 349 00:18:40,494 --> 00:18:43,038 (カレン)幸運を ルーテナント 350 00:18:43,122 --> 00:18:44,540 (イサミ)あなたたちも 351 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 また会いましょうね アオ3尉 352 00:18:50,420 --> 00:18:52,548 はい スズナギ2尉 353 00:18:53,090 --> 00:18:54,341 きっと また 354 00:18:59,221 --> 00:19:02,432 (ブレイバーン) イサミ ルイス・スミスのことだが 355 00:19:03,142 --> 00:19:06,186 彼も ひとりの兵士であることに 変わりない 356 00:19:06,270 --> 00:19:10,941 彼もまた 戦いに赴けば 命を懸けて戦うだろう 357 00:19:12,276 --> 00:19:13,402 分かってる 358 00:19:15,153 --> 00:19:16,196 フッ… 359 00:19:20,534 --> 00:19:22,452 (ルル)スミス… スミス… 360 00:19:22,536 --> 00:19:25,539 (パイロット)ほかに 覚えた言葉はないのかよ? スミス 361 00:19:25,622 --> 00:19:27,499 (スミス) いや あるっちゃあるけど— 362 00:19:27,583 --> 00:19:30,919 興奮すると“スミス スミス”に なっちゃってさ 363 00:19:31,003 --> 00:19:32,129 (ヒロ)こう懐かれちゃ— 364 00:19:32,212 --> 00:19:34,923 ステイツに戻ったあとも ずっと一緒じゃないのか? 365 00:19:35,007 --> 00:19:38,677 (パイロット)おいおい もう全部片づいたあとの話かよ 366 00:19:38,760 --> 00:19:41,430 まあ クリスマスまでには 帰れるだろう 367 00:19:41,513 --> 00:19:43,265 -(パイロット)やめろ! 不吉な -(スミス)ンン… 368 00:19:43,348 --> 00:19:45,475 (パイロット) それ ダメなフラグだぜ 369 00:19:45,559 --> 00:19:48,061 (ブーイング) (パイロット)勘弁してくれ! 370 00:19:48,145 --> 00:19:49,354 (パイロット)ふざけるな 371 00:19:50,898 --> 00:19:51,982 (サタケ)そろそろだ 372 00:19:52,065 --> 00:19:53,108 (ボタンを押す音) 373 00:19:56,403 --> 00:19:58,488 (カワダ)まもなく 東京上空です 374 00:19:59,198 --> 00:20:01,992 雲が厚く 高高度では確認できません 375 00:20:02,451 --> 00:20:05,120 やむをえん 降下させろ 376 00:20:05,996 --> 00:20:08,248 (カワダ) こちら司令部 降下させろ 377 00:20:08,624 --> 00:20:11,627 (オペレーター) ラジャー ディセンド 降下中 378 00:20:13,086 --> 00:20:14,880 現在 3万フィート 379 00:20:15,547 --> 00:20:18,383 (キング) 3万で これか? もっとだ 380 00:20:24,765 --> 00:20:26,183 (キング)マイガー… 381 00:20:32,230 --> 00:20:35,484 (カワダ) まさか あの分厚い雲は… 382 00:20:35,567 --> 00:20:37,527 (ハイデマリー)燃え盛る都市の… 383 00:20:37,611 --> 00:20:39,279 そんな… 384 00:20:39,363 --> 00:20:40,906 (スミス)ジャパンが… 385 00:20:41,740 --> 00:20:43,951 (オペレーター) 現在 高度1万フィート 386 00:20:44,034 --> 00:20:47,162 それより上空は 黒煙のため 観測は困難 387 00:20:47,871 --> 00:20:51,541 (カワダ)了解 高度そのままで 観測を実施せよ 388 00:20:52,960 --> 00:20:55,504 アア… 東京が… 389 00:20:55,587 --> 00:20:58,507 (女性の泣き声) (整備班長)火の海じゃねえか… 390 00:21:01,343 --> 00:21:03,887 (オペレーター) 戦闘中と思われる動きは… 391 00:21:04,805 --> 00:21:06,139 確認できない 392 00:21:07,057 --> 00:21:09,309 (オペレーター)フリアーが ハレーションを起こしています 393 00:21:09,393 --> 00:21:12,145 (カワダ)感度を下げろ 生存者を探せ 394 00:21:12,771 --> 00:21:14,314 (オペレーター)ダメです… 395 00:21:14,398 --> 00:21:17,567 アア… なんてこと… 396 00:21:17,651 --> 00:21:19,361 い… 一面 火の海で… 397 00:21:19,444 --> 00:21:20,696 (カワダ)落ち着け! 398 00:21:28,662 --> 00:21:30,831 -(司令官)何だ? あれは -(司令官)何だ!? 399 00:21:31,039 --> 00:21:33,250 -(司令官)アア… -(司令官)ああっ! 400 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 (ハイデマリー)どうした? 401 00:21:35,627 --> 00:21:37,212 (カワダ)撃墜されたようです 402 00:21:38,297 --> 00:21:39,381 ンンッ… 403 00:21:55,897 --> 00:21:56,940 ンッ… 404 00:22:02,738 --> 00:22:04,114 ンッ… 405 00:22:11,329 --> 00:22:16,293 {\an8}♪~ 406 00:23:34,162 --> 00:23:40,168 {\an8}~♪