1 00:00:03,586 --> 00:00:05,505 -(セオドニー)名前はツァーヴ -(ツァーヴ)あーい 2 00:00:05,588 --> 00:00:08,925 (セオドニー) 家名はなく 通称は食人鬼 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,760 (ツァーヴ)ああ! グエンモーサの教団に 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,513 育てられた暗殺者は そういうものっすよ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,849 (セオドニー)ひと月に8人か… 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,934 好き放題やってくれたな 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,353 (ツァーヴ) あ~ 実は違うんすよ 8 00:00:20,437 --> 00:00:23,606 俺は正直者なんで 言っちゃうんですけど 9 00:00:23,690 --> 00:00:26,693 殺したのは12人 5割増しです 10 00:00:26,776 --> 00:00:28,069 -(セオドニー)なっ! -(ツァーヴ)ほら… 11 00:00:28,153 --> 00:00:30,655 (ツァーヴ)俺って 根が真面目で お人よしじゃないですか 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,867 貧乏くじ 引きっぱなしなんすよ 13 00:00:35,243 --> 00:00:36,786 (セオドニー)人を殺した 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,330 そこに罪悪感を覚えないのか? 15 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 (ツァーヴ) アハハッ すみません 16 00:00:41,624 --> 00:00:43,752 いいとか 悪いとかの話ですか? 17 00:00:43,835 --> 00:00:47,130 俺 道徳観念って マジで分からないもんで… 18 00:00:47,213 --> 00:00:51,259 そりゃ 気に入った相手を殺したら 嫌な気にもなります 19 00:00:51,342 --> 00:00:53,845 でも それ以外は 全然 よく分からない 20 00:00:53,928 --> 00:00:57,432 俺が教団に頭ん中まで 影響されないで済んだのも 21 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 バカすぎて その辺 よく分かんないからっすかね 22 00:01:03,229 --> 00:01:05,190 (セオドニー) 教団のやり方は知っている 23 00:01:05,273 --> 00:01:09,861 苦痛 薬物 快楽 あらゆるものを利用して子供を… 24 00:01:09,944 --> 00:01:13,740 あっ! もしかして俺って 選ばれし者だったりしません? 25 00:01:13,823 --> 00:01:16,951 やだな~ 責任 感じちゃうな~ 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,162 ンフフフフッ フフッ 27 00:01:19,245 --> 00:01:20,330 (セオドニー)怖くないのか? 28 00:01:20,413 --> 00:01:21,247 (ツァーヴ)ん? 29 00:01:21,331 --> 00:01:23,750 (セオドニー) お前は よくて死ぬまで監禁 30 00:01:23,833 --> 00:01:25,877 悪ければ死刑だ 31 00:01:25,960 --> 00:01:27,837 怖くはないのか? 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 (ツァーヴ) めちゃくちゃ怖いっす 33 00:01:29,881 --> 00:01:32,967 でも 怖がっても 何も変わらないんで… 34 00:01:33,051 --> 00:01:36,096 まあ 今のうちに楽しんでおきます 35 00:01:36,179 --> 00:01:38,765 (セオドニー) 普通の人間は そうはならない 36 00:01:39,265 --> 00:01:40,892 想像力がないだけなのか? 37 00:01:40,975 --> 00:01:42,102 (ツァーヴ)ひどいな! 38 00:01:42,185 --> 00:01:44,854 めちゃくちゃ想像してますって 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,189 でも… 40 00:01:46,272 --> 00:01:48,608 よく分からないんすよね 41 00:01:48,691 --> 00:01:52,737 自分と自分が気に入ったやつらの 損得以上に… 42 00:01:53,655 --> 00:01:55,740 重要なことがあります? 43 00:01:59,619 --> 00:02:02,747 (カフゼン)フッ… 面白いな 44 00:02:03,248 --> 00:02:08,336 ツァーヴくん 君は殺す相手を どう選んだ? 45 00:02:08,419 --> 00:02:09,420 さあ… 46 00:02:10,004 --> 00:02:12,340 ただ 殺しやすかっただけっすよ 47 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 (カフゼン)殺しやすかった 48 00:02:16,386 --> 00:02:19,722 では このタルディという男 49 00:02:19,806 --> 00:02:25,937 勤め先の役所で白昼堂々 わずか70秒の間に失踪している 50 00:02:26,020 --> 00:02:28,648 これも殺しやすかったのかな? 51 00:02:28,731 --> 00:02:32,193 まあ 手段じゃなくて 感覚的に? 52 00:02:32,277 --> 00:02:35,697 俺にとっちゃ殺す難易度なんて どれも一緒ですよ 53 00:02:35,780 --> 00:02:37,782 なので 殺すのは… 54 00:02:38,491 --> 00:02:40,994 心が痛まないような相手っす 55 00:02:42,328 --> 00:02:44,789 (カフゼン) それは どういう基準で? 56 00:02:44,873 --> 00:02:47,834 (ツァーヴ) さあ 直感としか言えないっすね 57 00:02:47,917 --> 00:02:51,004 何となく? 殺しやすかった? 58 00:02:51,087 --> 00:02:54,132 (カフゼン) なるほど うんうん… 59 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 すばらしい 60 00:02:59,512 --> 00:03:00,930 ツァーヴくん 61 00:03:02,056 --> 00:03:03,683 君に死刑は なまぬるい 62 00:03:03,766 --> 00:03:04,601 (ツァーヴ)え? 63 00:03:07,729 --> 00:03:09,772 死ぬより厳しい刑って… 64 00:03:09,856 --> 00:03:13,526 (カフゼン) そう 君を勇者刑に処す 65 00:03:13,610 --> 00:03:14,485 (ツァーヴ)い… いやいや! 66 00:03:14,569 --> 00:03:16,654 待ってくださいよ 勇者刑って… 67 00:03:16,738 --> 00:03:17,780 ぐっ… 68 00:03:18,573 --> 00:03:20,366 ああ そうだ 69 00:03:21,034 --> 00:03:21,868 フッ… 70 00:03:23,369 --> 00:03:26,372 死ぬことすら許さない 71 00:03:27,498 --> 00:03:32,503 {\an8}♪~ 72 00:04:49,288 --> 00:04:55,169 {\an8}~♪ 73 00:04:57,672 --> 00:05:01,175 (鳥のさえずり) 74 00:05:11,060 --> 00:05:15,273 (ツァーヴ)ほら 俺って基本的に お人よしなタイプじゃないですか 75 00:05:15,356 --> 00:05:17,191 標的を調べれば調べるほど 76 00:05:17,275 --> 00:05:20,820 “うわあ こんなやつ殺せねえ 奥さんも子供もいるじゃん” 77 00:05:20,903 --> 00:05:22,905 …って なっちゃうんすよ 78 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 {\an8}(ツァーヴ) だから 俺 標的を 79 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 (キヴィア) あんな男も勇者だとはな 80 00:05:24,032 --> 00:05:24,115 (キヴィア) あんな男も勇者だとはな 81 00:05:24,115 --> 00:05:25,324 (キヴィア) あんな男も勇者だとはな 82 00:05:24,115 --> 00:05:25,324 {\an8}殺したことないんすよ 83 00:05:25,324 --> 00:05:25,408 {\an8}殺したことないんすよ 84 00:05:25,408 --> 00:05:25,992 {\an8}殺したことないんすよ 85 00:05:25,408 --> 00:05:25,992 (ザイロ) 何回 死んでも あの調子だ 86 00:05:25,992 --> 00:05:26,075 (ザイロ) 何回 死んでも あの調子だ 87 00:05:26,075 --> 00:05:27,577 (ザイロ) 何回 死んでも あの調子だ 88 00:05:26,075 --> 00:05:27,577 {\an8}でも 殺した証拠が ないと 89 00:05:27,660 --> 00:05:29,454 {\an8}教団に怒られるんで 90 00:05:27,660 --> 00:05:29,454 (ドッタ)この話も何十回目かな 91 00:05:29,454 --> 00:05:29,537 (ドッタ)この話も何十回目かな 92 00:05:29,537 --> 00:05:30,038 (ドッタ)この話も何十回目かな 93 00:05:29,537 --> 00:05:30,038 {\an8}その辺の関係ないやつ ぐちゃぐちゃにして 94 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 {\an8}その辺の関係ないやつ ぐちゃぐちゃにして 95 00:05:31,414 --> 00:05:33,124 {\an8}持ち帰ることに してたわけです 96 00:05:33,207 --> 00:05:34,959 -(ツァーヴ)めちゃくちゃ いい… -(ザイロ)ツァーヴ! 97 00:05:35,043 --> 00:05:36,419 黙ってろ 98 00:05:36,502 --> 00:05:38,463 (ツァーヴ) あっ すみません 兄貴 99 00:05:38,546 --> 00:05:40,923 また しゃべりすぎちゃいました? 100 00:05:41,007 --> 00:05:43,760 (ドッタ) もう 口かせとか はめとこうよ 101 00:05:43,843 --> 00:05:46,929 こいつと同室になったら ひと晩中 しゃべってるからね 102 00:05:47,013 --> 00:05:49,807 (ツァーヴ) 静かなの 苦手なんすよね 103 00:05:49,891 --> 00:05:50,767 ほら 俺って 104 00:05:50,850 --> 00:05:55,772 教団で虐待みたいな訓練 受けた 悲しい過去があるじゃないですか 105 00:05:55,855 --> 00:05:56,981 その時 地下牢(ちかろう)に閉じ込め… 106 00:05:57,065 --> 00:05:59,358 黙れ 二度も言わすな 107 00:05:59,442 --> 00:06:01,152 ほら ザイロが怒った 108 00:06:01,235 --> 00:06:03,738 うわあ すいません 兄貴 109 00:06:04,280 --> 00:06:05,990 ほら ドッタさんも謝って 110 00:06:06,074 --> 00:06:06,908 (ドッタ)はあ? 111 00:06:06,991 --> 00:06:08,117 -(ドッタ)なんで僕まで? -(ザイロ)ハァ… 112 00:06:08,201 --> 00:06:10,745 (ドッタ)そういうとこが 嫌なんだよ 自覚ないわけ? 113 00:06:10,828 --> 00:06:11,746 (ツァーヴ)まあまあ… 114 00:06:11,829 --> 00:06:13,748 ドッタさんも 少しはシャレ 覚えなきゃ 115 00:06:13,831 --> 00:06:15,166 ほら 謝って 116 00:06:30,431 --> 00:06:32,558 かなり接近している 117 00:06:32,642 --> 00:06:35,812 この調子だと 夜には到達するだろうな 118 00:06:35,895 --> 00:06:36,854 (キヴィア)わっ… 119 00:06:38,481 --> 00:06:40,358 あ… ああ 120 00:06:41,818 --> 00:06:44,946 (ザイロ) それで 聖騎士団は何人 残る? 121 00:06:45,029 --> 00:06:48,991 (キヴィア)およそ50人 いずれも信頼できる者たちだ 122 00:06:49,075 --> 00:06:50,868 (ザイロ)まだまだ足りねえな 123 00:06:50,952 --> 00:06:54,330 ベネティムもミルニデ監獄から 囚人を かき集めたが… 124 00:06:54,413 --> 00:06:57,041 囚人を? 賄賂か 125 00:06:57,125 --> 00:07:00,628 ああ 死刑囚ばかりだから 好きにしろとよ 126 00:07:00,711 --> 00:07:04,423 フッ… 罪人の扱いは どこも一緒だ 127 00:07:04,507 --> 00:07:07,343 (ドッタ)あっ 見えたよ フェアリーの斥候かも 128 00:07:07,427 --> 00:07:10,138 マジっすか どれどれ… 129 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 うーん… 130 00:07:18,312 --> 00:07:20,148 何か 犬っぽいっすね 131 00:07:20,231 --> 00:07:22,358 カー・シーじゃないかな 132 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 この距離で見えるのか 133 00:07:24,652 --> 00:07:27,405 こいつの視力は人間離れしてんだ 134 00:07:27,488 --> 00:07:29,449 ツァーヴ いけるか? 135 00:07:29,532 --> 00:07:31,325 まあ やってみます 136 00:07:31,409 --> 00:07:32,743 しくじっても… 137 00:07:34,078 --> 00:07:36,038 ぶち殺さないでくださいよ 138 00:07:36,539 --> 00:07:38,875 ヴァークル社製のヒナギクか 139 00:07:38,958 --> 00:07:42,336 ああ 陛下が調律した狙撃用だ 140 00:07:42,879 --> 00:07:44,881 あっ でも ホントにいいんすか? 141 00:07:44,964 --> 00:07:46,215 群れに仲間とかいたら かわいそう… 142 00:07:46,299 --> 00:07:48,676 -(ザイロ)黙って撃てねえのか -(ツァーヴ)ハッ… 143 00:07:48,759 --> 00:07:50,219 (ツァーヴのせきばらい) 144 00:07:50,928 --> 00:07:52,180 了解っす 145 00:08:03,983 --> 00:08:06,611 どうすか 大当たりでしょ 146 00:08:06,694 --> 00:08:08,488 うん でも まだいるよ 147 00:08:08,571 --> 00:08:09,739 はいはい 148 00:08:13,284 --> 00:08:15,578 (キヴィア)任せて大丈夫なのか? 149 00:08:15,661 --> 00:08:19,332 (ザイロ)こいつらの組み合わせは うるせえが 仕事はする 150 00:08:19,415 --> 00:08:23,419 特にツァーヴの狙撃は 外してるところを見たことがねえ 151 00:08:23,502 --> 00:08:26,422 さて 次は罠(わな)を仕掛けに行くぞ 152 00:08:26,505 --> 00:08:27,673 (キヴィア)あ… 153 00:08:28,716 --> 00:08:30,009 何だよ 154 00:08:30,092 --> 00:08:33,054 この状況でも諦めないのか 155 00:08:33,137 --> 00:08:36,974 俺たちが死んで喜ぶ連中の 好きにさせてたまるか 156 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 それに… 157 00:08:39,310 --> 00:08:41,312 あいつの有用性だか何だかを… 158 00:08:43,606 --> 00:08:44,440 {\an8}(ドッタ) あそこ あそこ 159 00:08:44,524 --> 00:08:45,900 (キヴィア)お前は功を焦って 160 00:08:44,524 --> 00:08:45,900 {\an8}ほら 横にも 161 00:08:45,983 --> 00:08:47,235 {\an8}(ツァーヴ)了解っす 162 00:08:45,983 --> 00:08:47,235 部隊を危険にさらした 成り上がり者とも聞いていた 163 00:08:47,235 --> 00:08:49,487 部隊を危険にさらした 成り上がり者とも聞いていた 164 00:08:49,570 --> 00:08:53,491 はっ… そういう あんたは どこの貴族の出身だ 165 00:08:53,574 --> 00:08:55,284 貴族ではない 166 00:08:55,368 --> 00:08:56,410 ウソだろ? 167 00:08:56,494 --> 00:09:00,039 それで聖騎士団長なんて ガルトゥイルが許すのか? 168 00:09:04,335 --> 00:09:06,796 私の伯父は大司祭だ 169 00:09:06,879 --> 00:09:10,424 あ… 神殿の ほぼ最高位じゃねえか 170 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 どうりで知らねえはずだ 171 00:09:12,218 --> 00:09:14,387 兄貴 終わりましたぜ 172 00:09:14,470 --> 00:09:16,806 百発百中っすよ 173 00:09:16,889 --> 00:09:19,267 ドッタとツァーヴは ここで待機だ 174 00:09:19,350 --> 00:09:20,685 キヴィア 行くぞ 175 00:09:24,522 --> 00:09:25,856 (聖騎士兵)全部 運び出せ 176 00:09:25,940 --> 00:09:27,900 (聖騎士兵) こっち 資材 足りてないぞ 177 00:09:27,984 --> 00:09:31,279 (聖騎士兵) 団長が もう出発する 準備 急げ 178 00:09:35,908 --> 00:09:36,742 (キヴィア)あっ 179 00:09:43,874 --> 00:09:46,836 (ホード) 残るそうだな キヴィア団長 180 00:09:46,919 --> 00:09:49,505 勇者どもの死を見届けたいなど 181 00:09:49,589 --> 00:09:51,882 いささか悪趣味だとは思うが 182 00:09:51,966 --> 00:09:53,301 無事を祈ろう 183 00:09:55,595 --> 00:09:58,931 (ペルメリィ)私からも 無事をお祈りします キヴィア 184 00:09:59,557 --> 00:10:01,726 (ホード) ペルメリィ あまり離れるな 185 00:10:02,393 --> 00:10:04,061 こいつは女神殺しだ 186 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 (ザイロ)てめえ… 187 00:10:05,271 --> 00:10:08,065 (ペルメリィ) はい ホード 離れません 188 00:10:08,816 --> 00:10:09,650 (ザイロ)チッ! 189 00:10:09,734 --> 00:10:14,238 ホード このたびの役目 私は有用でしたか? 190 00:10:14,322 --> 00:10:17,033 完璧だ 疑いの余地はない 191 00:10:17,533 --> 00:10:18,868 (ペルメリィ)でしたら… 192 00:10:19,535 --> 00:10:23,372 {\an8}“さすがペルメリィ”は ないのですか? 193 00:10:23,456 --> 00:10:25,082 了解した 194 00:10:25,708 --> 00:10:27,460 さすがペルメリィ 195 00:10:31,505 --> 00:10:33,716 では 失礼する 196 00:10:41,182 --> 00:10:43,601 あれが第九の女神か 197 00:10:43,684 --> 00:10:45,811 ああ ペルメリィ様だ 198 00:10:46,395 --> 00:10:49,315 契約した第九聖騎士団の団長 199 00:10:49,398 --> 00:10:51,400 ホード・クリヴィオスは 知ってるな 200 00:10:51,484 --> 00:10:55,279 元は南に広大な領土を持つ 貴族だったか 201 00:10:55,363 --> 00:10:58,908 クリヴィオス産のワインといえば 高級品だからな 202 00:10:58,991 --> 00:10:59,867 ただ… 203 00:10:59,950 --> 00:11:03,746 置いてったのは ワインとは 似ても似つかねえが 204 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 (ツァーヴ)いや~ 大変っすね 205 00:11:08,459 --> 00:11:12,880 魔王を要塞に引き入れて この大樽(おおだる)を起爆するわけっすか 206 00:11:12,963 --> 00:11:16,092 (ザイロ)ああ 猛毒でイブリスを殺し続ける 207 00:11:16,175 --> 00:11:18,719 それって 俺ら みんな 死にますよね 208 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 嫌だな~ 209 00:11:20,971 --> 00:11:22,640 何か腹立つから 210 00:11:22,723 --> 00:11:25,476 誰か殺しとこうかな~ 211 00:11:25,559 --> 00:11:28,604 (ゾフレク) ああ? お前 今 何つった 212 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 ケンカ 売ってんのか 213 00:11:30,773 --> 00:11:31,941 (ツァーヴ)ヘヘッ… 214 00:11:32,024 --> 00:11:35,319 (ゾフレク)お前みたいな 勇者風情が調子に乗るなよ 215 00:11:35,403 --> 00:11:37,488 (シエナ)やめろ ゾフレク 216 00:11:37,571 --> 00:11:39,532 チッ… 分かったよ 217 00:11:43,911 --> 00:11:46,122 なんで殺す必要がある? 218 00:11:46,205 --> 00:11:47,540 腹いせですよ 219 00:11:48,124 --> 00:11:51,627 兄貴だってイラついたら 石とか蹴飛ばすじゃないっすか 220 00:11:51,711 --> 00:11:53,629 (ザイロ)石と人間は違うだろ 221 00:11:53,712 --> 00:11:55,840 (ツァーヴ)あっ 人間差別だ 222 00:11:55,923 --> 00:11:58,175 人間だって 大自然の一部なんすから 223 00:11:58,259 --> 00:12:00,553 特別扱いするのは どうかと 224 00:12:00,636 --> 00:12:02,513 (テオリッタ) 見つけましたよ ザイロ 225 00:12:02,596 --> 00:12:06,684 (ツァーヴ)女神様! 上手にお留守番できました? 226 00:12:06,767 --> 00:12:09,019 (テオリッタ) フンッ 軽口は結構です 227 00:12:09,103 --> 00:12:11,730 それより 私に内緒で 出かけましたね 228 00:12:11,814 --> 00:12:14,191 我が騎士に あるまじき行いです 229 00:12:14,275 --> 00:12:17,945 テオリッタ様 我々は責務を全うしていたのです 230 00:12:18,028 --> 00:12:19,071 どうかお慈悲を 231 00:12:19,155 --> 00:12:20,114 (テオリッタ)むっ… 232 00:12:20,698 --> 00:12:21,991 むむっ… 233 00:12:25,953 --> 00:12:27,121 ザイロ 234 00:12:27,204 --> 00:12:30,708 キヴィアと楽しく 偵察できたようですね 235 00:12:30,791 --> 00:12:33,502 楽しい偵察なんて この世にねえよ 236 00:12:33,586 --> 00:12:37,339 テ… テオリッタ様 こちらは森で摘んだ木の実です 237 00:12:38,632 --> 00:12:40,885 なかなか甘いですよ 238 00:12:40,968 --> 00:12:43,345 (テオリッタ)む~… 239 00:12:43,429 --> 00:12:44,847 森で木の実を! 240 00:12:44,930 --> 00:12:46,348 摘みましたか! 241 00:12:46,432 --> 00:12:47,892 一緒に! 242 00:12:48,434 --> 00:12:50,186 それは楽しそうですね 243 00:12:50,269 --> 00:12:51,061 い… いえ 私は ただ責務を果たすために 244 00:12:51,061 --> 00:12:51,896 い… いえ 私は ただ責務を果たすために 245 00:12:51,061 --> 00:12:51,896 {\an8}(ザイロ)地図あるか? 246 00:12:51,896 --> 00:12:52,021 い… いえ 私は ただ責務を果たすために 247 00:12:52,021 --> 00:12:53,355 い… いえ 私は ただ責務を果たすために 248 00:12:52,021 --> 00:12:53,355 {\an8}(ツァーヴ)ありますよ 249 00:12:53,355 --> 00:12:53,856 い… いえ 私は ただ責務を果たすために 250 00:12:53,939 --> 00:12:56,192 ザイロ 我が騎士 251 00:12:56,275 --> 00:12:57,318 第九聖騎士団を私は見ました 252 00:12:57,318 --> 00:12:58,986 第九聖騎士団を私は見ました 253 00:12:57,318 --> 00:12:58,986 {\an8}-(ツァーヴ)はい 兄貴 -(ザイロ)おう 254 00:12:58,986 --> 00:12:59,862 {\an8}-(ツァーヴ)はい 兄貴 -(ザイロ)おう 255 00:12:59,945 --> 00:13:00,779 そうか 256 00:13:00,863 --> 00:13:01,780 (テオリッタ)むっ! 257 00:13:01,864 --> 00:13:03,991 “そうか”ではありません 258 00:13:04,074 --> 00:13:05,451 いいですか 259 00:13:05,534 --> 00:13:07,953 あの女神は 一日に7回! 260 00:13:08,037 --> 00:13:10,706 7回も頭を なでてもらっていました 261 00:13:10,789 --> 00:13:12,792 だから何だよ 262 00:13:12,875 --> 00:13:15,544 私は まだ1回も なでてもらっていません 263 00:13:15,628 --> 00:13:18,005 7回なでろとは言いませんが 264 00:13:18,088 --> 00:13:19,757 その半分くらい… 265 00:13:20,341 --> 00:13:23,802 {\an8}私は まだ1回も なでてもらっていません 266 00:13:23,886 --> 00:13:24,887 はい! 267 00:13:27,264 --> 00:13:28,265 そうか 268 00:13:28,349 --> 00:13:30,184 (テオリッタ)むう~! 269 00:13:30,267 --> 00:13:32,019 もう! なぜ分からないので… 270 00:13:32,102 --> 00:13:34,146 (ザイロ) そんなことより人手が足りねえ 271 00:13:34,230 --> 00:13:37,858 このままだとフェアリーどもに 蹂躙(じゅうりん)されて終わりだ 272 00:13:37,942 --> 00:13:38,859 (ラジート)キヴィア団長 273 00:13:38,943 --> 00:13:41,445 裏門に見慣れぬ者たちが 274 00:13:41,529 --> 00:13:43,572 その男に会いに来たと 言っております 275 00:13:44,949 --> 00:13:46,283 俺に? 276 00:13:48,369 --> 00:13:49,745 (ザイロ)お前ら… 277 00:13:49,828 --> 00:13:53,207 (坑夫長) この要塞に詰めてると聞いたんで 278 00:13:53,290 --> 00:13:57,920 しがない坑夫でも 手伝えることはありますよね 279 00:14:00,631 --> 00:14:01,882 ハァ… 280 00:14:01,966 --> 00:14:04,718 俺たちの状況は知ってるんだよな? 281 00:14:04,802 --> 00:14:09,765 命を救ってくれた王と英雄を 助けたいと思うのは当然でしょう 282 00:14:09,849 --> 00:14:13,561 悪いが 俺たちは 王でも 英雄でもねえ 283 00:14:13,644 --> 00:14:15,020 家族のところに帰れ 284 00:14:15,104 --> 00:14:17,982 俺たちのためでもあるんです 285 00:14:18,649 --> 00:14:22,111 みんな この辺りの 集落出身なんです 286 00:14:22,194 --> 00:14:26,073 鉱山に続いて この要塞までダメになったら 287 00:14:26,156 --> 00:14:29,785 食いぶちも 心の支えも なくなります 288 00:14:31,912 --> 00:14:33,873 (ザイロ) 気持ちは分からなくもねえが 289 00:14:33,956 --> 00:14:34,999 わざわざ拾った命… 290 00:14:35,082 --> 00:14:37,543 (ノルガユ)よくぞ来た 我が民よ 291 00:14:37,626 --> 00:14:40,879 諸君らこそ 我が王国の戦士 292 00:14:40,963 --> 00:14:43,257 まことの意味での勇士である 293 00:14:43,340 --> 00:14:46,302 (ザイロ)陛下! 余計なこと 言うんじゃねえ 294 00:14:46,385 --> 00:14:48,345 (ノルガユ)何を言う ザイロ総帥 295 00:14:48,429 --> 00:14:51,557 我が軍は 兵力が足りておらんのだぞ 296 00:14:51,640 --> 00:14:52,975 (ザイロ)んなこと 分かってるよ 297 00:14:53,058 --> 00:14:54,310 だが こいつらは… 298 00:14:54,393 --> 00:14:57,688 無論 民に 命を投げ出せとは言わぬ 299 00:14:57,771 --> 00:15:00,399 しかし 余を手伝うことはできよう 300 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 はあ? 301 00:15:01,400 --> 00:15:05,404 いかに複雑な 聖印(せいいん)彫刻の作業であろうと 302 00:15:05,487 --> 00:15:09,742 余が設計図を示せば 十分な働き手となる 303 00:15:10,242 --> 00:15:13,120 余に従う民の力があれば 304 00:15:13,203 --> 00:15:14,204 この要塞も 305 00:15:14,288 --> 00:15:17,416 強固な軍事要塞と化すであろう 306 00:15:18,250 --> 00:15:22,463 そして 共に勝利の栄光を つかもうぞ! 307 00:15:24,298 --> 00:15:26,175 (坑夫たち)はい 陛下 308 00:15:26,967 --> 00:15:27,968 (ノルガユ)者ども! 309 00:15:28,052 --> 00:15:30,638 早速 作業に入るぞ 310 00:15:30,721 --> 00:15:34,308 (坑夫たち) 陛下 陛下 陛下 陛下! 311 00:15:34,391 --> 00:15:36,936 陛下 陛下… 312 00:15:37,519 --> 00:15:38,896 (水門が開く音) 313 00:15:44,818 --> 00:15:48,530 (ベネティム)さて ここまでは作戦どおりですね 314 00:15:48,614 --> 00:15:50,741 では ザイロくん 315 00:15:50,824 --> 00:15:53,118 作戦の説明をどうぞ 316 00:15:53,202 --> 00:15:54,536 ハァ… 317 00:15:54,620 --> 00:15:57,164 タツヤは地下道の封鎖だ 318 00:15:57,247 --> 00:15:59,708 聖騎士を20人くらい 連れていってくれ 319 00:15:59,792 --> 00:16:01,043 (タツヤ)ん… 320 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 (ザイロ)ツァーヴは裏門 近づくやつは すべて撃て 321 00:16:04,296 --> 00:16:06,090 (ツァーヴ)おっ 出番っすね 322 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 そういや ドッタさんは? 323 00:16:08,759 --> 00:16:11,053 (ザイロ) あいつには別の仕事がある 324 00:16:11,136 --> 00:16:13,931 次 坑夫たちは正面後方 325 00:16:14,014 --> 00:16:16,642 聖騎士たちの後方支援だ 326 00:16:16,725 --> 00:16:20,104 跳ね橋は命令で上げらんねえから 危険度が高い 327 00:16:20,187 --> 00:16:23,107 無理せず 半日を目安に粘ってくれ 328 00:16:23,190 --> 00:16:26,485 (ノルガユ)うむ 聖印の調律を進めておこう 329 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 それで ザイロくんは どうします? 330 00:16:30,906 --> 00:16:32,700 打って出る 331 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 (ツァーヴ・ノルガユ)アハハッ… 332 00:16:35,744 --> 00:16:37,538 さすがは兄貴っすね 333 00:16:37,621 --> 00:16:38,539 (ノルガユ)うむ 334 00:16:38,622 --> 00:16:42,793 いいか フェアリーの侵攻を できるだけ持ちこたえ 335 00:16:42,876 --> 00:16:44,920 イブリス本体を引きずり出す 336 00:16:45,462 --> 00:16:47,631 やつが要塞に到達する前に 337 00:16:47,715 --> 00:16:49,717 あらかじめ仕掛けた罠で… 338 00:16:50,926 --> 00:16:52,428 仕留める 339 00:16:52,970 --> 00:16:56,306 全員が生き残るには これしかねえ 340 00:16:57,349 --> 00:16:59,018 (囚人)てめえ ふざけんなよ 341 00:16:59,101 --> 00:17:00,060 (囚人)殺すぞ! 342 00:17:00,144 --> 00:17:01,478 (囚人)調子 乗ってんじゃねえ 343 00:17:01,562 --> 00:17:02,438 (囚人)ペッ! 344 00:17:02,521 --> 00:17:05,774 なんで勇者に 命令されなきゃならねえんだよ 345 00:17:05,858 --> 00:17:08,694 ああ? お前らは人間以下だろうが 346 00:17:08,777 --> 00:17:11,155 この女神殺し野郎! 347 00:17:11,822 --> 00:17:12,656 あ? 348 00:17:12,740 --> 00:17:14,366 (囚人の叫び声) 349 00:17:14,450 --> 00:17:17,202 (叫び声) 350 00:17:17,286 --> 00:17:20,289 (ツァーヴ) 兄貴を怒らせないでくださいよ 351 00:17:20,372 --> 00:17:23,125 俺まで巻き添え食いたくないんで 352 00:17:23,208 --> 00:17:26,128 な… なんで俺じゃなく… 353 00:17:26,211 --> 00:17:27,337 (ツァーヴ)なんでって 354 00:17:27,421 --> 00:17:30,174 あんたのほうが がたいがよくて 元気もいいから 355 00:17:30,257 --> 00:17:33,135 よく働くんじゃないかなと思って 356 00:17:33,218 --> 00:17:35,596 (囚人のうめき声) 357 00:17:35,679 --> 00:17:36,805 (ツァーヴ)あ… 358 00:17:37,556 --> 00:17:38,807 兄貴… 359 00:17:38,891 --> 00:17:39,892 あっ… 360 00:17:40,642 --> 00:17:41,602 (ザイロ)ツァーヴ 361 00:17:41,685 --> 00:17:46,148 それなりに効果的だったとは思うが 二度とするな 362 00:17:46,231 --> 00:17:47,274 (ツァーヴ)ぐっ… 363 00:17:47,357 --> 00:17:50,527 (せき込み) 364 00:17:50,611 --> 00:17:51,695 (ツァーヴ)ハァ… 365 00:17:51,779 --> 00:17:54,573 あっ そうっすよね やっぱ殺したほうが よかっ… 366 00:17:54,656 --> 00:17:56,450 -(ツァーヴ)痛(いて)え! -(ザイロ)違う 367 00:17:56,533 --> 00:17:59,453 (ザイロ) さっさと運んで 聖印で止血しとけ 368 00:18:08,212 --> 00:18:10,088 (ザイロ)…で 何の用だ 369 00:18:10,172 --> 00:18:13,258 実はザイロくんに 封書が届きまして 370 00:18:13,926 --> 00:18:14,760 差出人は… 371 00:18:14,843 --> 00:18:17,387 ダメだ 封書は燃やせ 372 00:18:18,430 --> 00:18:23,519 (ベネティム)えっと… 差出人は フレンシィ・マスティボルト 373 00:18:23,602 --> 00:18:27,815 マスティボルト家って たしか 南方の夜鬼(やき)の一族ですよね? 374 00:18:27,898 --> 00:18:30,275 こちらが兵を貸してもいいと… 375 00:18:30,359 --> 00:18:33,070 私個人としては 376 00:18:33,153 --> 00:18:36,782 ぜひとも協力を仰ぎたいと… 377 00:18:37,407 --> 00:18:38,700 できれば… 378 00:18:38,784 --> 00:18:41,620 -(ベネティム)ヒッ! -(ザイロ)この話は終わりだ 379 00:18:42,704 --> 00:18:45,165 わ… 分かりましたよ 380 00:18:45,249 --> 00:18:48,710 およそ2000の派兵を失うのは 残念ですが… 381 00:18:48,794 --> 00:18:52,047 (ザイロ)それより ジェイスとライノーは無理なのか 382 00:18:52,131 --> 00:18:53,090 (ベネティム)ジェイスくんには 383 00:18:53,173 --> 00:18:56,760 “ニーリィに無理をさせたくない 殺すぞ”と言われました 384 00:18:56,844 --> 00:18:59,263 ライノーからは無視されてます 385 00:18:59,346 --> 00:19:02,808 志願して勇者になったくせに 相変わらずですよ 386 00:19:02,891 --> 00:19:04,560 傭兵(ようへい)のほうは? 387 00:19:04,643 --> 00:19:06,520 (ベネティム) 連絡はしてみましたけど 388 00:19:06,603 --> 00:19:08,230 報酬がないことには… 389 00:19:08,313 --> 00:19:10,315 金策はドッタがやってる 390 00:19:10,399 --> 00:19:12,401 間に合えばいいんだが… 391 00:19:13,652 --> 00:19:16,029 (ノルガユ) おはよう 奥へ運んでくれ 392 00:19:16,905 --> 00:19:18,448 (ザイロ) 早いとこ 坑夫たちは下げろ 393 00:19:19,741 --> 00:19:22,578 あいつらにまで戦わせるなんて 世も末だ 394 00:19:24,580 --> 00:19:26,290 (ベネティム)世も末… 395 00:19:26,748 --> 00:19:29,084 (坑夫)陛下 次は何をすれば… 396 00:19:29,167 --> 00:19:30,419 (ベネティム)ザイロくん 397 00:19:31,670 --> 00:19:34,506 もし… もしですよ 398 00:19:35,048 --> 00:19:39,386 実際に人類を 破綻させたい人々がいるとしたら 399 00:19:39,469 --> 00:19:41,054 どうします? 400 00:19:46,476 --> 00:19:47,394 (ザイロ)何? 401 00:19:48,645 --> 00:19:51,773 (ベネティム) ザイロくんは陰謀論は好きですか? 402 00:19:51,857 --> 00:19:54,109 (ザイロ) フンッ… クソくだらねえ 403 00:19:54,192 --> 00:19:57,237 お前が書いてた イカれた記事のことは知ってるが 404 00:19:57,321 --> 00:20:00,449 魔王崇拝者だとか 共生派だとか 405 00:20:00,532 --> 00:20:03,201 どう考えてもガセネタだろ 406 00:20:03,285 --> 00:20:06,747 (ベネティム)まあ そう考えるのも当然でしょうが 407 00:20:07,539 --> 00:20:13,253 実際に魔王を崇拝したり 魔王との共生を掲げる勢力が 408 00:20:13,337 --> 00:20:17,424 人類を負けさせるために 動いているとしたら 409 00:20:18,091 --> 00:20:20,052 納得できませんか 410 00:20:20,552 --> 00:20:24,181 この支離滅裂な作戦も 411 00:20:28,393 --> 00:20:30,729 そんなやつらがいるとしたら 412 00:20:31,230 --> 00:20:34,524 クソッタレのゲス野郎どもだろうな 413 00:20:49,623 --> 00:20:52,834 (ザイロ) チッ… 魔王は まだ遠いな 414 00:20:52,918 --> 00:20:54,753 (テオリッタ) あっ 来ましたよ 我が騎士 415 00:20:55,796 --> 00:20:56,838 (ザイロ)コシュタ・バワーだ 416 00:20:56,922 --> 00:20:59,132 大群の先陣ってとこだな 417 00:21:01,176 --> 00:21:02,552 さあ… 418 00:21:02,636 --> 00:21:04,262 始まるぞ 419 00:21:07,557 --> 00:21:11,061 (ノルガユ)この戦に 人類の未来が懸かっている 420 00:21:11,144 --> 00:21:13,313 我らの国土を守るのだ! 421 00:21:13,814 --> 00:21:16,066 総員 構え! 422 00:21:17,734 --> 00:21:18,777 陛下め 423 00:21:18,860 --> 00:21:21,363 後方支援っつったろうが 424 00:21:21,947 --> 00:21:23,407 ここだ! 425 00:21:23,490 --> 00:21:24,908 撃て! 426 00:21:26,910 --> 00:21:29,413 (コシュタ・バワーの悲鳴) 427 00:21:35,335 --> 00:21:37,212 (坑夫)防御柵 起動! 428 00:21:52,644 --> 00:21:54,479 (ノルガユ)よくぞ 仕上げた 429 00:21:54,563 --> 00:21:57,649 諸君らの攻勢に 敵は ひるんでいる 430 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 (坑夫たち)うおおおっ! 431 00:22:00,235 --> 00:22:02,279 次の射撃に備えよ 432 00:22:02,863 --> 00:22:06,158 陛下 ちょっと 前に出すぎじゃないっすかね 433 00:22:07,284 --> 00:22:08,869 ベネティムさん 434 00:22:08,952 --> 00:22:10,245 ぶっちゃけ陛下に何かあったら 要塞 もたないっすよ 435 00:22:10,245 --> 00:22:11,747 ぶっちゃけ陛下に何かあったら 要塞 もたないっすよ 436 00:22:10,245 --> 00:22:11,747 {\an8}(囚人)来たぞ 撃て! 437 00:22:12,330 --> 00:22:14,958 {\an8}(ベネティム)私も 必死で止めたんですよ 438 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 {\an8}でも 話を 聞いてくれなくて 439 00:22:17,794 --> 00:22:18,628 {\an8}(ツァーヴ) ベネティムさんから 440 00:22:18,712 --> 00:22:22,174 {\an8}口先のでまかせ取ったら 何が残るんすか 441 00:22:22,257 --> 00:22:23,091 {\an8}(ベネティム) ちょくちょく 442 00:22:23,175 --> 00:22:25,135 {\an8}失礼ですよね ツァーヴは 443 00:22:25,218 --> 00:22:26,053 {\an8}アハハハハッ… 444 00:22:26,803 --> 00:22:28,263 {\an8}(シエナ) 騎兵の道を開く! 445 00:22:28,346 --> 00:22:30,557 キヴィア団長たちの援護を! 446 00:22:30,640 --> 00:22:31,892 撃て! 447 00:22:34,227 --> 00:22:35,062 {\an8}(キヴィア) いくぞ! 448 00:22:35,145 --> 00:22:37,022 {\an8}第十三聖騎士団 449 00:22:37,606 --> 00:22:39,858 突撃! 450 00:22:39,941 --> 00:22:44,279 {\an8}(聖騎士兵たち) おおおおおっ! 451 00:22:44,363 --> 00:22:45,614 {\an8}(キヴィア) はあっ! 452 00:22:54,373 --> 00:22:56,958 {\an8}(聖騎士兵たち) うおおおおおっ! 453 00:23:02,589 --> 00:23:03,757 {\an8}(いななき) 454 00:23:03,840 --> 00:23:04,925 {\an8}(キヴィア)ゾフレク 455 00:23:05,008 --> 00:23:05,842 {\an8}(ゾフレク)了解! 456 00:23:05,926 --> 00:23:08,386 {\an8}全軍 反転! 457 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 かき乱せ! 458 00:23:10,972 --> 00:23:12,724 要塞に近づけるな! 459 00:23:14,393 --> 00:23:16,144 (テオリッタ) なかなか見事ですね 460 00:23:16,228 --> 00:23:17,521 キヴィアたちは 461 00:23:18,396 --> 00:23:20,857 (ツァーヴ) 兄貴 何すかね あれ 462 00:23:24,236 --> 00:23:26,196 (ツァーヴ)あれって… 463 00:23:27,280 --> 00:23:30,200 {\an8}(ザイロ)ああ こっちも確認した 464 00:23:35,747 --> 00:23:37,582 {\an8}信じたくねえが… 465 00:23:38,875 --> 00:23:40,627 -(ザイロ)人間だ -(ツァーヴ)人間っすか? 466 00:23:38,875 --> 00:23:40,627 {\an8}(キヴィア)人間? 467 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 {\an8}-(坑夫)うわあっ -(坑夫)火矢? 468 00:23:44,256 --> 00:23:45,090 {\an8}(坑夫)危ねえ 469 00:23:45,173 --> 00:23:47,050 {\an8}(坑夫)防御柵に火が! 470 00:23:47,759 --> 00:23:48,635 マズい! 471 00:23:48,718 --> 00:23:51,972 (坑夫) これじゃ聖印がダメになっちまう 472 00:23:52,055 --> 00:23:53,682 (坑夫) 樽(たる)をしまえ 引火するぞ! 473 00:23:57,811 --> 00:23:59,271 {\an8}(狙撃兵) 第2波 来ます! 474 00:23:59,354 --> 00:24:00,689 {\an8}(狙撃兵)数が多すぎる 475 00:24:00,772 --> 00:24:02,649 {\an8}(狙撃兵)次は さばききれません 476 00:24:02,732 --> 00:24:04,192 {\an8}クソッ… 477 00:24:04,276 --> 00:24:06,695 {\an8}(坑夫)正門 鉄格子が もう もたない 478 00:24:06,778 --> 00:24:08,071 {\an8}突破される! 479 00:24:10,365 --> 00:24:12,742 {\an8}クソッタレ このままだと… 480 00:24:13,410 --> 00:24:15,328 魔王が出てくる前に… 481 00:24:15,412 --> 00:24:18,498 (坑夫のおびえる声) 482 00:24:18,582 --> 00:24:19,499 (刺す音) 483 00:24:21,918 --> 00:24:23,920 (いななき) 484 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 (ザイロ)俺たちは全滅だ