1 00:00:01,969 --> 00:00:26,493 ♬~ 2 00:00:26,493 --> 00:00:28,595 (ヨウキ)サンダーボルト! 3 00:00:32,332 --> 00:00:37,004 コカトリスの羽根を持ち帰ったら 依頼達成だな。 4 00:00:37,004 --> 00:00:40,674 クレイマンのやつ 1週間は かかるって言ってたけど➨ 5 00:00:40,674 --> 00:00:43,076 日帰りで余裕じゃん。 6 00:00:51,518 --> 00:00:53,520 シーク! 俺だ! (シーク)えぇっ!? 7 00:00:53,520 --> 00:00:55,522 むぐっ! 8 00:00:55,522 --> 00:00:58,859 隊長!? よう… 元気そうだな。 9 00:00:58,859 --> 00:01:01,461 おぉ~! 隊長だ! 10 00:01:01,461 --> 00:01:04,798 魔族を狩りにきた 冒険者かと思ったよ。 11 00:01:04,798 --> 00:01:07,968 (デューク)隊長!? (ハピネス)生きてた。 12 00:01:07,968 --> 00:01:12,306 ハピネス… デューク… お前らも無事だったんだな。 13 00:01:12,306 --> 00:01:14,308 隊長! はい! 14 00:01:14,308 --> 00:01:16,643 今まで どこにいたんすか! えっ… ミネル…。 15 00:01:16,643 --> 00:01:19,646 突然 いなくなるし 魔王様は倒されるしで…。 16 00:01:19,646 --> 00:01:21,982 心配してたっすよ! あっ… それは…。 17 00:01:21,982 --> 00:01:25,819 そんな 人間みたいな姿になって 角と翼は どうしたんすか!? 18 00:01:25,819 --> 00:01:28,989 今 話すから 落ち着け! 19 00:01:28,989 --> 00:01:34,494 アハハハ! 隊長いなくなって デューク兄 心配してたもんね。 20 00:01:34,494 --> 00:01:39,666 余計なこと 言わなくていいっす! 隊長 説明…。 21 00:01:39,666 --> 00:01:42,669 あぁ…。 (咳払い) 22 00:01:42,669 --> 00:01:48,008 隊長こと ヨウキは 勇者パーティーの僧侶に告白して…。 23 00:01:48,008 --> 00:01:53,347 フラれて… 今は人間として 冒険者やってる。 24 00:01:53,347 --> 00:01:57,351 魔族の…。 隊長が…。 人間…。 25 00:01:57,351 --> 00:02:00,621 俺はもう 人間のヨウキとして 生活しているんだ。 26 00:02:00,621 --> 00:02:05,125 お前たちも好きに生きろ。 いいな? 27 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 嫌っす。 えっ!? 28 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 いや。 僕も やだ~! 29 00:02:09,129 --> 00:02:12,799 隊長に ついていくっす。 隊長が惚れた人間に➨ 30 00:02:12,799 --> 00:02:15,969 ちゃんと 会ってみたいっすし…。 無理だって…。 31 00:02:15,969 --> 00:02:19,973 人間の世界なんだぞ? 正体も隠さなきゃいけないし…。 32 00:02:19,973 --> 00:02:22,643 隊長にできるなら 俺たちだって…。 33 00:02:22,643 --> 00:02:25,312 大丈夫だよ。 余裕。 34 00:02:25,312 --> 00:02:27,314 うぅ…。 35 00:02:27,314 --> 00:02:33,020 そこまで言うんなら… お前ら 覚悟はできてるんだろうな? 36 00:04:10,951 --> 00:04:14,955 (セシリア)最低ですね… 女の子に なんてことを。 37 00:04:14,955 --> 00:04:17,624 いくら 人に変装するためとはいえ➨ 38 00:04:17,624 --> 00:04:20,293 ハーピーの羽を すべて 抜いてしまうなんて…。 39 00:04:20,293 --> 00:04:23,630 おっしゃるとおりです! 俺が バカでした! 40 00:04:23,630 --> 00:04:25,632 反省してください! 41 00:04:25,632 --> 00:04:31,037 優しい…。 (2人)おぉ~! 42 00:04:32,973 --> 00:04:36,309 皆さん ヨウキさんの 元部下というお話ですが…。 43 00:04:36,309 --> 00:04:39,312 魔族には見えませんね。 本当っすよ。 44 00:04:39,312 --> 00:04:43,984 俺がデュラハン ハピネスがハーピーで シークがピクシーっす。 45 00:04:43,984 --> 00:04:45,986 首を外して お見せしたいっすけど➨ 46 00:04:45,986 --> 00:04:48,989 鎧と兜を くっつけちゃいましたからね。 47 00:04:48,989 --> 00:04:52,659 そうなんですか…。 デューク お前は おしゃべりで➨ 48 00:04:52,659 --> 00:04:55,996 デュラハンっぽくないんだよ。 昔は無口だったろ。 49 00:04:55,996 --> 00:04:58,665 それは 隊長のせいっすよ。 えっ!? 50 00:04:58,665 --> 00:05:02,269 最初は 隊長のこと 嫌いだったんすけどね…。 51 00:05:02,269 --> 00:05:04,604 どうしてです? 52 00:05:04,604 --> 00:05:08,275 (デューク)隊長は引きこもりで 有名だったっすからね。 53 00:05:08,275 --> 00:05:13,947 上官のザエキル様から 出撃して 人間を襲えって命じられた時も…。 54 00:05:13,947 --> 00:05:20,620 ⸨この部屋から出たほうがいい… 俺が俺でなくなる前にな!⸩ 55 00:05:20,620 --> 00:05:24,958 (デューク)ザエキル様いわく ヨウキと話すと疲れる って…。 56 00:05:24,958 --> 00:05:29,462 それ以降 ほっとかれたらしいっす。 57 00:05:29,462 --> 00:05:32,465 そんなの 魔族として ありえないっすから➨ 58 00:05:32,465 --> 00:05:35,635 俺が力づくで 隊長を正してやろうとしたっす。 59 00:05:35,635 --> 00:05:41,308 でも 返り討ちにされて いろいろ吹き込まれて…。 60 00:05:41,308 --> 00:05:44,477 今の俺になったっす。 61 00:05:44,477 --> 00:05:47,981 今は ヨウキさんのこと ずいぶん 慕っているんですね。 62 00:05:47,981 --> 00:05:51,318 否定はしないっす。 ハピネスや シークも…。 63 00:05:51,318 --> 00:05:54,154 あれ? 2人 どこ行った!? 64 00:05:54,154 --> 00:05:56,656 まさか… 屋敷のほうっすかね? 65 00:05:56,656 --> 00:06:00,760 あいつら! セシリア以外に 正体が バレたら まずいこと➨ 66 00:06:00,760 --> 00:06:02,762 わかってるよな!? 67 00:06:02,762 --> 00:06:08,568 ハピネス! シーク! どこ行ったっすか~? 68 00:06:10,604 --> 00:06:12,606 あっ…。 69 00:06:15,942 --> 00:06:18,945 シーク…。 (セリア)あら この子は➨ 70 00:06:18,945 --> 00:06:22,616 ヨウキくんのお知り合い? あ… 友達です。 71 00:06:22,616 --> 00:06:25,285 そうだったのね。 すみません。 72 00:06:25,285 --> 00:06:27,954 そいつ 迷惑かけたり しませんでしたか? 73 00:06:27,954 --> 00:06:31,958 大丈夫よ。 私 子どもは好きだから。 74 00:06:31,958 --> 00:06:34,961 さっきまで 庭を 走り回ってたから➨ 75 00:06:34,961 --> 00:06:38,632 相手をしてたんだけど 遊び疲れて 寝ちゃったわ。 76 00:06:38,632 --> 00:06:43,970 お母様 シークくんと一緒に 女の子がいませんでしたか? 77 00:06:43,970 --> 00:06:47,641 えぇ… その子なら ソフィアが連れていったけど…。 78 00:06:47,641 --> 00:06:49,976 (3人)えっ!? (ソフィア)ふむ…。 79 00:06:49,976 --> 00:06:54,814 あなた 筋がいいですね。 その角度を忘れないように。 80 00:06:54,814 --> 00:06:57,651 承知。 81 00:06:57,651 --> 00:06:59,653 ソフィアさん! 82 00:06:59,653 --> 00:07:01,588 お嬢様に ヨウキ様。 83 00:07:01,588 --> 00:07:05,258 新人メイドのハピネスです。 以後 お見知りおきを。 84 00:07:05,258 --> 00:07:07,260 よろ。 85 00:07:07,260 --> 00:07:10,597 ハピネス! なんで メイドに!? ソフィアさん…。 86 00:07:10,597 --> 00:07:13,433 その方は ヨウキさんの ご友人ですよ。 87 00:07:13,433 --> 00:07:17,270 そうなのですか? 事実。 88 00:07:17,270 --> 00:07:21,274 申し訳ございません。 てっきり 今日 来る予定の➨ 89 00:07:21,274 --> 00:07:24,277 新人かと…。 いえ こちらこそ➨ 90 00:07:24,277 --> 00:07:28,949 お騒がせしました。 ほら ハピネスも着替えた 着替えた! 91 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 拒否。 えっ? 92 00:07:31,451 --> 00:07:34,954 就職… 熱望…。 93 00:07:34,954 --> 00:07:38,258 なっ! お前… メイドになりたいのか!? 94 00:07:41,628 --> 00:07:44,831 使用人宿舎の案内が まだでしたね。 95 00:07:49,469 --> 00:07:53,974 それじゃあ ハピネスも頑張るっすよ。 いいな~! 96 00:07:53,974 --> 00:07:56,309 このお屋敷で暮らすんだ。 97 00:07:56,309 --> 00:07:59,646 努力。 また いつでも 遊びにいらっしゃい。 98 00:07:59,646 --> 00:08:02,248 (シーク)やった~! ヨウキくん。 99 00:08:02,248 --> 00:08:05,251 はい。 あの子ね…。 100 00:08:05,251 --> 00:08:08,588 僧侶の仕事に加えて 勇者パーティーとして➨ 101 00:08:08,588 --> 00:08:12,926 偉い方とのおつきあいもあるから 最近 ろくに休んでないの。 102 00:08:12,926 --> 00:08:15,595 明日1日 お休みを取らせるから➨ 103 00:08:15,595 --> 00:08:19,599 一緒に遊んであげてほしいのよ。 えっ!? 104 00:08:22,936 --> 00:08:26,439 《これって… 親公認の デートってことだよな》 105 00:08:36,950 --> 00:08:40,620 ヨウキさん お待たせしました。 106 00:08:40,620 --> 00:08:44,290 《いつもと違う格好… すごく いい!》 107 00:08:44,290 --> 00:08:48,294 ヨウキさん? あっ えっと… 眼鏡! 108 00:08:48,294 --> 00:08:51,631 似合ってるね。 これは 変装用です。 109 00:08:51,631 --> 00:08:55,301 勇者パーティーの一員だとバレると 大変ですから。 110 00:08:55,301 --> 00:08:59,139 なるほど… 有名人は 大変だな。 111 00:08:59,139 --> 00:09:02,575 すみません… ヨウキさんまで つきあわせてしまって…。 112 00:09:02,575 --> 00:09:07,080 全然! 今日は いい休みになるよう 協力するよ。 113 00:09:07,080 --> 00:09:10,583 フフ… それじゃ 期待しちゃいますね。 114 00:09:17,257 --> 00:09:19,592 あっ! 115 00:09:19,592 --> 00:09:22,762 新作のケーキですよ ヨウキさん! 116 00:09:22,762 --> 00:09:26,433 わぁ… 見てください。 117 00:09:26,433 --> 00:09:29,769 かわいいケーキが いっぱいですね。 118 00:09:29,769 --> 00:09:32,772 あとで ここで お茶しましょう! うん。 119 00:09:35,275 --> 00:09:37,277 きれい…。 120 00:09:37,277 --> 00:09:40,980 《君のほうが きれいだよ》 121 00:09:46,453 --> 00:09:48,455 (鳴き声) 122 00:09:48,455 --> 00:09:50,957 ニャー! 123 00:09:50,957 --> 00:09:52,959 かわいいですね! 124 00:09:52,959 --> 00:09:55,295 はい! かわいいです! 125 00:09:55,295 --> 00:09:57,297 ヨウキさん? 126 00:10:01,301 --> 00:10:04,637 どうですか? 最高! 127 00:10:04,637 --> 00:10:06,639 今日は ヨウキさんのおかげで➨ 128 00:10:06,639 --> 00:10:09,142 日ごろの疲れが 飛んでいくようです。 129 00:10:09,142 --> 00:10:11,144 本当? はい。 130 00:10:11,144 --> 00:10:13,146 《よし!》 131 00:10:15,482 --> 00:10:19,319 アクセサリーか… 入ってみる? 132 00:10:19,319 --> 00:10:21,321 はい。 133 00:10:21,321 --> 00:10:23,823 (ユウガ)あれ? セシリア? 134 00:10:23,823 --> 00:10:25,825 お~い! セシリ…。 135 00:10:25,825 --> 00:10:30,330 (ミカナ)バカユウガ! 名前 呼んだら 周りの人に バレるでしょ! 136 00:10:30,330 --> 00:10:33,666 勇者様… ミカナさん。 137 00:10:33,666 --> 00:10:37,504 いや ごめん ごめん。 セシリアは どうして ここに? 138 00:10:37,504 --> 00:10:41,508 僕たちは 久しぶりに休みをとって 遊びにきてるんだけど➨ 139 00:10:41,508 --> 00:10:44,177 よかったら セシリアも一緒にどう? 140 00:10:44,177 --> 00:10:47,013 《おいおい… まさか 俺のこと見えてない?》 141 00:10:47,013 --> 00:10:50,850 すみません 今日は 友人がいますので…。 142 00:10:50,850 --> 00:10:53,019 友人? 143 00:10:53,019 --> 00:10:55,021 うん? 144 00:10:55,021 --> 00:10:58,024 君… どこかで会ったかな? 145 00:10:58,024 --> 00:11:02,295 き… 気のせいじゃないか!? うん うん うん! 146 00:11:02,295 --> 00:11:05,298 まぁ いいや… 彼も一緒に遊ぼうよ。 147 00:11:05,298 --> 00:11:07,634 このお店に 入るところだったよね。 148 00:11:07,634 --> 00:11:09,636 行こう。 あの…。 149 00:11:09,636 --> 00:11:11,971 ちょっ…。 まったく…。 150 00:11:11,971 --> 00:11:15,475 ユウガと久々のデートだったのに とんだ災難よ。 151 00:11:15,475 --> 00:11:18,978 そこの冴えない顔の一般人! はぁ!? 152 00:11:18,978 --> 00:11:21,981 僧侶と うまくいくといいわね。 えっ? 153 00:11:21,981 --> 00:11:26,986 そっちも デートだったんでしょ? 少なくとも 俺は そのつもり…。 154 00:11:26,986 --> 00:11:30,657 せいぜい 頑張ってちょうだい。 そうすれば ユウガも➨ 155 00:11:30,657 --> 00:11:33,660 僧侶を 諦めてくれるかもしれないから。 156 00:11:33,660 --> 00:11:35,662 お… おう。 157 00:11:35,662 --> 00:11:37,664 《案外 いいやつなのか?》 158 00:11:37,664 --> 00:11:41,668 まっ あんたの冴えない顔じゃ 期待できないけど。 ぐっ! 159 00:11:41,668 --> 00:11:45,338 《やっぱり 性格悪い! 160 00:11:45,338 --> 00:11:49,676 勇者くんは セシリアに 結婚を断られたって聞いたけど➨ 161 00:11:49,676 --> 00:11:52,011 まだ 気があるってことか…。 162 00:11:52,011 --> 00:11:55,315 イケメン勇者だからって 負けてたまるか!》 163 00:11:58,685 --> 00:12:01,621 いいの 見つかった? ヨウキさん。 164 00:12:01,621 --> 00:12:03,790 すみません 置いていってしまって…。 165 00:12:03,790 --> 00:12:06,125 せっかくだし 何か プレゼントするよ。 166 00:12:06,125 --> 00:12:08,962 えっ! でも… いいんですか? 167 00:12:08,962 --> 00:12:11,631 いいの いいの。 この前のお礼だから。 168 00:12:11,631 --> 00:12:15,969 では ここは お言葉に甘えますね。 169 00:12:15,969 --> 00:12:20,306 いいね! 僕も ミカナとセシリアに 何か選ぶよ! 170 00:12:20,306 --> 00:12:22,308 どれにしようかな~? 171 00:12:22,308 --> 00:12:24,310 《俺に張り合ってるのか?》 172 00:12:26,980 --> 00:12:28,982 セシリア。 はい。 173 00:12:28,982 --> 00:12:31,651 これ いいかも…。 174 00:12:31,651 --> 00:12:35,154 きれい… すごく ステキです。 175 00:12:35,154 --> 00:12:39,492 セシリア! 僕が選んだ この髪飾りは どう? 176 00:12:39,492 --> 00:12:42,328 この店で いちばん高価なんだって! 177 00:12:42,328 --> 00:12:45,331 《高けりゃ いいってもんじゃないだろ…》 178 00:12:45,331 --> 00:12:48,167 さぁ 僕がつけてあげるよ。 179 00:12:48,167 --> 00:12:50,503 あっ! 180 00:12:50,503 --> 00:12:52,505 って おい! バカ! 181 00:12:52,505 --> 00:12:57,343 あれ? セシリア様じゃないか? 横にいるのは 勇者様よ! 182 00:12:57,343 --> 00:13:01,614 ミカナ様もいるじゃない! それと… 誰だ? あいつ…。 183 00:13:01,614 --> 00:13:03,950 勇者様! セシリア様! 184 00:13:03,950 --> 00:13:07,453 ユウガのバカ! とりあえず お店を出ましょう。 185 00:13:09,622 --> 00:13:12,125 うおっ! ブヘッ! 186 00:13:12,125 --> 00:13:15,028 ったく…。 はっ! 187 00:13:22,969 --> 00:13:25,972 《セシリア… 早く見つけないと…》 188 00:13:25,972 --> 00:13:29,308 うん? レイヴン様! 189 00:13:29,308 --> 00:13:32,478 どっかで 見たことあるような気がするな…。 190 00:13:32,478 --> 00:13:34,981 あのイケメン…。 知らないのか? 191 00:13:34,981 --> 00:13:37,483 元勇者パーティーの剣士であり➨ 192 00:13:37,483 --> 00:13:41,487 今は 騎士団長に就任されている レイヴン様だよ。 193 00:13:41,487 --> 00:13:45,591 あぁ… あの無口な剣士くんか。 194 00:13:47,994 --> 00:13:51,331 《なんか こっちも 困ってるみたいだな》 195 00:13:51,331 --> 00:13:55,001 あっ! あっちに 勇者様がいるぞ! 196 00:13:55,001 --> 00:13:58,337 (女の子たち)勇者様!? どこ どこ!? 197 00:13:58,337 --> 00:14:02,608 おい! 今のうちに逃げるぞ! 198 00:14:02,608 --> 00:14:05,945 ここまで来れば 大丈夫だろ。 199 00:14:05,945 --> 00:14:09,282 《感謝の言葉は なし… か》 200 00:14:09,282 --> 00:14:12,952 じゃあな! 今度からは 変装して歩けよ。 201 00:14:12,952 --> 00:14:15,621 (レイヴン)ま… 待って! えっ? 202 00:14:15,621 --> 00:14:18,458 今 話しかけたのって…。 203 00:14:18,458 --> 00:14:22,962 まさか その声が原因で 話さなかったりするのか? 204 00:14:22,962 --> 00:14:28,634 あぁ…。 お前は バカにしないのか? 205 00:14:28,634 --> 00:14:31,971 男らしく… ないだろ? 206 00:14:31,971 --> 00:14:34,974 誰にだって 触れられたくないことはあるよ。 207 00:14:34,974 --> 00:14:37,977 《俺の正体が 魔族だってこととか…》 208 00:14:37,977 --> 00:14:40,646 お前は 変わってるな。 209 00:14:40,646 --> 00:14:42,648 笑うやつが ほとんどなのに…。 210 00:14:42,648 --> 00:14:46,652 笑わないよ。 それとも 笑ってほしいのか? 211 00:14:46,652 --> 00:14:49,655 いや…。 212 00:14:49,655 --> 00:14:53,659 じゃ 俺は このへんで。 ま… 待ってくれ! 213 00:14:53,659 --> 00:14:59,332 あの… 俺と… その… と… 友達になってくれないか? 214 00:14:59,332 --> 00:15:01,267 えっ? 215 00:15:01,267 --> 00:15:03,603 いや… 迷惑ならいいんだ。 216 00:15:03,603 --> 00:15:06,105 その… 声のこと 笑わなかったのは➨ 217 00:15:06,105 --> 00:15:08,608 母さんと従兄弟くらいだったから つい…。 218 00:15:08,608 --> 00:15:12,945 いいよ。 俺は ヨウキ。 これから よろしくな。 219 00:15:12,945 --> 00:15:15,948 本当か? ありがとう。 220 00:15:15,948 --> 00:15:18,785 俺は レイヴンだ。 こちらこそ よろしく。 221 00:15:18,785 --> 00:15:22,955 ヤバい! こんなことしてる場合じゃない! 222 00:15:22,955 --> 00:15:26,259 ごめん! またな! あぁ…。 223 00:15:29,295 --> 00:15:32,298 セシリア どこ行ったんだ? 224 00:15:32,298 --> 00:15:35,301 初デートだったのに…。 225 00:15:37,970 --> 00:15:41,307 ヨウキさん もう 帰ってしまったんでしょうか…。 226 00:15:41,307 --> 00:15:44,644 ⚟うぅ… 痛いよ~。 227 00:15:44,644 --> 00:15:47,980 お母さ~ん! 228 00:15:47,980 --> 00:15:50,483 どうしましたか? うぅ…。 229 00:15:50,483 --> 00:15:52,785 まずは 痛いの 治しましょうね。 230 00:15:55,655 --> 00:15:57,990 お母さんが一緒だったのですか? 231 00:15:57,990 --> 00:16:01,761 いなくなっちゃった… うえ~ん! 232 00:16:01,761 --> 00:16:04,931 だ… 大丈夫ですよ。 233 00:16:04,931 --> 00:16:08,267 ハハハハハ! 234 00:16:08,267 --> 00:16:11,938 泣きやむのだ そこのお子様よ! とうっ! 235 00:16:11,938 --> 00:16:15,608 この 冒険者 ヨウキ様が 草の根分けてでも➨ 236 00:16:15,608 --> 00:16:18,511 お前の母親を見つけてやろう! 237 00:16:23,282 --> 00:16:25,284 ヨウキさん! はい! 238 00:16:25,284 --> 00:16:28,287 何やってるんですか! あなたは。 239 00:16:28,287 --> 00:16:32,625 いや これは 厨二ではなく 子ども向けの鉄板といいますか…。 240 00:16:32,625 --> 00:16:34,961 アハハハハ! 241 00:16:34,961 --> 00:16:37,296 お兄ちゃん 怒られてる! 242 00:16:37,296 --> 00:16:41,300 アハハハハ! 243 00:16:41,300 --> 00:16:47,473 この子のお母さん 探してま~す! お母様はいらっしゃいませんか? 244 00:16:47,473 --> 00:16:51,310 なぁ… セシリアだけ 先に 帰ったほうがいいんじゃないか? 245 00:16:51,310 --> 00:16:53,813 あんまり 目立つと また…。 246 00:16:53,813 --> 00:16:58,651 大丈夫です。 その時は その時です。 247 00:16:58,651 --> 00:17:02,255 この子のお母さん いませんか~? 248 00:17:02,255 --> 00:17:05,558 お母さ~ん! クシュン! 249 00:17:09,428 --> 00:17:13,933 セシリア… どこだ? ユウガ! もう 帰りましょう。 250 00:17:13,933 --> 00:17:16,602 また 正体がバレたら 大騒ぎよ。 251 00:17:16,602 --> 00:17:19,772 僧侶も きっと… 今ごろ 家に帰ってるわ。 252 00:17:19,772 --> 00:17:21,774 また そうやって! 253 00:17:21,774 --> 00:17:25,278 僕は ミカナと違って セシリアが心配なんだ! 254 00:17:30,449 --> 00:17:32,451 何よ…。 255 00:17:38,958 --> 00:17:41,627 見つかったよ ミカナ! 256 00:17:41,627 --> 00:17:45,531 えっ… ミカナ? 257 00:17:47,466 --> 00:17:49,969 セシリアが倒れた!? 258 00:17:49,969 --> 00:17:53,639 そうなのよ。 日ごろの疲れが 重なったうえに➨ 259 00:17:53,639 --> 00:17:56,976 昨日の騒動で 限界を超えたみたいね。 260 00:17:56,976 --> 00:17:59,478 そんな… 俺のせいで…。 261 00:17:59,478 --> 00:18:02,748 軽い風邪だし あなたのせいではないわ。 262 00:18:02,748 --> 00:18:06,252 ただ 勇者くんには ちょっと… ね。 263 00:18:06,252 --> 00:18:10,923 セシリアを騒動に巻きこんだあげく どこから聞きつけたのか➨ 264 00:18:10,923 --> 00:18:14,260 看病したいと押しかけてきたのよ。 あぁ…。 265 00:18:14,260 --> 00:18:17,930 ソフィアが撃退して なんとか 帰ってもらったわ。 266 00:18:17,930 --> 00:18:19,932 ねぇ? はい。 267 00:18:19,932 --> 00:18:22,935 お嬢様の前で騒がれては 困りますから。 268 00:18:22,935 --> 00:18:26,105 《ソフィアさん… いったい 何者?》 269 00:18:26,105 --> 00:18:30,276 あなたは セシリアのために 頑張ってくれたんですってね。 270 00:18:30,276 --> 00:18:32,445 よかったら 会ってあげて。 271 00:18:32,445 --> 00:18:34,947 (ノック) 272 00:18:34,947 --> 00:18:37,950 お嬢様 ヨウキ様がお見舞いに…。 273 00:18:37,950 --> 00:18:41,287 えっ ヨウキさん!? ちょ ちょ… ちょっと待ってくださいね! 274 00:18:41,287 --> 00:18:44,290 まだ 開けないでください! ご安心を。 275 00:18:44,290 --> 00:18:46,959 クマのぬいぐるみは しまっておきましたので。 276 00:18:46,959 --> 00:18:50,296 ソフィアさん! では どうぞ。 277 00:18:50,296 --> 00:18:52,965 おじゃまします…。 278 00:18:52,965 --> 00:18:56,969 《ここが セシリアの部屋…》 279 00:18:56,969 --> 00:18:58,971 ヨウキさん? はっ! 280 00:19:01,907 --> 00:19:04,410 こんな格好で すみません…。 281 00:19:04,410 --> 00:19:09,081 俺こそ ごめん。 せっかくの休みだったのに…。 282 00:19:09,081 --> 00:19:11,751 ヨウキさんは 悪くありませんよ。 283 00:19:11,751 --> 00:19:14,920 いや… セシリアが疲れてるのは 知ってたのにさ…。 284 00:19:14,920 --> 00:19:18,424 あちこち連れまわしちゃったのは 俺のミスだ。 285 00:19:18,424 --> 00:19:24,597 フフ… じゃあ ヨウキさんが 悪いことにしておきましょう。 286 00:19:24,597 --> 00:19:28,601 ヨウキさんのせいで 私の休みが ムダになったんです。 287 00:19:28,601 --> 00:19:34,006 だから… 次の休みも つきあってくださいね? 288 00:19:35,941 --> 00:19:39,445 《それは つまり… 次のデートの約束!》 289 00:19:39,445 --> 00:19:42,448 フッ! 任せておけ! 290 00:19:42,448 --> 00:19:45,618 昨日は失敗したが 次は そうはいかん! 291 00:19:45,618 --> 00:19:48,954 その 彩られし繭の中で 安息を貪り➨ 292 00:19:48,954 --> 00:19:52,124 復活の刻を夢見ながら 二度目の行脚を➨ 293 00:19:52,124 --> 00:19:56,629 期待して待つがいい! フハハハハハ! 294 00:19:56,629 --> 00:20:00,633 (笑い声) 295 00:20:00,633 --> 00:20:03,803 ケホッ ケホッ ケホッ… すみません。 296 00:20:03,803 --> 00:20:06,472 あぁっ! だ… 大丈夫か? セシリア! 297 00:20:06,472 --> 00:20:09,308 うぐっ! 大声を出さないでください。 298 00:20:09,308 --> 00:20:12,645 お嬢様のお体に障ります。 299 00:20:12,645 --> 00:20:16,849 それじゃ お大事に… セシリア…。 ヨ… ヨウキさん。 300 00:20:18,818 --> 00:20:22,655 本日は お越しくださり ありがとうございました。 301 00:20:22,655 --> 00:20:24,657 失礼しました…。 302 00:20:24,657 --> 00:20:27,059 隊長… 無力…。 303 00:20:28,994 --> 00:20:30,996 うるせぇ! 304 00:20:30,996 --> 00:20:33,999 とんでもない腕力だったな。 305 00:20:33,999 --> 00:20:36,502 おっ? レイヴン。 306 00:20:36,502 --> 00:20:39,004 ヨウキ… どうして ここに? 307 00:20:39,004 --> 00:20:42,174 セリアさんに呼ばれてさ。 そっちは? 308 00:20:42,174 --> 00:20:46,178 えっと…。 あぁ 話しにくいならいいけどさ。 309 00:20:46,178 --> 00:20:50,516 いや… 相談に乗ってくれるか? 俺でよければ。 310 00:20:50,516 --> 00:20:55,688 あの… 実は 気になってる人が… いるんだ。 311 00:20:55,688 --> 00:20:57,690 へっ!? 312 00:20:57,690 --> 00:20:59,692 《まさかの恋愛相談だった…》 313 00:20:59,692 --> 00:21:02,962 この声に自信がないって 話をしたよな。 314 00:21:02,962 --> 00:21:06,132 あぁ。 彼女は バカにするどころか➨ 315 00:21:06,132 --> 00:21:09,635 良い声 うらやましい って 言ったんだ。 316 00:21:09,635 --> 00:21:13,973 いい人じゃないか。 そうなんだ! 本当に いい子で…。 317 00:21:13,973 --> 00:21:16,575 それで 好きになっちゃったわけか…。 318 00:21:19,311 --> 00:21:21,647 俺は どうしたらいい? 319 00:21:21,647 --> 00:21:24,150 自信がないんだ。 俺なんかが…。 320 00:21:24,150 --> 00:21:27,319 《まるで 思春期の 中学生のようだ…。 321 00:21:27,319 --> 00:21:29,989 こんなに イケメンなのに…》 322 00:21:29,989 --> 00:21:34,994 レイヴン! お前は 自分のことを わかっていないのか!? 323 00:21:34,994 --> 00:21:37,496 顔はイケメン 背も高い! 324 00:21:37,496 --> 00:21:41,167 おまけに 世界を救った 勇者パーティーの一人だろ! 325 00:21:41,167 --> 00:21:43,669 それに 声を褒められたんなら➨ 326 00:21:43,669 --> 00:21:46,338 もはや 不安要素なんてないはずだ! 327 00:21:46,338 --> 00:21:51,343 お前はすごい! 行動を起こせ! お前なら 大丈夫だ! 328 00:21:51,343 --> 00:21:54,346 自分を信じろ! 329 00:21:54,346 --> 00:21:57,183 《しまった! また 厨二モードに…》 330 00:21:57,183 --> 00:22:00,619 フッ… そうか… そうだよな。 331 00:22:00,619 --> 00:22:03,622 ありがとう おかげで 勇気が出た。 332 00:22:03,622 --> 00:22:06,125 彼女に告白してみるよ。 333 00:22:06,125 --> 00:22:08,127 おう 頑張れよ。 334 00:22:08,127 --> 00:22:12,531 うん… じゃあ 行ってくる。 335 00:22:14,466 --> 00:22:17,303 《そういや なんで レイヴンは ここに? 336 00:22:17,303 --> 00:22:23,008 まさか! レイヴンの好きな相手は セシリア!?》