1 00:00:01,293 --> 00:00:02,628 (ザイロ)ハァ… 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,965 ハァ ハァ… 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,016 (テオリッタ)我が騎士 来た時とは道が違いますね 4 00:00:17,435 --> 00:00:19,562 (ザイロ)次の指令が出たからな 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,441 勇者に決まった道なんざねえよ 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,493 (テオリッタ) 人通りが増えてきましたね 7 00:00:34,577 --> 00:00:36,370 (ベネティム)これから行く先で 8 00:00:36,454 --> 00:00:39,582 ちょっとしたお祭りが ありますから 9 00:00:40,374 --> 00:00:42,168 ところで ザイロくん 10 00:00:42,251 --> 00:00:43,085 (ザイロ)あ? 11 00:00:44,003 --> 00:00:47,214 (ベネティム)そろそろ 休憩に… 12 00:00:47,298 --> 00:00:48,674 しませんか… 13 00:00:48,758 --> 00:00:49,508 (ベネティムの荒い息) 14 00:00:49,508 --> 00:00:51,010 (ベネティムの荒い息) 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,010 (ザイロ) さっき休んだばっかだろ 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,804 (ベネティム)もう… 無理… 17 00:00:53,888 --> 00:00:54,930 (倒れ込む音) 18 00:01:01,270 --> 00:01:03,230 あれが目的地ですか? 19 00:01:03,314 --> 00:01:04,774 (ベネティム)ええ 20 00:01:04,857 --> 00:01:09,320 第二王都への防衛拠点として 重要度の高い要塞です 21 00:01:09,403 --> 00:01:13,532 (ザイロ) 大河と断崖に守られた天然の要塞 22 00:01:16,035 --> 00:01:20,706 ミューリッド要塞 別名“渡り鳥の巣”だ 23 00:01:24,710 --> 00:01:25,711 (商人)安いよ 安いよ! 24 00:01:25,795 --> 00:01:27,463 (商人) 新鮮なものは今だけだよ 25 00:01:27,546 --> 00:01:29,590 (商人)お兄さん お目が高い 26 00:01:32,343 --> 00:01:34,970 (商人)おっと 軍票が足りねえな 27 00:01:35,054 --> 00:01:36,972 (シエナ) これ 5つ もらえる? 28 00:01:37,640 --> 00:01:40,351 (郵便屋) 手紙出したいやつは いないか 29 00:01:40,434 --> 00:01:40,976 (配達員)連合王国中の どこでも届けるぞ! 30 00:01:40,976 --> 00:01:42,436 (配達員)連合王国中の どこでも届けるぞ! 31 00:01:40,976 --> 00:01:42,436 (ラジート)これを母の元へ 32 00:01:42,436 --> 00:01:44,021 (配達員)連合王国中の どこでも届けるぞ! 33 00:01:45,731 --> 00:01:46,607 (ドッタ)よっ 34 00:01:48,275 --> 00:01:50,069 (ベネティム) 修理場から戻った途端に 35 00:01:50,152 --> 00:01:51,111 これですか 36 00:01:51,695 --> 00:01:53,781 ドッタくんは懲りませんね 37 00:01:53,864 --> 00:01:55,533 平気 平気 38 00:01:55,616 --> 00:01:57,827 少しぐらい盗んでも怒られないって 39 00:01:57,910 --> 00:01:59,203 お祭りなんだし 40 00:01:59,286 --> 00:02:01,747 いくら久しぶりの 大酒保(だいしゅほ)だからって 41 00:02:01,831 --> 00:02:03,833 バレたら大変ですよ 42 00:02:03,916 --> 00:02:06,794 ヴァークル開拓公社の商人は がめついですから 43 00:02:07,795 --> 00:02:09,421 プハ~ッ 44 00:02:09,505 --> 00:02:11,841 まあまあ 堅いこと言いっこなし 45 00:02:11,924 --> 00:02:14,510 せっかくの休暇を 楽しもうよ 46 00:02:15,636 --> 00:02:18,931 我々 勇者に休暇という 概念はありません 47 00:02:19,014 --> 00:02:22,476 今は あくまでも 待機という状態です 48 00:02:22,560 --> 00:02:24,186 まあ 多少は 49 00:02:24,270 --> 00:02:28,566 休息に似た時間を 過ごすことも可能ですが 50 00:02:29,733 --> 00:02:31,068 (ドッタ)ふーん… 51 00:02:31,652 --> 00:02:32,528 ベネティムって 52 00:02:32,611 --> 00:02:35,197 それっぽいことばっか 言うよね 53 00:02:39,493 --> 00:02:43,372 あとは女の子さえいればな~ 54 00:02:43,455 --> 00:02:45,082 (ベネティム)やめましょう 55 00:02:45,165 --> 00:02:47,459 たとえ その手の店が あったところで 56 00:02:47,543 --> 00:02:50,212 利用許可が 出るはずもないですから 57 00:02:50,296 --> 00:02:52,006 (ドッタ)だよね 58 00:02:54,592 --> 00:02:55,426 (ノルガユ)総帥! 59 00:02:56,010 --> 00:02:56,927 どこにいる 60 00:02:57,011 --> 00:02:58,721 (鉄格子をたたく音) (ノルガユ)ザイロ総帥! 61 00:02:58,804 --> 00:02:59,638 (ザイロ)あ? 62 00:02:59,722 --> 00:03:03,559 (ノルガユ)ザイロ総帥 行商人が来ているぞ 63 00:03:03,642 --> 00:03:05,603 余のワインを買ってまいれ 64 00:03:05,686 --> 00:03:09,315 残念ながら我が王国の国庫は空だ 65 00:03:09,398 --> 00:03:11,859 軍票 使いきったの 忘れちまったのか 66 00:03:11,942 --> 00:03:12,776 あっ… 67 00:03:12,860 --> 00:03:16,739 酒が欲しいなら 借金して買いに行くんだな 68 00:03:16,822 --> 00:03:18,866 ベネティムとか暇だろ 69 00:03:18,949 --> 00:03:22,036 (ノルガユ)宰相は 手癖の悪いドッタを監視しておる 70 00:03:22,119 --> 00:03:24,455 (ザイロ)チッ… あいつ また適当なこと 言ってやがる 71 00:03:24,538 --> 00:03:25,456 (ノルガユ)ツァーヴは? 72 00:03:25,539 --> 00:03:28,167 まだ任務から戻っておらんのか 73 00:03:28,250 --> 00:03:30,419 (ザイロ)ああ どっかの部隊に貸し出されてる 74 00:03:30,502 --> 00:03:31,503 くっ… 75 00:03:31,587 --> 00:03:33,130 どいつも こいつも 76 00:03:33,213 --> 00:03:35,799 王に対する敬意が足らんぞ 77 00:03:35,883 --> 00:03:39,178 …ったく 読書くらい 静かにさせろってんだよ 78 00:03:39,261 --> 00:03:41,513 (テオリッタ)ハァ ハァ ハァ 79 00:03:42,514 --> 00:03:44,975 我が騎士 ここにいたのですね 80 00:03:45,059 --> 00:03:45,893 (扉が開く音) 81 00:03:45,976 --> 00:03:47,728 (ザイロ)次から次へと… 82 00:03:47,811 --> 00:03:49,855 (テオリッタ) 扉が開いていましたが 83 00:03:49,939 --> 00:03:52,191 不用心すぎではありませんか? 84 00:03:52,274 --> 00:03:54,652 ドッタが 開けて 出ていったんだ 85 00:03:54,735 --> 00:03:56,362 鍵は あいつが持ってる 86 00:03:56,445 --> 00:03:59,031 我が騎士は大酒保に 行かないのですか? 87 00:03:59,114 --> 00:04:00,950 聖騎士たちに 会いたくねえ 88 00:04:01,033 --> 00:04:04,244 (テオリッタ) では 起きて 私と遊びなさい 89 00:04:04,328 --> 00:04:05,704 なんでだよ 90 00:04:05,788 --> 00:04:07,748 お前こそ 大酒保に行けばいいだろ 91 00:04:07,831 --> 00:04:08,749 ハッ… 92 00:04:08,832 --> 00:04:11,251 わ… 私は女神ですから 93 00:04:11,335 --> 00:04:13,879 ああいうものに 興味などありません 94 00:04:13,963 --> 00:04:17,633 (ザイロ)フンッ… 聖騎士の見張りがつくのは嫌か 95 00:04:17,716 --> 00:04:18,592 (テオリッタ)むっ… 96 00:04:18,676 --> 00:04:21,178 その話は もういいです 97 00:04:21,261 --> 00:04:22,221 それより… 98 00:04:22,304 --> 00:04:25,683 あなたに 私と遊ぶ名誉をあげましょう 99 00:04:25,766 --> 00:04:27,142 うれしいですよね? 100 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 (ザイロ)ジグか 101 00:04:28,936 --> 00:04:31,939 ベネティムから 遊び方を教えてもらいました 102 00:04:32,022 --> 00:04:34,650 そう簡単には負けませんよ 103 00:04:34,733 --> 00:04:35,609 フフンッ 104 00:04:35,693 --> 00:04:38,654 これは かつて メト王国の 宮廷で使われていた― 105 00:04:38,737 --> 00:04:41,448 由緒正しき 忍び槍(やり)という戦い方で… 106 00:04:41,532 --> 00:04:42,449 やめとけ 107 00:04:42,533 --> 00:04:43,367 (テオリッタ)えっ… 108 00:04:43,450 --> 00:04:45,077 (ザイロ) ベネティムから 聞いたなら 109 00:04:45,160 --> 00:04:46,829 どうせ だまされてる 110 00:04:46,912 --> 00:04:48,080 えっ! 111 00:04:48,163 --> 00:04:49,623 (ザイロ)ハァ… 112 00:04:49,707 --> 00:04:51,792 とにかく俺は忙しいんだ 113 00:04:51,875 --> 00:04:53,877 (テオリッタ)え~ 本ですか? 114 00:04:53,961 --> 00:04:56,255 あとで読めばいいではありませんか 115 00:04:56,338 --> 00:04:58,424 ちょうど しおりも作りましたし 116 00:04:58,507 --> 00:05:00,342 知るか 自分で使え 117 00:05:00,426 --> 00:05:01,844 (テオリッタ)むう… 118 00:05:03,053 --> 00:05:04,263 それにしても 119 00:05:05,014 --> 00:05:08,600 ザイロが読書好きとは意外ですね 何を読んで… 120 00:05:08,684 --> 00:05:10,310 (ザイロ)詩集だよ 121 00:05:10,394 --> 00:05:11,854 詩集? 122 00:05:13,313 --> 00:05:16,608 ザイロ… あなたが… 123 00:05:16,692 --> 00:05:18,777 (ザイロ)おい なんで驚く? 124 00:05:18,861 --> 00:05:20,779 どんな詩集なのです? 125 00:05:20,863 --> 00:05:23,657 私に読んで聞かせる栄誉を 与えます 126 00:05:23,741 --> 00:05:24,575 断る 127 00:05:24,658 --> 00:05:25,492 (テオリッタ)むっ! 128 00:05:25,576 --> 00:05:28,579 でしたら 一緒に読むぐらいは いいでしょ 129 00:05:28,662 --> 00:05:30,289 いいですよね! 130 00:05:30,372 --> 00:05:34,460 ハァ… 女神様の 気に入るようなものじゃねえよ 131 00:05:35,252 --> 00:05:38,422 「竜酔(りゅうすい)」という古い時代の詩集だ 132 00:05:38,505 --> 00:05:41,008 書いたのは アルトヤード・コメッテという 133 00:05:41,091 --> 00:05:42,843 酔っ払いの詩人だ 134 00:05:42,926 --> 00:05:45,804 晩年は ドラゴンになりたいって 妄想が始まり 135 00:05:45,888 --> 00:05:48,891 夜な夜な空を飛ぶ練習をして 死んじまった 136 00:05:48,974 --> 00:05:52,352 はあ… 変わった方ですね 137 00:05:52,436 --> 00:05:56,065 (ザイロ)この時代の詩人は そういうやつが多い 138 00:05:56,148 --> 00:05:59,777 俺も軍人にならなかったら 詩人を目指していたかもな 139 00:05:59,860 --> 00:06:01,028 詩人? 140 00:06:01,111 --> 00:06:03,072 何だよ 何がそんなに… 141 00:06:03,155 --> 00:06:04,990 (キヴィア)ザイロ・フォルバーツ 142 00:06:05,074 --> 00:06:06,825 ここにいたのか 143 00:06:07,367 --> 00:06:09,912 テオリッタ様も 一緒とは思いませんでした 144 00:06:09,995 --> 00:06:14,583 キヴィア 私も あなたが 来るとは思いませんでした 145 00:06:14,666 --> 00:06:15,626 (ザイロ)フンッ 146 00:06:15,709 --> 00:06:20,172 高貴な聖騎士団長さんが こんな場所まで おいでとはな 147 00:06:20,255 --> 00:06:23,008 ついに俺たちの処遇が決まったか 148 00:06:23,842 --> 00:06:26,136 それとも次の作戦か 149 00:06:26,220 --> 00:06:28,555 どちらも正解ではある 150 00:06:28,639 --> 00:06:31,100 ただ 私の用は違う 151 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 貴様に話がある 152 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 (ザイロ)俺にはねえ 153 00:06:35,938 --> 00:06:37,523 ついてこい 鍵は… 154 00:06:37,606 --> 00:06:38,565 (テオリッタ)私も行きます 155 00:06:38,649 --> 00:06:39,483 (キヴィア)あ… 156 00:06:39,566 --> 00:06:40,734 (ザイロ)はあ? 157 00:06:40,818 --> 00:06:43,654 (テオリッタ)大酒保とやらも 開かれているようですから 158 00:06:43,737 --> 00:06:46,698 買い物でもしながら話すのが いいと思います 159 00:06:46,782 --> 00:06:48,033 キヴィアがいるなら 160 00:06:48,117 --> 00:06:51,161 女神の私が行っても 問題ないはずです 161 00:06:51,245 --> 00:06:53,872 ええ! それがよいでしょう 162 00:06:53,956 --> 00:06:56,708 さあ 行きますよ 我が騎士 163 00:06:56,792 --> 00:06:58,585 (ザイロ)ハァ… 164 00:07:04,341 --> 00:07:07,469 (テオリッタの鼻歌) 165 00:07:08,512 --> 00:07:09,346 …ったく 166 00:07:09,429 --> 00:07:10,931 (テオリッタ)ザイロ 見なさい (ザイロ)あ? 167 00:07:11,557 --> 00:07:15,394 あれは食べ物ですか? それとも何かの飾りでしょうか? 168 00:07:15,477 --> 00:07:17,146 (ザイロ)アメだな 169 00:07:17,229 --> 00:07:18,689 見たことないのか 170 00:07:18,772 --> 00:07:20,607 (テオリッタ)ア… メ? 171 00:07:20,691 --> 00:07:24,069 私が創られた時代には ありませんでした 172 00:07:24,153 --> 00:07:26,655 まるで宝飾品のように見えますね 173 00:07:26,738 --> 00:07:27,573 ん? 174 00:07:27,656 --> 00:07:29,324 (においを嗅ぐ音) 175 00:07:29,408 --> 00:07:31,493 あの細長い食べ物は? 176 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 (ザイロ)ん? 177 00:07:32,494 --> 00:07:34,121 焼麺(しょうめん)だな 178 00:07:34,204 --> 00:07:37,541 西方の料理で 細長くした小麦を バターと醤(ひしお)で焼く 179 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 わあ なるほど 180 00:07:39,710 --> 00:07:43,172 ならば あちらの! ほら 熊の看板の 181 00:07:44,006 --> 00:07:45,632 (ザイロ)あれは… 182 00:07:45,716 --> 00:07:47,718 何だ? 見たことねえな 183 00:07:47,801 --> 00:07:49,595 (キヴィア) ミウリーズ・クリームだ 184 00:07:49,678 --> 00:07:51,805 第一王都で人気の氷菓子で 185 00:07:51,889 --> 00:07:54,600 泡立てたクリームの上に 削った氷をのせて 186 00:07:54,683 --> 00:07:56,185 蜂蜜やナッツをまぶす 187 00:07:56,268 --> 00:07:57,561 非常に美味だ 188 00:07:57,644 --> 00:08:02,024 あの熊はマスコットで 名前は現在募集中となっている 189 00:08:02,107 --> 00:08:04,109 すばらしいですね 190 00:08:04,193 --> 00:08:05,986 文明の発展を感じます 191 00:08:06,069 --> 00:08:07,946 (ザイロ)初めて聞いた 192 00:08:08,572 --> 00:08:09,656 意外に詳しいな 193 00:08:09,740 --> 00:08:12,993 何が意外だ 私も氷菓子くらいは食べる 194 00:08:15,537 --> 00:08:18,457 貴様 今 何を考えた? 195 00:08:18,540 --> 00:08:19,791 (テオリッタ)我が騎士 196 00:08:19,875 --> 00:08:23,545 おいしそうですね ザイロ すごくおいしそうです 197 00:08:23,629 --> 00:08:27,049 いかがですか? あれを食べたくありませんか 198 00:08:27,758 --> 00:08:30,052 ハァ… 仕方ねえな 199 00:08:30,135 --> 00:08:32,596 じゃあ うまそうなやつを2つ… 200 00:08:32,679 --> 00:08:34,056 いや 3つか 201 00:08:36,433 --> 00:08:40,020 私は結構だ 軍票は浪費せずに貯蓄する 202 00:08:40,729 --> 00:08:42,731 だってよ 2つ 頼む 203 00:08:43,649 --> 00:08:44,608 買ってきてくれ 204 00:08:44,691 --> 00:08:45,651 (テオリッタ)分かりました 205 00:08:45,734 --> 00:08:48,278 私に任せておきなさい 206 00:08:48,362 --> 00:08:49,905 ん~ フフッ… 207 00:08:55,702 --> 00:09:00,165 ザイロ 私は貴様に対する認識を 多少 改めた 208 00:09:00,249 --> 00:09:01,083 (ザイロ)あ? 209 00:09:03,168 --> 00:09:04,044 貴様は 210 00:09:04,127 --> 00:09:07,381 クヴンジで私の兵を助けた 211 00:09:07,464 --> 00:09:10,092 ゼワン=ガンでは 我々が見捨てるはずだった民間人を 212 00:09:10,175 --> 00:09:11,927 救おうとした 213 00:09:12,010 --> 00:09:16,473 命を救われた者たちも 皆 礼を言っていた 214 00:09:17,015 --> 00:09:18,225 そうか 215 00:09:19,434 --> 00:09:22,062 少しは意味があったか 216 00:09:23,814 --> 00:09:26,775 貴様にも まっとうな笑いが できるのだな 217 00:09:26,858 --> 00:09:31,530 フンッ 世の中 腹の立つことが多すぎるんだよ 218 00:09:31,613 --> 00:09:35,701 とにかく 貴様は 多少なりとも成果を上げている 219 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 テオリッタ様も 220 00:09:38,537 --> 00:09:42,916 貴様と契約を交わしたことで 助かったのかもしれない 221 00:09:43,000 --> 00:09:45,085 どういう意味だ 222 00:09:45,836 --> 00:09:46,670 テオリッタ様は 223 00:09:46,753 --> 00:09:50,632 北方の遺跡にて存在を確認された 224 00:09:51,425 --> 00:09:56,555 発掘後は契約予定だった 我々 第十三聖騎士団が派遣され 225 00:09:56,638 --> 00:09:59,016 管理と運用を任されたのだが 226 00:09:59,099 --> 00:10:02,102 軍部と神殿で対立が生じた 227 00:10:02,185 --> 00:10:04,479 フンッ そいつは大変だな 228 00:10:04,563 --> 00:10:05,939 何を言う 229 00:10:06,023 --> 00:10:08,775 貴様が 女神セネルヴァを 殺したからだ 230 00:10:08,859 --> 00:10:09,693 何? 231 00:10:10,277 --> 00:10:12,279 (キヴィア)あの事件を経て 232 00:10:12,362 --> 00:10:14,906 軍部は ひとつの発想に至った 233 00:10:14,990 --> 00:10:17,909 女神が殺されるようなことが あるなら 234 00:10:18,869 --> 00:10:21,872 逆に女神を増やすことは できないかと… 235 00:10:22,873 --> 00:10:24,374 そして 軍部は 236 00:10:24,916 --> 00:10:27,711 テオリッタ様の解析を希望した 237 00:10:28,462 --> 00:10:29,546 (ザイロ)フンッ 238 00:10:29,629 --> 00:10:33,925 解析っつったって 実際は解剖だろうが 239 00:10:34,009 --> 00:10:34,843 無論… 240 00:10:35,510 --> 00:10:37,637 神殿側は反対した 241 00:10:37,721 --> 00:10:40,807 だが 軍部の意見が優勢だった 242 00:10:40,891 --> 00:10:44,353 しかし 今は状況が変わりつつある 243 00:10:44,436 --> 00:10:48,148 貴様らが短い期間で 2つの魔王現象を撃破し 244 00:10:48,231 --> 00:10:50,525 テオリッタ様の有用性を 示したからだ 245 00:10:51,860 --> 00:10:53,487 有用性って… 246 00:10:53,987 --> 00:10:56,490 あいつは役立たずだと 思われていたのか 247 00:10:57,199 --> 00:10:59,409 見つかったばかりなら 性能も何も… 248 00:11:00,077 --> 00:11:02,913 剣(つるぎ)を召喚する力は知っていた 249 00:11:02,996 --> 00:11:05,624 そう遺跡に記されていたからだ 250 00:11:05,707 --> 00:11:06,541 (舌打ち) 251 00:11:08,126 --> 00:11:12,047 (キヴィア)女神は かつて 第一次魔王討伐の頃 252 00:11:12,130 --> 00:11:15,342 大文明と呼ばれる時代に 降臨したと聞く 253 00:11:15,884 --> 00:11:18,387 女神とは ある種の門であり 254 00:11:18,470 --> 00:11:21,598 その性質は個々によって異なる 255 00:11:23,058 --> 00:11:25,018 あらゆる猛毒を生む 256 00:11:25,102 --> 00:11:28,021 激しい雷や嵐を呼ぶ 257 00:11:28,605 --> 00:11:30,482 未来の光景を見る 258 00:11:31,733 --> 00:11:34,569 魔王現象の出現に応じて目覚め 259 00:11:34,653 --> 00:11:38,448 役目が終われば また棺(ひつぎ)で眠りにつくそうだ 260 00:11:40,617 --> 00:11:44,079 女神たちの能力については 知ってるよ 261 00:11:44,162 --> 00:11:45,080 タツヤの野郎も 262 00:11:45,163 --> 00:11:48,959 女神に異世界から呼ばれたって ウワサが立つぐらいだ 263 00:11:49,042 --> 00:11:52,879 (キヴィア)これまで発見された 12の女神たちに比べると 264 00:11:52,963 --> 00:11:56,925 剣を召喚する能力は 数段 劣ると判断された 265 00:11:58,260 --> 00:12:03,515 故に我々は テオリッタ様の 行く末を知りながら… 266 00:12:05,851 --> 00:12:08,603 そうか だから お前らは… 267 00:12:09,271 --> 00:12:11,356 クヴンジでの自滅的な戦いは 268 00:12:11,440 --> 00:12:14,109 ある種の罪滅ぼしだったわけか 269 00:12:14,192 --> 00:12:15,569 (キヴィア)くっ… 270 00:12:16,153 --> 00:12:18,864 (ザイロ) 女神として役に立たねえからって 271 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 何だって言うんだ 272 00:12:20,866 --> 00:12:22,534 (店主)はい お待たせ 273 00:12:22,617 --> 00:12:24,494 ありがとうございます 274 00:12:25,078 --> 00:12:26,913 ザイロ 買いましたよ! 275 00:12:26,997 --> 00:12:28,373 やっぱり キヴィアの分も 276 00:12:28,457 --> 00:12:29,666 あっ… 277 00:12:30,917 --> 00:12:33,670 フフン 早く3人で食べ… 278 00:12:33,753 --> 00:12:35,797 わっ わっ うわーっ 279 00:12:36,339 --> 00:12:37,299 ホッ… 280 00:12:39,759 --> 00:12:41,678 次の任務の話をしろ 281 00:12:41,761 --> 00:12:42,679 何? 282 00:12:42,762 --> 00:12:46,766 そこで結果を出せば あいつを解剖しなくて済むんだろ 283 00:12:46,850 --> 00:12:48,226 あ… 284 00:12:48,810 --> 00:12:51,229 あいつの有用性だか何だかを 285 00:12:51,313 --> 00:12:53,940 ガルトゥイルのクソ野郎どもに 認めさせる 286 00:12:58,278 --> 00:12:59,988 (キヴィア)防衛だ 287 00:13:01,239 --> 00:13:05,535 この要塞の防衛を 貴様ら勇者だけで担ってもらう 288 00:13:06,620 --> 00:13:07,913 死守だ 289 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 死守ですか 290 00:13:12,042 --> 00:13:13,335 (指揮官)そうだ 291 00:13:13,418 --> 00:13:18,173 この要塞を貴様ら勇者のみで 魔王現象から死守してもらう 292 00:13:18,256 --> 00:13:20,634 つまりは死ねってわけか 293 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 ザイロくん 落ち着いてください 294 00:13:23,261 --> 00:13:24,638 いきなり たたき殺したりする… 295 00:13:24,721 --> 00:13:27,057 お前 俺を何だと思ってやがる 296 00:13:27,140 --> 00:13:30,143 (ベネティム)すみません 死守と言いますと 297 00:13:30,227 --> 00:13:32,604 どのような作戦目標でしょう? 298 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 (舌打ち) 299 00:13:34,397 --> 00:13:37,025 (指揮官) この要塞にとどまれ それだけだ 300 00:13:37,108 --> 00:13:38,735 (ベネティム)持久戦ですね 301 00:13:38,818 --> 00:13:40,946 いつまで粘ればいいのでしょうか? 302 00:13:41,029 --> 00:13:42,489 死ぬまでだ 303 00:13:42,572 --> 00:13:43,698 (ベネティム)お? (ザイロ)チッ… 304 00:13:44,491 --> 00:13:47,536 第九 ならびに第十三聖騎士団は 305 00:13:47,619 --> 00:13:49,871 後方で戦力を温存し 306 00:13:49,955 --> 00:13:52,832 貴様らの全滅と要塞の陥落をもって 307 00:13:52,916 --> 00:13:55,168 特殊攻撃を実行する 308 00:13:55,877 --> 00:13:57,671 特殊攻撃というのは? 309 00:13:57,754 --> 00:13:59,130 (指揮官)毒だ 310 00:13:59,214 --> 00:14:02,842 第九の女神が奇跡をお示しになる 311 00:14:02,926 --> 00:14:06,346 (ザイロ)フンッ それで魔王が殺せるのか 312 00:14:06,429 --> 00:14:08,807 どれだけ撃滅作戦が発動されても 313 00:14:08,890 --> 00:14:11,810 完全に殺せなかったって 聞いてるが? 314 00:14:11,893 --> 00:14:13,311 (指揮官)そのとおりだ 315 00:14:13,395 --> 00:14:18,233 前回の作戦では 狙撃により 女神の致死毒を撃ち込んだが 316 00:14:18,316 --> 00:14:22,988 一時的に仮死状態になっただけで やつには無意味だった 317 00:14:23,071 --> 00:14:25,991 ツァーヴでも 仕留められなかったのですね 318 00:14:26,074 --> 00:14:30,453 この結果と第三の女神の 未来を見る能力により 319 00:14:30,537 --> 00:14:33,206 ガルトゥイルは作戦を修正 320 00:14:33,290 --> 00:14:37,502 このミューリッド要塞に 膨大な猛毒の罠(わな)を仕掛け 321 00:14:37,586 --> 00:14:41,464 魔王を殺し続けることに決めた 322 00:14:41,548 --> 00:14:45,468 そうすれば やつの驚異的な 再生力を超えられるってか? 323 00:14:45,552 --> 00:14:48,763 そのために俺たちは ただ時間を稼いで死ねと 324 00:14:48,847 --> 00:14:51,850 (指揮官)そうだ このミューリッド要塞を 325 00:14:51,933 --> 00:14:55,437 魔王現象十五号 イブリスの 墓標とせよ 326 00:14:55,520 --> 00:14:57,981 (ベネティム)あの~ 指揮官殿 327 00:14:58,064 --> 00:15:00,150 魔王の誘因が完了したあと 328 00:15:00,233 --> 00:15:03,320 なぜ我々は 離脱してはいけないのでしょうか 329 00:15:03,403 --> 00:15:06,114 (指揮官)それが ガルトゥイルの決定だからだ 330 00:15:06,197 --> 00:15:09,284 貴様らが 1人でも要塞を離れた場合 331 00:15:09,367 --> 00:15:11,745 首の聖印(せいいん)が部隊全員を即死させる 332 00:15:11,745 --> 00:15:12,787 首の聖印(せいいん)が部隊全員を即死させる 333 00:15:11,745 --> 00:15:12,787 (ベネティム)ヒッ! 334 00:15:13,830 --> 00:15:16,207 部隊全員ですか 335 00:15:16,291 --> 00:15:18,084 (ザイロ)なぜ そこまでする? 336 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 俺たちが死なねえと 不都合でもあんのか 337 00:15:24,799 --> 00:15:25,634 あっ… 338 00:15:27,385 --> 00:15:30,347 フンッ… よっぽど嫌われているらしいな 339 00:15:30,430 --> 00:15:32,766 分かりました 作戦は果たします 340 00:15:32,849 --> 00:15:33,725 なっ! 341 00:15:33,808 --> 00:15:37,646 (ベネティム)ですが 何点か作戦の改善をお願いします 342 00:15:37,729 --> 00:15:38,688 改善? 343 00:15:38,772 --> 00:15:42,150 (ベネティム)まず 我々が 1人でも要塞から離れたら 344 00:15:42,233 --> 00:15:44,611 全員が死ぬという規則 345 00:15:44,694 --> 00:15:46,655 これは大変マズいです 346 00:15:46,738 --> 00:15:47,656 (指揮官)なぜだ 347 00:15:47,739 --> 00:15:49,908 (ベネティム) 我々は人格破綻者だらけの 348 00:15:49,991 --> 00:15:51,993 犯罪者集団ですよ 349 00:15:52,077 --> 00:15:53,828 さっさと要塞を抜け出して 350 00:15:53,912 --> 00:15:56,581 楽になろうとする者が想定されます 351 00:15:56,665 --> 00:15:58,583 作戦どころではありません 352 00:15:58,667 --> 00:15:59,501 なので 353 00:16:00,085 --> 00:16:01,544 誰か1人ではなく 354 00:16:01,628 --> 00:16:05,256 全員が離脱したら 皆殺しということにするべきです 355 00:16:05,340 --> 00:16:09,427 そのほうが より確実に 作戦を遂行できるかと 356 00:16:09,511 --> 00:16:12,931 ああ それと テオリッタ様についてですが… 357 00:16:14,057 --> 00:16:18,228 我らが女神は お慈悲の心が お強くあられる 358 00:16:18,311 --> 00:16:21,731 周囲が反対しても 要塞にとどまるでしょう 359 00:16:21,815 --> 00:16:23,441 その許可を願います 360 00:16:23,525 --> 00:16:26,653 わ… 私は許可を出す立場にない 361 00:16:26,736 --> 00:16:29,864 女神は軍令上 第十三聖騎士団の管理下に… 362 00:16:29,948 --> 00:16:30,782 (ベネティム)ザイロくん 363 00:16:30,865 --> 00:16:34,119 今すぐ キヴィア団長に 連絡を取ってください 364 00:16:34,202 --> 00:16:35,370 ああ 365 00:16:39,165 --> 00:16:41,084 (ベネティム) あとは何が欲しいですか 366 00:16:41,167 --> 00:16:43,545 (ザイロ) 兵隊だ 人手が足りない 367 00:16:43,628 --> 00:16:45,839 分かりました あとは? 368 00:16:45,922 --> 00:16:46,923 武器と食料 369 00:16:47,006 --> 00:16:48,591 分かりました あとは? 370 00:16:48,675 --> 00:16:49,509 恩赦 371 00:16:49,592 --> 00:16:52,011 (ベネティム) 分かりました あとは? 372 00:16:52,762 --> 00:16:55,223 (ザイロ)チッ… 恩赦はウソだ 373 00:16:55,890 --> 00:16:58,309 できれば 騎兵と砲兵が欲しい 374 00:16:58,393 --> 00:17:00,437 ジェイスとライノーは 呼び戻せるか? 375 00:17:00,520 --> 00:17:03,022 (ベネティム) 2人は まだ西の戦線ですよ 376 00:17:03,106 --> 00:17:05,942 ツァーヴなら 戻ってくるでしょうが… 377 00:17:06,025 --> 00:17:07,152 ツァーヴか… 378 00:17:07,235 --> 00:17:09,946 (指揮官)おい 何をコソコソ話している 379 00:17:10,029 --> 00:17:11,573 (ベネティム)もう ザイロくん 380 00:17:11,656 --> 00:17:14,409 キヴィア団長の部屋なら あそこじゃないですか 381 00:17:14,492 --> 00:17:15,618 (ザイロ)あっ ああ… 382 00:17:15,702 --> 00:17:18,496 (ベネティム)じゃあ あとは うまくやっておきますよ 383 00:17:18,580 --> 00:17:20,457 私を信じてください 384 00:17:20,540 --> 00:17:22,500 (ザイロ)まったく信用できねえな 385 00:17:22,584 --> 00:17:24,085 ホントにやれるのかよ 386 00:17:25,086 --> 00:17:29,674 (ベネティム)何ていうか 皆さんは信じないでしょうけど 387 00:17:29,758 --> 00:17:31,426 私はね 388 00:17:32,260 --> 00:17:37,557 こう見えて 世界を救う 一歩手前までいった男なんです 389 00:17:43,271 --> 00:17:46,191 (ベネティム) ずいぶん陰気な場所ですね 390 00:17:46,274 --> 00:17:49,694 裁判所に連行されるはずでは なかったのですか? 391 00:17:49,778 --> 00:17:53,323 (カフゼン)申し訳ない ベネティム・レオプール 392 00:17:53,406 --> 00:17:56,993 本来なら もう少しマシな部屋で 話したかった 393 00:17:57,076 --> 00:17:59,996 僕は君に会いたかったんだよ 394 00:18:00,079 --> 00:18:01,873 尊敬すらしているんだ 395 00:18:01,956 --> 00:18:06,503 尊敬? あなたも詐欺で 生計を立てたいんですか? 396 00:18:06,586 --> 00:18:10,256 それなら 私みたいなのは 尊敬してはいけませんよ 397 00:18:10,340 --> 00:18:12,425 結局 捕まってしまいましたし 398 00:18:12,509 --> 00:18:15,929 (カフゼン)そうだね まったくそのとおりだ 399 00:18:16,012 --> 00:18:18,932 (ベネティム) やはり 罪の重さとしては 400 00:18:19,015 --> 00:18:21,559 王宮をサーカス団に 売り飛ばそうとした一件が 401 00:18:21,643 --> 00:18:23,645 マズかったのでしょうか 402 00:18:23,728 --> 00:18:27,065 (カフゼン)ああ あれは かつてない犯罪だったね 403 00:18:27,148 --> 00:18:29,567 王都で興行していたサーカス団に 404 00:18:29,651 --> 00:18:34,531 敷地を売却するために 王都の移転まで でっちあげるとは 405 00:18:34,614 --> 00:18:36,115 すごいな 406 00:18:36,199 --> 00:18:40,495 本当なら前金をもらって 逃げるつもりだったんですけどね 407 00:18:41,162 --> 00:18:45,959 (カフゼン)他にも投資詐欺 骨董品(こっとうひん)偽装に 偽札作り 408 00:18:46,042 --> 00:18:50,046 ヴァークル開拓公社からは 100件ほどの訴えがあったよ 409 00:18:50,129 --> 00:18:52,590 (ベネティム) すみません 反省はしてます 410 00:18:52,674 --> 00:18:54,843 (カフゼン)反省は結構だ 411 00:18:54,926 --> 00:18:59,514 それより なんで詐欺師を やろうと思ったのかな 412 00:19:00,223 --> 00:19:02,350 (ベネティム)実は子供の頃から 413 00:19:02,433 --> 00:19:06,020 人の がっかりする顔を見るのが 苦手でして 414 00:19:06,104 --> 00:19:08,731 その場しのぎで 適当なウソをついて 415 00:19:08,815 --> 00:19:11,234 帳尻を 合わせようとしてしまうんです 416 00:19:11,317 --> 00:19:13,903 その努力は大したものだよ 417 00:19:13,987 --> 00:19:18,449 よくもまあ これだけ大きな計画の 帳尻を合わせたね 418 00:19:18,533 --> 00:19:20,410 (ベネティム)はあ… 419 00:19:20,493 --> 00:19:24,414 あの~ 私は 死刑になるのでしょうか 420 00:19:24,497 --> 00:19:27,458 (カフゼン)いや 残念ながら違う 421 00:19:27,542 --> 00:19:31,254 実のところ 君は 詐欺罪で裁かれるわけじゃない 422 00:19:31,337 --> 00:19:33,339 詐欺じゃない? だったら… 423 00:19:33,423 --> 00:19:35,466 (カフゼン) マズかったのは こっちだよ 424 00:19:36,259 --> 00:19:40,138 (ベネティム)それは 私が 以前に勤めていた三流誌ですね 425 00:19:40,221 --> 00:19:41,598 それが何か? 426 00:19:41,681 --> 00:19:43,933 (カフゼン)君が書いた記事さ 427 00:19:44,017 --> 00:19:48,354 すでに神殿や ガルトゥイル 果ては王族に至るまで 428 00:19:48,438 --> 00:19:51,357 魔王現象に影響されたスパイが 429 00:19:51,441 --> 00:19:54,944 人間のふりをして 入り込んでいるんだって? 430 00:19:55,028 --> 00:19:57,864 はあ… 確かに書きましたね 431 00:19:57,947 --> 00:20:02,785 聖騎士と女神のスキャンダルや 王家の醜聞も ネタ切れでしたし 432 00:20:02,869 --> 00:20:05,163 もっと 人の不安を あおるような記事が 433 00:20:05,246 --> 00:20:06,664 欲しいと言われましたので 434 00:20:06,748 --> 00:20:07,582 (カフゼン)フッ… 435 00:20:07,665 --> 00:20:10,543 ふむ… 正直言うとね 436 00:20:10,627 --> 00:20:11,961 詐欺もいい 437 00:20:12,045 --> 00:20:15,715 偽造も スキャンダルも 陰謀論も 438 00:20:15,798 --> 00:20:17,717 好きにすればいい 439 00:20:18,301 --> 00:20:19,510 ただ… 440 00:20:20,094 --> 00:20:22,972 真実だけは困るんだ 441 00:20:23,598 --> 00:20:24,515 へ? 442 00:20:24,599 --> 00:20:25,600 (カフゼン)特に 君には 443 00:20:25,683 --> 00:20:29,771 でっちあげた話を 人に信じさせる能力がある 444 00:20:29,854 --> 00:20:33,983 少なくとも 我々に そう思わせるだけの能力が 445 00:20:34,067 --> 00:20:34,901 えっ? 446 00:20:34,984 --> 00:20:37,445 あ~ いやいや 待ってくださいよ 私は… 447 00:20:37,528 --> 00:20:40,740 真実をしゃべることが できないよう 448 00:20:40,823 --> 00:20:43,368 君の聖印には 特別な仕掛けを施そう 449 00:20:43,368 --> 00:20:44,369 君の聖印には 特別な仕掛けを施そう 450 00:20:43,368 --> 00:20:44,369 (指を鳴らす音) 451 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 えっ! ちょっ… ちょっと 452 00:20:47,997 --> 00:20:48,831 ぐっ… 453 00:20:48,915 --> 00:20:51,250 (ベネティム) ま… 待ってください 454 00:20:48,915 --> 00:20:51,250 残念ながら 君は 死刑どころでは済まされない 455 00:20:51,250 --> 00:20:52,293 残念ながら 君は 死刑どころでは済まされない 456 00:20:52,293 --> 00:20:53,294 残念ながら 君は 死刑どころでは済まされない 457 00:20:52,293 --> 00:20:53,294 うっ くっ… 458 00:20:53,378 --> 00:20:55,755 (ベネティム)そ… そんな 459 00:20:55,838 --> 00:20:58,508 私は何も知りません 460 00:20:59,133 --> 00:21:02,929 ただ がっかりさせたく なかっただけで… 461 00:21:04,347 --> 00:21:06,933 (カフゼン) ベネティム・レオプール 462 00:21:07,767 --> 00:21:08,810 君を… 463 00:21:08,893 --> 00:21:09,978 (ベネティム)ああっ… 464 00:21:10,061 --> 00:21:12,146 (カフゼン)勇者刑に処す 465 00:21:15,942 --> 00:21:20,071 (ザイロ)まさか本当に 恩赦以外の要求を通しちまうとは 466 00:21:20,154 --> 00:21:22,657 (ドッタ) もし 女神様が危なくなったら 467 00:21:22,740 --> 00:21:25,618 ベネティムが 脱出させることになったんでしょ 468 00:21:25,702 --> 00:21:27,912 ホント ちゃっかりしてるよね 469 00:21:27,996 --> 00:21:32,041 あいつ いつか戦場のどさくさで 殺されるかもな 470 00:21:32,959 --> 00:21:36,379 それより ツァーヴは もう着任してるんだろうな 471 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 たぶんね 472 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 ハァ… 473 00:21:39,632 --> 00:21:43,344 ベネティムのほうが まだマシなのかもしれないね 474 00:21:43,428 --> 00:21:47,098 ツァーヴ 何かすぐ 問題 起こしそうだし 475 00:21:47,932 --> 00:21:49,267 (商人)またやりやがった 476 00:21:49,350 --> 00:21:51,144 (兵士)おいおい 止まらねえぞ 477 00:21:51,227 --> 00:21:53,229 (商人)もう7回目だ 478 00:21:53,312 --> 00:21:54,272 (行商人)よっ! 479 00:21:56,566 --> 00:21:57,400 (一同)おおっ… 480 00:21:57,483 --> 00:21:59,360 (男性)また大ハレだ! 481 00:21:59,444 --> 00:22:02,321 (行商人)ハハッ! また いただきだな 482 00:22:02,405 --> 00:22:04,157 ほら さっさと追加の軍票をよこせ 483 00:22:04,157 --> 00:22:05,074 ほら さっさと追加の軍票をよこせ 484 00:22:04,157 --> 00:22:05,074 (ツァーヴ)ヒヒッ… 485 00:22:05,158 --> 00:22:08,327 (ツァーヴ)うわ~ そういうこと やっちゃいます? 486 00:22:08,411 --> 00:22:09,370 ああ? 487 00:22:09,454 --> 00:22:10,997 文句あんのか 488 00:22:11,080 --> 00:22:15,293 (ツァーヴ)いや~ 実は俺 めっちゃ耳と目がいいんすよね 489 00:22:15,376 --> 00:22:17,920 ほら 俺って正義の男なんで 490 00:22:18,004 --> 00:22:20,423 悪さするやつは 許せない人じゃないっすか 491 00:22:21,007 --> 00:22:23,092 まあ 今すぐ軍票を置いて 消えるなら 492 00:22:23,176 --> 00:22:24,260 そこまで ひどいことは… 493 00:22:24,343 --> 00:22:25,178 (行商人)てめえ! 494 00:22:25,261 --> 00:22:26,637 いいかげんにしろよ 495 00:22:26,721 --> 00:22:28,723 うだうだ適当なこと 抜かしてっと… 496 00:22:28,723 --> 00:22:29,682 うだうだ適当なこと 抜かしてっと… 497 00:22:28,723 --> 00:22:29,682 (切る音) 498 00:22:30,808 --> 00:22:31,809 (行商人)え… 499 00:22:33,102 --> 00:22:35,730 あ… ああっ 500 00:22:35,813 --> 00:22:38,024 (ツァーヴ)要らないっすよね 501 00:22:38,858 --> 00:22:40,193 イカサマするような悪い手は 502 00:22:40,193 --> 00:22:41,527 イカサマするような悪い手は 503 00:22:40,193 --> 00:22:41,527 (行商人)あっ ああ… 504 00:22:41,611 --> 00:22:43,529 (行商人)ああーっ 505 00:22:44,572 --> 00:22:48,242 あ~あ だから言ったんすけどね 506 00:22:48,326 --> 00:22:49,619 (行商人の叫び声) 507 00:22:49,619 --> 00:22:51,079 (行商人の叫び声) 508 00:22:49,619 --> 00:22:51,079 (ツァーヴ)それにしても… 509 00:22:51,079 --> 00:22:51,704 (行商人の叫び声) 510 00:22:51,704 --> 00:22:52,330 (行商人の叫び声) 511 00:22:51,704 --> 00:22:52,330 うーんっ 512 00:22:52,330 --> 00:22:54,540 うーんっ 513 00:22:54,624 --> 00:22:55,875 ハァ… 514 00:22:57,043 --> 00:22:58,920 腹 減ったな 515 00:23:00,630 --> 00:23:05,968 ♪~ 516 00:24:22,378 --> 00:24:28,259 ~♪