1 00:00:03,770 --> 00:00:06,540 (ヨウキ)ああ…セシリアに会いたい…。 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,711 (シーク)隊長 セリアさんのお屋敷に行こうよ~。 3 00:00:10,711 --> 00:00:14,114 セシリアがいないからパス。え~。 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,783 ♬~≪もう1週間も会えてない…。≫ 5 00:00:16,783 --> 00:00:21,822 ≪セシリアに聞いた話だと 勇者パーティーはみんな忙しいみたいだな。≫ 6 00:00:21,822 --> 00:00:27,828 ≪セシリアは怪我の治療のため あちこちの町や村に行ってるし…。≫ 7 00:00:27,828 --> 00:00:30,831 ≪レイブンは騎士団長。≫ 8 00:00:30,831 --> 00:00:34,334 ≪ミカナは王宮魔法使い。≫ 9 00:00:34,334 --> 00:00:39,840 ≪ユウガは外交や高ランクの 魔物討伐の仕事をしているらしい…。≫ 10 00:00:39,840 --> 00:00:44,845 ≪こんなバラバラになってちゃ ろくに話もできてないんだろうな…。≫ 11 00:00:44,845 --> 00:00:49,349 ≪俺が原因だし… 何かできればいいんだけど。≫ 12 00:00:49,349 --> 00:00:52,319 つまんない つまんない! 13 00:00:52,319 --> 00:00:54,321 ぐふっ! 14 00:00:54,321 --> 00:00:58,992 あ~あ デューク兄がいればなぁ。 お前なあ…。 15 00:00:58,992 --> 00:01:03,430 まさかあの剣士にスカウトされて 騎士団に入っちゃうなんてさ~。 16 00:01:03,430 --> 00:01:06,934 (ドアのノック音) どうぞ。 17 00:01:06,934 --> 00:01:08,936 (ハピネス)ども。 18 00:01:08,936 --> 00:01:11,972 あ ハピ姉! おう どうした~? 19 00:01:11,972 --> 00:01:14,775 お嬢様から伝言。 20 00:01:14,775 --> 00:01:18,445 ♬~「今日の午後は屋敷にいます」とのこと。 21 00:01:18,445 --> 00:01:20,447 ホントか!? 22 00:01:20,447 --> 00:01:26,019 ≪ついにネックレスを渡せるチャンスきた~!≫ 23 00:01:27,921 --> 00:01:49,242 ♬~ 24 00:01:49,242 --> 00:01:53,213 ♬~ 25 00:01:53,213 --> 00:02:54,107 ♬~ 26 00:03:04,785 --> 00:03:07,454 ≪午後まで何しようかな~。≫ 27 00:03:07,454 --> 00:03:11,792 ≪シークはハピネスと先に屋敷に行ったし…。≫ 28 00:03:11,792 --> 00:03:13,760 (占い師)そこの人。 29 00:03:15,462 --> 00:03:19,466 あんた 今日の運勢は最悪じゃぞ。 30 00:03:19,466 --> 00:03:21,501 そういう手には乗らないよ。 31 00:03:21,501 --> 00:03:24,538 ≪好きな子に会えるんだ。≫ 32 00:03:24,538 --> 00:03:27,407 ≪今日は最高の日に決まってるだろ!≫ 33 00:03:29,242 --> 00:03:31,244 ⚟いらっしゃいませ~! 34 00:03:31,244 --> 00:03:33,380 (ケーキ屋兄)ハッハハハハ! 35 00:03:33,380 --> 00:03:37,250 ハハハハハ…! 36 00:03:37,250 --> 00:03:39,319 フンッ! 37 00:03:39,319 --> 00:03:41,321 ♬~いつもの店員さんは? 38 00:03:41,321 --> 00:03:43,323 妹は用事があってな。 39 00:03:43,323 --> 00:03:47,260 今日は俺が店番さ!へ へ~。 40 00:03:47,260 --> 00:03:50,997 じゃあ…コレを…お土産に。 41 00:03:50,997 --> 00:03:54,167 ありがとうございまぁす!ぎゃあっ!? 42 00:03:54,167 --> 00:03:56,169 ⚟またどうぞ~! 43 00:03:56,169 --> 00:04:00,140 妹ちゃん早く戻ってくれ…。 44 00:04:01,842 --> 00:04:03,844 ≪って崩れてる~!≫ 45 00:04:03,844 --> 00:04:07,781 筋力でケーキを詰めるなよ…。 46 00:04:07,781 --> 00:04:09,750 ≪まあ 味は美味しいけど…。≫ 47 00:04:11,718 --> 00:04:14,221 (男)ああ? 48 00:04:14,221 --> 00:04:16,189 すみません…。 49 00:04:17,891 --> 00:04:19,893 ひぃ~…。ん? 50 00:04:19,893 --> 00:04:21,895 うわっ! 51 00:04:21,895 --> 00:04:23,897 あっぶね~。 52 00:04:23,897 --> 00:04:27,667 ≪本当に今日はツイてないかも?≫ 53 00:04:30,637 --> 00:04:33,607 (男の子)わっ。おっと。 54 00:04:35,308 --> 00:04:38,378 うぇ~ん 僕の串焼きが~! 55 00:04:38,378 --> 00:04:41,148 あ~あ~ おいおい 泣くなって。うぇ~ん! 56 00:04:41,148 --> 00:04:44,151 (串焼き屋)まいどあり~。 57 00:04:44,151 --> 00:04:47,087 ほら。1本おまけだ。 58 00:04:47,087 --> 00:04:50,490 これからは気をつけて歩けよ。 59 00:04:50,490 --> 00:04:54,060 うん ありがとう。おにいちゃん! 60 00:04:57,497 --> 00:05:00,500 やれやれ…。 61 00:05:00,500 --> 00:05:02,502 (男)おっと。 62 00:05:02,502 --> 00:05:04,504 ♬~ 63 00:05:04,504 --> 00:05:06,673 ♬~≪今度はスリかよ!≫ 64 00:05:06,673 --> 00:05:08,675 ♬~逃がすか! 65 00:05:08,675 --> 00:05:16,116 ♬~ 66 00:05:16,116 --> 00:05:18,118 おらぁ!!うわあっ! 67 00:05:18,118 --> 00:05:20,453 ぐはっ…。 68 00:05:20,453 --> 00:05:22,455 あ…ああ…。 69 00:05:22,455 --> 00:05:25,392 ったく スリに引っかかるなんて…。 70 00:05:25,392 --> 00:05:28,428 ⚟(ユウガ)昼間から強盗か? 71 00:05:28,428 --> 00:05:31,798 ♬~彼から奪った財布を返すんだ。 72 00:05:31,798 --> 00:05:34,201 ≪ユウガ!≫ 73 00:05:34,201 --> 00:05:36,636 あ いや これは俺の財布…。 74 00:05:36,636 --> 00:05:39,472 嘘をつくな! 75 00:05:39,472 --> 00:05:41,441 おっ…と。 76 00:05:43,243 --> 00:05:45,245 ああ!金が! 77 00:05:45,245 --> 00:05:47,247 待て~! いやいや。 78 00:05:47,247 --> 00:05:49,216 話聞けよ! 79 00:05:54,154 --> 00:05:56,656 大人しく罪を認めるんだ。 80 00:05:56,656 --> 00:06:01,628 ≪つくづくツイてないな…今日は…。≫ 81 00:06:09,436 --> 00:06:11,771 最悪だ。 82 00:06:11,771 --> 00:06:16,776 ⚟(デューク)引きこもり生活が 恋しくなったっすか~。 83 00:06:16,776 --> 00:06:18,878 ♬~デューク! 84 00:06:18,878 --> 00:06:22,449 隊長 何やらかしたんすか? 85 00:06:22,449 --> 00:06:25,518 セシリアさんに構ってもらえず ついに非行に…。 86 00:06:25,518 --> 00:06:29,522 走ってねぇ! 分かってるっす。 87 00:06:29,522 --> 00:06:32,993 今レイヴンが事情を確認しているんで あと少しの辛抱っす。 88 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 助かった…。 89 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 あ お前レイヴンのことは団長って呼べよ。 90 00:06:37,998 --> 00:06:39,100 騎士団に入ったんだから。 91 00:06:39,100 --> 00:06:43,870 俺の上司は隊長だけっすから。 92 00:06:43,870 --> 00:06:45,872 あのなあ。 93 00:06:45,872 --> 00:06:49,643 公の場では団長って呼んでるから 問題ないっす。 94 00:06:49,643 --> 00:06:51,678 (イレーネ)失礼します。 95 00:06:51,678 --> 00:06:53,680 (デューク)イレーネ。 96 00:06:53,680 --> 00:06:56,483 デュークさん 訓練に戻ってください。 97 00:06:56,483 --> 00:06:59,786 勝手に抜け出して副団長が怒ってますよ。 98 00:06:59,786 --> 00:07:02,255 ≪あの耳…エルフか。≫ 99 00:07:02,255 --> 00:07:04,324 そんなことより鍵っす。 100 00:07:04,324 --> 00:07:07,027 団長が取り調べしたんっすよね。 101 00:07:07,027 --> 00:07:11,398 こっちの容疑はとっくに晴れたはずっす。 102 00:07:11,398 --> 00:07:15,402 はい。ヨウキさんは無実です。 やった! 103 00:07:15,402 --> 00:07:19,940 つきましては 勇者様がお詫びをしたいそうです。 104 00:07:19,940 --> 00:07:22,309 へ? 105 00:07:25,612 --> 00:07:28,782 ⚟迷惑をかけたお詫びをさせてほしい。 106 00:07:31,618 --> 00:07:34,621 さあ!好きなだけ食べてくれ! 107 00:07:34,621 --> 00:07:37,290 わっ まぶしっ! 108 00:07:39,459 --> 00:07:43,229 ごちそうさん。 やっぱりこの店は美味しいね。 109 00:07:43,229 --> 00:07:47,400 君ってレイヴンと友達なんだってね。 ん? 110 00:07:49,736 --> 00:07:53,807 ♬~レイヴンにこんな叱られたのは初めてだよ。 111 00:07:55,475 --> 00:07:58,144 さっきは気づかなかったけど→ 112 00:07:58,144 --> 00:08:03,016 君って この前セシリアと一緒にいたよね。 ああ。 113 00:08:03,016 --> 00:08:06,019 セシリアとどういう関係なの? 114 00:08:06,019 --> 00:08:09,422 え…普通の友達だけど。 115 00:08:09,422 --> 00:08:14,694 そっか…君はセシリアの友達になれたんだ。 116 00:08:17,097 --> 00:08:20,967 お願いだ。相談に乗ってくれないか? 117 00:08:24,938 --> 00:08:30,010 セシリアとどうすれば 仲良くなれるのかなって…。 118 00:08:33,613 --> 00:08:36,983 ≪俺はお前の恋敵なんだよ!!≫ 119 00:08:38,685 --> 00:08:42,689 悪いけど 俺がセシリアと知り合ったのは最近だから。 120 00:08:42,689 --> 00:08:45,358 もっと付き合いの長い人に 相談したらどうだ? 121 00:08:47,127 --> 00:08:52,065 レイヴン 声のことなんか 気にする必要ないんだぞ。 122 00:08:52,065 --> 00:08:54,534 ≪この無神経勇者が…。≫ 123 00:08:56,102 --> 00:08:58,571 ミカナはダメだよ。 124 00:08:58,571 --> 00:09:01,574 セシリアのこと嫌いみたいだし。 125 00:09:01,574 --> 00:09:05,145 それ ミカナ本人が言ったのか? 126 00:09:06,980 --> 00:09:09,482 信じられないかもしれないけど→ 127 00:09:09,482 --> 00:09:14,554 ミカナはね ある戦いで セシリアを見捨てようとしたんだよ。 128 00:09:18,491 --> 00:09:22,162 結局セシリアは無事だったから良かったけどさ。 129 00:09:22,162 --> 00:09:25,498 酷いよ。いくら嫌いだからって。 130 00:09:25,498 --> 00:09:27,534 待て。え? 131 00:09:27,534 --> 00:09:30,503 本気で言ってるのか?それ。 132 00:09:30,503 --> 00:09:33,573 ♬~ 133 00:09:33,573 --> 00:09:36,176 見捨てたのはミカナのせいじゃないだろ。 134 00:09:36,176 --> 00:09:38,511 君が何を知ってるんだ! 135 00:09:38,511 --> 00:09:41,181 あの場にいなかった君が! 136 00:09:41,181 --> 00:09:45,518 確かに これはミカナから聞いた話だ…。 137 00:09:45,518 --> 00:09:49,522 セシリアを置いていけと言い出したのは ミカナじゃない。 138 00:09:49,522 --> 00:09:53,560 お前が何度も戦って勝てなかった 強い魔族だろう。 139 00:09:53,560 --> 00:09:55,862 そうだ でも→ 140 00:09:55,862 --> 00:10:00,467 僕は断ろうとしたのに ミカナが取引に応じようって言ったんだ。 141 00:10:00,467 --> 00:10:04,170 セシリアが嫌いじゃなきゃ出来るはずがない。 142 00:10:04,170 --> 00:10:06,673 嫌いだから見捨てた? 143 00:10:06,673 --> 00:10:09,976 ミカナは泣いてたんだぞ! 144 00:10:09,976 --> 00:10:12,846 セシリアへの罪悪感でな。 145 00:10:12,846 --> 00:10:15,315 え…ミカナが…? 146 00:10:15,315 --> 00:10:17,817 でも ミカナが応じようって…! 147 00:10:17,817 --> 00:10:19,819 全部ミカナが悪いんだ! 148 00:10:19,819 --> 00:10:21,821 ふざけるな! 149 00:10:21,821 --> 00:10:23,823 あの時を思い出せ! 150 00:10:23,823 --> 00:10:28,661 セシリアに行けと言われて 最後に決断したのはお前だろう! 151 00:10:28,661 --> 00:10:32,165 それも ミカナから聞いたの? 152 00:10:32,165 --> 00:10:34,234 それはどうでもいいだろ! 153 00:10:34,234 --> 00:10:37,670 俺の言ってること間違ってるか? 154 00:10:37,670 --> 00:10:39,672 そうだけど…違う! 155 00:10:39,672 --> 00:10:42,075 違うんだ!わかってくれよ! 156 00:10:42,075 --> 00:10:45,578 セシリアを見捨てたのは僕じゃない…! 157 00:10:45,578 --> 00:10:49,949 ありえない…!ありえないよ…。 158 00:10:56,189 --> 00:10:58,191 お前は勇者なんだろ? 159 00:10:58,191 --> 00:11:02,262 仲間に責任を押し付けるなよ。 160 00:11:02,262 --> 00:11:04,264 自分の行いに向き合え。 161 00:11:04,264 --> 00:11:07,267 それができないなら→ 162 00:11:07,267 --> 00:11:10,036 お前 相当格好悪いぞ。 163 00:11:12,805 --> 00:11:14,807 う…う…。 164 00:11:14,807 --> 00:11:17,810 うううああああああ…。 165 00:11:17,810 --> 00:11:20,880 (泣き声) 166 00:11:20,880 --> 00:11:24,651 わ 悪い 言いすぎた!一旦落ち着け!な! (泣き声) 167 00:11:26,819 --> 00:11:28,988 取り乱して ごめん。 168 00:11:28,988 --> 00:11:32,592 ミカナは幼馴染なんだ…。 169 00:11:32,592 --> 00:11:35,595 ♬~すごく努力家で…。 170 00:11:35,595 --> 00:11:39,098 僕が失敗するたびに叱ってくれて…。 171 00:11:39,098 --> 00:11:43,102 いつも一緒で…支えてくれた。 172 00:11:43,102 --> 00:11:47,840 僕が勇者に選ばれてからも ずっと…。 173 00:11:47,840 --> 00:11:51,177 それなのに僕は最低なことを…。 174 00:11:51,177 --> 00:11:53,179 どうすればいいんだろう…。 175 00:11:53,179 --> 00:11:57,150 そんなの いつも通り叱ってもらえばいい。 176 00:11:59,252 --> 00:12:05,625 叱ってくれる人ってさ 相手を 大事に思ってくれているから叱るんだよ。 177 00:12:05,625 --> 00:12:08,361 だからさ 今回も叱られてこい。 178 00:12:08,361 --> 00:12:14,133 もしダメだったら ま 別の手段を考えるしかないけど…。 179 00:12:15,802 --> 00:12:18,137 わかった。ミカナに謝る。 180 00:12:18,137 --> 00:12:20,840 ありがとう!ヨウキくん! 181 00:12:20,840 --> 00:12:27,847 ≪こいつ 素直すぎるというか 子供っぽいというか…。≫ 182 00:12:27,847 --> 00:12:30,817 じゃあヨウキくん レイブン。 183 00:12:30,817 --> 00:12:33,853 僕 ミカナのところに行ってくるよ! 184 00:12:33,853 --> 00:12:36,122 よしっ!頑張ってこい! 185 00:12:37,857 --> 00:12:42,128 でも一人じゃ不安だから付き合って! え? 186 00:12:46,032 --> 00:12:48,001 ここがミカナの家だよ。 187 00:12:49,702 --> 00:12:52,438 ったく 無理やり連れてくんな! 188 00:12:52,438 --> 00:12:56,509 いや でも 一人じゃ勇気出なくて。 189 00:12:56,509 --> 00:12:59,679 外で待っててくれるだけでいいからさ。 190 00:13:01,381 --> 00:13:03,650 はあ…わかったよ…。 191 00:13:05,385 --> 00:13:08,755 ありがとう!行ってくる! 192 00:13:08,755 --> 00:13:13,726 ≪セシリアを少し待たせてしまうけど→ (扉の開閉音) 193 00:13:13,726 --> 00:13:16,763 これで勇者パーティーの亀裂を直せるなら。≫ 194 00:13:16,763 --> 00:13:19,699 ミカナ! 195 00:13:19,699 --> 00:13:22,702 ♬~⚟(ミカナ)キャ~ッ! 196 00:13:22,702 --> 00:13:25,738 ♬~≪忘れてた…。≫ 197 00:13:25,738 --> 00:13:29,709 ≪アイツはラッキースケベという能力 を持っていることを…!≫ 198 00:13:29,709 --> 00:13:34,681 何も言わず僕の話を聞いて欲しい! はあ!? 199 00:13:34,681 --> 00:13:39,686 気づいたんだよ。 僕はミカナに最低なことをしていたって…。 200 00:13:39,686 --> 00:13:42,689 まさに今最低なことしてるわよ! 201 00:13:42,689 --> 00:13:45,692 僕は… ⚟聞きなさいよ!迷惑ばかりかけて→ 202 00:13:45,692 --> 00:13:51,864 仲間を犠牲にするという決断を ミカナのせいにして 君を傷つけた。 203 00:13:53,599 --> 00:13:56,602 本当にごめん。 204 00:13:56,602 --> 00:13:59,205 ユウガ…。 (心臓の鼓動) 205 00:13:59,205 --> 00:14:02,275 謝って済む問題じゃないけど…。 (心臓の鼓動) 206 00:14:02,275 --> 00:14:07,714 許されることならこれからも…。 (心臓の鼓動) 207 00:14:07,714 --> 00:14:11,184 また僕のこと叱ってほしいんだ! 208 00:14:13,720 --> 00:14:16,723 ふ…ふふふふふ…。 209 00:14:16,723 --> 00:14:21,160 ふふふふふ…。 210 00:14:21,160 --> 00:14:27,934 あんたいきなり着替え中に押さえつけてきて 言うことは叱られたいですって…? 211 00:14:27,934 --> 00:14:31,437 ♬~マゾにでも目覚めたのかしら。 212 00:14:31,437 --> 00:14:35,308 えっ。違うよ!?ミカナ。僕はただ謝りに。 213 00:14:35,308 --> 00:14:39,078 言われなくても叱ってやるわよ! 214 00:14:39,078 --> 00:14:42,615 この変態ユウガ~!! 215 00:14:42,615 --> 00:14:45,418 ⚟ギャ~!! 216 00:14:45,418 --> 00:14:47,987 レイブン…後は任せた。 ⚟ギャ~!! 217 00:14:51,023 --> 00:14:54,494 ハァ ハァ…。 ≪急いで屋敷に行かないと…。≫ 218 00:14:54,494 --> 00:14:56,496 (占い師)おや おにいさん…。 219 00:14:56,496 --> 00:14:59,465 あっ 俺 占い信じないから! 220 00:14:59,465 --> 00:15:01,467 じゃ! 221 00:15:01,467 --> 00:15:04,604 運勢が変わっておる。 222 00:15:04,604 --> 00:15:07,473 よほどの善行を積んだのじゃな。 223 00:15:07,473 --> 00:15:11,978 ♬~そこの君!さっきウチで ケーキを買ってくれたよね? 224 00:15:11,978 --> 00:15:14,347 そうだけど。 225 00:15:14,347 --> 00:15:19,352 (ケーキ屋妹)すみません。兄がお渡しした ケーキが潰れていませんでしたか? 226 00:15:19,352 --> 00:15:21,354 フッ!ハッ! ああ。フッ!ハッ! 227 00:15:21,354 --> 00:15:23,356 フッ!フッ! でも美味しかったから別に。ハッ!フッ! 228 00:15:23,356 --> 00:15:28,327 どうぞ。お詫びのケーキです。 いいの? 229 00:15:28,327 --> 00:15:33,299 ♬~ 230 00:15:33,299 --> 00:15:35,735 今度は何だ…? 231 00:15:35,735 --> 00:15:37,737 ⚟あなた様ですね…? 232 00:15:37,737 --> 00:15:42,308 (執事)先ほどは坊ちゃまが 大変ご迷惑をおかけしました。 233 00:15:42,308 --> 00:15:45,812 坊ちゃま…?ああ 串焼きの…。 234 00:15:45,812 --> 00:15:50,750 目を離した隙に お一人で遊びに行かれてしまい。 235 00:15:50,750 --> 00:15:53,753 これはお詫びでございます。 236 00:15:53,753 --> 00:15:57,256 (扉の開閉音) ⚟すみませ~ん。 237 00:15:57,256 --> 00:16:02,028 遅い。今日は色々あったんだよ~。 238 00:16:02,028 --> 00:16:05,031 ♬~ 239 00:16:05,031 --> 00:16:08,000 (セシリア)ヨウキさん お久しぶりです。 240 00:16:08,000 --> 00:16:11,704 なんか… 1ヶ月ぶりくらいの感覚なんだけど…。 241 00:16:11,704 --> 00:16:14,373 フフッ。さあ お席へどうぞ。 242 00:16:14,373 --> 00:16:17,009 あ これお土産。 243 00:16:17,009 --> 00:16:21,013 ケーキと…串焼き?変な組み合わせ…。 244 00:16:21,013 --> 00:16:25,017 あははは…。どっちも もらったんだ。 245 00:16:25,017 --> 00:16:29,055 せっかくですから紅茶を淹れますよ。 246 00:16:29,055 --> 00:16:31,757 そういうのって使用人の仕事じゃ? 247 00:16:31,757 --> 00:16:35,728 フフ~ン ソフィアさんに教えてもらいました。 248 00:16:35,728 --> 00:16:38,764 料理だって一般レベルにはできるんですよ。 249 00:16:38,764 --> 00:16:40,766 そうだったんだ。 250 00:16:40,766 --> 00:16:43,736 ≪ますますホレちまうぜ…。≫ 251 00:16:45,771 --> 00:16:49,408 ハピネスさんとレイヴンさんが…お友達に? 252 00:16:49,408 --> 00:16:52,278 ああ。それで いろいろあって。 253 00:16:52,278 --> 00:16:55,314 ミカナやユウガとも知り合いになったよ。 254 00:16:55,314 --> 00:16:58,317 みんな うまくいけばいいんだけどな。 255 00:16:58,317 --> 00:17:00,620 あの…。 256 00:17:00,620 --> 00:17:03,289 ⚟セシリア~! ⚟やめなさいってユウガ! 257 00:17:03,289 --> 00:17:06,025 ♬~セシリア! 258 00:17:06,025 --> 00:17:08,628 僕は自分の過ちに気付いた…! 259 00:17:08,628 --> 00:17:11,797 だから僕のこと叱ってほしい。 260 00:17:11,797 --> 00:17:15,201 ぐはっ ああ…!違うわよ!この馬鹿! 261 00:17:15,201 --> 00:17:17,203 痛い! 262 00:17:17,203 --> 00:17:20,907 何しに来たんだよ。あれ?ヨウキくん。 263 00:17:20,907 --> 00:17:22,909 邪魔して悪かったわね。 264 00:17:22,909 --> 00:17:26,913 アタシたち 僧侶に謝りに来たの。 265 00:17:26,913 --> 00:17:29,348 え? 266 00:17:29,348 --> 00:17:31,350 率直に言うわ。 267 00:17:31,350 --> 00:17:33,352 ごめんなさい。 268 00:17:33,352 --> 00:17:35,354 えっと…。 269 00:17:35,354 --> 00:17:37,890 何を言っても言い訳になる。 270 00:17:37,890 --> 00:17:41,561 アタシは…あんたを見捨てた…。 271 00:17:43,396 --> 00:17:45,531 あの時のことですか。 272 00:17:45,531 --> 00:17:48,067 ♬~(レイヴン)ミカナのせいじゃない。 273 00:17:48,067 --> 00:17:50,403 僕たちが不甲斐なかったばかりに…。 274 00:17:50,403 --> 00:17:54,373 君をあんな恐ろしい魔族の元に 置き去りにした…! 275 00:17:54,373 --> 00:17:57,543 あの時のことなら大丈夫ですよ。 276 00:17:57,543 --> 00:18:01,847 でもアタシたちは…仲間のあんたを…。 277 00:18:01,847 --> 00:18:07,420 あの時 命をかけたのは私だけではありません。 278 00:18:07,420 --> 00:18:14,260 回復役がいない中で魔王と戦うのは さぞ苦しかった事でしょう。 279 00:18:14,260 --> 00:18:16,262 (魔王)何故だ!? 280 00:18:16,262 --> 00:18:19,231 何故 人間どもがこれほどの力を…! 281 00:18:19,231 --> 00:18:25,204 聖剣!エクスカリバー!! 282 00:18:25,204 --> 00:18:29,175 うううわあああああ…。 283 00:18:31,944 --> 00:18:34,714 やった…魔王を倒したぞ…! 284 00:18:34,714 --> 00:18:42,355 ♬~ 285 00:18:42,355 --> 00:18:46,125 ハァ ハァ…。 286 00:18:46,125 --> 00:18:49,395 ≪お願い…生きていて…!≫ ハァ ハァ…。 287 00:18:51,130 --> 00:18:54,800 ハァ ハァ…。 288 00:18:54,800 --> 00:18:56,769 ミカナさん! 289 00:18:58,904 --> 00:19:00,906 ハァ ハァ…。 290 00:19:00,906 --> 00:19:02,975 やったんですね! 291 00:19:02,975 --> 00:19:06,512 ⚟セシリア!無事だったんだね! 292 00:19:06,512 --> 00:19:08,514 ミカナさん!? 293 00:19:08,514 --> 00:19:10,683 すぐに回復魔法を…。 294 00:19:12,418 --> 00:19:15,254 ⚟体力も魔力も尽きていたのに→ 295 00:19:15,254 --> 00:19:18,724 ミカナさんは 私を思って駆けつけてきてくれました。 296 00:19:18,724 --> 00:19:21,193 勇者様 レイヴンさんも…。 297 00:19:22,762 --> 00:19:26,866 ♬~あの時は ああする以外 方法はなかったんですし…。 298 00:19:26,866 --> 00:19:30,836 ミカナさん あなたに罪はありません。 299 00:19:32,905 --> 00:19:36,409 私たちは生きていますから。 300 00:19:41,981 --> 00:19:46,752 ありがとう…えっと…セシリア。 301 00:19:46,752 --> 00:19:49,121 本当にごめん…。 302 00:19:50,790 --> 00:19:54,260 こういう時は声に出しなさいよ。 え? 303 00:19:54,260 --> 00:19:57,329 フフフ…。 304 00:19:58,998 --> 00:20:03,969 ⚟(4人)あははは…。 305 00:20:09,075 --> 00:20:15,014 ヨウキさんですよね。 勇者様たちに助言したの…。 306 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 あ はは…気付いた? 307 00:20:17,016 --> 00:20:23,589 俺のせいで関係がギクシャクしちゃったみたい だからさ ちょっとだけ…な。 308 00:20:23,589 --> 00:20:26,692 ありがとうございます。 どうしたの? 309 00:20:26,692 --> 00:20:28,694 嬉しいのです。 310 00:20:28,694 --> 00:20:36,969 ヨウキさんが私の家族や仲間と親しくなって この世界に溶け込んできたようで。 311 00:20:39,105 --> 00:20:41,073 えっと…。 312 00:20:42,775 --> 00:20:44,744 はい プレゼント。 313 00:20:46,445 --> 00:20:56,122 ♬~ 314 00:20:56,122 --> 00:20:58,124 これは…。 315 00:20:58,124 --> 00:21:02,795 うん この前一緒に遊びに行った時の…。 316 00:21:05,064 --> 00:21:07,533 受け取ってくれるかな。 317 00:21:12,404 --> 00:21:15,274 はい 大切にします。 318 00:21:18,344 --> 00:21:20,746 ありがとう!セシリア~! 319 00:21:20,746 --> 00:21:23,082 えっ?もらったの私なのに!? 320 00:21:23,082 --> 00:21:26,719 良かった~! 321 00:21:26,719 --> 00:21:28,721 ありがと~! 322 00:21:28,721 --> 00:21:35,694 ≪なんだか ヨウキさんと出会ってから 楽しいことばかりです。≫ 323 00:21:37,429 --> 00:22:13,899 ♬~ 324 00:22:13,899 --> 00:22:18,237 ♬~ 325 00:22:18,237 --> 00:23:06,018 ♬~ 326 00:23:08,053 --> 00:23:10,055 (村人たちの悲鳴) 逃げろ~! 327 00:23:10,055 --> 00:23:15,561 (村人たちの悲鳴) 328 00:23:15,561 --> 00:23:17,730 (山賊A)金目のもんは全部出しな! 329 00:23:17,730 --> 00:23:19,732 (村長)わ わかりました。 330 00:23:19,732 --> 00:23:24,603 ですが どうか村の者達の命だけは…。 331 00:23:24,603 --> 00:23:28,941 いいぜ だが 女と子供は…。 332 00:23:28,941 --> 00:23:31,310 (山賊A)あ…。 333 00:23:31,310 --> 00:23:33,312 ♬~(山賊B)なんだテメェ! 334 00:23:33,312 --> 00:23:35,314 (山賊C)よくも兄貴を! 335 00:23:35,314 --> 00:23:37,983 (山賊B)やっちまえっ! (山賊C・D)うおおお~っ! 336 00:23:37,983 --> 00:23:39,985 (山賊B)ぐえっ…。(山賊C)うわああ…。 337 00:23:39,985 --> 00:23:41,987 (山賊D)ぐおっ…。 338 00:23:41,987 --> 00:23:50,429 ♬~ 339 00:23:50,429 --> 00:23:53,098 ハァ…。あ~っ つまんねえ…。