1 00:00:02,336 --> 00:00:04,671 ⸨セオドニー:名前は ツァーヴ。 (ツァーヴ)あ~い! 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,674 家名はなく 通称は 食人鬼…。 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,677 あ~ グエンモーサの教団に育てられた 暗殺者は➨ 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,679 そういうものっすよ。 5 00:00:12,679 --> 00:00:16,683 ひとつきに8人か…。 好き放題やってくれたな。 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,186 あ~ 実は 違うんすよ。 7 00:00:19,186 --> 00:00:22,689 俺は 正直者なんで 言っちゃうんですけど…。 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,193 殺したのは 12人。 5割増しです。 なっ…。 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,696 (ツァーヴ)ほら 俺って 根が真面目で お人よしじゃないですか。 10 00:00:29,696 --> 00:00:33,033 貧乏くじ 引きっぱなしなんすよ。 11 00:00:33,033 --> 00:00:38,372 人を殺した… そこに 罪悪感を覚えないのか! 12 00:00:38,372 --> 00:00:42,042 アハハ! すみません。 いいとか悪いとかの話ですか? 13 00:00:42,042 --> 00:00:46,213 俺 道徳観念って マジで わからないもんで。 14 00:00:46,213 --> 00:00:50,050 そりゃ 気に入った相手を殺したら 嫌な気にもなります。 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,886 でも それ以外は 全然よくわからない。 16 00:00:52,886 --> 00:00:56,390 俺が 教団に 頭ん中まで 影響されないで済んだのも➨ 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,726 ばかすぎて その辺 よくわかんないからっすかね。 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,828 んっ…。 19 00:01:01,828 --> 00:01:04,331 教団のやり方は知っている。 20 00:01:04,331 --> 00:01:08,835 苦痛 薬物 快楽… あらゆるものを 利用して 子どもを…。 21 00:01:08,835 --> 00:01:12,673 あっ! もしかして 俺って 選ばれし者だったりしません? 22 00:01:12,673 --> 00:01:15,842 やだな~ 責任 感じちゃうな~。 23 00:01:15,842 --> 00:01:18,011 ウフフフフフ… フーン フフッ フフッ…。 24 00:01:18,011 --> 00:01:20,347 (セオドニー)怖くないのか? んっ? 25 00:01:20,347 --> 00:01:24,685 お前は よくて 死ぬまで監禁。 悪ければ 死刑だ。 26 00:01:24,685 --> 00:01:28,522 怖くはないのか? めちゃくちゃ怖いっす。 27 00:01:28,522 --> 00:01:31,692 でも 怖がっても 何も変わらないんで…。 28 00:01:31,692 --> 00:01:34,861 まあ 今のうちに 楽しんでおきます! 29 00:01:34,861 --> 00:01:39,866 普通の人間は そうはならない。 想像力がないだけなのか? 30 00:01:39,866 --> 00:01:43,704 ひどいな! めちゃくちゃ想像してますって! 31 00:01:43,704 --> 00:01:47,374 でも… よくわからないんすよね。 32 00:01:47,374 --> 00:01:51,378 自分と 自分が気に入ったやつらの 損得以上に…。 33 00:01:51,378 --> 00:01:55,549 あっ! 重要なことがあります? 34 00:01:55,549 --> 00:01:57,884 ああ…。 35 00:01:57,884 --> 00:02:02,155 (カフゼン)フフッ… おもしろいな。 36 00:02:02,155 --> 00:02:07,327 ツァーヴ君 君は 殺す相手を どう選んだ? 37 00:02:07,327 --> 00:02:12,499 さあ? ただ殺しやすかっただけっすよ。 38 00:02:12,499 --> 00:02:15,335 殺しやすかった…。 39 00:02:15,335 --> 00:02:18,505 では この タルディという男➨ 40 00:02:18,505 --> 00:02:25,012 勤め先の役所で 白昼堂々 僅か70秒の間に失踪している。 41 00:02:25,012 --> 00:02:27,681 これも 殺しやすかったのかな? 42 00:02:27,681 --> 00:02:31,018 まあ 手段じゃなくて 感覚的に? 43 00:02:31,018 --> 00:02:34,521 俺にとっちゃ 殺す難易度なんて どれも一緒ですよ。 44 00:02:34,521 --> 00:02:37,190 なので 殺すのは…。 45 00:02:37,190 --> 00:02:40,193 心が痛まないような相手っす。 46 00:02:40,193 --> 00:02:43,697 それは どういう基準で? 47 00:02:43,697 --> 00:02:46,700 さあ… 直感としか言えないっすね。 48 00:02:46,700 --> 00:02:50,037 なんとなく? 殺しやすかった? 49 00:02:50,037 --> 00:02:52,639 なるほど…。 うんうん。 50 00:02:56,209 --> 00:02:58,211 (カフゼン)すばらしい。 51 00:02:58,211 --> 00:03:00,647 ツァーヴ君。 52 00:03:00,647 --> 00:03:02,983 君に 死刑は なまぬるい。 53 00:03:02,983 --> 00:03:05,318 えっ? 54 00:03:05,318 --> 00:03:08,989 あっ! 死ぬより厳しい刑って…。 55 00:03:08,989 --> 00:03:12,159 そう。 君を 勇者刑に処す。 56 00:03:12,159 --> 00:03:14,828 いっ… いやいや! 待ってくださいよ! 57 00:03:14,828 --> 00:03:17,164 勇者刑って…。 ぐっ! 58 00:03:17,164 --> 00:03:19,332 ああ そうだ。 うっ…。 59 00:03:19,332 --> 00:03:21,334 フッ…。 60 00:03:21,334 --> 00:03:24,838 死ぬことすら 許さない。 61 00:05:09,810 --> 00:05:13,980 (ツァーヴ)ほ~ら! 俺って 基本的に お人よしなタイプじゃないですか? 62 00:05:13,980 --> 00:05:17,984 標的を調べれば調べるほど うわ~ こんなやつ 殺せねえ! 63 00:05:17,984 --> 00:05:21,488 奥さんも 子どももいるじゃん! ってなっちゃうんすよ。 64 00:05:21,488 --> 00:05:24,157 (キヴィア)あんな男も 勇者だとはな。 65 00:05:24,157 --> 00:05:28,161 (ザイロ)何回 死んでも あの調子だ。 (ドッタ)この話も 何十回目かな。 66 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 (ツァーヴ)その辺の関係ないやつ ぐちゃぐちゃにして➨ 67 00:05:30,163 --> 00:05:32,165 持ち帰ることにしてたわけです。 68 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 めちゃくちゃ…。 ツァーヴ。 黙ってろ。 69 00:05:35,168 --> 00:05:37,504 あっ すみません 兄貴。 70 00:05:37,504 --> 00:05:40,006 また しゃべり過ぎちゃいました? 71 00:05:40,006 --> 00:05:42,509 もう 口かせとか はめとこうよ! 72 00:05:42,509 --> 00:05:45,846 こいつと同室になったら 一晩中 しゃべってるからね! 73 00:05:45,846 --> 00:05:48,682 静かなの 苦手なんすよね。 74 00:05:48,682 --> 00:05:52,018 ほら 俺って 教団で 虐待みたいな訓練 受けた➨ 75 00:05:52,018 --> 00:05:54,187 悲しい過去があるじゃないですか。 76 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 そのとき 地下ろうに閉じ込められて…。 77 00:05:56,189 --> 00:05:58,191 黙れ。 2度も言わすな。 78 00:05:58,191 --> 00:06:00,293 ほら ザイロが怒った。 79 00:06:00,293 --> 00:06:02,963 うわ~! すいません 兄貴! 80 00:06:02,963 --> 00:06:06,132 ほら! ドッタさんも謝って! はぁ? なんで 僕まで! 81 00:06:06,132 --> 00:06:08,468 ハァ…。 (ドッタ)そういうとこが 嫌なんだよ。 82 00:06:08,468 --> 00:06:11,137 自覚ないわけ? (ツァーヴ)まあまあ ドッタさんも➨ 83 00:06:11,137 --> 00:06:14,040 少しは しゃれ 覚えなきゃ! ほら 謝って! 84 00:06:21,982 --> 00:06:27,287 (鳴き声) 85 00:06:29,489 --> 00:06:31,491 かなり接近している。 86 00:06:31,491 --> 00:06:34,828 この調子だと 夜には到達するだろうな。 87 00:06:34,828 --> 00:06:37,497 あっ! 88 00:06:37,497 --> 00:06:40,166 あっ… ああ…。 89 00:06:40,166 --> 00:06:43,670 それで? 聖騎士団は 何人 残る? 90 00:06:43,670 --> 00:06:47,674 およそ50人。 いずれも 信頼できる者たちだ。 91 00:06:47,674 --> 00:06:49,676 まだまだ 足りねえな。 92 00:06:49,676 --> 00:06:53,513 ベネティムも ミルニデ監獄から 囚人を かき集めたが…。 93 00:06:53,513 --> 00:06:55,849 囚人を? 賄賂か? 94 00:06:55,849 --> 00:06:59,352 ああ 死刑囚ばかりだから 好きにしろとよ。 95 00:06:59,352 --> 00:07:02,956 ハッ… 罪人の扱いは どこも一緒だ。 96 00:07:02,956 --> 00:07:06,126 あっ 見えたよ! フェアリーの斥候かも! 97 00:07:06,126 --> 00:07:09,129 マジっすか? どれどれ? 98 00:07:09,129 --> 00:07:11,831 う~ん。 99 00:07:16,970 --> 00:07:18,972 (ツァーヴ)なんか 犬っぽいっすねえ。 100 00:07:18,972 --> 00:07:21,308 カー・シーじゃないかな? 101 00:07:21,308 --> 00:07:23,310 この距離で見えるのか? 102 00:07:23,310 --> 00:07:26,313 こいつの視力は 人間離れしてんだ。 103 00:07:26,313 --> 00:07:28,315 ツァーヴ いけるか? 104 00:07:28,315 --> 00:07:30,317 まあ やってみます。 105 00:07:30,317 --> 00:07:35,488 しくじっても ぶち殺さないでくださいよ。 106 00:07:35,488 --> 00:07:37,657 ヴァークル社製の ヒナギクか。 107 00:07:37,657 --> 00:07:41,494 ああ。 陛下が調律した 狙撃用だ。 108 00:07:41,494 --> 00:07:44,164 あっ でも ほんとに いいんすか? 群れに 仲間とかいたら➨ 109 00:07:44,164 --> 00:07:46,166 かわいそう…。 (ザイロ)黙って撃てねえのか? 110 00:07:46,166 --> 00:07:49,336 ハッ! んっ! 111 00:07:49,336 --> 00:07:51,638 了解っす。 112 00:08:03,116 --> 00:08:05,452 どうっすか? 大当たりでしょ。 113 00:08:05,452 --> 00:08:08,455 うん。 でも まだいるよ! んっ? はいはい。 114 00:08:12,292 --> 00:08:14,461 任せて大丈夫なのか? 115 00:08:14,461 --> 00:08:18,131 こいつらの組み合わせは うるせえが 仕事はする。 116 00:08:18,131 --> 00:08:22,302 特に ツァーヴの狙撃は 外してるところを見たことがねえ。 117 00:08:22,302 --> 00:08:26,639 さて 次は わなを仕掛けに行くぞ。 んっ…。 118 00:08:26,639 --> 00:08:28,975 なんだよ? 119 00:08:28,975 --> 00:08:31,811 この状況でも諦めないのか? 120 00:08:31,811 --> 00:08:35,482 俺たちが死んで喜ぶ連中の 好きにさせて たまるか。 121 00:08:35,482 --> 00:08:37,984 それに…。 122 00:08:37,984 --> 00:08:40,787 あいつの有用性だかなんだかを…。 123 00:08:43,323 --> 00:08:45,992 (キヴィア)お前は 功を焦って 部隊を危険にさらした➨ 124 00:08:45,992 --> 00:08:48,495 成り上がり者とも聞いていた。 まだ残ってるよ! 125 00:08:48,495 --> 00:08:52,332 ハッ! そういう あんたは どこの貴族の出身だ? 126 00:08:52,332 --> 00:08:55,168 貴族ではない。 うそだろ? 127 00:08:55,168 --> 00:08:59,172 それで 聖騎士団長なんて ガルトゥイルが許すのか? 128 00:08:59,172 --> 00:09:01,941 んっ…。 129 00:09:01,941 --> 00:09:05,779 んっ…。 私の伯父は 大司祭だ。 130 00:09:05,779 --> 00:09:09,115 あっ… 神殿の ほぼ最高位じゃねえか。 131 00:09:09,115 --> 00:09:11,117 どうりで知らねえはずだ。 132 00:09:11,117 --> 00:09:15,622 兄貴 終わりましたぜ! 百発百中っすよ! 133 00:09:15,622 --> 00:09:19,325 ドッタとツァーヴは ここで待機だ。 キヴィア 行くぞ。 134 00:09:23,463 --> 00:09:26,633 全部 運び出せ! こっち 資材 足りてないぞ! 135 00:09:26,633 --> 00:09:29,636 団長が もう出発する。 準備 急げ! 136 00:09:34,974 --> 00:09:36,976 あっ…。 137 00:09:42,816 --> 00:09:45,985 (ホード)残るそうだな キヴィア団長。 138 00:09:45,985 --> 00:09:50,824 勇者どもの死を見届けたいなど いささか 悪趣味だとは思うが…。 139 00:09:50,824 --> 00:09:54,494 無事を祈ろう。 んっ…。 140 00:09:54,494 --> 00:09:58,331 (ペルメリィ)私からも 無事を お祈りします。 キヴィア。 141 00:09:58,331 --> 00:10:00,834 ペルメリィ あまり離れるな。 142 00:10:00,834 --> 00:10:04,170 こいつは 女神殺しだ。 てめえ! 143 00:10:04,170 --> 00:10:08,675 はい ホード。 離れません。 チッ! 144 00:10:08,675 --> 00:10:13,012 ホード この度の役目 私は 有用でしたか? 145 00:10:13,012 --> 00:10:16,015 完璧だ。 疑いの余地はない。 146 00:10:16,015 --> 00:10:18,017 でしたら…。 147 00:10:18,017 --> 00:10:22,522 「さすが ペルメリィ」は ないのですか? 148 00:10:22,522 --> 00:10:24,524 了解した。 149 00:10:24,524 --> 00:10:26,526 さすが ペルメリィ。 150 00:10:30,363 --> 00:10:32,365 (ホード)では 失礼する。 151 00:10:40,373 --> 00:10:44,878 あれが 第九の女神か。 ああ ペルメリィ様だ。 152 00:10:44,878 --> 00:10:50,383 契約した 第九聖騎士団の団長 ホード・クリヴィオスは 知ってるな? 153 00:10:50,383 --> 00:10:54,053 元は 南に広大な領土を持つ 貴族だったか。 154 00:10:54,053 --> 00:10:58,892 クリヴィオス産のワインといえば 高級品だからな。 ただ…。 155 00:10:58,892 --> 00:11:02,195 置いてったのは ワインとは 似ても似つかねえが…。 156 00:11:04,998 --> 00:11:07,167 (ツァーヴ)いや~ 大変っすね。 157 00:11:07,167 --> 00:11:09,669 魔王を要塞に引き入れて この大だるを➨ 158 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 起爆するわけっすか? んっ…。 159 00:11:11,671 --> 00:11:14,841 (ザイロ)ああ。 猛毒で イブリスを殺し続ける。 160 00:11:14,841 --> 00:11:17,844 それって 俺ら みんな 死にますよね? 161 00:11:17,844 --> 00:11:21,681 嫌だな~。 なんか 腹立つから…。 162 00:11:21,681 --> 00:11:24,350 誰か 殺しとこうかな~! 163 00:11:24,350 --> 00:11:27,687 (ゾフレク) あっ? お前 今 なんつった? 164 00:11:27,687 --> 00:11:31,024 けんか売ってんのか!? ヘヘッ…。 165 00:11:31,024 --> 00:11:34,527 お前みたいな勇者風情が 調子に乗るなよ…。 166 00:11:34,527 --> 00:11:38,531 (シエナ)やめろ ゾフレク! チッ! わかったよ! 167 00:11:42,869 --> 00:11:44,871 なんで 殺す必要がある? 168 00:11:44,871 --> 00:11:46,873 腹いせですよ。 169 00:11:46,873 --> 00:11:50,376 兄貴だって いらついたら 石とか 蹴飛ばすじゃないっすか。 170 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 石と人間は 違うだろ。 171 00:11:52,378 --> 00:11:54,714 あっ! 人間差別だ! 172 00:11:54,714 --> 00:11:57,050 人間だって 大自然の一部なんすから➨ 173 00:11:57,050 --> 00:11:59,218 特別扱いするのは どうかと…。 174 00:11:59,218 --> 00:12:01,487 おっ。 (テオリッタ)見つけましたよ! ザイロ! 175 00:12:01,487 --> 00:12:05,658 女神様! 上手に お留守番 できました? 176 00:12:05,658 --> 00:12:07,827 フン! 軽口は 結構です! 177 00:12:07,827 --> 00:12:10,830 それより 私にないしょで 出かけましたね! 178 00:12:10,830 --> 00:12:12,999 我が騎士に あるまじき行いです! 179 00:12:12,999 --> 00:12:16,836 テオリッタ様 我々は 責務を全うしていたのです。 180 00:12:16,836 --> 00:12:19,672 どうか お慈悲を。 むっ…。 181 00:12:19,672 --> 00:12:22,175 むむっ? んっ? 182 00:12:24,177 --> 00:12:26,179 ザイロ。 183 00:12:26,179 --> 00:12:29,515 キヴィアと 楽しく 偵察できたようですね。 184 00:12:29,515 --> 00:12:32,352 楽しい偵察なんて この世にねえよ。 185 00:12:32,352 --> 00:12:37,690 テッ… テオリッタ様。 こちらは 森で摘んだ 木の実です。 186 00:12:37,690 --> 00:12:39,859 なかなか 甘いですよ。 187 00:12:39,859 --> 00:12:42,528 う~ん…。 188 00:12:42,528 --> 00:12:45,031 森で 木の実を… 摘みましたか! 189 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 一緒に! 190 00:12:47,033 --> 00:12:49,202 それは 楽しそうですね! 191 00:12:49,202 --> 00:12:52,872 いっ… いえ 私は ただ 責務を果たすために…。 192 00:12:52,872 --> 00:12:55,375 ザイロ! 我が騎士! 193 00:12:55,375 --> 00:12:59,712 第九聖騎士団を 私は見ました。 おう。 そうか。 194 00:12:59,712 --> 00:13:02,982 むぅ~!! 「そうか」ではありません! 195 00:13:02,982 --> 00:13:06,819 いいですか? あの女神は 1日に7回! 196 00:13:06,819 --> 00:13:09,656 7回も 頭をなでてもらっていました! 197 00:13:09,656 --> 00:13:11,658 だから なんだよ? 198 00:13:11,658 --> 00:13:14,661 私は まだ 1回も なでてもらっていません! 199 00:13:14,661 --> 00:13:19,165 7回 なでろとは言いませんが その半分くらい…。 200 00:13:19,165 --> 00:13:22,835 私は まだ 1回も なでてもらっていません! 201 00:13:22,835 --> 00:13:25,505 はい! 202 00:13:25,505 --> 00:13:27,507 そうか。 203 00:13:27,507 --> 00:13:30,843 ん~! あ~ あ~! もう なぜ わからないのですか! 204 00:13:30,843 --> 00:13:33,179 そんなことより 人手が足りねえ。 205 00:13:33,179 --> 00:13:36,516 このままだと フェアリーどもに 蹂躙されて終わりだ。 206 00:13:36,516 --> 00:13:40,019 (ラジート)キヴィア団長! 裏門に 見慣れぬ者たちが。 207 00:13:40,019 --> 00:13:42,689 その男に会いに来たと 言っております。 208 00:13:42,689 --> 00:13:45,191 俺に? 209 00:13:47,193 --> 00:13:52,198 (ザイロ)お前ら…。 この要塞に詰めてると聞いたんで。 210 00:13:52,198 --> 00:13:56,602 しがない坑夫でも 手伝えることはありますよね? 211 00:13:59,205 --> 00:14:01,140 ハァ…。 212 00:14:01,140 --> 00:14:03,476 俺たちの状況は 知ってるんだよな? 213 00:14:03,476 --> 00:14:06,145 命を救ってくれた 王と英雄を➨ 214 00:14:06,145 --> 00:14:08,648 助けたいと思うのは当然でしょう。 215 00:14:08,648 --> 00:14:12,318 悪いが 俺たちは 王でも英雄でもねえ。 216 00:14:12,318 --> 00:14:14,320 家族の所に帰れ。 217 00:14:14,320 --> 00:14:17,323 俺たちのためでもあるんです。 んっ…。 218 00:14:17,323 --> 00:14:21,160 みんな この辺りの集落出身なんです。 219 00:14:21,160 --> 00:14:25,164 鉱山に続いて この要塞まで だめになったら…。 220 00:14:25,164 --> 00:14:28,367 食いぶちも 心の支えもなくなります。 221 00:14:30,670 --> 00:14:33,840 気持ちは わからなくもねえが わざわざ 拾った命を…。 222 00:14:33,840 --> 00:14:36,676 (ノルガユ)よくぞ来た。 我が民よ! お~! 223 00:14:36,676 --> 00:14:39,679 諸君らこそ 我が王国の戦士! 224 00:14:39,679 --> 00:14:42,181 まことの意味での勇士である! 225 00:14:42,181 --> 00:14:45,017 陛下 余計なこと 言うんじゃねえ。 226 00:14:45,017 --> 00:14:47,186 何を言う? ザイロ総帥。 227 00:14:47,186 --> 00:14:50,022 我が軍は 兵力が足りておらんのだぞ。 228 00:14:50,022 --> 00:14:53,025 んなこと わかってるよ! だが こいつらは…。 229 00:14:53,025 --> 00:14:56,529 無論 民に 命を投げ出せとは言わぬ。 230 00:14:56,529 --> 00:15:00,466 しかし 余を手伝うことは できよう。 あっ? 231 00:15:00,466 --> 00:15:04,137 いかに複雑な 聖印彫刻の作業であろうと➨ 232 00:15:04,137 --> 00:15:09,308 余が設計図を示せば 十分な働き手となる。 んっ…。 233 00:15:09,308 --> 00:15:12,145 余に従う民の力があれば! 234 00:15:12,145 --> 00:15:16,983 この要塞も 強固な軍事要塞と化すであろう! 235 00:15:16,983 --> 00:15:23,322 そして 共に 勝利の栄光をつかもうぞ! 236 00:15:23,322 --> 00:15:25,324 (坑夫たち)はい! 陛下! 237 00:15:25,324 --> 00:15:29,328 者ども! 早速 作業に入るぞ! 238 00:15:29,328 --> 00:15:35,535 (坑夫たち)陛下! 陛下! 陛下! 陛下! 陛下! 陛下! 239 00:15:43,509 --> 00:15:47,513 (ベネティム)さて ここまでは 作戦どおりですね。 240 00:15:47,513 --> 00:15:49,682 では ザイロ君。 241 00:15:49,682 --> 00:15:52,018 作戦の説明を どうぞ。 242 00:15:52,018 --> 00:15:55,855 ハァ…。 タツヤは 地下道の封鎖だ。 243 00:15:55,855 --> 00:15:59,859 聖騎士を 20人くらい 連れていってくれ。 (タツヤ)うぶ。 244 00:15:59,859 --> 00:16:02,962 (ザイロ)ツァーヴは 裏門。 近づくやつは すべて撃て。 245 00:16:02,962 --> 00:16:05,131 (ツァーヴ)おっ 出番っすね。 246 00:16:05,131 --> 00:16:07,466 そういや ドッタさんは? 247 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 あいつには 別の仕事がある。 248 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 次 坑夫たちは 正面後方。 249 00:16:12,972 --> 00:16:15,475 聖騎士たちの後方支援だ。 250 00:16:15,475 --> 00:16:19,145 跳ね橋は 命令で上げらんねえから 危険度が高い。 251 00:16:19,145 --> 00:16:21,981 無理せず 半日を目安に粘ってくれ。 252 00:16:21,981 --> 00:16:25,485 (ノルガユ)うむ。 聖印の調律を進めておこう。 253 00:16:25,485 --> 00:16:28,321 それで ザイロ君は どうします? 254 00:16:28,321 --> 00:16:31,657 打って出る。 255 00:16:31,657 --> 00:16:34,494 (ベネティムたち)あっ…。 (ツァーヴ/ノルガユ)ハハハハ! フフッ…。 256 00:16:34,494 --> 00:16:37,496 さすがは 兄貴っすね。 うむ。 257 00:16:37,496 --> 00:16:41,500 いいか? フェアリーの侵攻を できるだけ持ちこたえ➨ 258 00:16:41,500 --> 00:16:43,836 イブリス本体を 引きずり出す。 259 00:16:43,836 --> 00:16:46,339 やつが 要塞に到達する前に➨ 260 00:16:46,339 --> 00:16:49,842 あらかじめ仕掛けたわなで➨ 261 00:16:49,842 --> 00:16:51,844 しとめる。 262 00:16:51,844 --> 00:16:55,514 全員が生き残るには これしかねえ。 263 00:16:55,514 --> 00:16:58,017 てめえ ふざけんなよ! 264 00:16:58,017 --> 00:17:00,453 殺すぞ! 調子に乗ってんじゃねえ! 265 00:17:00,453 --> 00:17:04,457 ペッ! なんで 勇者に 命令されなきゃならねえんだよ? 266 00:17:04,457 --> 00:17:07,960 あっ? お前らは 人間以下だろうが! 267 00:17:07,960 --> 00:17:10,796 この 女神殺し野郎! 268 00:17:10,796 --> 00:17:13,466 あっ? あっ あっ あ~!! 269 00:17:13,466 --> 00:17:15,801 あ~! あ~!! ぐっ… うっ…。 270 00:17:15,801 --> 00:17:19,305 兄貴を怒らせないでくださいよ。 ぐっ… うっ… うぅ… うっ…。 271 00:17:19,305 --> 00:17:22,141 俺まで 巻き添え 食いたくないんで。 272 00:17:22,141 --> 00:17:26,312 なっ… なんで 俺じゃなく…。 (ツァーヴ)なんでって➨ 273 00:17:26,312 --> 00:17:29,315 あんたのほうが がたいがよくて 元気もいいから➨ 274 00:17:29,315 --> 00:17:32,318 よく働くんじゃないかなと思って。 275 00:17:32,318 --> 00:17:34,487 うっ… うぅ…。 276 00:17:34,487 --> 00:17:36,656 んっ? あっ 兄貴…。 277 00:17:36,656 --> 00:17:39,325 ぐわっ! あっ…。 あっ… ああ…。 278 00:17:39,325 --> 00:17:43,829 ツァーヴ それなりに 効果的だったとは思うが…。 279 00:17:43,829 --> 00:17:45,998 二度とするな。 うっ… ぐっ…。 280 00:17:45,998 --> 00:17:50,670 ハァ…。 (せき) 281 00:17:50,670 --> 00:17:53,339 あっ! そうっすよね。 やっぱ殺したほうがよかった…。 282 00:17:53,339 --> 00:17:56,175 痛っ! 痛てててて…。 違う。 さっさと運んで➨ 283 00:17:56,175 --> 00:17:58,177 聖印で止血しとけ。 284 00:18:01,447 --> 00:18:03,449 あっ…。 285 00:18:07,119 --> 00:18:09,288 (ザイロ)で? 何の用だ? 286 00:18:09,288 --> 00:18:13,793 実は ザイロ君に封書が届きまして。 差出人は…。 287 00:18:13,793 --> 00:18:17,296 だめだ。 封書は燃やせ。 (ベネティム)うっ…。 288 00:18:17,296 --> 00:18:22,301 え~っと 差出人は フレンシィ・マスティボルト…。 289 00:18:22,301 --> 00:18:26,639 マスティボルト家って 確か 南方の夜鬼の一族ですよね? 290 00:18:26,639 --> 00:18:29,308 こちらが 兵を貸してもいいと。 291 00:18:29,308 --> 00:18:35,815 私個人としては ぜひとも 協力を仰ぎたいと…。 292 00:18:35,815 --> 00:18:37,817 できれば…。 293 00:18:37,817 --> 00:18:41,654 ひぃ! この話は 終わりだ。 294 00:18:41,654 --> 00:18:43,990 わっ… わかりましたよ。 295 00:18:43,990 --> 00:18:47,493 およそ2,000の派兵を失うのは 残念ですが…。 296 00:18:47,493 --> 00:18:50,830 それより ジェイスとライノーは 無理なのか? 297 00:18:50,830 --> 00:18:53,666 ジェイス君には 「ニーリィに無理をさせたくない」。 298 00:18:53,666 --> 00:18:55,668 「殺すぞ」と言われました。 299 00:18:55,668 --> 00:18:58,004 ライノーからは無視されてます。 300 00:18:58,004 --> 00:19:01,440 志願して勇者になったくせに 相変わらずですよ。 301 00:19:01,440 --> 00:19:03,442 傭兵のほうは? 302 00:19:03,442 --> 00:19:07,113 連絡はしてみましたけど 報酬がないことには…。 303 00:19:07,113 --> 00:19:09,281 金策は ドッタがやってる。 304 00:19:09,281 --> 00:19:11,951 間に合えばいいんだが…。 305 00:19:11,951 --> 00:19:15,121 (ノルガユ)おはよう。 奥へ運んでくれ。 306 00:19:15,121 --> 00:19:18,457 早いとこ 坑夫たちは下げろ。 307 00:19:18,457 --> 00:19:21,627 あいつらにまで戦わせるなんて 世も末だ。 308 00:19:21,627 --> 00:19:25,631 世も末…。 309 00:19:25,631 --> 00:19:27,800 陛下 次は何をすればよいでしょうか? 310 00:19:27,800 --> 00:19:33,973 (ベネティム) ザイロ君。 もし… もしですよ。 311 00:19:33,973 --> 00:19:38,477 実際に 人類を破綻させたい人々が いるとしたら➨ 312 00:19:38,477 --> 00:19:40,479 どうします? 313 00:19:45,151 --> 00:19:47,319 何? 314 00:19:47,319 --> 00:19:50,489 (ベネティム) ザイロ君は 陰謀論は好きですか? 315 00:19:50,489 --> 00:19:52,825 フン。 くそくだらねえ。 316 00:19:52,825 --> 00:19:55,995 お前が書いてた イカれた記事のことは知ってるが。 317 00:19:55,995 --> 00:19:59,498 魔王崇拝者だとか 共生派だとか➨ 318 00:19:59,498 --> 00:20:02,001 どう考えても ガセネタだろ。 319 00:20:02,001 --> 00:20:06,505 (ベネティム)まあ そう考えるのも 当然でしょうが…。 320 00:20:06,505 --> 00:20:12,344 実際に 魔王を崇拝したり 魔王との共生を掲げる勢力が➨ 321 00:20:12,344 --> 00:20:17,016 人類を負けさせるために 動いているとしたら…。 322 00:20:17,016 --> 00:20:22,822 納得できませんか? この支離滅裂な作戦も。 323 00:20:27,193 --> 00:20:30,196 そんなやつらがいるとしたら…。 324 00:20:30,196 --> 00:20:33,199 くそったれの げす野郎どもだろうな。 325 00:20:48,380 --> 00:20:51,550 チッ! 魔王は まだ遠いな。 326 00:20:51,550 --> 00:20:53,886 ハッ! 来ましたよ 我が騎士! 327 00:20:53,886 --> 00:20:56,055 (ザイロ)コシュタ・バワーだ。 328 00:20:56,055 --> 00:20:59,892 大群の先陣ってとこだな。 329 00:20:59,892 --> 00:21:02,895 さあ 始まるぞ。 330 00:21:06,332 --> 00:21:09,835 (ノルガユ)この戦に 人類の未来が懸かっている! 331 00:21:09,835 --> 00:21:12,171 我らの国土を守るのだ! 332 00:21:12,171 --> 00:21:14,573 総員 構え! 333 00:21:16,509 --> 00:21:20,513 陛下め… 後方支援っつったろうが。 334 00:21:20,513 --> 00:21:22,515 ここだ! 335 00:21:22,515 --> 00:21:25,351 撃て~! 336 00:21:25,351 --> 00:21:28,187 (鳴き声) 337 00:21:28,187 --> 00:21:31,023 (いななき) 338 00:21:31,023 --> 00:21:33,692 うっ! んっ! 339 00:21:33,692 --> 00:21:36,362 防御柵起動! 340 00:21:36,362 --> 00:21:51,377 ♬~ 341 00:21:51,377 --> 00:21:53,546 (ノルガユ)よくぞ 仕上げた。 342 00:21:53,546 --> 00:21:56,549 諸君らの攻勢に 敵は ひるんでいる! 343 00:21:56,549 --> 00:21:58,884 (坑夫たち)うお~! 344 00:21:58,884 --> 00:22:01,320 次の射撃に備えよ! 345 00:22:01,320 --> 00:22:06,325 陛下 ちょっと前に 出過ぎじゃないっすかね? 346 00:22:06,325 --> 00:22:08,994 ベネティムさん ぶっちゃけ 陛下に何かあったら➨ 347 00:22:08,994 --> 00:22:11,330 要塞 もたないっすよ! 来たぞ! 撃て! 348 00:22:11,330 --> 00:22:13,499 (ベネティム) 私も 必死で止めたんですよ! 349 00:22:13,499 --> 00:22:15,834 でも 話を聞いてくれなくて…。 350 00:22:15,834 --> 00:22:19,004 (ツァーヴ)ベネティムさんから 口先の出任せ取ったら➨ 351 00:22:19,004 --> 00:22:21,173 何が残るんすか? 352 00:22:21,173 --> 00:22:23,509 (ベネティム)ちょくちょく 失礼ですよね ツァーヴは。 353 00:22:23,509 --> 00:22:25,511 ハハハハハ! 354 00:22:25,511 --> 00:22:27,513 (シエナ)騎兵の道を開く! 355 00:22:27,513 --> 00:22:29,682 キヴィア団長たちの援護を! 356 00:22:29,682 --> 00:22:33,018 てえ! 357 00:22:33,018 --> 00:22:36,188 いくぞ! 第十三聖騎士団…。 358 00:22:36,188 --> 00:22:38,858 突撃~! 359 00:22:38,858 --> 00:22:43,195 (聖騎士たち)お~! 360 00:22:43,195 --> 00:22:45,197 はぁ! 361 00:22:48,033 --> 00:22:50,336 うっ! フッ! 362 00:22:53,205 --> 00:22:56,375 (聖騎士たち)うわ~! 363 00:22:56,375 --> 00:23:00,179 うわ~! 364 00:23:02,648 --> 00:23:05,150 ゾフレク! 了解! 365 00:23:05,150 --> 00:23:08,487 全軍 反転! 366 00:23:08,487 --> 00:23:11,991 かき乱せ! 要塞に近づけるな! 367 00:23:11,991 --> 00:23:17,162 あっ なかなか 見事ですね キヴィアたちは。 368 00:23:17,162 --> 00:23:19,665 (ツァーヴ) 兄貴 なんすかね? あれ。 369 00:23:19,665 --> 00:23:23,335 んっ? あっ! 370 00:23:23,335 --> 00:23:25,337 あれって…。 371 00:23:25,337 --> 00:23:30,175 (ザイロ)ああ こっちも確認した。 372 00:23:30,175 --> 00:23:32,177 ハッ! 373 00:23:34,680 --> 00:23:37,683 (ザイロ) 信じたくねえが…。 374 00:23:37,683 --> 00:23:39,685 人間っすか!? 人間!? 人間だ。 375 00:23:41,687 --> 00:23:44,189 (坑夫たち)うわ~! 火矢? 危ねえ! 376 00:23:44,189 --> 00:23:47,693 防御柵に 火が! あっ… まずい! 377 00:23:47,693 --> 00:23:51,030 これじゃ 聖印が だめになっちまう! 378 00:23:51,030 --> 00:23:53,032 たるをしまえ! 引火するぞ! くっ…。 379 00:23:56,702 --> 00:23:59,705 第2波 来ます! 数が多すぎる! 380 00:23:59,705 --> 00:24:03,142 次は さばき切れません! んっ… くそ! 381 00:24:03,142 --> 00:24:07,146 正門 鉄格子が もう もたない! 突破される! 382 00:24:07,146 --> 00:24:09,315 (坑夫たち)うわ~! (いななき) 383 00:24:09,315 --> 00:24:13,819 くそったれ…。 このままだと 魔王が出てくる前に…。 384 00:24:13,819 --> 00:24:17,523 ハァ… ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 385 00:24:20,826 --> 00:24:23,495 (いななき) 386 00:24:23,495 --> 00:24:25,597 (ザイロ)俺たちは 全滅だ。