1 00:00:03,003 --> 00:00:05,672 ⸨ザイロ:見つけ出す。 2 00:00:05,672 --> 00:00:10,511 俺と 俺の聖騎士団➨ 3 00:00:10,511 --> 00:00:15,515 そして セネルヴァを はめたやつらを 見つけ出して…。 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,684 絶対に…。 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,187 殺してやる⸩ 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,523 うっ… ハァハァ…。 (テオリッタ)ザイロ ザイロ! 7 00:00:23,523 --> 00:00:26,193 何か 夢でも見ましたか? (ザイロ)ハァハァ…。 8 00:00:26,193 --> 00:00:29,029 ハァ…。 んっ! 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,698 ベネティムという 軟弱そうな男から➨ 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,034 あなたを起こすように 言われました。 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,703 感謝し 褒めたたえなさい! 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 すぐに行くと伝えてくれ。 んっ? 13 00:00:38,705 --> 00:00:42,876 それは できません! 目を離すと もう一度 眠るでしょ? 14 00:00:42,876 --> 00:00:45,545 ああ。 もう! 15 00:00:45,545 --> 00:00:48,048 正直ならばよい という問題ではありません。 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 どうしてだ? 17 00:00:50,050 --> 00:00:53,553 何がです? どうして まだいる? 18 00:00:53,553 --> 00:00:56,723 俺たちのことは聞いたはずだ。 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,893 あっ… ええ。 20 00:00:59,893 --> 00:01:05,332 勇者刑に処された者は皆 大罪を犯したのだと。 21 00:01:05,332 --> 00:01:08,168 そして あなたの過去についても。 22 00:01:08,168 --> 00:01:10,170 だったら…。 我が騎士! 23 00:01:10,170 --> 00:01:13,340 何か 理由があったのですよね? 24 00:01:13,340 --> 00:01:15,342 フゥ…。 25 00:01:15,342 --> 00:01:18,178 フッ… どんな理由があろうと➨ 26 00:01:18,178 --> 00:01:20,180 俺は 女神を殺した。 27 00:01:20,180 --> 00:01:22,182 それが 事実だ。 28 00:01:22,182 --> 00:01:26,019 女神が死ぬ以外にも 双方が契約を破棄すれば➨ 29 00:01:26,019 --> 00:01:28,188 なかったことにできる。 さっさと…。 30 00:01:28,188 --> 00:01:30,524 (テオリッタ)嫌です。 何? 31 00:01:30,524 --> 00:01:34,027 我が騎士は あなただと 言ったはずです。 32 00:01:37,364 --> 00:01:40,033 くっ…。 (ベネティム)ザイロ君 起きてますか? 33 00:01:40,033 --> 00:01:42,035 すごく大変です! チッ! 34 00:01:42,035 --> 00:01:44,871 ベネティム いきなり大声は やめろ! 殺すぞ! 35 00:01:44,871 --> 00:01:46,873 (ベネティム)あ~ ハハ…。 36 00:01:46,873 --> 00:01:49,376 残念ながら ザイロ君に殺される前に➨ 37 00:01:49,376 --> 00:01:53,046 私も死ぬかもしれませんね。 あっ? 38 00:01:53,046 --> 00:01:57,217 (ベネティム)次の任務らしいですよ。 マジかよ…。 39 00:01:57,217 --> 00:02:00,320 (ベネティム)我々は 使い捨ての勇者ですから。 40 00:02:00,320 --> 00:02:02,823 まあ できれば 死にたくはないので…。 むっ…。 41 00:02:02,823 --> 00:02:04,825 (ベネティム) 詳細について話し合いましょう。 42 00:02:04,825 --> 00:02:07,327 むぅ~…。 くそったれが。 43 00:02:07,327 --> 00:02:09,663 我が騎士! 行きますよ! 44 00:02:09,663 --> 00:02:11,665 私の力が必要でしょ? 45 00:02:11,665 --> 00:02:14,001 えっ? (破壊音) 46 00:02:14,001 --> 00:02:16,837 (ノルガユ)静まれ! なっ… 何事ですか? 47 00:02:16,837 --> 00:02:18,839 (ザイロ)タツヤと陛下だ。 48 00:02:18,839 --> 00:02:21,508 えっ? タツヤ? 陛下? 49 00:02:21,508 --> 00:02:25,312 ああ。 俺と同じ 勇者だ。 50 00:02:33,020 --> 00:02:37,524 (テオリッタ)うわ~! ザイロ! 川が凍ってます! 51 00:02:37,524 --> 00:02:40,527 こんな大きな川も凍るんですね! 52 00:02:40,527 --> 00:02:43,697 ほら! ザイロも 一緒に見ましょう! ほら! 53 00:02:43,697 --> 00:02:47,034 ほら ほら! あちらを見てください! ハァ…。 54 00:02:47,034 --> 00:02:49,536 (コルマディノ)どうぞ。 55 00:02:49,536 --> 00:02:54,041 (キヴィア) 女神十三号の輸送任務は中断。 56 00:02:54,041 --> 00:02:58,045 新たに ゼワン=ガン坑道攻略を命ず。 57 00:02:58,045 --> 00:03:01,481 かの地も 魔王現象に侵食されたのですか? 58 00:03:01,481 --> 00:03:04,484 第四次魔王討伐…。 59 00:03:04,484 --> 00:03:08,155 魔王現象一号 ウワバミの出現から➨ 60 00:03:08,155 --> 00:03:12,159 各地の森は ねじれ 土地は腐る一方です。 61 00:03:12,159 --> 00:03:17,998 この20年で 人類は 生息域の半分を喪失しました。 62 00:03:17,998 --> 00:03:22,002 これ以上の被害は 食い止めねばなりません。 63 00:03:22,002 --> 00:03:25,839 すでに 勇者部隊は ゼワン=ガンに向かわせました。 64 00:03:25,839 --> 00:03:29,009 馬なら すぐに合流できるでしょう。 65 00:03:29,009 --> 00:03:31,511 急ぎ 向かいます。 66 00:03:31,511 --> 00:03:33,513 (コルマディノ)お願いしますよ。 67 00:03:37,851 --> 00:03:40,353 (コルマディノ)あっ そういえば…。 あっ…。 68 00:03:40,353 --> 00:03:43,690 どこかで マーレン大司祭に会うことがあれば➨ 69 00:03:43,690 --> 00:03:46,393 よろしくお伝えください。 70 00:03:51,364 --> 00:03:55,869 そういえば あのドッタとかいう 盗っ人がいませんね。 71 00:03:55,869 --> 00:03:59,039 ドッタは 修理場ですよ。 72 00:03:59,039 --> 00:04:02,642 (ノルガユ)どうせ ザイロに殴られたのが 原因であろう。 73 00:04:02,642 --> 00:04:07,314 全く 余の配下ならば 行動には気を付けよ! 74 00:04:07,314 --> 00:04:10,484 へいへい 陛下のおっしゃるとおりで。 75 00:04:10,484 --> 00:04:13,987 あの… 陛下とは どのような意味ですか? 76 00:04:13,987 --> 00:04:17,491 そのまんまだ。 ノルガユは 自分のことを➨ 77 00:04:17,491 --> 00:04:21,328 連合王国の国王だと 真剣に思い込んでいる。 78 00:04:21,328 --> 00:04:23,330 へっ? 79 00:04:23,330 --> 00:04:27,334 (ザイロ)王城を さん奪したやつらに 大規模なテロ行為を起こして➨ 80 00:04:27,334 --> 00:04:32,339 勇者刑に処された 元テロリストだ。 んっ…。 81 00:04:32,339 --> 00:04:37,010 はぁ…。 でっ… では あちらの方は? 82 00:04:37,010 --> 00:04:39,846 (ザイロ)タツヤだ。 罪状は知らねえが➨ 83 00:04:39,846 --> 00:04:43,517 誰よりも長く 勇者部隊に所属している。 84 00:04:43,517 --> 00:04:47,187 ずいぶん ぼんやりしているのですね。 85 00:04:47,187 --> 00:04:51,525 勇者は蘇生のたびに 自我や記憶も失うからな。 86 00:04:51,525 --> 00:04:55,862 俺らも 下手すれば ああなる。 ハッ…。 87 00:04:55,862 --> 00:05:02,969 ったく どこまでも くそみてえな刑罰だよ。 88 00:05:02,969 --> 00:05:09,476 ハァハァ ハァハァ…。 89 00:05:09,476 --> 00:05:15,315 いや~ すばらしい歓迎ぶりですね。 90 00:05:15,315 --> 00:05:17,817 あっ…。 (ザイロ)行くぞ。 91 00:05:17,817 --> 00:05:19,820 あっ…。 92 00:05:23,156 --> 00:05:25,992 ずいぶん 活気のない町なのですね。 93 00:05:25,992 --> 00:05:30,664 このままでは 魔王現象に 飲み込まれてしまいますからね。 94 00:05:30,664 --> 00:05:34,167 んっ…。 ハァ…。 んっ? 95 00:05:34,167 --> 00:05:36,336 ここも 長くは もちません。 96 00:05:36,336 --> 00:05:39,673 本当に どうにもならないのですか? 97 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 残念ながら 軍部としての判断は…。 98 00:05:42,676 --> 00:05:47,180 本来ならば 皆さんは 避難すべきなんですけど…。 99 00:05:47,180 --> 00:05:49,583 待ってる人でもいるんですかね? 100 00:05:57,691 --> 00:06:00,293 (ザイロ)少し聞きたい。 んっ? 101 00:06:00,293 --> 00:06:02,295 あんた…。 102 00:06:02,295 --> 00:06:04,798 勇者かい? 103 00:06:04,798 --> 00:06:07,133 そう警戒するなって。 104 00:06:07,133 --> 00:06:09,302 坑道の制圧任務で来たんだ。 105 00:06:09,302 --> 00:06:11,471 掘削に使う道具があれば 貸してくれねえ…。 106 00:06:11,471 --> 00:06:15,141 今更 なんなの? あっ…。 107 00:06:15,141 --> 00:06:18,478 もう遅いのよ。 108 00:06:18,478 --> 00:06:20,480 なんで もっと早く…。 109 00:06:22,649 --> 00:06:25,819 チッ! (ドアの開閉音) 110 00:06:25,819 --> 00:06:28,321 あの…。 んっ? 111 00:06:28,321 --> 00:06:31,324 んっ…。 112 00:06:31,324 --> 00:06:35,161 なんだ? 見せ物じゃねえぞ。 113 00:06:35,161 --> 00:06:37,364 坑道 あっち。 114 00:06:39,666 --> 00:06:41,668 助かる。 115 00:06:45,839 --> 00:06:49,009 お父さんが帰ってこないの。 116 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 私の誕生日…。 117 00:06:52,012 --> 00:06:54,848 帰ってくるって言ったのに! 118 00:06:54,848 --> 00:06:56,850 あっ! 119 00:07:03,290 --> 00:07:06,293 くっ…。 くそ…。 120 00:07:06,293 --> 00:07:08,495 そんな目で見るんじゃねえよ。 121 00:07:10,463 --> 00:07:13,466 (ベネティム)ゼワン=ガン坑道では 聖印の触媒となる➨ 122 00:07:13,466 --> 00:07:15,802 良質な鉄が多く取れるため➨ 123 00:07:15,802 --> 00:07:17,804 ヴァークル開拓公社や軍が➨ 124 00:07:17,804 --> 00:07:20,640 多額の資金を つぎ込んでいたみたいです。 125 00:07:20,640 --> 00:07:26,313 まあ その坑道が フェアリー化したのは なんとも皮肉な話ですが…。 126 00:07:26,313 --> 00:07:30,984 へぇ~。 我が騎士 聖印とは なんなのですか? 127 00:07:30,984 --> 00:07:36,656 神殿のやつらが言うには 神が 人類に与えた英知だとよ。 128 00:07:36,656 --> 00:07:40,327 もっとも 俺が 今の体で使えるのは➨ 129 00:07:40,327 --> 00:07:42,329 2つだけだがな。 130 00:07:42,329 --> 00:07:45,165 ノルガユ陛下の得意分野ですね。 131 00:07:45,165 --> 00:07:48,001 陛下は 数人がかりの調律も➨ 132 00:07:48,001 --> 00:07:51,504 たった1人で こなしてしまう 天才ですから。 133 00:07:51,504 --> 00:07:54,674 女神よ。 物体に刻んだ聖印は➨ 134 00:07:54,674 --> 00:07:57,677 太陽の光を動力源に➨ 135 00:07:57,677 --> 00:08:02,282 人間の意志と生命力を火種にして 起動するのです。 136 00:08:02,282 --> 00:08:04,617 その効果は さまざまで➨ 137 00:08:04,617 --> 00:08:09,022 稲妻を放ち 大地を砕き 熱を放つ。 138 00:08:11,124 --> 00:08:15,295 うわ~! すごいですね ザイロ! はぁ~! 139 00:08:15,295 --> 00:08:18,798 つっても 聖印だけじゃ 敵は倒せねえ。 140 00:08:18,798 --> 00:08:21,968 1か月ほど前 坑夫たちがフェアリー化して➨ 141 00:08:21,968 --> 00:08:25,305 無差別に 人を襲い始めたそうです。 142 00:08:25,305 --> 00:08:27,474 魔王現象か…。 143 00:08:27,474 --> 00:08:30,643 (ベネティム)ええ。 詳細は不明ですが➨ 144 00:08:30,643 --> 00:08:34,647 五十一号 ロートスと 名付けられたそうです。 145 00:08:34,647 --> 00:08:37,650 我々の任務は 聖騎士団が突入するための➨ 146 00:08:37,650 --> 00:08:40,153 直通経路の掘削ですね。 147 00:08:40,153 --> 00:08:42,989 ですが 非常に残念ながら➨ 148 00:08:42,989 --> 00:08:46,826 私は 指揮官として 町に残らねばなりません。 149 00:08:46,826 --> 00:08:50,163 はぁ? てめえ ふざけんなよ。 さあ…。 150 00:08:50,163 --> 00:08:55,001 皆さんは どうぞ 中へ! 151 00:08:55,001 --> 00:08:57,804 ハァ…。 ハァ! 152 00:09:04,110 --> 00:09:06,613 んっ! フゥ…。 153 00:09:06,613 --> 00:09:10,617 こうして掘ってんのは 俺たちの墓穴かもな。 154 00:09:10,617 --> 00:09:15,455 (ノルガユ)余が 聖印を 刻んでやったのに その程度か? 155 00:09:15,455 --> 00:09:17,791 急ぎ 掘り進めよ! 156 00:09:17,791 --> 00:09:21,294 十分 急いでるよ! なあ? (タツヤ)ぐわっ! あっ あっ! 157 00:09:21,294 --> 00:09:23,296 (テオリッタ)フッフッフッ…。 あっ? 158 00:09:23,296 --> 00:09:26,966 苦労しているようですね ザイロ。 159 00:09:26,966 --> 00:09:30,637 でしたら 私と交代しては いかがですか? 160 00:09:30,637 --> 00:09:32,639 (ザイロ)だめだ。 161 00:09:32,639 --> 00:09:36,142 女神の体力は 無駄に消費できねえ。 162 00:09:36,142 --> 00:09:39,979 しかし 私は まだ 何もしていません! あっ? 163 00:09:39,979 --> 00:09:43,483 このままでは 褒めてもらえないではないですか。 164 00:09:43,483 --> 00:09:46,820 いいから おとなしくしてろ。 むっ…。 165 00:09:46,820 --> 00:09:50,990 どうやら 作業は 真面目に遂行しているようだな。 166 00:09:50,990 --> 00:09:53,326 ザイロ・フォルバーツ。 167 00:09:53,326 --> 00:09:57,330 フン… そりゃあ 真面目にやらなきゃ死ぬからな。 168 00:09:57,330 --> 00:10:01,835 女神様 我らの陣営で 休息なさってはいかがですか? 169 00:10:01,835 --> 00:10:05,338 いいえ。 我が騎士の動きを見守らねば。 170 00:10:05,338 --> 00:10:08,174 女神ですから。 チッ! ですが…。 171 00:10:08,174 --> 00:10:12,512 女神は 我らとの最前線を ご所望なのだ! 172 00:10:12,512 --> 00:10:16,015 よって 王として お前の訴えは退ける! 173 00:10:16,015 --> 00:10:19,853 あっ…。 ザイロ この男は…。 174 00:10:19,853 --> 00:10:22,689 蘇生による影響か? もともとだ。 175 00:10:22,689 --> 00:10:25,859 フゥ…。 (キヴィア)そうか。 (せきばらい) 176 00:10:25,859 --> 00:10:30,029 ドッタ・ルズラスが 女神様を盗んだ件は聞いた。 177 00:10:30,029 --> 00:10:32,532 あのとき なぜ 説明しなかった? 178 00:10:32,532 --> 00:10:36,202 ハッ… 言ったら 信じてたか? 179 00:10:36,202 --> 00:10:38,538 第一 そんな暇もなかった。 180 00:10:38,538 --> 00:10:41,708 次からは 説明しろ。 181 00:10:41,708 --> 00:10:44,377 同じ作戦に従事する者の義務だ。 182 00:10:44,377 --> 00:10:46,379 (ザイロ)よく言うぜ。 183 00:10:46,379 --> 00:10:50,884 こんな任務を命じておきながらよ。 何? 184 00:10:50,884 --> 00:10:55,722 (ザイロ)フェアリー化した鉱山なんざ 基本的には 放っておけばいい。 185 00:10:55,722 --> 00:10:58,391 冬に備える時期に やることじゃねえ。 186 00:10:58,391 --> 00:11:00,326 (キヴィア)何が言いたい? 187 00:11:00,326 --> 00:11:02,829 (ザイロ)軍部か神殿かは知らねえが➨ 188 00:11:02,829 --> 00:11:05,665 どうせ 無意味な任務なんだろ? 189 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 目的は なんだ? 190 00:11:07,667 --> 00:11:11,070 俺たちへの嫌がらせだけじゃない とすれば…。 191 00:11:13,006 --> 00:11:15,508 う~ん… あっ? 192 00:11:15,508 --> 00:11:19,512 テオリッタを 何かに使うつもりか? 193 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 あっ? 194 00:11:24,183 --> 00:11:28,021 フン… くだらん臆測は やめろ。 195 00:11:28,021 --> 00:11:30,123 貴様らは ただ 任務をこなせ。 196 00:11:34,694 --> 00:11:37,530 チッ! 全く…。 197 00:11:37,530 --> 00:11:40,633 きな臭い話になってきやがったな。 198 00:11:43,703 --> 00:11:46,206 (掘削音) 199 00:11:46,206 --> 00:11:48,207 んっ! (掘削音) 200 00:11:48,207 --> 00:11:50,210 あっ! (鳴き声) 201 00:11:50,210 --> 00:11:52,212 (鳴き声) 202 00:11:52,212 --> 00:11:54,213 来るぞ! ぐおっ! 203 00:11:54,213 --> 00:12:01,154 ぐお~! ぐわ~! (鳴き声) 204 00:12:01,154 --> 00:12:03,489 ぐわっ! 205 00:12:03,489 --> 00:12:05,491 うぅ~! 206 00:12:08,161 --> 00:12:11,064 させるかよ! (鳴き声) 207 00:12:13,166 --> 00:12:16,836 あっ… 爆破の加減が難しいな。 タツヤ! 208 00:12:16,836 --> 00:12:21,341 うぅ… あ~! うぅ~! 209 00:12:21,341 --> 00:12:24,344 すごいですね。 うむ。 210 00:12:24,344 --> 00:12:28,348 (鳴き声) 211 00:12:28,348 --> 00:12:32,352 うぅ~! ぐわ~! 212 00:12:35,021 --> 00:12:41,527 ハァハァハァ…。 213 00:12:41,527 --> 00:12:44,530 さすがは 我が精鋭よ。 214 00:12:44,530 --> 00:12:47,033 援護の必要もなかったが➨ 215 00:12:47,033 --> 00:12:52,038 そろそろ 休ませたほうが いいかもな。 あ~…。 216 00:12:56,209 --> 00:13:00,313 (ノルガユ)おお…。 侵食されている 箇所もあるにせよ➨ 217 00:13:00,313 --> 00:13:03,650 地表は まだ 大丈夫そうであるな。 218 00:13:03,650 --> 00:13:08,655 うむ! ここを 聖騎士団の前線基地とするぞ! 219 00:13:08,655 --> 00:13:11,057 設営を開始せよ! 220 00:13:17,330 --> 00:13:19,332 ハァ…。 (テオリッタ)ザイロ! んっ? 221 00:13:19,332 --> 00:13:23,169 私の出番ですよね? 任せてください! 222 00:13:23,169 --> 00:13:25,171 (ザイロ)落ち着け。 223 00:13:25,171 --> 00:13:27,340 この棒は どこに立てればいいですか? 224 00:13:27,340 --> 00:13:29,342 ハッ! 我が騎士! 225 00:13:29,342 --> 00:13:32,178 侵食が さっきより大きくなっています! 226 00:13:32,178 --> 00:13:34,580 ハァ… そこで待ってろ。 227 00:13:40,853 --> 00:13:44,190 う~ん… あの辺まで➨ 228 00:13:44,190 --> 00:13:48,027 大股3歩分ずつ 等間隔に くいを打ってくれ。 229 00:13:48,027 --> 00:13:51,197 くいに縄を張って 聖印の防壁にする。 230 00:13:51,197 --> 00:13:55,201 うわ~! う~ん! さあ 見てなさい! 231 00:13:55,201 --> 00:13:57,203 このように! 232 00:13:57,203 --> 00:13:59,872 あとは 任せておくがいいでしょう! 233 00:13:59,872 --> 00:14:03,810 終わったら たっぷりと ねぎらうのですよ! 234 00:14:03,810 --> 00:14:05,812 (ザイロ)ハァ…。 235 00:14:05,812 --> 00:14:08,648 とりあえず 任せる。 236 00:14:08,648 --> 00:14:11,484 けがだけは するなよ。 237 00:14:11,484 --> 00:14:15,988 ザイロは 他に 何を? んっ? 補給物資の準備だ。 238 00:14:15,988 --> 00:14:17,990 あとから来る聖騎士団のために➨ 239 00:14:17,990 --> 00:14:20,159 配備しておく必要…。 (物音) 240 00:14:20,159 --> 00:14:22,161 んっ? なんだ? んっ? 241 00:14:25,164 --> 00:14:28,501 (ノルガユ)うむ! 我ながら 見事な出来よ! 242 00:14:28,501 --> 00:14:30,503 うわ~! 243 00:14:30,503 --> 00:14:32,672 すごいですね! 244 00:14:32,672 --> 00:14:35,842 とても すてきです! 245 00:14:35,842 --> 00:14:37,844 ハッ!? 246 00:14:37,844 --> 00:14:40,012 (ノルガユ)不用意な接近者を退ける➨ 247 00:14:40,012 --> 00:14:45,518 殺りく処刑装置 名付けて ゾリンヴルコーフ。 248 00:14:45,518 --> 00:14:49,856 愚者の審判という意味だ。 249 00:14:49,856 --> 00:14:54,861 んっ…。 で そのわなを解除するには? 250 00:14:54,861 --> 00:14:59,031 慎重に確認すれば 攻撃を誘発する地面と➨ 251 00:14:59,031 --> 00:15:01,634 そうでない地面があるのが わかるだろう。 252 00:15:01,634 --> 00:15:04,303 だが それこそが おとり! 253 00:15:04,303 --> 00:15:09,642 容器本体に触れた愚か者は 裁きの炎に焼かれるのだ! 254 00:15:09,642 --> 00:15:12,145 解除するには この鍵を使…。 255 00:15:12,145 --> 00:15:14,480 タツヤ! なな… 何を! 256 00:15:14,480 --> 00:15:16,482 無礼だぞ! 257 00:15:16,482 --> 00:15:19,819 攻略部隊を 全滅させたいのか? 258 00:15:19,819 --> 00:15:22,655 最低限の物だけ残して あとは 撤去だ。 259 00:15:22,655 --> 00:15:24,657 ぐぬぅ…。 260 00:15:24,657 --> 00:15:26,659 きっ… 貴様ら! 261 00:15:26,659 --> 00:15:30,863 余に 反旗を翻すのか! 勇者とは変わった方々なのですね。 262 00:15:34,333 --> 00:15:37,837 チッ! くっそ 火力が足りねえな。 263 00:15:37,837 --> 00:15:39,839 (ノルガユ)余に任せよ。 あっ? 264 00:15:39,839 --> 00:15:41,841 うぐっ! 265 00:15:44,510 --> 00:15:47,013 もっと強火のほうがよいか? 266 00:15:47,013 --> 00:15:49,015 いや 弱火で頼む。 267 00:15:51,350 --> 00:15:53,853 う~ん…。 んっ? 268 00:15:53,853 --> 00:15:55,855 フゥ…。 269 00:15:58,524 --> 00:16:00,460 (テオリッタ)出来た! 270 00:16:00,460 --> 00:16:02,962 さっきよりも きれいに出来ました! 271 00:16:02,962 --> 00:16:05,631 もう1つ いかがですか? 我が騎士! 272 00:16:05,631 --> 00:16:08,968 んっ? ああ…。 おいしいでしょ? 273 00:16:08,968 --> 00:16:12,471 これで 私も 料理というものを習得しました! 274 00:16:12,471 --> 00:16:15,308 感謝して 褒めることを許します! ドッタかベネティムがいれば➨ 275 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 もう少し ましなんだがな…。 276 00:16:18,144 --> 00:16:22,481 兵糧の予算は 正しく分配されとるのか? 277 00:16:22,481 --> 00:16:25,818 財政大臣を追及せねばならん! 278 00:16:25,818 --> 00:16:29,822 賛成だ。 この作戦が終わったらな。 279 00:16:29,822 --> 00:16:35,328 作戦の進行状況は 順調ですよね? ザイロ? あっ? 280 00:16:35,328 --> 00:16:38,331 (テオリッタ)魔王も かなり近いのでは ありませんか? 281 00:16:38,331 --> 00:16:40,333 (ザイロ)たぶんな。 282 00:16:40,333 --> 00:16:43,169 (テオリッタ)フン! この私の恩寵あればこそと➨ 283 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 言っていいでしょう。 284 00:16:45,171 --> 00:16:48,841 聖騎士団の者たちも きっと 私に感謝しますよね? 285 00:16:48,841 --> 00:16:52,345 ああ 少しは されるかもな。 286 00:16:52,345 --> 00:16:55,514 フフッ! 我が騎士。 んっ? 287 00:16:55,514 --> 00:16:58,684 いっそ 私たちで 魔王を倒してしまうというのは➨ 288 00:16:58,684 --> 00:17:01,120 いかがでしょう? あほか! 289 00:17:01,120 --> 00:17:03,956 やりたくねえし そもそも 命令違反だ。 290 00:17:03,956 --> 00:17:07,460 しっ… しかしですね やはり 女神として…。 291 00:17:07,460 --> 00:17:10,630 だめだ。 だったら 聖騎士団といろ。 292 00:17:10,630 --> 00:17:12,632 (テオリッタ)また それですか! 293 00:17:12,632 --> 00:17:17,470 我が騎士 ザイロ! もっと 私を必要としなさい! 294 00:17:17,470 --> 00:17:20,306 あなたに 私こそ 至高の女神だと➨ 295 00:17:20,306 --> 00:17:25,311 言わせなくては 気が済みません! んっ…。 296 00:17:25,311 --> 00:17:29,649 ザイロ! 本隊からの通信だ! (通信音) 297 00:17:29,649 --> 00:17:32,985 これは… 救難信号か? 298 00:17:32,985 --> 00:17:34,987 🔊(キヴィア)急ぎ… 救援を…。 (3人)あっ! 299 00:17:34,987 --> 00:17:36,989 🔊(キヴィア)救援を求む! んっ…。 300 00:17:36,989 --> 00:17:39,825 🔊魔王現象… 襲撃され… いる…。 301 00:17:39,825 --> 00:17:42,828 🔊防壁を… 突破されつつある。 302 00:17:42,828 --> 00:17:47,166 (ラジート)団長! また来ます! (叫び声) 303 00:17:47,166 --> 00:17:49,168 迎撃 用意! 304 00:17:49,168 --> 00:17:56,175 (叫び声) 305 00:17:56,175 --> 00:17:58,511 くっ…。 全隊 前へ! 306 00:17:58,511 --> 00:18:01,614 うわ~! 307 00:18:01,614 --> 00:18:05,952 (叫び声) 308 00:18:05,952 --> 00:18:07,954 うっ! 309 00:18:07,954 --> 00:18:10,456 (叫び声) 310 00:18:10,456 --> 00:18:13,960 くっ…。 あっ! (叫び声) 311 00:18:13,960 --> 00:18:15,962 ハッ! (叫び声) 312 00:18:15,962 --> 00:18:17,964 うっ… ハァ…。 313 00:18:17,964 --> 00:18:20,633 思ったより 劣勢だな。 314 00:18:20,633 --> 00:18:22,635 ぐわっ! 315 00:18:22,635 --> 00:18:24,804 くっ…。 (叫び声) 316 00:18:24,804 --> 00:18:27,306 んっ! 加勢に…。 (テオリッタ)我が騎士。 317 00:18:29,809 --> 00:18:35,147 あのフェアリーは 元は 人間なのですよね。 318 00:18:35,147 --> 00:18:38,317 ああ。 もう ノッカーだがな。 319 00:18:38,317 --> 00:18:41,320 (叫び声) 320 00:18:41,320 --> 00:18:43,322 うっ…。 321 00:18:43,322 --> 00:18:45,825 くっ…。 攻撃を続けろ! 322 00:18:45,825 --> 00:18:48,327 気が進まねえが やるしかねえ。 323 00:18:48,327 --> 00:18:52,498 聖騎士団がやられると 俺たちの頭も吹っ飛ぶ。 324 00:18:52,498 --> 00:18:55,334 命令しろ! 聖騎士団長! 325 00:18:55,334 --> 00:18:59,171 ぐっ…。 ザイロ・フォルバーツ。 326 00:18:59,171 --> 00:19:01,941 くっ… 挟撃を頼む! 327 00:19:01,941 --> 00:19:06,612 うむ! 行け! 我が王国の精鋭たちよ! 328 00:19:06,612 --> 00:19:11,283 フェアリーと化した国民に 安らかな眠りをもたらすのだ! 329 00:19:11,283 --> 00:19:15,287 うぅ…。 あ~! じ~! (叫び声) 330 00:19:15,287 --> 00:19:17,289 (叫び声) 331 00:19:17,289 --> 00:19:20,292 あ~…。 332 00:19:20,292 --> 00:19:23,295 俺たちも…。 あの方たちは…。 んっ? 333 00:19:23,295 --> 00:19:26,799 もう 元には戻らないのですか? 334 00:19:26,799 --> 00:19:28,801 はぁ? 335 00:19:28,801 --> 00:19:31,804 町には まだ…。 336 00:19:31,804 --> 00:19:34,607 彼らの帰りを待つ人々が…。 337 00:19:36,809 --> 00:19:41,113 ああなっちまったら もう どうしようもねえな。 338 00:19:44,483 --> 00:19:49,288 チッ! せめて 楽に終わらせてやる! 339 00:19:51,323 --> 00:19:53,659 今だ! 攻勢! 340 00:19:53,659 --> 00:20:01,667 (聖騎士たち)お~! 341 00:20:08,174 --> 00:20:12,178 うっ! うえ~…。 342 00:20:12,178 --> 00:20:16,348 とんだ任務だな。 ああ…。 まさか 人間が フェアリーになるなんて…。 343 00:20:16,348 --> 00:20:20,352 あっ… んっ? なんだ? 344 00:20:20,352 --> 00:20:23,856 嫌だ…。 なんで…。 声が…。 おい 大丈夫か? 345 00:20:23,856 --> 00:20:26,025 おい! あっ! 346 00:20:26,025 --> 00:20:29,195 声…。 声が…。 嫌だ…。 347 00:20:29,195 --> 00:20:32,031 みんな… 声で…。 348 00:20:32,031 --> 00:20:38,204 脱出に間に合わなかった労働者が 数十名 取り残されているようだ。 349 00:20:38,204 --> 00:20:41,040 最悪だな。 (ノルガユ)彼らは➨ 350 00:20:41,040 --> 00:20:44,043 我が王家のために尽くした 忠臣である! 351 00:20:44,043 --> 00:20:46,212 なんとしても救うべし! 352 00:20:46,212 --> 00:20:51,050 無理だ。 民間人の救出は 当初の目的と異なる。 353 00:20:51,050 --> 00:20:55,554 そのために 聖騎士団に損害が 出ては 意味がない。 なっ! 354 00:20:55,554 --> 00:20:59,558 ザイロ・フォルバーツ。 参考までに尋ねる。 355 00:20:59,558 --> 00:21:03,496 我々が 救出作戦に踏み切った場合…。 356 00:21:03,496 --> 00:21:06,298 どの程度の損害が予想される? 357 00:21:10,169 --> 00:21:15,674 フン… あんたも 微妙な立場ってわけか。 358 00:21:15,674 --> 00:21:17,676 かなりの損害を覚悟しろ。 359 00:21:17,676 --> 00:21:19,678 民間人を防衛しながら➨ 360 00:21:19,678 --> 00:21:22,348 狭い坑道を抜けるとなると…。 キヴィア団長。 あっ…。 361 00:21:22,348 --> 00:21:27,520 恐縮ですが この男の意見を 確認する必要がありますか? 362 00:21:27,520 --> 00:21:30,856 焦土印の設置より 坑道ごと封鎖する。 363 00:21:30,856 --> 00:21:33,859 それが ガルトゥイルからの指示でしょう。 364 00:21:33,859 --> 00:21:37,696 わかっている。 365 00:21:37,696 --> 00:21:41,700 (ノルガユ) 我が国の民を見捨てる気か? 366 00:21:41,700 --> 00:21:44,537 きっ… 貴様ら この余に対し➨ 367 00:21:44,537 --> 00:21:47,873 はっ… はっ… 反逆するというのか! 368 00:21:47,873 --> 00:21:51,877 ぬっ! くっ… 貴様ら! ああ ひどいですね。 369 00:21:51,877 --> 00:21:54,046 ノルガユ・センリッジ。 370 00:21:54,046 --> 00:21:57,049 賢人 ホルドーの最後の弟子。 371 00:21:57,049 --> 00:22:01,487 あの学士会に誉れ高き英才の 末路が これとは…。 372 00:22:01,487 --> 00:22:05,991 反逆者どもめ! 王命によって 1人残らず 処断する! 373 00:22:05,991 --> 00:22:09,995 落ち着け 陛下。 刃向かえば 首の聖印で殺されるぞ。 374 00:22:09,995 --> 00:22:12,665 ザイロ! 貴様も裏切るのか! 375 00:22:12,665 --> 00:22:15,000 ハァ…。 376 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 あっ? 377 00:22:19,338 --> 00:22:21,841 あっ…。 378 00:22:21,841 --> 00:22:25,010 ハッ! 379 00:22:25,010 --> 00:22:27,012 くそ! 380 00:22:29,181 --> 00:22:33,018 俺たちだけで 助けに行く。 何? 381 00:22:33,018 --> 00:22:35,521 (ザイロ)もう 前線基地の設営は終わった。 382 00:22:35,521 --> 00:22:38,190 聖騎士団は 作戦どおりやればいい。 383 00:22:38,190 --> 00:22:41,527 脱出が間に合わなきゃ 勝手に生き埋めにしろ。 384 00:22:41,527 --> 00:22:45,197 失敗しても 勇者が死ぬだけだ。 フッ…。 385 00:22:45,197 --> 00:22:48,367 ザイロ! それでこそ 我が騎士です! 386 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 聖騎士団の皆さんも よろしいですね? 387 00:22:51,036 --> 00:22:54,540 救出に成功した暁には あなたたちも 私を褒め…。 388 00:22:54,540 --> 00:22:58,878 テオリッタは預ける。 あっ! えっ? 389 00:22:58,878 --> 00:23:04,149 当然だ。 女神を生き埋めにできるか。 390 00:23:04,149 --> 00:23:06,151 まっ… 待ちなさい! 我が騎士! 391 00:23:06,151 --> 00:23:08,153 私たちは いつ いかなるときも…。 392 00:23:08,153 --> 00:23:10,155 (ラジート)テオリッタ様。 うっ… んっ! 393 00:23:10,155 --> 00:23:13,659 ザイロ! だましましたね! 万死に値しますよ! 394 00:23:13,659 --> 00:23:16,328 チッ! どいつもこいつも➨ 395 00:23:16,328 --> 00:23:18,831 勝手なことばかり言いやがって…。 396 00:23:18,831 --> 00:23:23,168 本音を言えば 民間人なんざ どうでもいい。 397 00:23:23,168 --> 00:23:26,672 でもな 俺は 腹が立ってんだ。 398 00:23:26,672 --> 00:23:29,675 くそみてえな作戦を立てた 司令部に。 399 00:23:29,675 --> 00:23:33,345 俺が死ぬことを喜ぶ連中に。 400 00:23:33,345 --> 00:23:36,849 どのみち 墓穴を掘ってんだ。 401 00:23:36,849 --> 00:23:41,353 行けるとこまで行ってやるよ。