1 00:00:34,968 --> 00:00:59,493 ♬~ 2 00:00:59,493 --> 00:01:01,595 (ヨウキ)サンダーボルト! 3 00:01:05,332 --> 00:01:10,003 コカトリスの羽根を持ち帰ったら 依頼達成だな。 4 00:01:10,003 --> 00:01:13,674 クレイマンのやつ 1週間は かかるって言ってたけど➡ 5 00:01:13,674 --> 00:01:16,076 日帰りで余裕じゃん。 6 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 シーク! 俺だ! (シーク)えぇっ!? 7 00:01:26,520 --> 00:01:28,522 むぐっ! 8 00:01:28,522 --> 00:01:31,858 隊長!? よう… 元気そうだな。 9 00:01:31,858 --> 00:01:34,461 おぉ~! 隊長だ! 10 00:01:34,461 --> 00:01:37,798 魔族を狩りにきた 冒険者かと思ったよ。 11 00:01:37,798 --> 00:01:40,968 (デューク)隊長!? (ハピネス)生きてた。 12 00:01:40,968 --> 00:01:45,305 ハピネス… デューク… お前らも無事だったんだな。 13 00:01:45,305 --> 00:01:47,307 隊長! はい! 14 00:01:47,307 --> 00:01:49,643 今まで どこにいたんすか! えっ… ミネル…。 15 00:01:49,643 --> 00:01:52,646 突然 いなくなるし 魔王様は倒されるしで…。 16 00:01:52,646 --> 00:01:54,982 心配してたっすよ! あっ… それは…。 17 00:01:54,982 --> 00:01:58,819 そんな 人間みたいな姿になって 角と翼は どうしたんすか!? 18 00:01:58,819 --> 00:02:01,989 今 話すから 落ち着け! 19 00:02:01,989 --> 00:02:07,494 アハハハ! 隊長いなくなって デューク兄 心配してたもんね。 20 00:02:07,494 --> 00:02:12,666 余計なこと 言わなくていいっす! 隊長 説明…。 21 00:02:12,666 --> 00:02:15,669 あぁ…。 (咳払い) 22 00:02:15,669 --> 00:02:21,008 隊長こと ヨウキは 勇者パーティーの僧侶に告白して…。 23 00:02:21,008 --> 00:02:26,346 フラれて… 今は人間として 冒険者やってる。 24 00:02:26,346 --> 00:02:30,350 魔族の…。 隊長が…。 人間…。 25 00:02:30,350 --> 00:02:33,620 俺はもう 人間のヨウキとして 生活しているんだ。 26 00:02:33,620 --> 00:02:38,125 お前たちも好きに生きろ。 いいな? 27 00:02:38,125 --> 00:02:40,127 嫌っす。 えっ!? 28 00:02:40,127 --> 00:02:42,129 いや。 僕も やだ~! 29 00:02:42,129 --> 00:02:45,799 隊長に ついていくっす。 隊長が惚れた人間に➡ 30 00:02:45,799 --> 00:02:48,969 ちゃんと 会ってみたいっすし…。 無理だって…。 31 00:02:48,969 --> 00:02:52,973 人間の世界なんだぞ? 正体も隠さなきゃいけないし…。 32 00:02:52,973 --> 00:02:55,642 隊長にできるなら 俺たちだって…。 33 00:02:55,642 --> 00:02:58,311 大丈夫だよ。 余裕。 34 00:02:58,311 --> 00:03:00,313 うぅ…。 35 00:03:00,313 --> 00:03:06,019 そこまで言うんなら… お前ら 覚悟はできてるんだろうな? 36 00:04:43,950 --> 00:04:47,954 (セシリア)最低ですね… 女の子に なんてことを。 37 00:04:47,954 --> 00:04:50,624 いくら 人に変装するためとはいえ➡ 38 00:04:50,624 --> 00:04:53,293 ハーピーの羽を すべて 抜いてしまうなんて…。 39 00:04:53,293 --> 00:04:56,630 おっしゃるとおりです! 俺が バカでした! 40 00:04:56,630 --> 00:04:58,632 反省してください! 41 00:04:58,632 --> 00:05:04,037 優しい…。 (2人)おぉ~! 42 00:05:05,972 --> 00:05:09,309 皆さん ヨウキさんの 元部下というお話ですが…。 43 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 魔族には見えませんね。 本当っすよ。 44 00:05:12,312 --> 00:05:16,983 俺がデュラハン ハピネスがハーピーで シークがピクシーっす。 45 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 首を外して お見せしたいっすけど➡ 46 00:05:18,985 --> 00:05:21,988 鎧と兜を くっつけちゃいましたからね。 47 00:05:21,988 --> 00:05:25,659 そうなんですか…。 デューク お前は おしゃべりで➡ 48 00:05:25,659 --> 00:05:28,995 デュラハンっぽくないんだよ。 昔は無口だったろ。 49 00:05:28,995 --> 00:05:31,665 それは 隊長のせいっすよ。 えっ!? 50 00:05:31,665 --> 00:05:35,268 最初は 隊長のこと 嫌いだったんすけどね…。 51 00:05:35,268 --> 00:05:37,604 どうしてです? 52 00:05:37,604 --> 00:05:41,274 (デューク)隊長は引きこもりで 有名だったっすからね。 53 00:05:41,274 --> 00:05:46,947 上官のザエキル様から 出撃して 人間を襲えって命じられた時も…。 54 00:05:46,947 --> 00:05:53,620 ((この部屋から出たほうがいい… 俺が俺でなくなる前にな!)) 55 00:05:53,620 --> 00:05:57,958 (デューク)ザエキル様いわく ヨウキと話すと疲れる って…。 56 00:05:57,958 --> 00:06:02,462 それ以降 ほっとかれたらしいっす。 57 00:06:02,462 --> 00:06:05,465 そんなの 魔族として ありえないっすから➡ 58 00:06:05,465 --> 00:06:08,635 俺が力づくで 隊長を正してやろうとしたっす。 59 00:06:08,635 --> 00:06:14,307 でも 返り討ちにされて いろいろ吹き込まれて…。 60 00:06:14,307 --> 00:06:17,477 今の俺になったっす。 61 00:06:17,477 --> 00:06:20,981 今は ヨウキさんのこと ずいぶん 慕っているんですね。 62 00:06:20,981 --> 00:06:24,317 否定はしないっす。 ハピネスや シークも…。 63 00:06:24,317 --> 00:06:27,153 あれ? 2人 どこ行った!? 64 00:06:27,153 --> 00:06:29,656 まさか… 屋敷のほうっすかね? 65 00:06:29,656 --> 00:06:33,760 あいつら! セシリア以外に 正体が バレたら まずいこと➡ 66 00:06:33,760 --> 00:06:35,762 わかってるよな!? 67 00:06:35,762 --> 00:06:41,568 ハピネス! シーク! どこ行ったっすか~? 68 00:06:43,603 --> 00:06:45,605 あっ…。 69 00:06:48,942 --> 00:06:51,945 シーク…。 (セリア)あら この子は➡ 70 00:06:51,945 --> 00:06:55,615 ヨウキくんのお知り合い? あ… 友達です。 71 00:06:55,615 --> 00:06:58,285 そうだったのね。 すみません。 72 00:06:58,285 --> 00:07:00,954 そいつ 迷惑かけたり しませんでしたか? 73 00:07:00,954 --> 00:07:04,958 大丈夫よ。 私 子どもは好きだから。 74 00:07:04,958 --> 00:07:07,961 さっきまで 庭を 走り回ってたから➡ 75 00:07:07,961 --> 00:07:11,631 相手をしてたんだけど 遊び疲れて 寝ちゃったわ。 76 00:07:11,631 --> 00:07:16,970 お母様 シークくんと一緒に 女の子がいませんでしたか? 77 00:07:16,970 --> 00:07:20,640 えぇ… その子なら ソフィアが連れていったけど…。 78 00:07:20,640 --> 00:07:22,976 (3人)えっ!? (ソフィア)ふむ…。 79 00:07:22,976 --> 00:07:27,814 あなた 筋がいいですね。 その角度を忘れないように。 80 00:07:27,814 --> 00:07:30,650 承知。 81 00:07:30,650 --> 00:07:32,652 ソフィアさん! 82 00:07:32,652 --> 00:07:34,587 お嬢様に ヨウキ様。 83 00:07:34,587 --> 00:07:38,258 新人メイドのハピネスです。 以後 お見知りおきを。 84 00:07:38,258 --> 00:07:40,260 よろ。 85 00:07:40,260 --> 00:07:43,596 ハピネス! なんで メイドに!? ソフィアさん…。 86 00:07:43,596 --> 00:07:46,433 その方は ヨウキさんの ご友人ですよ。 87 00:07:46,433 --> 00:07:50,270 そうなのですか? 事実。 88 00:07:50,270 --> 00:07:54,274 申し訳ございません。 てっきり 今日 来る予定の➡ 89 00:07:54,274 --> 00:07:57,277 新人かと…。 いえ こちらこそ➡ 90 00:07:57,277 --> 00:08:01,948 お騒がせしました。 ほら ハピネスも着替えた 着替えた! 91 00:08:01,948 --> 00:08:04,451 拒否。 えっ? 92 00:08:04,451 --> 00:08:07,954 就職… 熱望…。 93 00:08:07,954 --> 00:08:11,257 なっ! お前… メイドになりたいのか!? 94 00:08:14,627 --> 00:08:17,831 使用人宿舎の案内が まだでしたね。 95 00:08:22,469 --> 00:08:26,973 それじゃあ ハピネスも頑張るっすよ。 いいな~! 96 00:08:26,973 --> 00:08:29,309 このお屋敷で暮らすんだ。 97 00:08:29,309 --> 00:08:32,645 努力。 また いつでも 遊びにいらっしゃい。 98 00:08:32,645 --> 00:08:35,248 (シーク)やった~! ヨウキくん。 99 00:08:35,248 --> 00:08:38,251 はい。 あの子ね…。 100 00:08:38,251 --> 00:08:41,588 僧侶の仕事に加えて 勇者パーティーとして➡ 101 00:08:41,588 --> 00:08:45,925 偉い方とのおつきあいもあるから 最近 ろくに休んでないの。 102 00:08:45,925 --> 00:08:48,595 明日1日 お休みを取らせるから➡ 103 00:08:48,595 --> 00:08:52,599 一緒に遊んであげてほしいのよ。 えっ!? 104 00:08:55,935 --> 00:08:59,439 《これって… 親公認の デートってことだよな》 105 00:09:09,949 --> 00:09:13,620 ヨウキさん お待たせしました。 106 00:09:13,620 --> 00:09:17,290 《いつもと違う格好… すごく いい!》 107 00:09:17,290 --> 00:09:21,294 ヨウキさん? あっ えっと… 眼鏡! 108 00:09:21,294 --> 00:09:24,631 似合ってるね。 これは 変装用です。 109 00:09:24,631 --> 00:09:28,301 勇者パーティーの一員だとバレると 大変ですから。 110 00:09:28,301 --> 00:09:32,138 なるほど… 有名人は 大変だな。 111 00:09:32,138 --> 00:09:35,575 すみません… ヨウキさんまで つきあわせてしまって…。 112 00:09:35,575 --> 00:09:40,080 全然! 今日は いい休みになるよう 協力するよ。 113 00:09:40,080 --> 00:09:43,583 フフ… それじゃ 期待しちゃいますね。 114 00:09:50,256 --> 00:09:52,592 あっ! 115 00:09:52,592 --> 00:09:55,762 新作のケーキですよ ヨウキさん! 116 00:09:55,762 --> 00:09:59,432 わぁ… 見てください。 117 00:09:59,432 --> 00:10:02,769 かわいいケーキが いっぱいですね。 118 00:10:02,769 --> 00:10:05,772 あとで ここで お茶しましょう! うん。 119 00:10:08,274 --> 00:10:10,276 きれい…。 120 00:10:10,276 --> 00:10:13,980 《君のほうが きれいだよ》 121 00:10:19,452 --> 00:10:21,454 (鳴き声) 122 00:10:21,454 --> 00:10:23,957 ニャー! 123 00:10:23,957 --> 00:10:25,959 かわいいですね! 124 00:10:25,959 --> 00:10:28,294 はい! かわいいです! 125 00:10:28,294 --> 00:10:30,296 ヨウキさん? 126 00:10:34,300 --> 00:10:37,637 どうですか? 最高! 127 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 今日は ヨウキさんのおかげで➡ 128 00:10:39,639 --> 00:10:42,141 日ごろの疲れが 飛んでいくようです。 129 00:10:42,141 --> 00:10:44,144 本当? はい。 130 00:10:44,144 --> 00:10:46,145 《よし!》 131 00:10:48,481 --> 00:10:52,318 アクセサリーか… 入ってみる? 132 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 はい。 133 00:10:54,320 --> 00:10:56,823 (ユウガ)あれ? セシリア? 134 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 お~い! セシリ…。 135 00:10:58,825 --> 00:11:03,329 (ミカナ)バカユウガ! 名前 呼んだら 周りの人に バレるでしょ! 136 00:11:03,329 --> 00:11:06,666 勇者様… ミカナさん。 137 00:11:06,666 --> 00:11:10,503 いや ごめん ごめん。 セシリアは どうして ここに? 138 00:11:10,503 --> 00:11:14,507 僕たちは 久しぶりに休みをとって 遊びにきてるんだけど➡ 139 00:11:14,507 --> 00:11:17,177 よかったら セシリアも一緒にどう? 140 00:11:17,177 --> 00:11:20,013 《おいおい… まさか 俺のこと見えてない?》 141 00:11:20,013 --> 00:11:23,850 すみません 今日は 友人がいますので…。 142 00:11:23,850 --> 00:11:26,019 友人? 143 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 うん? 144 00:11:28,021 --> 00:11:31,024 君… どこかで会ったかな? 145 00:11:31,024 --> 00:11:35,295 き… 気のせいじゃないか!? うん うん うん! 146 00:11:35,295 --> 00:11:38,298 まぁ いいや… 彼も一緒に遊ぼうよ。 147 00:11:38,298 --> 00:11:40,633 このお店に 入るところだったよね。 148 00:11:40,633 --> 00:11:42,635 行こう。 あの…。 149 00:11:42,635 --> 00:11:44,971 ちょっ…。 まったく…。 150 00:11:44,971 --> 00:11:48,474 ユウガと久々のデートだったのに とんだ災難よ。 151 00:11:48,474 --> 00:11:51,978 そこの冴えない顔の一般人! はぁ!? 152 00:11:51,978 --> 00:11:54,981 僧侶と うまくいくといいわね。 えっ? 153 00:11:54,981 --> 00:11:59,986 そっちも デートだったんでしょ? 少なくとも 俺は そのつもり…。 154 00:11:59,986 --> 00:12:03,656 せいぜい 頑張ってちょうだい。 そうすれば ユウガも➡ 155 00:12:03,656 --> 00:12:06,659 僧侶を 諦めてくれるかもしれないから。 156 00:12:06,659 --> 00:12:08,661 お… おう。 157 00:12:08,661 --> 00:12:10,663 《案外 いいやつなのか?》 158 00:12:10,663 --> 00:12:14,667 まっ あんたの冴えない顔じゃ 期待できないけど。 ぐっ! 159 00:12:14,667 --> 00:12:18,338 《やっぱり 性格悪い! 160 00:12:18,338 --> 00:12:22,675 勇者くんは セシリアに 結婚を断られたって聞いたけど➡ 161 00:12:22,675 --> 00:12:25,011 まだ 気があるってことか…。 162 00:12:25,011 --> 00:12:28,314 イケメン勇者だからって 負けてたまるか!》 163 00:12:31,684 --> 00:12:34,621 いいの 見つかった? ヨウキさん。 164 00:12:34,621 --> 00:12:36,789 すみません 置いていってしまって…。 165 00:12:36,789 --> 00:12:39,125 せっかくだし 何か プレゼントするよ。 166 00:12:39,125 --> 00:12:41,961 えっ! でも… いいんですか? 167 00:12:41,961 --> 00:12:44,631 いいの いいの。 この前のお礼だから。 168 00:12:44,631 --> 00:12:48,968 では ここは お言葉に甘えますね。 169 00:12:48,968 --> 00:12:53,306 いいね! 僕も ミカナとセシリアに 何か選ぶよ! 170 00:12:53,306 --> 00:12:55,308 どれにしようかな~? 171 00:12:55,308 --> 00:12:57,310 《俺に張り合ってるのか?》 172 00:12:59,979 --> 00:13:01,981 セシリア。 はい。 173 00:13:01,981 --> 00:13:04,651 これ いいかも…。 174 00:13:04,651 --> 00:13:08,154 きれい… すごく ステキです。 175 00:13:08,154 --> 00:13:12,492 セシリア! 僕が選んだ この髪飾りは どう? 176 00:13:12,492 --> 00:13:15,328 この店で いちばん高価なんだって! 177 00:13:15,328 --> 00:13:18,331 《高けりゃ いいってもんじゃないだろ…》 178 00:13:18,331 --> 00:13:21,167 さぁ 僕がつけてあげるよ。 179 00:13:21,167 --> 00:13:23,503 あっ! 180 00:13:23,503 --> 00:13:25,505 って おい! バカ! 181 00:13:25,505 --> 00:13:30,343 あれ? セシリア様じゃないか? 横にいるのは 勇者様よ! 182 00:13:30,343 --> 00:13:34,614 ミカナ様もいるじゃない! それと… 誰だ? あいつ…。 183 00:13:34,614 --> 00:13:36,949 勇者様! セシリア様! 184 00:13:36,949 --> 00:13:40,453 ユウガのバカ! とりあえず お店を出ましょう。 185 00:13:42,622 --> 00:13:45,124 うおっ! ブヘッ! 186 00:13:45,124 --> 00:13:48,027 ったく…。 はっ! 187 00:13:55,968 --> 00:13:58,971 《セシリア… 早く見つけないと…》 188 00:13:58,971 --> 00:14:02,308 うん? レイヴン様! 189 00:14:02,308 --> 00:14:05,478 どっかで 見たことあるような気がするな…。 190 00:14:05,478 --> 00:14:07,980 あのイケメン…。 知らないのか? 191 00:14:07,980 --> 00:14:10,483 元勇者パーティーの剣士であり➡ 192 00:14:10,483 --> 00:14:14,487 今は 騎士団長に就任されている レイヴン様だよ。 193 00:14:14,487 --> 00:14:18,591 あぁ… あの無口な剣士くんか。 194 00:14:20,993 --> 00:14:24,330 《なんか こっちも 困ってるみたいだな》 195 00:14:24,330 --> 00:14:28,000 あっ! あっちに 勇者様がいるぞ! 196 00:14:28,000 --> 00:14:31,337 (女の子たち)勇者様!? どこ どこ!? 197 00:14:31,337 --> 00:14:35,608 おい! 今のうちに逃げるぞ! 198 00:14:35,608 --> 00:14:38,945 ここまで来れば 大丈夫だろ。 199 00:14:38,945 --> 00:14:42,281 《感謝の言葉は なし… か》 200 00:14:42,281 --> 00:14:45,952 じゃあな! 今度からは 変装して歩けよ。 201 00:14:45,952 --> 00:14:48,621 (レイヴン)ま… 待って! えっ? 202 00:14:48,621 --> 00:14:51,457 今 話しかけたのって…。 203 00:14:51,457 --> 00:14:55,962 まさか その声が原因で 話さなかったりするのか? 204 00:14:55,962 --> 00:15:01,634 あぁ…。 お前は バカにしないのか? 205 00:15:01,634 --> 00:15:04,971 男らしく… ないだろ? 206 00:15:04,971 --> 00:15:07,974 誰にだって 触れられたくないことはあるよ。 207 00:15:07,974 --> 00:15:10,977 《俺の正体が 魔族だってこととか…》 208 00:15:10,977 --> 00:15:13,646 お前は 変わってるな。 209 00:15:13,646 --> 00:15:15,648 笑うやつが ほとんどなのに…。 210 00:15:15,648 --> 00:15:19,652 笑わないよ。 それとも 笑ってほしいのか? 211 00:15:19,652 --> 00:15:22,655 いや…。 212 00:15:22,655 --> 00:15:26,659 じゃ 俺は このへんで。 ま… 待ってくれ! 213 00:15:26,659 --> 00:15:32,331 あの… 俺と… その… と… 友達になってくれないか? 214 00:15:32,331 --> 00:15:34,267 えっ? 215 00:15:34,267 --> 00:15:36,602 いや… 迷惑ならいいんだ。 216 00:15:36,602 --> 00:15:39,105 その… 声のこと 笑わなかったのは➡ 217 00:15:39,105 --> 00:15:41,607 母さんと従兄弟くらいだったから つい…。 218 00:15:41,607 --> 00:15:45,945 いいよ。 俺は ヨウキ。 これから よろしくな。 219 00:15:45,945 --> 00:15:48,948 本当か? ありがとう。 220 00:15:48,948 --> 00:15:51,784 俺は レイヴンだ。 こちらこそ よろしく。 221 00:15:51,784 --> 00:15:55,955 ヤバい! こんなことしてる場合じゃない! 222 00:15:55,955 --> 00:15:59,258 ごめん! またな! あぁ…。 223 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 セシリア どこ行ったんだ? 224 00:16:05,298 --> 00:16:08,301 初デートだったのに…。 225 00:16:10,970 --> 00:16:14,307 ヨウキさん もう 帰ってしまったんでしょうか…。 226 00:16:14,307 --> 00:16:17,643 ⚟うぅ… 痛いよ~。 227 00:16:17,643 --> 00:16:20,980 お母さ~ん! 228 00:16:20,980 --> 00:16:23,482 どうしましたか? うぅ…。 229 00:16:23,482 --> 00:16:25,785 まずは 痛いの 治しましょうね。 230 00:16:28,654 --> 00:16:30,990 お母さんが一緒だったのですか? 231 00:16:30,990 --> 00:16:34,760 いなくなっちゃった… うえ~ん! 232 00:16:34,760 --> 00:16:37,930 だ… 大丈夫ですよ。 233 00:16:37,930 --> 00:16:41,267 ハハハハハ! 234 00:16:41,267 --> 00:16:44,937 泣きやむのだ そこのお子様よ! とうっ! 235 00:16:44,937 --> 00:16:48,608 この 冒険者 ヨウキ様が 草の根分けてでも➡ 236 00:16:48,608 --> 00:16:51,510 お前の母親を見つけてやろう! 237 00:16:56,282 --> 00:16:58,284 ヨウキさん! はい! 238 00:16:58,284 --> 00:17:01,287 何やってるんですか! あなたは。 239 00:17:01,287 --> 00:17:05,625 いや これは 厨二ではなく 子ども向けの鉄板といいますか…。 240 00:17:05,625 --> 00:17:07,960 アハハハハ! 241 00:17:07,960 --> 00:17:10,296 お兄ちゃん 怒られてる! 242 00:17:10,296 --> 00:17:14,300 アハハハハ! 243 00:17:14,300 --> 00:17:20,473 この子のお母さん 探してま~す! お母様はいらっしゃいませんか? 244 00:17:20,473 --> 00:17:24,310 なぁ… セシリアだけ 先に 帰ったほうがいいんじゃないか? 245 00:17:24,310 --> 00:17:26,812 あんまり 目立つと また…。 246 00:17:26,812 --> 00:17:31,651 大丈夫です。 その時は その時です。 247 00:17:31,651 --> 00:17:35,254 この子のお母さん いませんか~? 248 00:17:35,254 --> 00:17:38,557 お母さ~ん! クシュン! 249 00:17:42,428 --> 00:17:46,933 セシリア… どこだ? ユウガ! もう 帰りましょう。 250 00:17:46,933 --> 00:17:49,602 また 正体がバレたら 大騒ぎよ。 251 00:17:49,602 --> 00:17:52,772 僧侶も きっと… 今ごろ 家に帰ってるわ。 252 00:17:52,772 --> 00:17:54,774 また そうやって! 253 00:17:54,774 --> 00:17:58,277 僕は ミカナと違って セシリアが心配なんだ! 254 00:18:03,449 --> 00:18:05,451 何よ…。 255 00:18:11,958 --> 00:18:14,627 見つかったよ ミカナ! 256 00:18:14,627 --> 00:18:18,531 えっ… ミカナ? 257 00:18:20,466 --> 00:18:22,969 セシリアが倒れた!? 258 00:18:22,969 --> 00:18:26,639 そうなのよ。 日ごろの疲れが 重なったうえに➡ 259 00:18:26,639 --> 00:18:29,976 昨日の騒動で 限界を超えたみたいね。 260 00:18:29,976 --> 00:18:32,478 そんな… 俺のせいで…。 261 00:18:32,478 --> 00:18:35,748 軽い風邪だし あなたのせいではないわ。 262 00:18:35,748 --> 00:18:39,251 ただ 勇者くんには ちょっと… ね。 263 00:18:39,251 --> 00:18:43,923 セシリアを騒動に巻きこんだあげく どこから聞きつけたのか➡ 264 00:18:43,923 --> 00:18:47,259 看病したいと押しかけてきたのよ。 あぁ…。 265 00:18:47,259 --> 00:18:50,930 ソフィアが撃退して なんとか 帰ってもらったわ。 266 00:18:50,930 --> 00:18:52,932 ねぇ? はい。 267 00:18:52,932 --> 00:18:55,935 お嬢様の前で騒がれては 困りますから。 268 00:18:55,935 --> 00:18:59,105 《ソフィアさん… いったい 何者?》 269 00:18:59,105 --> 00:19:03,275 あなたは セシリアのために 頑張ってくれたんですってね。 270 00:19:03,275 --> 00:19:05,444 よかったら 会ってあげて。 271 00:19:05,444 --> 00:19:07,947 (ノック) 272 00:19:07,947 --> 00:19:10,950 お嬢様 ヨウキ様がお見舞いに…。 273 00:19:10,950 --> 00:19:14,286 えっ ヨウキさん!? ちょ ちょ… ちょっと待ってくださいね! 274 00:19:14,286 --> 00:19:17,289 まだ 開けないでください! ご安心を。 275 00:19:17,289 --> 00:19:19,959 クマのぬいぐるみは しまっておきましたので。 276 00:19:19,959 --> 00:19:23,295 ソフィアさん! では どうぞ。 277 00:19:23,295 --> 00:19:25,965 おじゃまします…。 278 00:19:25,965 --> 00:19:29,969 《ここが セシリアの部屋…》 279 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 ヨウキさん? はっ! 280 00:19:34,907 --> 00:19:37,410 こんな格好で すみません…。 281 00:19:37,410 --> 00:19:42,081 俺こそ ごめん。 せっかくの休みだったのに…。 282 00:19:42,081 --> 00:19:44,750 ヨウキさんは 悪くありませんよ。 283 00:19:44,750 --> 00:19:47,920 いや… セシリアが疲れてるのは 知ってたのにさ…。 284 00:19:47,920 --> 00:19:51,424 あちこち連れまわしちゃったのは 俺のミスだ。 285 00:19:51,424 --> 00:19:57,596 フフ… じゃあ ヨウキさんが 悪いことにしておきましょう。 286 00:19:57,596 --> 00:20:01,600 ヨウキさんのせいで 私の休みが ムダになったんです。 287 00:20:01,600 --> 00:20:07,006 だから… 次の休みも つきあってくださいね? 288 00:20:08,941 --> 00:20:12,445 《それは つまり… 次のデートの約束!》 289 00:20:12,445 --> 00:20:15,448 フッ! 任せておけ! 290 00:20:15,448 --> 00:20:18,617 昨日は失敗したが 次は そうはいかん! 291 00:20:18,617 --> 00:20:21,954 その 彩られし繭の中で 安息を貪り➡ 292 00:20:21,954 --> 00:20:25,124 復活の刻を夢見ながら 二度目の行脚を➡ 293 00:20:25,124 --> 00:20:29,628 期待して待つがいい! フハハハハハ! 294 00:20:29,628 --> 00:20:33,632 (笑い声) 295 00:20:33,632 --> 00:20:36,802 ケホッ ケホッ ケホッ… すみません。 296 00:20:36,802 --> 00:20:39,472 あぁっ! だ… 大丈夫か? セシリア! 297 00:20:39,472 --> 00:20:42,308 うぐっ! 大声を出さないでください。 298 00:20:42,308 --> 00:20:45,644 お嬢様のお体に障ります。 299 00:20:45,644 --> 00:20:49,849 それじゃ お大事に… セシリア…。 ヨ… ヨウキさん。 300 00:20:51,817 --> 00:20:55,654 本日は お越しくださり ありがとうございました。 301 00:20:55,654 --> 00:20:57,656 失礼しました…。 302 00:20:57,656 --> 00:21:00,059 隊長… 無力…。 303 00:21:01,994 --> 00:21:03,996 うるせぇ! 304 00:21:03,996 --> 00:21:06,999 とんでもない腕力だったな。 305 00:21:06,999 --> 00:21:09,502 おっ? レイヴン。 306 00:21:09,502 --> 00:21:12,004 ヨウキ… どうして ここに? 307 00:21:12,004 --> 00:21:15,174 セリアさんに呼ばれてさ。 そっちは? 308 00:21:15,174 --> 00:21:19,178 えっと…。 あぁ 話しにくいならいいけどさ。 309 00:21:19,178 --> 00:21:23,516 いや… 相談に乗ってくれるか? 俺でよければ。 310 00:21:23,516 --> 00:21:28,687 あの… 実は 気になってる人が… いるんだ。 311 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 へっ!? 312 00:21:30,689 --> 00:21:32,691 《まさかの恋愛相談だった…》 313 00:21:32,691 --> 00:21:35,961 この声に自信がないって 話をしたよな。 314 00:21:35,961 --> 00:21:39,131 あぁ。 彼女は バカにするどころか➡ 315 00:21:39,131 --> 00:21:42,635 良い声 うらやましい って 言ったんだ。 316 00:21:42,635 --> 00:21:46,972 いい人じゃないか。 そうなんだ! 本当に いい子で…。 317 00:21:46,972 --> 00:21:49,575 それで 好きになっちゃったわけか…。 318 00:21:52,311 --> 00:21:54,647 俺は どうしたらいい? 319 00:21:54,647 --> 00:21:57,149 自信がないんだ。 俺なんかが…。 320 00:21:57,149 --> 00:22:00,319 《まるで 思春期の 中学生のようだ…。 321 00:22:00,319 --> 00:22:02,988 こんなに イケメンなのに…》 322 00:22:02,988 --> 00:22:07,993 レイヴン! お前は 自分のことを わかっていないのか!? 323 00:22:07,993 --> 00:22:10,496 顔はイケメン 背も高い! 324 00:22:10,496 --> 00:22:14,166 おまけに 世界を救った 勇者パーティーの一人だろ! 325 00:22:14,166 --> 00:22:16,669 それに 声を褒められたんなら➡ 326 00:22:16,669 --> 00:22:19,338 もはや 不安要素なんてないはずだ! 327 00:22:19,338 --> 00:22:24,343 お前はすごい! 行動を起こせ! お前なら 大丈夫だ! 328 00:22:24,343 --> 00:22:27,346 自分を信じろ! 329 00:22:27,346 --> 00:22:30,182 《しまった! また 厨二モードに…》 330 00:22:30,182 --> 00:22:33,619 フッ… そうか… そうだよな。 331 00:22:33,619 --> 00:22:36,622 ありがとう おかげで 勇気が出た。 332 00:22:36,622 --> 00:22:39,124 彼女に告白してみるよ。 333 00:22:39,124 --> 00:22:41,126 おう 頑張れよ。 334 00:22:41,126 --> 00:22:45,531 うん… じゃあ 行ってくる。 335 00:22:47,466 --> 00:22:50,302 《そういや なんで レイヴンは ここに? 336 00:22:50,302 --> 00:22:56,008 まさか! レイヴンの好きな相手は セシリア!?》