1 00:00:01,134 --> 00:00:07,140 (雷の音) 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,476 (ミカナ)ここが 魔王の城…。 3 00:00:09,476 --> 00:00:12,145 (ユウガ)みんな 覚悟はいいか。 4 00:00:12,145 --> 00:00:16,984 ええ 魔王や手下たちの能力は すべて調べ上げたわ。 5 00:00:16,984 --> 00:00:20,888 ユウガ あなたなら絶対に勝てる…! ああ! 6 00:00:20,888 --> 00:00:23,056 みんなで魔王を倒そう! 7 00:00:23,056 --> 00:00:25,726 (レイヴン)うん。(セシリア)最善を尽くします! 8 00:00:29,062 --> 00:00:31,398 (魔物たちの唸り声) 9 00:00:31,398 --> 00:00:33,400 行くぞ! 10 00:00:33,400 --> 00:00:36,169 ♬~ 11 00:00:36,169 --> 00:00:38,138 (ヨウキ)来たか…。 12 00:00:42,175 --> 00:00:44,177 フンッ。 13 00:00:44,177 --> 00:00:48,115 貴様らが魔王様を倒しに来た勇者どもか…。 14 00:00:48,115 --> 00:00:50,183 だが残念だったな…。 15 00:00:50,183 --> 00:00:53,687 私を倒さねば魔王様のところへは…。 16 00:00:53,687 --> 00:00:55,656 ハアッ! 17 00:00:57,357 --> 00:00:59,526 ⚟脆弱な魔法だな。 18 00:00:59,526 --> 00:01:02,396 勇者パーティの力はそんなものか。 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,869 フンッ! 20 00:01:08,869 --> 00:01:11,305 援護します! 21 00:01:11,305 --> 00:01:14,641 くらえ…!エクスカリバー!! 22 00:01:14,641 --> 00:01:16,610 エンドレスダーク! 23 00:01:21,315 --> 00:01:23,283 (4人の悲鳴) 24 00:01:25,185 --> 00:01:28,755 うっ…くっ…ここまで…なのか…。 25 00:01:34,227 --> 00:01:36,196 はあ…。 26 00:01:39,499 --> 00:01:45,172 ♬~ 27 00:01:45,172 --> 00:01:48,141 ≪やばい…ドストライクだ…!≫ 28 00:01:58,085 --> 00:02:00,087 (デューク)始末しますか?隊長。 29 00:02:00,087 --> 00:02:02,089 おわ!? 30 00:02:02,089 --> 00:02:04,524 ♬~お前ら! 隠れてろって言ったろ! 31 00:02:04,524 --> 00:02:07,027 静かになったから 出てきたっす。 32 00:02:07,027 --> 00:02:11,531 (シーク)隊長 この人じっと 見てたけど どうしたの? 33 00:02:11,531 --> 00:02:13,533 (ハピネス)変態。 34 00:02:13,533 --> 00:02:16,470 バカ! どうするか考えてただけだ! 35 00:02:16,470 --> 00:02:19,206 (デューク)どうって 殺すんじゃないっすか? 36 00:02:19,206 --> 00:02:22,976 いや 全員外に捨ててこい。 37 00:02:22,976 --> 00:02:25,812 ちょっと行った先に 人間の村があったろ。 38 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 その辺にだ。 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,217 了解っす。 40 00:02:30,217 --> 00:02:32,219 面倒。 41 00:02:32,219 --> 00:02:36,189 こんなことしてたら隊長また怒られるよ~? 42 00:02:36,189 --> 00:02:39,559 いいから行ってこい。 ⚟(シーク)は~い。 43 00:02:39,559 --> 00:02:42,829 ≪さよなら…マイエンジェル…。≫ 44 00:02:45,932 --> 00:02:48,735 (ザエキル)ヨウキよ あれから勇者一行は性懲りもなく→ 45 00:02:48,735 --> 00:02:52,639 お前に挑んでは敗れ…挑んでは敗れ…。 46 00:02:52,639 --> 00:02:54,641 今何度目ですか…。 47 00:02:54,641 --> 00:02:57,377 13回です ザエキル様。 48 00:02:57,377 --> 00:03:04,451 フッ お前ごときに倒されるとは 勇者など恐るるに足りませんねぇ! 49 00:03:04,451 --> 00:03:07,154 ⚟(ザエキル)ハ~ッハッハッハッハッ…! ⚟(魔物たち)ギャ~ハッハッハッ…! 50 00:03:07,154 --> 00:03:09,156 ははは…。 51 00:03:09,156 --> 00:03:11,158 (魔王)ヨウキ。 52 00:03:11,158 --> 00:03:14,695 なぜ勇者どもを殺さない…。 53 00:03:14,695 --> 00:03:19,733 魔王様 あのような雑魚… 殺す価値すらありません。 54 00:03:19,733 --> 00:03:24,004 ふむ…お前がやらないというなら…。 55 00:03:24,004 --> 00:03:28,175 お前の部下たちに相手をさせようか…。 56 00:03:28,175 --> 00:03:31,912 ≪ダメだ あいつらじゃ勇者たちに敵わない…。≫ 57 00:03:31,912 --> 00:03:34,381 ≪それに…。≫ 58 00:03:34,381 --> 00:03:37,851 いえ 私がやります 魔王様。 59 00:03:43,724 --> 00:03:49,329 ≪次また勇者たちを見逃したら あいつらの命が危ない。≫ 60 00:03:49,329 --> 00:03:51,331 ≪俺がチート級に強いだけで→ 61 00:03:51,331 --> 00:03:56,770 あの勇者たちは 魔王を倒すだけの力を持ってる…。≫ 62 00:03:56,770 --> 00:04:02,743 ≪それに そうこうしてる間にも 世界が魔王に支配されちゃうんだよな…。≫ 63 00:04:05,345 --> 00:04:08,515 ≪次でケリをつけるか。≫ 64 00:04:11,017 --> 00:04:13,353 今日こそはお前を倒す! 65 00:04:13,353 --> 00:04:16,022 行くぞ レイヴン! 66 00:04:16,022 --> 00:04:17,991 う~おお~っ! 67 00:04:19,693 --> 00:04:26,099 ♬~ 68 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 フンッ! 69 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 うわぁ!ぐはっ…。 70 00:04:30,103 --> 00:04:32,139 ユウガ!剣士! 71 00:04:32,139 --> 00:04:34,875 回復します!ミカナさん! 72 00:04:34,875 --> 00:04:36,877 くっ!この! 73 00:04:36,877 --> 00:04:43,884 ♬~ 74 00:04:43,884 --> 00:04:46,553 (爆発音) 75 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 なんて…奴なの…! 76 00:04:58,398 --> 00:05:00,567 フッフッフッフッ…。 77 00:05:00,567 --> 00:05:03,570 ハッハッハッハッ…! 78 00:05:03,570 --> 00:05:06,006 何度戦っても無駄だ! 79 00:05:06,006 --> 00:05:09,843 また漆黒の闇へ落とされたいか! 80 00:05:09,843 --> 00:05:13,013 くっ!セシリア!援護を! はい! 81 00:05:14,681 --> 00:05:16,683 受けてみろ…! 82 00:05:16,683 --> 00:05:20,453 聖剣・エクスカリバー!! 83 00:05:22,122 --> 00:05:25,525 うぉおおお~! 84 00:05:25,525 --> 00:05:29,162 (爆発音) 85 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 ハァ…ハァ…! 86 00:05:31,164 --> 00:05:33,600 ⚟なあ勇者よ。 87 00:05:33,600 --> 00:05:37,370 ⚟貴様は気づいているのではないか? 88 00:05:37,370 --> 00:05:39,839 私には勝てないと。 89 00:05:42,042 --> 00:05:44,044 だからどうした! 90 00:05:44,044 --> 00:05:46,846 僕たちは魔王を倒さなきゃいけないんだ! 91 00:05:46,846 --> 00:05:48,815 ふむ…では…。 92 00:05:52,552 --> 00:05:55,388 その僧侶を置いていけ。 93 00:05:55,388 --> 00:05:58,058 そうすれば 他の3人は通してやろう。 94 00:05:58,058 --> 00:06:00,060 なっ!? 95 00:06:00,060 --> 00:06:02,062 この先に進みたいんだろう? 96 00:06:02,062 --> 00:06:04,064 断る! ⚟ユウガ! 97 00:06:04,064 --> 00:06:08,201 取引に応じましょう 私たちじゃあいつに勝てないわ…。 98 00:06:08,201 --> 00:06:10,804 そんな…! 99 00:06:10,804 --> 00:06:13,506 くっ ダメだ…!冷静になって…! 100 00:06:13,506 --> 00:06:18,345 あいつは何度も私たちを殺すチャンスがあった のに それをしなかったのよ! 101 00:06:18,345 --> 00:06:21,715 だからって 今回も無事とは限らないじゃないか…! 102 00:06:23,416 --> 00:06:30,023 僧侶ひとりより 世界を救うほうが大事でしょ…? 103 00:06:30,023 --> 00:06:32,025 くっ…。 104 00:06:32,025 --> 00:06:33,994 ⚟行ってください! 105 00:06:38,031 --> 00:06:40,033 私なら大丈夫です。 106 00:06:40,033 --> 00:06:42,002 セシリア…。 107 00:06:43,870 --> 00:06:47,707 魔王を倒したら すぐここに戻る。 108 00:06:47,707 --> 00:06:50,677 フッ。では行くがいい。 109 00:06:52,379 --> 00:06:54,347 絶対戻ってくるから…! 110 00:06:57,884 --> 00:07:00,654 なぜ私だけを残したのです。 111 00:07:00,654 --> 00:07:02,622 それは…。 112 00:07:04,324 --> 00:07:08,328 私の力では あなたに傷ひとつ付けられないでしょう。 113 00:07:08,328 --> 00:07:10,397 でも最期まであがいてみせます! 114 00:07:10,397 --> 00:07:12,899 ホーリーレーザー! 115 00:07:12,899 --> 00:07:14,868 あ ちょ!タンマ! 116 00:07:18,505 --> 00:07:20,607 話を聞いてくれ。 117 00:07:20,607 --> 00:07:24,010 あの 俺はヨウキって言うんだけど! 118 00:07:24,010 --> 00:07:27,781 殺す相手に名乗っても仕方ないでしょう。 119 00:07:27,781 --> 00:07:31,952 違う!殺すつもりなら 初めて会った時にそうしてる。 120 00:07:33,687 --> 00:07:35,755 話とは 何ですか…。 121 00:07:38,692 --> 00:07:41,127 君に一目惚れしました! 122 00:07:41,127 --> 00:07:45,265 俺と 付き合ってください! 123 00:07:45,265 --> 00:07:47,267 は!? 124 00:07:47,267 --> 00:07:49,235 はぁ~!? 125 00:07:51,705 --> 00:07:55,408 あの…えっと…。 126 00:07:55,408 --> 00:07:58,712 ごめんなさい。 127 00:07:58,712 --> 00:08:00,714 ♬~もうダメだ 死のう…。 128 00:08:00,714 --> 00:08:03,817 あ あの…大丈夫ですか? 129 00:08:03,817 --> 00:08:07,654 ハッ! 油断を誘おうとしても騙されませんよ! 130 00:08:07,654 --> 00:08:09,823 ホーリー…! 131 00:08:12,659 --> 00:08:15,328 なぜ抵抗しないんですか。 132 00:08:15,328 --> 00:08:18,998 君にフラれたからもう思い残すことはない。 133 00:08:18,998 --> 00:08:22,002 ふざけないでください! 本心だよ…。 134 00:08:22,002 --> 00:08:26,506 生きていたって ずっとこの部屋にいることしかできない。 135 00:08:26,506 --> 00:08:32,011 外に出られるのは 人間の街や村を襲撃する時だけ…。 136 00:08:32,011 --> 00:08:35,181 だけど俺はそんな事したくない…。 137 00:08:35,181 --> 00:08:38,785 嘘です!魔族は みな残酷で…。 138 00:08:38,785 --> 00:08:43,923 魔王も人間を滅ぼそうと しているじゃないですか…! 139 00:08:43,923 --> 00:08:49,796 俺は魔族の姿をしてるけど 別の世界から転生してきたんだ。 140 00:08:49,796 --> 00:08:52,532 転生?どういうことですか? 141 00:08:52,532 --> 00:08:55,702 要は 中身は人間ってことかな。 142 00:08:55,702 --> 00:08:58,605 あなたが…人…? 143 00:08:58,605 --> 00:09:01,875 では なぜ魔王に従っているのです。 144 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 あなたほどの実力なら…。 145 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 倒すことも出来たさ。 146 00:09:05,879 --> 00:09:11,951 けど 魔王を倒したら きっと俺が次の魔王として担ぎ上げられる。 147 00:09:11,951 --> 00:09:14,421 そんなのごめんだよ。 148 00:09:14,421 --> 00:09:18,925 結果 何も出来ずに 引きこもるだけの毎日でさ…。 149 00:09:18,925 --> 00:09:23,997 そんな人生なら いい加減終わりにしてもいいかとも思った。 150 00:09:26,733 --> 00:09:29,436 そんな時に君が現れて…。 151 00:09:29,436 --> 00:09:31,438 ♬~一目惚れした。 152 00:09:31,438 --> 00:09:40,013 この1か月 短い間だったけど 魔族になって初めて生きてる感じがしたよ。 153 00:09:41,881 --> 00:09:43,883 だからもういいんだ。 154 00:09:43,883 --> 00:09:46,920 いい訳ありません…。 155 00:09:46,920 --> 00:09:48,922 あなたには力がある…! 156 00:09:48,922 --> 00:09:53,593 人の心があるというのなら… その力を人々のためにふるってください! 157 00:09:55,295 --> 00:09:58,765 今からでも遅くありません…。 158 00:09:58,765 --> 00:10:01,668 私と外の世界に出ましょう! 159 00:10:01,668 --> 00:10:06,039 ♬~ 160 00:10:09,109 --> 00:10:11,644 ♬~(群衆の歓声) 161 00:10:11,644 --> 00:10:14,581 ⚟(国王)勇者ユウガと仲間たちよ! 162 00:10:14,581 --> 00:10:21,087 人々を虐げ 世界を滅ぼさんとする 魔王を倒し よくぞ戻ってきた! 163 00:10:21,087 --> 00:10:27,961 クラリネス王国国王 ダーツ・オルタ・クラリネスの名において宣言する! 164 00:10:27,961 --> 00:10:31,631 戦争を終結させた英雄たちの帰還を祝し→ 165 00:10:31,631 --> 00:10:36,402 本日から3日間 我が国の戦勝記念日とする! 166 00:10:38,138 --> 00:10:43,476 皆の者!存分に勇者たちの偉業を称えよ! 167 00:10:43,476 --> 00:10:46,446 (群衆の大歓声) 168 00:10:48,982 --> 00:10:52,986 ≪セシリアが住んでる王都はもうすぐか…。≫ 169 00:10:52,986 --> 00:10:54,988 さて…。 170 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 ぐっ…ぎっ…。ぬあっ! (角を折る音) 171 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 痛って~! 172 00:10:58,992 --> 00:11:01,995 (群衆の歓声) 173 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 勇者様~! (群衆の歓声) 174 00:11:03,997 --> 00:11:07,767 (群衆の歓声) 175 00:11:07,767 --> 00:11:09,769 ユウガ やったわね。 176 00:11:09,769 --> 00:11:13,606 ああ ただ世界を救えたは何より…→ 177 00:11:13,606 --> 00:11:15,608 セシリアのおかげだ! 178 00:11:15,608 --> 00:11:17,610 君が無事で本当によかった…! 179 00:11:17,610 --> 00:11:19,579 は はい…。 180 00:11:28,454 --> 00:11:30,757 受付は と…。 181 00:11:30,757 --> 00:11:32,759 ふあ~…。 182 00:11:32,759 --> 00:11:35,261 すみませ~ん。 あ~? 183 00:11:35,261 --> 00:11:39,132 冒険者ギルドに登録したいんですけど。 184 00:11:39,132 --> 00:11:42,468 はあ~…っと どうすんだっけ。 185 00:11:42,468 --> 00:11:44,470 ≪大丈夫か この人…。≫ 186 00:11:44,470 --> 00:11:46,773 ♬~あ~ あったわ。 187 00:11:46,773 --> 00:11:48,775 これに記入しろ。 188 00:11:48,775 --> 00:11:52,812 名前 年齢 死んでも自己責任の同意だ。 189 00:11:52,812 --> 00:11:55,148 ほい。 190 00:11:55,148 --> 00:11:58,818 ヨウキ 21歳か。 191 00:11:58,818 --> 00:12:02,855 よし。んじゃあ これがギルドカードな。 192 00:12:02,855 --> 00:12:07,460 最初はFランクから始まって 最高はSランクだ。 193 00:12:07,460 --> 00:12:12,432 依頼をこなして実績を積めば 次のランクに上がる。 194 00:12:12,432 --> 00:12:17,470 まあ 大抵はFからEに上がるのにも ひと月くらいはかかるがな。 195 00:12:17,470 --> 00:12:19,439 説明しゅうりょ~。 196 00:12:21,140 --> 00:12:24,110 再発行がめんどくせえから失くすなよ。 197 00:12:24,110 --> 00:12:26,479 特にこの3日間はな。 198 00:12:26,479 --> 00:12:28,481 3日? 199 00:12:28,481 --> 00:12:32,251 他の職員たちが 祭りで休みを取っちまってるし→ 200 00:12:32,251 --> 00:12:35,622 俺は手続きなんかやりたくねえ。 201 00:12:35,622 --> 00:12:37,590 ≪どこまで面倒臭がり屋なんだよ…。≫ 202 00:12:39,292 --> 00:12:42,161 俺はクレイマン まあ頑張れや。 203 00:12:43,896 --> 00:12:45,898 ああ よろしく。 204 00:12:45,898 --> 00:12:47,900 (硬貨の音) 205 00:12:47,900 --> 00:12:50,903 初日から結構稼げたなぁ。 206 00:12:50,903 --> 00:12:54,040 ≪ランクを上げて もっと金を稼ごう。≫ 207 00:12:54,040 --> 00:12:58,044 ≪そして まっとうな生活が できるようになったら…。≫ 208 00:12:58,044 --> 00:13:01,581 またセシリアに告白しよう。 209 00:13:01,581 --> 00:13:03,583 フフフフフ。 210 00:13:03,583 --> 00:13:07,654 ♬~この恋…! 絶対に成就させてみせるぞ…! 211 00:13:07,654 --> 00:13:10,423 ⚟ハァ~ッ ハッハッハッ…! 212 00:13:10,423 --> 00:13:13,192 (犬の遠吠え) ⚟ア~ッ ハッハッハッ…! 213 00:13:17,930 --> 00:13:19,932 (冒険者A)おい知ってるか? 214 00:13:19,932 --> 00:13:23,269 とんでもない速さで ランクを上げてる奴がいるって噂。 215 00:13:23,269 --> 00:13:25,238 (冒険者B)何よそれ。 216 00:13:26,939 --> 00:13:28,941 よう クレイマン。 217 00:13:28,941 --> 00:13:30,943 この依頼引き受けるよ。 218 00:13:30,943 --> 00:13:32,945 なんで俺んとこ来るんだよ! 219 00:13:32,945 --> 00:13:35,782 あっちにお姉さんがいるだろうが! 220 00:13:35,782 --> 00:13:37,784 なんかこっちに慣れちゃってさ。 221 00:13:37,784 --> 00:13:39,786 意外と仕事早いし。 222 00:13:39,786 --> 00:13:44,223 ふんっ んな事より お前 何者だ? 223 00:13:44,223 --> 00:13:46,225 ♬~う…。 224 00:13:46,225 --> 00:13:48,728 ごく普通の新米冒険者だよ。 225 00:13:48,728 --> 00:13:50,730 バカ言うな! 226 00:13:50,730 --> 00:13:54,300 たった1週間で FランクからDランクにあがるヤツは→ 227 00:13:54,300 --> 00:13:56,669 「普通」って言わねぇんだよ…! 228 00:13:56,669 --> 00:13:59,639 ≪まずい 頑張りすぎたか…。≫ 229 00:14:01,274 --> 00:14:06,045 まあいい 調べたところ 不正をしてる訳じゃないみたいだからな。 230 00:14:09,348 --> 00:14:11,751 ったく 受付は俺の仕事じゃねえっつの。 231 00:14:11,751 --> 00:14:14,921 その依頼 取りやめていただけますか? あん? 232 00:14:21,494 --> 00:14:24,997 令嬢じゃね~か なんでこんなところに…。 233 00:14:24,997 --> 00:14:26,999 しぃっ!おっと。 234 00:14:26,999 --> 00:14:29,001 ≪知り合いか?≫ 235 00:14:29,001 --> 00:14:31,471 ひ ひさしぶり。 236 00:14:31,471 --> 00:14:33,773 あなたにお話があります。 237 00:14:33,773 --> 00:14:36,609 一緒に私の家まで来てください。 238 00:14:36,609 --> 00:14:38,578 へ? 239 00:14:40,279 --> 00:14:42,782 ⚟君の家~!? 240 00:14:42,782 --> 00:14:46,119 ♬~ 241 00:14:46,119 --> 00:14:49,088 (門番A)セシリアお嬢様のお帰りだ…。 242 00:14:51,457 --> 00:14:53,426 ⚟(門番A)誰だっ!? 243 00:14:56,129 --> 00:14:58,131 でっか~…。 244 00:14:58,131 --> 00:15:00,133 ⚟(門番A)おい!お前! 245 00:15:00,133 --> 00:15:02,135 何者だ!? 246 00:15:02,135 --> 00:15:04,170 なぜアクアレイン家の車に乗っている! 247 00:15:04,170 --> 00:15:06,172 (門番B)おいバカよせ…! 248 00:15:06,172 --> 00:15:09,075 いや なんでって言われても…。 249 00:15:09,075 --> 00:15:12,845 何をやっているのですか! 彼は私の友人です! 250 00:15:12,845 --> 00:15:14,881 失礼しました! 251 00:15:14,881 --> 00:15:18,584 (門番B)ほら もういいだろ…! (門番A)男友達なんて そんなウソだ~。 252 00:15:18,584 --> 00:15:20,753 ≪友人 か…。≫ 253 00:15:23,589 --> 00:15:27,760 すみません。本当はもっと早く 会いに来る予定だったのですが。 254 00:15:27,760 --> 00:15:29,896 気にしなくていいよ。 255 00:15:29,896 --> 00:15:33,933 俺も冒険者生活を満喫してたから。 256 00:15:33,933 --> 00:15:36,269 よく俺のこと見つけられたね。 257 00:15:36,269 --> 00:15:38,271 噂になっているんですよ。 258 00:15:38,271 --> 00:15:43,276 新人冒険者が 瞬く間にDランクに昇格したって。 259 00:15:43,276 --> 00:15:45,278 ふ ふ~ん? 260 00:15:45,278 --> 00:15:50,283 それであなたの行方を知れたのは よかったのですが…。 261 00:15:50,283 --> 00:15:52,251 何か問題が…? 262 00:15:53,953 --> 00:15:59,292 お願いです。 冒険者ギルドをやめてもらえませんか? 263 00:15:59,292 --> 00:16:01,294 え!? 264 00:16:01,294 --> 00:16:03,729 すみません。いきなりこんなことを…。 265 00:16:03,729 --> 00:16:06,265 どういう訳か教えてくれる? 266 00:16:06,265 --> 00:16:11,737 はい。ご存じの通り 魔王は勇者によって倒されました。 267 00:16:11,737 --> 00:16:15,041 ですが 全ての脅威が去った訳ではありません。 268 00:16:15,041 --> 00:16:19,212 まあ 魔族や魔物が いなくなる訳ではないもんなぁ。 269 00:16:19,212 --> 00:16:21,214 それもありますが→ 270 00:16:21,214 --> 00:16:23,583 今度は人間の国同士で→ 271 00:16:23,583 --> 00:16:25,651 覇権争いが始まるかもしれません。 272 00:16:25,651 --> 00:16:28,688 その兆候がすでに現れています。 273 00:16:28,688 --> 00:16:30,690 兆候? 274 00:16:30,690 --> 00:16:36,295 ♬~我が国の勇者に 各国からの縁談が 山のように来ています。 275 00:16:36,295 --> 00:16:40,066 勇者くん…。元々イケメンでモテそうだしな~。 276 00:16:40,066 --> 00:16:42,068 そうではありません。 277 00:16:42,068 --> 00:16:45,104 地位 お金 婚姻と→ 278 00:16:45,104 --> 00:16:50,576 あらゆる手を使って 各国が戦力と人材を集めているのです。 279 00:16:50,576 --> 00:16:54,313 戦争の手駒にするってことか? 280 00:16:54,313 --> 00:17:01,087 あなたは通常ではありえない速度で 冒険者のランクを上げています。 281 00:17:01,087 --> 00:17:06,826 その強さなら 国に数人もいない Sランクにもなれるでしょう。 282 00:17:06,826 --> 00:17:11,397 しかし そうなれば 各国から目を付けられてしまう。 283 00:17:11,397 --> 00:17:16,502 もしあなたがスカウトされ 不意に魔族の力を晒してしまったら…。 284 00:17:16,502 --> 00:17:21,340 その国で世界征服の道具にされるか もしくは…。 285 00:17:21,340 --> 00:17:25,745 敵視されて俺の異世界生活は終わりか…。 286 00:17:25,745 --> 00:17:29,415 ですから 当分はあまり目立たないでほしいのです。 287 00:17:29,415 --> 00:17:32,351 ん~ でも生活もあるし…。 288 00:17:32,351 --> 00:17:37,757 私があなたを個人的に雇い 報酬を支払えればよいのですが…。 289 00:17:37,757 --> 00:17:41,761 Sランクを雇えるほどの財産はありません。 290 00:17:41,761 --> 00:17:46,098 その代わり 私に出来る事なら何でも致します。 291 00:17:46,098 --> 00:17:48,768 ですから…この通りです。 292 00:17:48,768 --> 00:17:53,739 この国の平穏のために どうか!お願いします…! 293 00:17:57,276 --> 00:18:00,880 ♬~俺なんかに頭を下げるな! 294 00:18:00,880 --> 00:18:03,049 俺が他国のスカウトを受ける? 295 00:18:03,049 --> 00:18:05,051 笑止千万! 296 00:18:05,051 --> 00:18:10,890 どんな美人令嬢が婚約を申し込んでこようが そんなものは論外! 297 00:18:10,890 --> 00:18:13,025 何故なら! 298 00:18:13,025 --> 00:18:16,996 俺は今 君しか眼中にないからな! 299 00:18:20,299 --> 00:18:23,369 ぷっ…ははは…! 300 00:18:23,369 --> 00:18:26,172 ≪しまった…つい前世からの癖が…。≫ 301 00:18:26,172 --> 00:18:30,142 ごめんなさい 不要な心配だったようですね。 302 00:18:30,142 --> 00:18:34,914 わかりました 冒険者ギルドのほうは 続けてもらって結構です。 303 00:18:34,914 --> 00:18:38,684 まあでも なるべく目立たないように気を付けるよ。 304 00:18:38,684 --> 00:18:40,686 (ドアのノック音) 305 00:18:40,686 --> 00:18:42,855 ⚟セシリア 少しいいかしら。 306 00:18:45,424 --> 00:18:47,426 はじめまして。私はセリア・アクアレイン。 307 00:18:47,426 --> 00:18:49,428 セシリアの母よ。 308 00:18:49,428 --> 00:18:51,597 ♬~よ よろしくお願いします。 309 00:18:51,597 --> 00:18:53,599 ヨウキです。 310 00:18:53,599 --> 00:18:58,170 さっきは うちの門番が失礼な態度をとって ごめんなさいね。 311 00:18:58,170 --> 00:19:01,107 いえ! 謝ってもらうほどのことじゃありません! 312 00:19:01,107 --> 00:19:03,709 そう言ってもらえると助かるわ。 313 00:19:03,709 --> 00:19:05,711 でも安心して? 314 00:19:05,711 --> 00:19:08,414 このメイド長に こってりと絞ってもらうから。 315 00:19:08,414 --> 00:19:10,416 ねぇ ソフィア? 316 00:19:10,416 --> 00:19:12,418 (ソフィア)はい 奥様。 317 00:19:12,418 --> 00:19:16,522 ≪メイドに叱られるくらいで 反省するとは思えないけど…。≫ 318 00:19:16,522 --> 00:19:18,524 ⚟(ソフィア)骨は何本までにいたしますか? 319 00:19:18,524 --> 00:19:20,893 ≪ん…?骨!?≫ 320 00:19:20,893 --> 00:19:23,529 ⚟(セリア)任せるわ。 ⚟(ソフィア)かしこまりました。 321 00:19:23,529 --> 00:19:27,566 お お母様 ご用件はそれだけですか…? 322 00:19:27,566 --> 00:19:31,804 あらごめんなさい それじゃあ本題に入りましょうか。 323 00:19:31,804 --> 00:19:35,274 ソフィア 外してちょうだい? はい。 324 00:19:36,876 --> 00:19:40,179 ⚟(ソフィア)失礼いたします。 (扉の開閉音) 325 00:19:40,179 --> 00:19:43,149 セシリア あの話はしたのかしら? 326 00:19:43,149 --> 00:19:45,451 必要ありません! 327 00:19:45,451 --> 00:19:47,486 あの話とは? 328 00:19:47,486 --> 00:19:51,957 あのね セシリアに 大量の縁談が来ているの。なんですと!? 329 00:19:51,957 --> 00:19:55,494 しかも 勇者様からの申し込みも。 ≪アッハッハッ…!≫はあ!? 330 00:19:55,494 --> 00:19:57,496 ≪とりあえず お母様!僕の妻になってよ セシリア!≫ 331 00:19:57,496 --> 00:20:00,199 勇者様ったら≪アッハッハッ…!≫ セシリアのことが好きみたいね。 332 00:20:00,199 --> 00:20:02,601 勇者くん何なの!? 333 00:20:02,601 --> 00:20:05,104 どうせ王女様とかにも 言い寄られてんだろ!? 334 00:20:05,104 --> 00:20:08,441 そんなにモテるんだから 俺の恋路を 邪魔しなくてもいいじゃんかあああ! 335 00:20:08,441 --> 00:20:11,277 落ち着いてください!はっ。つい本音が。 336 00:20:11,277 --> 00:20:15,281 勇者様に限らず 縁談は全て断りましたから! 337 00:20:15,281 --> 00:20:17,450 ⚟ホント!?⚟本当です。 338 00:20:17,450 --> 00:20:20,119 ⚟お母様も変な話をしないでください…! 339 00:20:20,119 --> 00:20:23,723 ふふっ。あなたもセシリアのことが好きなのね。 340 00:20:23,723 --> 00:20:27,093 あっはは バレましたか…。 341 00:20:29,528 --> 00:20:32,465 それじゃあ あなた セシリアと結婚しない? 342 00:20:32,465 --> 00:20:34,800 え…?⚟お母様…! 343 00:20:34,800 --> 00:20:37,236 あの それってどういう…。 344 00:20:37,236 --> 00:20:40,106 するかしないかで答えて。 345 00:20:47,813 --> 00:20:50,249 ⚟ごめんなさい。 346 00:20:50,249 --> 00:20:54,754 ♬~俺 一度セシリアに告白して 断られているんです。 347 00:20:54,754 --> 00:20:59,758 今は冒険者として頑張って まっとうな生活ができるようになったら→ 348 00:20:59,758 --> 00:21:04,263 もう一度告白しようと決めていて… えっと…。 349 00:21:04,263 --> 00:21:06,298 もういいわ。 350 00:21:06,298 --> 00:21:09,768 母親であるこの私の進言を断ると言うのね。 351 00:21:09,768 --> 00:21:12,104 気分を害したなら謝ります。 352 00:21:12,104 --> 00:21:14,774 でもこういう事は本人の意思も尊重して…。 353 00:21:14,774 --> 00:21:17,543 合格よ。 え? 354 00:21:17,543 --> 00:21:22,114 大事な娘を簡単にあげる訳ないでしょ? 355 00:21:22,114 --> 00:21:24,183 罠だったんですか…。 356 00:21:24,183 --> 00:21:28,787 ⚟まあね。 娘に変な虫が付いてたら嫌だもの。 357 00:21:28,787 --> 00:21:31,123 ヨウキくんだったかしら? 358 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 セシリアと仲良くしてね。 359 00:21:33,125 --> 00:21:35,561 あなたなら歓迎するわ。 360 00:21:35,561 --> 00:21:38,564 あ ありがとうございます。 361 00:21:38,564 --> 00:21:43,569 ふふ。お母様は あなたのことが気に入ったようですね。 362 00:21:43,569 --> 00:21:45,604 あれで?はい。 363 00:21:45,604 --> 00:21:47,606 だったらいいんだけど…。 364 00:21:47,606 --> 00:21:49,608 そんなに気になりますか? 365 00:21:49,608 --> 00:21:53,279 いやいや そりゃあ セシ…君のご家族だしさ。 366 00:21:57,583 --> 00:22:00,152 あの お願いがあるんだけど…。 367 00:22:00,152 --> 00:22:02,588 はい…何ですか? 368 00:22:02,588 --> 00:22:05,758 君のこと セシリアって呼んでいいかな? 369 00:22:07,660 --> 00:22:09,728 ご ごめん 変なこと…。 370 00:22:09,728 --> 00:22:11,730 いいですよ。 371 00:22:11,730 --> 00:22:16,001 じゃあ 私も ヨウキさんって呼びますね。 372 00:22:19,672 --> 00:22:24,944 いよっしゃあああああ! 373 00:22:26,946 --> 00:22:30,349 ♬~ 374 00:22:30,349 --> 00:22:33,352 ♬~ 375 00:22:33,352 --> 00:23:53,032 ♬~