1 00:00:10,635 --> 00:00:13,680 {\an8}(ザイロ) テオリッタ やったな 2 00:00:13,763 --> 00:00:16,474 {\an8}(テオリッタ) ええ 当然の結果です 3 00:00:16,558 --> 00:00:17,809 {\an8}頭をなでて 4 00:00:17,892 --> 00:00:20,478 {\an8}褒めたたえることを 許可します 5 00:00:21,688 --> 00:00:25,775 {\an8}さすがは女神 さすがはテオリッタと 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,738 {\an8}(ザイロ)フッ… さすがはテオリッタ 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,199 お前は偉大な女神だよ 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,325 (テオリッタ)フフッ 9 00:00:34,409 --> 00:00:36,703 (ザイロ) 誰だって そうなのかもな 10 00:00:37,579 --> 00:00:40,373 {\an8}うまく仕事を ひとつ終えた時は 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,459 {\an8}褒められたくなる 12 00:00:43,793 --> 00:00:46,921 {\an8}それに命を懸ける 価値があると 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,882 {\an8}思うやつもいる 14 00:01:06,107 --> 00:01:08,067 {\an8}(テオリッタ) ハァ ハァ… 15 00:01:08,151 --> 00:01:08,985 {\an8}-(テオリッタ)あ… -(ザイロ)ん? 16 00:01:09,611 --> 00:01:10,987 (イリ)助けて… 17 00:01:12,155 --> 00:01:13,948 助けてください 18 00:01:14,032 --> 00:01:16,826 お父さんが… 怪物が… 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,078 (ザイロ)護衛相手が増えたな 20 00:01:19,162 --> 00:01:20,955 テオリッタ お前は ここで待って… 21 00:01:21,039 --> 00:01:22,957 (テオリッタ)そこの小さき者よ 22 00:01:23,041 --> 00:01:24,042 おい! 23 00:01:24,125 --> 00:01:25,585 (テオリッタ)安心しなさい 24 00:01:25,668 --> 00:01:28,963 女神テオリッタと 我が騎士 ザイロ・フォルバーツが 25 00:01:29,047 --> 00:01:31,674 あなたの安全を約束しましょう 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,719 急いで その方の治療もしなければ 27 00:01:34,803 --> 00:01:36,888 あなたのお名前は? 28 00:01:36,971 --> 00:01:39,474 わ… 私は… 29 00:01:40,016 --> 00:01:42,185 (テオリッタ) あっ! 大丈夫ですか 30 00:01:46,648 --> 00:01:47,524 テオリッタ! 31 00:01:51,277 --> 00:01:52,529 (イリ)死ね 32 00:01:55,323 --> 00:01:56,157 うっ! 33 00:01:57,951 --> 00:01:59,327 かはっ… 34 00:01:59,410 --> 00:02:00,328 (ザイロ)くっ! 35 00:02:00,411 --> 00:02:01,830 (ツァーヴ)あっ ヤッベ! 36 00:02:01,913 --> 00:02:04,499 子供 撃っちゃった? あれ~ 37 00:02:04,582 --> 00:02:06,835 おっかしいな~ 38 00:02:06,918 --> 00:02:09,838 (ベネティム)ツァーヴ! 民間人を撃ったんですか 39 00:02:09,921 --> 00:02:11,339 (ツァーヴ) いや~ テオリッタちゃんが 40 00:02:11,422 --> 00:02:14,050 襲われそうに見えたんで あれ~? 41 00:02:14,133 --> 00:02:15,426 (ベネティム) “あれ~”じゃない! 42 00:02:18,471 --> 00:02:20,932 (イリ)こんな… ことが… 43 00:02:22,392 --> 00:02:23,226 (ザイロ)うっ! 44 00:02:25,687 --> 00:02:26,980 (イリ)がっ… 45 00:02:27,063 --> 00:02:29,065 (ザイロ)チッ… 逃がしたか 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 テオリッタ! 47 00:02:30,608 --> 00:02:32,235 ケガは? 48 00:02:32,318 --> 00:02:34,404 お前 無理はするなって… 49 00:02:34,487 --> 00:02:35,530 (テオリッタ)ザイロ 50 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 (ザイロ)あ? 51 00:02:36,698 --> 00:02:38,366 ちゃんと… 52 00:02:39,367 --> 00:02:42,745 使い方を学ぶ必要が ありそうですね 53 00:02:43,621 --> 00:02:44,581 (ザイロ)ハァ… 54 00:02:45,164 --> 00:02:47,542 これで防いだのか 55 00:02:48,126 --> 00:02:51,045 もっといいやつを 買ったほうがいいな 56 00:02:51,129 --> 00:02:52,881 稽古はつけてやる 57 00:02:53,464 --> 00:02:57,886 それにしても 人間に扮(ふん)するフェアリーか 58 00:02:59,929 --> 00:03:02,765 あいつがスプリガンかもな 59 00:03:03,975 --> 00:03:08,146 やっぱ 魔王現象にとって お前は脅威みたいだ 60 00:03:08,229 --> 00:03:10,398 フンッ 望むところです 61 00:03:15,278 --> 00:03:16,195 (ザイロ)フッ… 62 00:03:16,863 --> 00:03:21,034 いつだって女神の要求は厳しいな 63 00:03:21,117 --> 00:03:25,246 帰るぞ ろくでもない クソ野郎どものところへ 64 00:03:25,330 --> 00:03:28,750 (テオリッタ)ええ そこが私たちの居場所ですから 65 00:03:28,833 --> 00:03:30,293 でも その前に… 66 00:03:30,376 --> 00:03:31,211 (ザイロ)ん? 67 00:03:31,294 --> 00:03:33,254 分かるでしょう? 68 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 (ザイロ)フンッ… 69 00:03:37,717 --> 00:03:40,803 私を! 思いきり! 70 00:03:40,887 --> 00:03:43,598 それは もう徹底的に! 71 00:03:43,681 --> 00:03:45,642 褒めたたえなさい! 72 00:03:48,978 --> 00:03:52,690 (シエナ)拠点にたどり着いた 避難民は およそ130名で 73 00:03:52,774 --> 00:03:54,234 死者はありません 74 00:03:54,317 --> 00:03:57,153 (ゾフレク) さすがは我が第十三聖騎士団 75 00:03:57,236 --> 00:03:59,906 キヴィア団長に 鍛えられたおかげですな 76 00:03:59,989 --> 00:04:03,868 (シエナ) しかし 団長と歩兵長はどこへ… 77 00:04:05,453 --> 00:04:08,581 今回は手柄を 譲ってくれたんでしょう 78 00:04:08,665 --> 00:04:13,044 団長やラジートには いつも 一番槍(やり)を持ってかれますから 79 00:04:14,921 --> 00:04:17,882 (マーレン)皆の者 よく戦った 80 00:04:17,966 --> 00:04:21,511 今後も軍部と神殿が 共に力を合わせ… 81 00:04:21,594 --> 00:04:23,429 (フレンシィ)待たせたわね 82 00:04:23,513 --> 00:04:24,806 (キヴィア)どうだった? 83 00:04:24,889 --> 00:04:26,349 フレンシィ 84 00:04:28,851 --> 00:04:31,479 (フレンシィ)あなたの 予想していたとおりだったわ 85 00:04:31,562 --> 00:04:32,939 -(ラジート)ハッ! -(キヴィア)くっ… 86 00:04:51,958 --> 00:04:53,084 (スプリガン)くっ… 87 00:04:53,710 --> 00:04:54,919 {\an8}まずは… 88 00:04:55,753 --> 00:04:58,214 {\an8}損傷の修復を… 89 00:04:59,924 --> 00:05:01,300 新たな… 90 00:05:01,801 --> 00:05:04,387 寄生先… を… 91 00:05:06,764 --> 00:05:07,682 ハッ… 92 00:05:07,765 --> 00:05:11,310 (ライノー) ああ こんなところにいたんだね 93 00:05:15,106 --> 00:05:18,234 会いたかったよ スプリガン 94 00:05:20,528 --> 00:05:23,823 あれ? 知らなかったのかな 95 00:05:23,906 --> 00:05:27,910 実は魔王現象が 周囲を侵食する際には独自の… 96 00:05:27,994 --> 00:05:31,247 あ~ 何と言うか 波があるんだ 97 00:05:31,331 --> 00:05:33,791 同族なら それを捉えられる 98 00:05:33,875 --> 00:05:36,669 そうやって 君を追跡してきたんだ 99 00:05:36,753 --> 00:05:37,795 誰… だ… 100 00:05:37,879 --> 00:05:41,132 (ライノー)ところで 聞いてくれよ スプリガン 101 00:05:41,215 --> 00:05:44,469 懲罰勇者に身を置いている 僕だけど 102 00:05:44,552 --> 00:05:50,850 どうやら僕の犯している罪は 勇者部隊の中では 最も底が浅くて 103 00:05:50,933 --> 00:05:53,728 単純で分かりやすいみたいなんだ 104 00:05:56,355 --> 00:05:58,483 何だと思う? 105 00:06:03,404 --> 00:06:04,530 (スプリガン)ヒッ… 106 00:06:05,281 --> 00:06:06,491 くっ… 107 00:06:07,742 --> 00:06:09,202 それはね 108 00:06:09,994 --> 00:06:12,372 同族殺しだ 109 00:06:12,997 --> 00:06:16,167 僕は それに快楽を覚える 性質があってね 110 00:06:16,250 --> 00:06:17,960 フフフフフッ… 111 00:06:18,044 --> 00:06:19,712 人間はすごいよ 112 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 こういう性質は すごくありがちで 113 00:06:22,131 --> 00:06:25,343 動機として つまらないものだって 言うんだから 114 00:06:25,426 --> 00:06:26,344 -(スプリガン)来るな -(ライノー)フフフッ… 115 00:06:26,427 --> 00:06:27,345 (スプリガン)来るな 116 00:06:27,428 --> 00:06:30,056 (ライノー)つまらないって ホントにすごいよね 117 00:06:27,428 --> 00:06:30,056 {\an8}(スプリガン)来るな 来るな 来るな 118 00:06:30,139 --> 00:06:32,391 それで僕は もう全面降伏 119 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 何でも言うこと聞きますって 感じだよ 120 00:06:33,309 --> 00:06:35,603 何でも言うこと聞きますって 感じだよ 121 00:06:33,309 --> 00:06:35,603 {\an8}(スプリガン) あああああっ! 122 00:06:35,686 --> 00:06:36,521 倫理観も学んでいる最中なんだ 123 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 倫理観も学んでいる最中なんだ 124 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 {\an8}(スプリガンの叫び声) 125 00:06:38,689 --> 00:06:38,773 {\an8}(スプリガンの叫び声) 126 00:06:38,773 --> 00:06:40,691 {\an8}(スプリガンの叫び声) 127 00:06:38,773 --> 00:06:40,691 君たち魔王現象にとって 128 00:06:40,775 --> 00:06:44,654 僕は単なる殺人鬼にすぎない ということも分かってきた 129 00:06:45,363 --> 00:06:46,781 自分の楽しみのために同族を殺す 陳腐でつまらない種類の殺人 130 00:06:46,781 --> 00:06:49,992 自分の楽しみのために同族を殺す 陳腐でつまらない種類の殺人 131 00:06:46,781 --> 00:06:49,992 {\an8}(スプリガン) 嫌だ! 離して! 132 00:06:49,992 --> 00:06:51,786 自分の楽しみのために同族を殺す 陳腐でつまらない種類の殺人 133 00:06:51,869 --> 00:06:55,790 だけど 人間にとっては 英雄に当たるらしい 134 00:06:51,869 --> 00:06:55,790 {\an8}(スプリガン)やめろ! 離して 離して! 135 00:06:55,873 --> 00:06:57,583 なぜだろうね 136 00:06:57,667 --> 00:07:00,420 この辺の理屈は まだ うまく説明できないんだ 137 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 (スプリガン)離せ! 138 00:07:01,587 --> 00:07:05,716 そうそう さっきから 君のその声 139 00:07:05,800 --> 00:07:08,344 なかなか いいね 140 00:07:08,427 --> 00:07:10,138 すごくワクワクする 141 00:07:10,221 --> 00:07:12,306 殺すまでに時間をかけたい気分だ 142 00:07:12,390 --> 00:07:13,516 (打ちつける音) 143 00:07:13,599 --> 00:07:15,768 (スプリガン)がっ… あ… 144 00:07:15,852 --> 00:07:16,686 (ライノー)そういえば 145 00:07:16,769 --> 00:07:19,188 名乗るのが遅れてすまない 146 00:07:20,940 --> 00:07:24,485 僕は魔王現象パック・プーカ 147 00:07:24,569 --> 00:07:28,614 人間からは この肉体の 元の持ち主の名前を使って 148 00:07:28,698 --> 00:07:31,826 ライノーと呼ばれている 149 00:07:33,286 --> 00:07:36,998 では よい夢を スプリガン 150 00:07:37,790 --> 00:07:40,501 (踏み潰す音) 151 00:07:47,091 --> 00:07:50,845 (ブージャム) 命令の続行は不可能だ 152 00:07:50,928 --> 00:07:55,725 また我が王を失望させてしまうな 153 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 (羽音) 154 00:07:57,810 --> 00:07:58,686 (ブージャム)ああ 155 00:07:59,353 --> 00:08:02,940 血の人形を身代わりにした 156 00:08:03,566 --> 00:08:07,069 あの聖剣は危険すぎる 157 00:08:07,153 --> 00:08:12,742 彼らを殺すには もっと人間の血が必要だ 158 00:08:17,538 --> 00:08:19,874 (マーレン) 諸君らの奮闘は聞いている 159 00:08:20,500 --> 00:08:23,336 よくやったな 見事だ 160 00:08:23,419 --> 00:08:25,880 (キヴィア) ありがとうございます 161 00:08:25,963 --> 00:08:28,007 伯父上におかれましても 162 00:08:28,090 --> 00:08:31,761 卓越したすばらしい指揮であったと 聞いております 163 00:08:31,844 --> 00:08:34,263 (マーレン)運にも恵まれたのだ 164 00:08:34,347 --> 00:08:37,725 いにしえの聖人たちの 祝福であろう 165 00:08:37,808 --> 00:08:39,727 こたびの功績で 166 00:08:39,810 --> 00:08:43,272 伯父上は大司祭の中でも 筆頭に立たれるでしょうね 167 00:08:43,356 --> 00:08:46,567 もし そのような栄誉に あずかるとしたら 168 00:08:46,651 --> 00:08:48,986 まずは人事を一新しよう 169 00:08:49,070 --> 00:08:52,365 我々は もっと 団結しなければならない 170 00:08:52,448 --> 00:08:55,993 その際には パトーシェ お前の置かれている状況も 171 00:08:56,077 --> 00:08:58,412 改善する必要がある 172 00:09:04,377 --> 00:09:07,088 人事の一新ですか 173 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 では… 174 00:09:09,006 --> 00:09:11,175 そこで神殿の幹部を 175 00:09:11,259 --> 00:09:14,637 共生派の一党に入れ替える おつもりですか? 176 00:09:23,771 --> 00:09:26,816 (マーレン)リデオ・ソドリックを 尋問したのか? 177 00:09:27,942 --> 00:09:31,195 (キヴィア)やつが 会っていたという共生派の使者 178 00:09:31,279 --> 00:09:33,489 マハイゼル・ジエルコフ 179 00:09:33,572 --> 00:09:37,118 (マーレン) 神官や司祭が武運を祈る際には 180 00:09:37,201 --> 00:09:38,995 皆 その名を名乗る 181 00:09:39,078 --> 00:09:40,204 それが どうした 182 00:09:40,788 --> 00:09:45,626 中央や その他の地域では “ジエルクフ”と発音します 183 00:09:45,710 --> 00:09:49,630 ジエルコフと呼ぶのは 北方出身者のみ 184 00:09:52,258 --> 00:09:55,595 冒険者ギルドを動かせるほどの 財力があり 185 00:09:55,678 --> 00:09:58,306 北方出身の神殿関係者となると 186 00:09:59,265 --> 00:10:01,851 疑わしい人物は絞られます 187 00:10:02,435 --> 00:10:08,107 伯父上は ろくに外の世界を 知らなかった幼い私を 188 00:10:08,190 --> 00:10:10,818 折に触れて連れ出してくれた 189 00:10:12,862 --> 00:10:15,323 両親とは別の道を 190 00:10:15,865 --> 00:10:18,743 自分の人生を歩もうとする私に 191 00:10:20,411 --> 00:10:23,456 必要なものを与えてくれた 192 00:10:23,539 --> 00:10:25,666 この剣も そうです 193 00:10:29,795 --> 00:10:35,217 私を連れて街に出る時 伯父上が決まって名乗る偽名が 194 00:10:35,718 --> 00:10:37,678 ジエルコフでした 195 00:10:38,679 --> 00:10:40,389 (マーレン)覚えていたか 196 00:10:40,473 --> 00:10:42,892 忘れるはずがありません 197 00:10:42,975 --> 00:10:46,896 無論 伯父上の行動記録も 確認済みです 198 00:10:46,979 --> 00:10:49,231 それに 先ほどまでの戦い 199 00:10:49,315 --> 00:10:53,486 中央街区に侵入したフェアリーを 発見したという部隊 200 00:10:54,236 --> 00:10:56,280 伯父上の言葉によれば 201 00:10:56,364 --> 00:10:58,949 7110(ななひとひとまる)隊ということでしたが 202 00:11:00,159 --> 00:11:03,162 そのような部隊は 存在しませんでした 203 00:11:03,245 --> 00:11:06,082 (雨音) 204 00:11:06,165 --> 00:11:08,417 (マーレン)なかなかの手際だな 205 00:11:09,085 --> 00:11:10,127 うむ… 206 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 くっ… 207 00:11:13,381 --> 00:11:17,343 伯父上 なぜ共生派などに くみするのです? 208 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 (マーレン) 大事な者たちのためだよ 209 00:11:22,848 --> 00:11:25,393 動かないでください 伯父上! 210 00:11:26,727 --> 00:11:29,355 (マーレン)私と 私の家族 211 00:11:29,438 --> 00:11:30,690 (キヴィア)伯父上! 212 00:11:32,316 --> 00:11:36,612 (マーレン)そして 神殿に敬虔(けいけん)なる者たち 213 00:11:36,696 --> 00:11:39,532 彼らを救いたいのだ 214 00:11:39,615 --> 00:11:40,700 (キヴィア)くっ… 215 00:11:41,826 --> 00:11:43,202 (マーレン)パトーシェ 216 00:11:45,371 --> 00:11:48,040 人類は やがて敗北する 217 00:11:48,791 --> 00:11:54,839 だから せめて心の正しい者と 私が愛する家族は 218 00:11:54,922 --> 00:11:57,091 無事であってほしい 219 00:11:58,592 --> 00:11:59,927 ならば… 220 00:12:00,845 --> 00:12:02,680 それ以外の者は? 221 00:12:02,763 --> 00:12:04,557 (マーレン)知ったことではない 222 00:12:04,640 --> 00:12:05,516 ハッ! 223 00:12:06,267 --> 00:12:09,478 (マーレン) 誰だってそうだろう パトーシェ 224 00:12:10,312 --> 00:12:14,150 それとも家族よりも 見ず知らずの人間を救う— 225 00:12:14,233 --> 00:12:16,735 英雄にでもなりたいのか? 226 00:12:16,819 --> 00:12:18,696 伯父上 私は… 227 00:12:18,779 --> 00:12:21,323 (マーレン)お前は どこか幼く 228 00:12:21,407 --> 00:12:24,535 大人になりきれていない部分がある 229 00:12:25,536 --> 00:12:28,622 成長しなさい パトーシェ 230 00:12:28,706 --> 00:12:33,002 家族を愛し 身近な人々を愛するのだ 231 00:12:33,794 --> 00:12:37,715 できれば お前も共生派として 232 00:12:37,798 --> 00:12:41,719 今後の世界の運営に関わってほしい 233 00:12:41,802 --> 00:12:43,262 (キヴィア)わ… 私は… 234 00:12:43,345 --> 00:12:46,932 (マーレン) 人類は魔王現象に敗北する 235 00:12:47,016 --> 00:12:49,810 我々は生き残った人間の中で 236 00:12:49,894 --> 00:12:52,813 管理者の側に立たねばならん 237 00:12:52,897 --> 00:12:56,400 残った者たちに 正しい導きを与えねば… 238 00:12:56,484 --> 00:12:58,486 (キヴィア)やめてください! 239 00:13:02,114 --> 00:13:05,242 残念です 伯父上 240 00:13:08,829 --> 00:13:11,707 {\an8}私は あなたを 241 00:13:12,666 --> 00:13:14,210 {\an8}本当に… 242 00:13:14,919 --> 00:13:17,588 {\an8}本当に尊敬していました 243 00:13:20,508 --> 00:13:22,259 (マーレン)泣いているのか 244 00:13:23,969 --> 00:13:25,137 (キヴィア)たとえ 245 00:13:25,804 --> 00:13:28,641 自分と関係がなかったとしても 246 00:13:29,266 --> 00:13:32,144 顔や名前を知らない誰かでも 247 00:13:32,812 --> 00:13:36,607 見捨てるなんて 間違っている 248 00:13:36,690 --> 00:13:38,484 パトーシェ 249 00:13:38,567 --> 00:13:42,947 それは ひどく独善的で 異常な考え方だ 250 00:13:43,614 --> 00:13:47,785 肥大化した自我による 英雄思想とでも言うべきか 251 00:13:47,868 --> 00:13:50,913 思えば 私が そのように 育ててしまったのかもしれんな 252 00:13:50,996 --> 00:13:51,831 (キヴィア)黙れ! 253 00:13:51,914 --> 00:13:53,749 ラジート 拘束しろ! 254 00:13:53,832 --> 00:13:54,750 (ラジート)はっ! 255 00:13:56,794 --> 00:13:59,004 {\an8}罪を… 償って… 256 00:14:03,092 --> 00:14:03,968 ハッ! 257 00:14:07,471 --> 00:14:08,847 (ラジート)団長! 258 00:14:09,640 --> 00:14:10,808 (キヴィア)ぐっ! 259 00:14:25,239 --> 00:14:31,745 (キヴィア)うあああああっ! 260 00:14:33,539 --> 00:14:35,207 (マーレン)残念だ 261 00:14:35,291 --> 00:14:37,167 パトーシェ 262 00:14:37,251 --> 00:14:40,379 お前のことは娘のように 263 00:14:40,921 --> 00:14:42,590 思っていたよ 264 00:14:49,555 --> 00:14:54,518 (雨音) 265 00:15:12,036 --> 00:15:13,078 -(神官)早く! -(軍人)何事だ 266 00:15:13,162 --> 00:15:14,455 -(神官)こちらです -(軍人)マーレン様! 267 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 (3人)あっ! 268 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 -(軍人)うっ! -(軍人)あ… 269 00:15:24,465 --> 00:15:25,299 (軍人)ううっ… 270 00:15:39,772 --> 00:15:41,899 (ザイロ) ライノーは まだ戻らねえのか 271 00:15:41,982 --> 00:15:44,860 キヴィアにバレると厄介だぞ 272 00:15:44,943 --> 00:15:46,320 (ジェイス)ベネティム 273 00:15:46,403 --> 00:15:49,573 そろそろ あいつに 首輪と鎖でもつけとけよ 274 00:15:49,657 --> 00:15:53,077 (ベネティム)それ よりによって ジェイスくんが言います? 275 00:15:53,160 --> 00:15:57,039 いや~ ライノーさんは 放っておいていいんじゃないすか? 276 00:15:58,082 --> 00:15:59,958 火事場泥棒でもしてるか 277 00:16:00,042 --> 00:16:02,628 フェアリー 捕まえて いたぶってるとか 278 00:16:02,711 --> 00:16:05,547 あの人が まだ生きてるフェアリー 持ち帰ってくるの 279 00:16:05,631 --> 00:16:07,216 見たことありますよ 280 00:16:07,299 --> 00:16:09,134 ねえ? ドッタさん 281 00:16:09,218 --> 00:16:12,054 (ドッタ)うん 何か 標本にするって言ってたよ 282 00:16:12,137 --> 00:16:13,263 -(ザイロ)よっと -(ドッタ)あっ! 283 00:16:13,847 --> 00:16:15,015 (ドッタ)あ~ もう! 284 00:16:15,099 --> 00:16:16,058 (ツァーヴ)兄貴! 285 00:16:16,141 --> 00:16:18,018 俺の分も残しておいてくださいね 286 00:16:18,102 --> 00:16:19,603 (ノルガユ)愚か者め! 287 00:16:19,687 --> 00:16:22,856 最も働いていない者が 何を言っておる 288 00:16:22,940 --> 00:16:25,776 ツァーヴ! ライノーと共に反省を命ずる 289 00:16:25,859 --> 00:16:27,111 そんな! 290 00:16:27,194 --> 00:16:29,905 俺がテオリッタちゃんの ピンチを救ったんすよ 291 00:16:29,989 --> 00:16:33,075 どうでもいい さっさと引き揚げようぜ 292 00:16:33,158 --> 00:16:35,035 (ニーリィの鳴き声) 293 00:16:35,119 --> 00:16:35,953 (ジェイス)あ? 294 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 (フレンシィ)ザイロ 295 00:16:40,040 --> 00:16:41,792 (ザイロ)フレンシィ 296 00:16:41,875 --> 00:16:43,627 ぶざまな姿ね 297 00:16:43,711 --> 00:16:45,921 こんなところで 何を のんきにしているの 298 00:16:46,004 --> 00:16:48,757 悪いな 今日は もう店じまいだ 299 00:16:48,841 --> 00:16:51,260 (ツァーヴ) 飲まないなら もらいますね~ 300 00:16:52,094 --> 00:16:54,888 お前の罵倒にも 付き合えそうにねえ 301 00:16:54,972 --> 00:16:56,807 だらしのない 302 00:16:56,890 --> 00:16:59,393 それでもマスティボルト家の婿? 303 00:16:59,476 --> 00:17:02,271 冬眠中のユモリザルにも劣ります 304 00:17:02,354 --> 00:17:06,066 いいから休ませろ こっちは片づいたんだ 305 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 そうね でも… 306 00:17:08,152 --> 00:17:11,196 この街への攻撃は陽動でした 307 00:17:11,905 --> 00:17:13,031 は? 308 00:17:14,158 --> 00:17:16,744 (ベネティム) えっ? それって… 309 00:17:16,827 --> 00:17:19,413 (フレンシィ)魔王現象アバドン 310 00:17:19,496 --> 00:17:22,458 第九聖騎士団の防衛網を破り 311 00:17:22,541 --> 00:17:24,960 第二王都を急襲したそうよ 312 00:17:25,044 --> 00:17:25,919 なっ! 313 00:17:27,171 --> 00:17:29,173 (ノルガユ)余の都が 314 00:17:29,256 --> 00:17:33,802 フェアリーどもに 攻撃を受けただと? 315 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 (フレンシィ) こちらの動きは筒抜け 316 00:17:36,764 --> 00:17:39,308 完全に裏をかかれました 317 00:17:39,391 --> 00:17:40,559 (ドッタ)まさか 318 00:17:40,642 --> 00:17:41,852 (フレンシィ)ええ 319 00:17:41,935 --> 00:17:43,562 第二王都が 320 00:17:44,188 --> 00:17:45,689 陥落したわ 321 00:17:48,442 --> 00:17:50,694 (アディフ) 第二王都ゼイアレンテは 322 00:17:50,778 --> 00:17:53,238 連合王国の象徴であり 323 00:17:53,322 --> 00:17:55,699 国防上の要衝 324 00:17:59,703 --> 00:18:01,163 ハァ… 325 00:18:02,790 --> 00:18:05,709 ガルトゥイル要塞と第一王都は 326 00:18:05,793 --> 00:18:09,755 喉元に刃(やいば)を 突きつけられたようなものですね 327 00:18:13,926 --> 00:18:15,677 (市民)身内 殺したんだってな 328 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 (市民)神殿のお偉いさんだろ? 329 00:18:17,262 --> 00:18:19,056 (シエナ) すみません 少し空けてくださ… 330 00:18:19,139 --> 00:18:20,057 -(シエナ)あっ! -(ゾフレク)わっ… 331 00:18:20,140 --> 00:18:22,518 (信徒)なぜマーレン様を殺した 332 00:18:22,601 --> 00:18:24,269 -(信徒)お前が死ぬべきだ -(軍人)道を空けろ 333 00:18:24,353 --> 00:18:25,771 (信徒)異端者め! 334 00:18:25,854 --> 00:18:27,606 (信徒)死刑にしろ! 335 00:18:27,689 --> 00:18:29,066 (軍人)ほら どくんだ 336 00:18:29,650 --> 00:18:30,609 (シエナ)団長 337 00:18:30,692 --> 00:18:32,444 (ゾフレク)ウソだろ? 338 00:18:32,528 --> 00:18:38,617 (人々の罵声) 339 00:18:42,371 --> 00:18:46,125 (査察官)第十三聖騎士団 団長 パトーシェ・キヴィア 340 00:18:46,208 --> 00:18:48,669 なぜマーレン・キヴィア大司祭と 341 00:18:48,752 --> 00:18:51,880 歩兵長ラジート・ヒスローを 殺害した 342 00:18:51,964 --> 00:18:54,842 (キヴィア)どれだけ同じ質問を 繰り返すつもりだ 343 00:18:54,925 --> 00:18:56,093 伯父上は共生派の一員… 344 00:18:56,176 --> 00:18:57,553 (査察官)違う! 345 00:18:58,262 --> 00:19:02,724 お前はマーレン大司祭の人望と その能力を恐れた 346 00:19:02,808 --> 00:19:06,270 だから 人類を裏切り 伯父と部下を殺した 347 00:19:06,353 --> 00:19:07,312 (キヴィア)くっ… 348 00:19:07,396 --> 00:19:10,858 (査察官)その事実を 正確に証言することができれば 349 00:19:10,941 --> 00:19:13,735 すぐに解放してやれる 350 00:19:13,819 --> 00:19:15,737 (キヴィア) 私の部下はどうなった 351 00:19:19,199 --> 00:19:20,868 勇者部隊は… 352 00:19:20,951 --> 00:19:23,162 ザイロ・フォルバーツは どうしている 353 00:19:25,205 --> 00:19:27,457 なぜ裁判を行わない! 354 00:19:27,541 --> 00:19:29,918 法廷で話をさせろ! 355 00:19:33,046 --> 00:19:35,716 (査察官) もう一度 よく考えたまえ 356 00:19:35,799 --> 00:19:38,635 時間は いくらでもある 357 00:19:38,719 --> 00:19:39,678 (キヴィア)チッ… 358 00:19:41,680 --> 00:19:44,558 (雨音) 359 00:19:56,778 --> 00:19:58,822 (足音) 360 00:20:00,240 --> 00:20:02,492 (カフゼン)申し訳ない 361 00:20:02,576 --> 00:20:05,787 少し議論に時間がかかってね 362 00:20:06,955 --> 00:20:12,085 あと1人がギリギリだったので いろいろと迷ったよ 363 00:20:21,094 --> 00:20:24,806 ふむ… パトーシェ・キヴィア 364 00:20:24,890 --> 00:20:28,101 元第十三聖騎士団 団長 365 00:20:28,727 --> 00:20:31,480 軍人としての能力も さることながら 366 00:20:31,563 --> 00:20:34,816 その精神面には驚かされたよ 367 00:20:34,900 --> 00:20:37,736 恩義ある縁者を手にかけるとはね 368 00:20:37,819 --> 00:20:38,820 (キヴィア)チッ… 369 00:20:38,904 --> 00:20:41,448 (カフゼン)尊敬する恩人さえ 370 00:20:41,531 --> 00:20:46,411 顔をも知らない誰かのために 容赦なく裁ける 371 00:20:46,495 --> 00:20:50,832 明らかに個人の 利得の範囲を超えた行動だ 372 00:20:50,916 --> 00:20:53,794 まさに英雄としての信念 373 00:20:53,877 --> 00:20:57,798 あるいは妄想と呼ぶにふさわしい 374 00:20:59,216 --> 00:21:01,760 なぜ… それを? 375 00:21:02,386 --> 00:21:05,681 (カフゼン) 私の女神は本を召喚する 376 00:21:05,764 --> 00:21:09,226 情報を召喚すると言ってもいい 377 00:21:09,935 --> 00:21:11,061 うん? 378 00:21:11,853 --> 00:21:15,190 ああ 分かってるよ エンフィーエ 379 00:21:16,358 --> 00:21:17,234 ありがとう 380 00:21:17,317 --> 00:21:18,151 (エンフィーエ)フフッ… 381 00:21:18,235 --> 00:21:19,778 (キヴィア)お前は… 382 00:21:20,696 --> 00:21:22,447 聖騎士なのか? 383 00:21:22,531 --> 00:21:23,365 (カフゼン)ん? 384 00:21:25,450 --> 00:21:28,829 そう 12番目の聖騎士だ 385 00:21:28,912 --> 00:21:33,333 あなたとは 同僚だったということになる 386 00:21:35,877 --> 00:21:39,381 これから選択肢を提示させてもらう 387 00:21:39,464 --> 00:21:41,008 道は2つだ 388 00:21:41,091 --> 00:21:46,680 1つ このまま 共生派の一員として死刑になる 389 00:21:47,597 --> 00:21:53,812 2つ 懲罰勇者となって 魔王現象と戦い続ける 390 00:21:55,397 --> 00:21:56,398 フフフッ… 391 00:21:57,065 --> 00:22:02,320 勇者は死んでも生き返らされ 行動の自由はない 392 00:22:02,404 --> 00:22:04,114 名誉もない 393 00:22:04,197 --> 00:22:08,160 誰かのために すべてをささげる 394 00:22:08,243 --> 00:22:10,620 たぶん私なら断るし 395 00:22:10,704 --> 00:22:14,750 個人的には あなたに 適性があるとも思えない 396 00:22:14,833 --> 00:22:16,376 勇者とは… 397 00:22:17,461 --> 00:22:19,379 勇者刑とは何なのだ 398 00:22:21,006 --> 00:22:22,382 ハァ… 399 00:22:23,300 --> 00:22:26,178 答えられる範囲で答えよう 400 00:22:26,261 --> 00:22:29,431 ウワサぐらいは 知っていると思うが 401 00:22:29,514 --> 00:22:34,478 第一の女神は 英雄を召喚する力を持つ 402 00:22:35,645 --> 00:22:37,981 大昔の大戦初期は 403 00:22:38,065 --> 00:22:41,902 異世界から 英雄を召喚していたんだが 404 00:22:41,985 --> 00:22:45,655 どうも意思の疎通が 難しかったらしくてね 405 00:22:48,200 --> 00:22:51,912 そこで かつての人々は 方針を変えた 406 00:22:52,621 --> 00:22:55,374 この世界で死んだ人間を 407 00:22:55,457 --> 00:22:58,251 英雄として 呼び出すことにしたんだ 408 00:23:00,754 --> 00:23:03,548 死んだ人間を召喚… 409 00:23:04,633 --> 00:23:05,884 蘇生か 410 00:23:05,967 --> 00:23:07,761 そのとおり 411 00:23:09,429 --> 00:23:13,558 {\an8}彼らは魔王現象との 戦いの最前線に立ち 412 00:23:13,642 --> 00:23:17,979 {\an8}死ぬことすら許されず 戦い続ける 413 00:23:19,314 --> 00:23:21,483 (キヴィア)それが勇者 414 00:23:22,859 --> 00:23:24,694 勇者刑… 415 00:23:24,778 --> 00:23:26,738 いかにも 416 00:23:26,822 --> 00:23:30,450 今 懲罰という形を取っているのは 417 00:23:30,534 --> 00:23:34,246 まあ いろいろと事情があってね 418 00:23:34,329 --> 00:23:35,163 それに 419 00:23:35,247 --> 00:23:39,292 第一の女神の能力も完全ではない 420 00:23:39,376 --> 00:23:41,420 何度も蘇生を繰り返すと 421 00:23:41,503 --> 00:23:44,506 どうなるかは あなたも知っているはずだ 422 00:23:44,589 --> 00:23:45,465 あ… 423 00:23:48,593 --> 00:23:51,096 記憶の一部が失われ 424 00:23:51,805 --> 00:23:55,100 精神が摩耗していく 425 00:23:55,183 --> 00:23:58,186 (カフゼン) 人間には魂とでも言うべき 426 00:23:58,270 --> 00:24:00,439 何かがあるらしくてね 427 00:24:00,522 --> 00:24:05,318 対象を どれだけ正確に 思い出すことができるかで 428 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 召喚の… 429 00:24:07,487 --> 00:24:10,490 蘇生の精度が左右されるようだ 430 00:24:10,574 --> 00:24:14,744 エンフィーエの記録も 補助にはなるが 431 00:24:14,828 --> 00:24:19,416 第一の女神は 勇者たちの記憶と 432 00:24:19,499 --> 00:24:23,753 それを思い出すことに 日々 全力を注いでいる 433 00:24:23,837 --> 00:24:28,967 記憶の余裕は せいぜい あと1人分ってとこかな 434 00:24:30,552 --> 00:24:32,762 (キヴィア)それほどまでに… 435 00:24:34,222 --> 00:24:37,976 勇者は切り札になり得るのか? 436 00:24:39,561 --> 00:24:41,104 まあね 437 00:24:41,813 --> 00:24:46,193 私は そうであってほしいと 思っているよ 438 00:24:46,902 --> 00:24:49,988 明かせる秘密は ここまでだ 439 00:24:50,071 --> 00:24:54,409 かせの聖印(せいいん)と修理の話は いずれ また 440 00:24:56,119 --> 00:24:59,581 それで どうする? 441 00:24:59,664 --> 00:25:01,875 パトーシェ・キヴィア 442 00:25:09,466 --> 00:25:11,801 (キヴィア)勇者になると言えば 443 00:25:12,552 --> 00:25:15,889 私をここから出せるんだな 444 00:25:15,972 --> 00:25:17,390 (カフゼン)ああ 445 00:25:17,474 --> 00:25:20,644 でも 一度 死んでもらう必要がある 446 00:25:20,727 --> 00:25:23,605 分解して ここから運び出す 447 00:25:24,272 --> 00:25:26,816 こればかりは仕方がない 448 00:25:26,900 --> 00:25:29,402 女神を信じて死ぬか 449 00:25:29,486 --> 00:25:31,905 信じずに死ぬか 450 00:25:31,988 --> 00:25:34,532 選択肢は その2つだ 451 00:25:38,870 --> 00:25:40,455 (キヴィア)私は 452 00:25:40,538 --> 00:25:45,252 神官の家に生まれ 家を捨てた 453 00:25:46,461 --> 00:25:49,422 数少ない理解者だった伯父は 454 00:25:50,799 --> 00:25:52,842 この手で殺した 455 00:25:54,928 --> 00:25:58,974 この暗闇の中で何度も考えた 456 00:25:59,641 --> 00:26:01,768 部下や勇者部隊は 457 00:26:01,851 --> 00:26:05,313 私の罪をどう思っているのかと 458 00:26:06,856 --> 00:26:10,819 正気を失ったと思われたなら まだいい 459 00:26:10,902 --> 00:26:14,698 だが 軽蔑されているとしたら 460 00:26:15,657 --> 00:26:19,494 自分こそが人類を裏切った 共生派の1人だと 461 00:26:19,577 --> 00:26:21,663 思われているとしたら 462 00:26:25,292 --> 00:26:26,918 部下たちに… 463 00:26:28,128 --> 00:26:31,381 あの男に そう思われるのは… 464 00:26:36,511 --> 00:26:38,430 耐えがたい 465 00:26:45,145 --> 00:26:46,855 もう一度… 466 00:26:48,106 --> 00:26:51,985 もう一度 戦うことを許されるなら 467 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 私は 468 00:26:55,196 --> 00:26:58,325 誰とも知れない人々のためにこそ 469 00:26:58,408 --> 00:27:00,201 戦うと誓う 470 00:27:01,870 --> 00:27:03,622 {\an8}勇者になろう 471 00:27:14,549 --> 00:27:16,259 (カフゼン)分かった 472 00:27:16,343 --> 00:27:21,306 後戻りはできない 推奨もしない 473 00:27:21,389 --> 00:27:24,351 他言無用の処置も施す 474 00:27:25,560 --> 00:27:31,149 私としては あなたの勇者化には 今でも反対だ 475 00:27:32,525 --> 00:27:34,402 しかし… 476 00:27:35,111 --> 00:27:38,531 その誓いには敬意を表する 477 00:27:39,199 --> 00:27:41,951 さあ 取りたまえ 478 00:28:00,428 --> 00:28:03,098 あまたの命のため 479 00:28:03,181 --> 00:28:06,726 君の覚悟を見届けよう 480 00:28:07,268 --> 00:28:08,812 (キヴィア)ハァ… 481 00:28:08,895 --> 00:28:12,649 (カフゼン) パトーシェ・キヴィア 君を… 482 00:28:12,732 --> 00:28:14,359 勇者刑に 483 00:28:15,360 --> 00:28:17,153 処す 484 00:28:22,325 --> 00:28:27,330 {\an8}♪~ 485 00:29:20,967 --> 00:29:25,972 {\an8}~♪