1 00:00:35,102 --> 00:00:40,440 (レイヴン)彼女に告白してみるよ。 じゃあ いってくる。 2 00:00:40,440 --> 00:00:43,944 《ヨウキ:そういや なんでレイヴンは ここに…》 3 00:00:45,946 --> 00:00:51,118 まさか レイヴンの好きな相手は セシリア!? 4 00:00:51,118 --> 00:00:55,622 ヤバイ! 俺は ライバルの背中を押していたのか! 5 00:00:55,622 --> 00:00:59,626 いや セシリアなら 簡単にOKするはずは…。 6 00:00:59,626 --> 00:01:03,964 ああ でも勇者パーティーの 仲間だったんだよな! 7 00:01:03,964 --> 00:01:05,966 もしかしたら…。 8 00:01:05,966 --> 00:01:08,468 ((ハハハハ…。 9 00:01:08,468 --> 00:01:11,805 (セシリア)フッ! 10 00:01:11,805 --> 00:01:14,107 ハァ ハァ…。 11 00:01:16,476 --> 00:01:19,146 セシリア 君は俺が守る! 12 00:01:19,146 --> 00:01:22,482 レイヴン 信じています…。 13 00:01:22,482 --> 00:01:24,818 アー!)) 14 00:01:24,818 --> 00:01:28,322 なんてことが あったとしたら! 15 00:01:28,322 --> 00:01:30,490 うっ! 16 00:01:30,490 --> 00:01:33,594 レイヴン!? えっと… どうだった? 17 00:01:33,594 --> 00:01:38,765 励ましてくれたのに すまない。 18 00:01:38,765 --> 00:01:41,068 死のう…。 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,940 (ソフィア)忘れ物でも ございましたか? ヨウキ様。 20 00:01:46,940 --> 00:01:50,611 あの その~ セシリアの様子が気になって…。 21 00:01:50,611 --> 00:01:52,612 (ソフィア)はい? 22 00:01:52,612 --> 00:01:54,615 《さっき お見舞いした ばかりなのに➡》 23 00:01:54,615 --> 00:01:57,117 完全に怪しいやつじゃん 俺!》 24 00:01:57,117 --> 00:01:59,453 お嬢様なら お休みになられました。 25 00:01:59,453 --> 00:02:01,955 日を改めてお願いします。 26 00:02:01,955 --> 00:02:05,459 あの レイヴンが来てましたよね? 27 00:02:05,459 --> 00:02:09,630 レイヴン様ですか? えぇ 先ほどいらっしゃいました。 28 00:02:09,630 --> 00:02:12,632 ハピネスを呼んでほしいと。 えっ!? 29 00:02:12,632 --> 00:02:16,937 《レイヴンが告白したのって ハピネス!?》 30 00:03:57,437 --> 00:03:59,940 よお。 (ハピネス)んっ… 何? 31 00:03:59,940 --> 00:04:04,444 さっき お前のところにレイヴン… 赤い髪のやつが来ただろ。 32 00:04:04,444 --> 00:04:07,948 うん…。 そいつ 俺の友達なんだよ。 33 00:04:07,948 --> 00:04:11,618 あっ…。 その… 告白されたんだよな? 34 00:04:11,618 --> 00:04:13,620 なんて答えたんだ? 35 00:04:13,620 --> 00:04:15,789 無理。 36 00:04:15,789 --> 00:04:17,791 《うわ… バッサリ》 37 00:04:17,791 --> 00:04:20,127 そ そうか… 無理か。 38 00:04:20,127 --> 00:04:22,462 まあ 嫌なら しようがないよな。 39 00:04:22,462 --> 00:04:25,632 違う。 へっ? じゃあ なんで無理なんだ? 40 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 というか あいつと どこで知り合ったんだよ? 41 00:04:29,302 --> 00:04:32,139 無理。 あっ おい。 42 00:04:32,139 --> 00:04:34,741 出直すか。 43 00:04:34,741 --> 00:04:38,411 というわけで! レイヴンとハピネスについて➡ 44 00:04:38,411 --> 00:04:40,413 話し合いたいと思う! 45 00:04:40,413 --> 00:04:43,917 (シーク)レイヴンって? 勇者パーティーの剣士だよ。 46 00:04:43,917 --> 00:04:47,921 あ~ 隊長に負けてばっかりの 人間か。 47 00:04:47,921 --> 00:04:52,592 (デューク)隊長 なんでハピネスに 人間の男を近づけたんすか! 48 00:04:52,592 --> 00:04:55,762 落ち着け。 俺が紹介したんじゃないって。 49 00:04:55,762 --> 00:04:58,932 ハピネスは 人間に好きだなんて言われても➡ 50 00:04:58,932 --> 00:05:01,601 良い感情は湧かないと思うっすよ。 51 00:05:01,601 --> 00:05:04,938 ハーピーは容姿端麗。 捕まえて奴隷にしたり➡ 52 00:05:04,938 --> 00:05:09,109 綺麗な羽を目当てに狩る人間が 後を絶たないっす。 53 00:05:09,109 --> 00:05:12,279 ハピネスだって 人間どもに追われてるとこを➡ 54 00:05:12,279 --> 00:05:15,282 たまたま俺が助けて 魔王軍の仲間になったんすよ。 55 00:05:15,282 --> 00:05:17,284 そうだったな。 56 00:05:17,284 --> 00:05:20,620 でもさ ハピ姉は 人間嫌いじゃないと思うよ? 57 00:05:20,620 --> 00:05:23,790 人間にも優しい人は いるもん。 58 00:05:23,790 --> 00:05:26,293 ハピ姉も あのお屋敷が気に入ったから➡ 59 00:05:26,293 --> 00:05:30,130 メイドになったんでしょ。 ああ そうだな。 60 00:05:30,130 --> 00:05:34,901 デュークが心配するのもわかるけど レイヴンは悪いやつじゃないし➡ 61 00:05:34,901 --> 00:05:38,104 それは ハピネスもわかってるんじゃないか? 62 00:05:46,913 --> 00:05:49,916 あれ? クレイマンは休みか? 63 00:05:49,916 --> 00:05:52,085 (シエラ)あのう。 おっ? 64 00:05:52,085 --> 00:05:56,756 (シエラ)あなたは いつも副ギルドマスターと お話しされている方ですよね? 65 00:05:56,756 --> 00:06:00,260 副ギルドマスター? (シエラ)はい。 66 00:06:00,260 --> 00:06:03,430 えっ 誰? いえ ですから➡ 67 00:06:03,430 --> 00:06:06,433 副ギルドマスター クレイマンさんですよ。 68 00:06:06,433 --> 00:06:10,604 えっ!? あれが 副ギルドマスター…。 69 00:06:10,604 --> 00:06:12,606 ((クレイマン:めんどくせぇ~)) 70 00:06:12,606 --> 00:06:15,275 アッハハ… お気持ちは わかります。 71 00:06:15,275 --> 00:06:17,944 で そのクレイマンは? 72 00:06:17,944 --> 00:06:24,451 ギルドの威厳に関わることなので 大きい声では言えないのですが➡ 73 00:06:24,451 --> 00:06:27,454 入院中なんです。 はい!? 74 00:06:32,892 --> 00:06:35,061 よう 副ギルドマスター。 75 00:06:35,061 --> 00:06:38,365 おっ なんだ 見舞いか? 悪いな~。 76 00:06:40,734 --> 00:06:43,737 ひどい怪我だな。 何があったんだよ…。 77 00:06:43,737 --> 00:06:46,906 嫁を怒らせちまってな。 はっ? 78 00:06:46,906 --> 00:06:49,242 《嫁に!?》 79 00:06:49,242 --> 00:06:52,078 この前 結婚記念日だったんだよ。 80 00:06:52,078 --> 00:06:57,417 プレゼントを選んでたんだが 何がいいか決まらなくてな。 81 00:06:57,417 --> 00:07:02,589 ず~っと迷ってたら 結局 買いそびれちまってよ。 82 00:07:02,589 --> 00:07:05,925 ディナーにも 間に合わなかったもんだから➡ 83 00:07:05,925 --> 00:07:09,596 嫁は記念日そのものを 忘れられたと思って…。 84 00:07:09,596 --> 00:07:12,432 (衝撃音) 85 00:07:12,432 --> 00:07:14,768 この様よ…。 86 00:07:14,768 --> 00:07:20,774 《痴話喧嘩で入院かよ… そりゃ ギルドとしては体裁が悪いわなぁ》 87 00:07:20,774 --> 00:07:23,943 奥さんって めちゃくちゃ強いんだな。 88 00:07:23,943 --> 00:07:26,613 そりゃあ 元Aランク冒険者だからな。 89 00:07:26,613 --> 00:07:29,449 Aランク!? ちなみに俺もだ。 90 00:07:29,449 --> 00:07:32,218 (クレイマン)昔は コンビを組んでたんだ。 91 00:07:32,218 --> 00:07:36,556 高ランクの依頼をこなしていく 俺たちについた二つ名は➡ 92 00:07:36,556 --> 00:07:39,059 無敵の無気力カップル。 93 00:07:39,059 --> 00:07:42,062 《えっ 何 その うらやましくない二つ名…》 94 00:07:42,062 --> 00:07:46,399 俺 回復魔法使えるから その怪我 治してやるよ。 95 00:07:46,399 --> 00:07:48,401 いらん。 えっ? 96 00:07:48,401 --> 00:07:52,739 嫁が 優しく看病してくれる チャンスなんだ。 邪魔すんじゃねえ。 97 00:07:52,739 --> 00:07:54,908 なんか わかんないけど ごめん。 98 00:07:54,908 --> 00:07:58,411 (ソフィア)あなた 具合は いかがですか? 99 00:07:58,411 --> 00:08:01,915 着替えを持ってきました。 おや ヨウキ様。 100 00:08:01,915 --> 00:08:05,585 ソフィアさん!? えっ… クレイマンの奥さんって…。 101 00:08:05,585 --> 00:08:08,254 待ってたよ ハニー! 102 00:08:08,254 --> 00:08:11,257 ぐおっ! 誰が ハニーですか! 103 00:08:11,257 --> 00:08:15,261 ぐぅ…。 いつもソフィアと呼んでるでしょう。 104 00:08:15,261 --> 00:08:17,430 スカートの中 見えたぞ。 105 00:08:17,430 --> 00:08:19,933 別に いいですよ。 いいの!? 106 00:08:19,933 --> 00:08:23,136 だって 夫ですから。 107 00:08:25,271 --> 00:08:28,942 夫のお見舞いに来ていただき ありがとうございました。 108 00:08:28,942 --> 00:08:33,046 いえいえ。 あの セシリアの具合は どうですか? 109 00:08:33,046 --> 00:08:36,383 熱は下がりましたし もう大丈夫ですよ。 110 00:08:36,383 --> 00:08:40,220 よかった… あの 今日は会いにいっても…。 111 00:08:40,220 --> 00:08:43,890 お嬢様は 今日一日 ご所用で外出されています。 112 00:08:43,890 --> 00:08:47,894 本来なら数日は ゆっくりして いただきたかったのですが…。 113 00:08:47,894 --> 00:08:51,064 忙しいんですね。 114 00:08:51,064 --> 00:08:53,066 その…。 115 00:08:53,066 --> 00:08:55,568 はい? 女の子って やっぱり➡ 116 00:08:55,568 --> 00:08:58,905 プレゼントは大事ですか? 117 00:08:58,905 --> 00:09:01,574 夫が何か申し上げたでしょうか…。 118 00:09:01,574 --> 00:09:05,578 うっ! あっ いや 違うような そのような…。 119 00:09:11,584 --> 00:09:15,755 セシリアに 喜んでもらえることしたくて…。 120 00:09:15,755 --> 00:09:21,261 真心が こもったものなら きっと喜ばれるのでは。 121 00:09:21,261 --> 00:09:24,264 ありがとうございます! それじゃ! 122 00:09:27,434 --> 00:09:31,271 (鐘の音) 123 00:09:31,271 --> 00:09:33,873 《いいなぁ… 夫婦かぁ…。 124 00:09:33,873 --> 00:09:38,044 もしセシリアと結婚したら こんな感じか…》 125 00:09:38,044 --> 00:09:40,713 ((あなた ごはんですよ)) 126 00:09:40,713 --> 00:09:43,716 《もしくは こんな感じ?》 127 00:09:43,716 --> 00:09:48,888 ((遅くなって ごめんなさい ヨウキさん お腹空きました~)) 128 00:09:48,888 --> 00:09:51,791 って なんで前世の設定なんだよ! 129 00:09:54,727 --> 00:09:57,397 ここが騎士団の寮か…。 130 00:09:57,397 --> 00:09:59,399 (ノック) 131 00:09:59,399 --> 00:10:02,902 レイヴン! あっ 入るぞ~? 132 00:10:09,242 --> 00:10:11,544 大丈夫か? お~い。 133 00:10:14,581 --> 00:10:17,584 ハピネス。 ハッ! ヨウキ!? 134 00:10:17,584 --> 00:10:20,253 なぜ その名を? おかえり レイヴン。 135 00:10:20,253 --> 00:10:23,423 実は 昔からの知り合いなんだよ。 136 00:10:23,423 --> 00:10:26,759 えっ…。 だから なんか 気になっちゃってさ。 137 00:10:26,759 --> 00:10:30,597 よかったら 経緯を話してくれないか? 138 00:10:30,597 --> 00:10:32,599 あぁ。 139 00:10:32,599 --> 00:10:37,103 (レイヴン)あの日 俺は一人で 見回りをしていたんだ。 140 00:10:37,103 --> 00:10:40,273 ((ヘヘヘヘ…。 なあ お嬢ちゃん。 141 00:10:40,273 --> 00:10:44,944 ちょっと お兄さんたちに 付き合ってくんないかな~ ハハハハ。 142 00:10:44,944 --> 00:10:47,780 あぁ!? 143 00:10:47,780 --> 00:10:51,951 なんだ てめえ! 見てんじゃねえよ このヒョロガキが! 144 00:10:51,951 --> 00:10:53,953 フッ おりゃ! 145 00:10:53,953 --> 00:10:56,122 ぐぶぉ! 146 00:10:56,122 --> 00:10:59,459 アニキ こいつ騎士団長のレイヴンですよ! 147 00:10:59,459 --> 00:11:01,961 勇者パーティーの!? 148 00:11:01,961 --> 00:11:03,963 (2人)ヒッ! 149 00:11:03,963 --> 00:11:06,366 チッ 行くぞ。 150 00:11:16,476 --> 00:11:18,478 ども。 151 00:11:18,478 --> 00:11:20,480 仕事だからな。 152 00:11:24,484 --> 00:11:27,654 (ハピネス)良い声。 何? 153 00:11:27,654 --> 00:11:30,323 だから 良い声。 154 00:11:30,323 --> 00:11:34,260 バカな… このなりで こんな声だぞ。 155 00:11:34,260 --> 00:11:36,429 関係ない。 156 00:11:36,429 --> 00:11:39,432 羨ましい。 157 00:11:43,102 --> 00:11:45,772 ありがと… じゃ。 158 00:11:45,772 --> 00:11:47,874 あっ…)) 159 00:11:49,943 --> 00:11:52,946 彼女の制服に見覚えがあったから。 160 00:11:52,946 --> 00:11:55,949 それで セシリアの屋敷に来たのか。 161 00:11:55,949 --> 00:11:58,451 セシリアも知ってるのか? 162 00:11:58,451 --> 00:12:00,954 あ~ なんというか…。 163 00:12:02,956 --> 00:12:07,794 ヨウキは すごいな。 想い人と 共にいるために故郷を捨てて➡ 164 00:12:07,794 --> 00:12:12,799 ふさわしい男になるべく 冒険者の仕事を頑張っているのか。 165 00:12:12,799 --> 00:12:15,301 まあ そういう感じかな。 166 00:12:15,301 --> 00:12:17,303 それに比べて俺は…。 167 00:12:17,303 --> 00:12:20,640 ああ もう! そんなに落ち込むなよ。 168 00:12:20,640 --> 00:12:24,477 ハピネスは その 男が苦手っていうか➡ 169 00:12:24,477 --> 00:12:27,814 トラウマを抱えているっていうのは あるんだけど…。 170 00:12:27,814 --> 00:12:29,816 ああ… そうか。 171 00:12:29,816 --> 00:12:33,419 俺の軽率な告白が 彼女を怖がらせてしまったのだな。 172 00:12:33,419 --> 00:12:37,090 俺は そうじゃないと 思うんだよな…。 173 00:12:37,090 --> 00:12:40,927 んっ? 確証は ないんだけどさ。 174 00:12:40,927 --> 00:12:44,264 諦めるには まだ早いと思うぞ。 175 00:12:44,264 --> 00:12:46,432 えっ…。 176 00:12:46,432 --> 00:12:48,768 それじゃ レイヴン 今から出かけるぞ! 177 00:12:48,768 --> 00:12:50,770 (レイヴン)えっ!? 178 00:13:02,448 --> 00:13:04,617 俺たち 場違いじゃないか…。 179 00:13:04,617 --> 00:13:06,919 大丈夫だって。 180 00:13:09,455 --> 00:13:15,628 《はっ! よかった まだあった。 セシリア 喜んでくれるかな》 181 00:13:15,628 --> 00:13:17,830 ありがとうございました。 182 00:13:26,973 --> 00:13:29,142 ハピネスに ぴったりだな。 183 00:13:29,142 --> 00:13:31,477 そう思うか? 184 00:13:31,477 --> 00:13:33,579 プレゼントすれば? 185 00:13:33,579 --> 00:13:37,917 よく知らない男にもらっても 怖いだけじゃないか? 186 00:13:37,917 --> 00:13:41,421 わかってないな レイヴン。 187 00:13:41,421 --> 00:13:44,590 真心が こもっていれば 喜ぶものなんだよ。 188 00:13:44,590 --> 00:13:47,093 し… 信じていいのか? 189 00:13:47,093 --> 00:13:51,597 それに ハピネスが好きそうな デザインだぞ それ。 190 00:13:59,439 --> 00:14:02,942 《もし また会える機会が あるなら…》 191 00:14:09,615 --> 00:14:12,618 あっ… はい こちらですね。 192 00:14:12,618 --> 00:14:15,121 プレゼントですか? 193 00:14:15,121 --> 00:14:18,791 《声は出せないから 普段は筆談なのか》 194 00:14:18,791 --> 00:14:20,793 ありがとうございました。 195 00:14:20,793 --> 00:14:23,629 (ミカナ)あれ? 剣士? んっ? 196 00:14:23,629 --> 00:14:27,467 (ミカナ)あんたは前に 僧侶と一緒にいた一般人じゃ…。 197 00:14:27,467 --> 00:14:30,970 男だけで よく こういうお店に入れるわね。 198 00:14:30,970 --> 00:14:33,906 俺たちはプレゼントを選んでただけだ! 199 00:14:33,906 --> 00:14:35,908 へぇ 誰に? 200 00:14:35,908 --> 00:14:38,578 それは もちろん好きな子に! シー! 201 00:14:38,578 --> 00:14:40,580 ハッ! ふ~ん。 202 00:14:40,580 --> 00:14:43,249 一般人が 僧侶狙いなのは知ってたけど➡ 203 00:14:43,249 --> 00:14:45,918 剣士は知らなかったわね。 204 00:14:45,918 --> 00:14:48,921 ごめん。 レイヴン。 205 00:14:48,921 --> 00:14:52,258 しゃべらないのは相変わらずね。 206 00:14:52,258 --> 00:14:55,762 まぁ 初対面の時 笑ったアタシが悪いんだけど…。 207 00:14:55,762 --> 00:15:00,099 《おっ なんだ 口は悪いけど 反省してるのか?》 208 00:15:00,099 --> 00:15:02,769 (ざわめき) 209 00:15:02,769 --> 00:15:06,606 あっ 場所を変えましょう。 もっと話が聞きたいし。 210 00:15:06,606 --> 00:15:09,275 おいおい 何を勝手に…。 211 00:15:09,275 --> 00:15:11,277 あっ… んっ? 212 00:15:15,281 --> 00:15:19,118 さ~て ここなら ゆっくり話せるわよ。 213 00:15:19,118 --> 00:15:23,623 って あんたたち アタシと しゃべる気ないでしょ…。 214 00:15:23,623 --> 00:15:26,292 《クク… 食事中は しゃべれないから静かにね➡ 215 00:15:26,292 --> 00:15:28,294 作戦だ!》 216 00:15:28,294 --> 00:15:30,463 《これで何も話せまい!》 217 00:15:30,463 --> 00:15:36,402 ふ~ん。 せっかく僧侶の話を 聞かせてあげようと思ったのに。 218 00:15:36,402 --> 00:15:38,404 お願いします。 219 00:15:38,404 --> 00:15:40,406 《単純か!》 220 00:15:40,406 --> 00:15:44,076 フフン。 で 僧侶とは どこまで進んでるの? 221 00:15:44,076 --> 00:15:48,080 うっ…。 別に付き合っている わけじゃないし…。 222 00:15:48,080 --> 00:15:51,417 いろんなところからも 縁談が来てるらしいし…。 223 00:15:51,417 --> 00:15:55,087 ユウガからもでしょ。 それは断ったって言ってた。 224 00:15:55,087 --> 00:16:00,092 当然よ。 ユウガの馬鹿は 僧侶を怒らせてばかりだもの。 225 00:16:00,092 --> 00:16:03,095 着替え中の部屋に入ってきたり➡ 226 00:16:03,095 --> 00:16:07,433 お風呂の時間を間違えて 鉢合わせになったり…。 227 00:16:07,433 --> 00:16:12,271 しかも ユウガは すごくモテるから 旅に支障が出ちゃってね…。 228 00:16:12,271 --> 00:16:15,942 キャー 勇者様! 229 00:16:15,942 --> 00:16:21,113 ((ユウガ:みんな 彼女たちのために もう一日 この村に滞在しよう。 230 00:16:21,113 --> 00:16:23,616 勇者様。 うん? 231 00:16:23,616 --> 00:16:27,787 あなたは 女性関係が だらしなさすぎます。 232 00:16:27,787 --> 00:16:30,122 (3人)うえっ!?)) 233 00:16:30,122 --> 00:16:34,560 (ミカナ)僧侶を本気で怒らせたら 大変なことになるわよ。 234 00:16:34,560 --> 00:16:37,396 あんたも気をつけなさい。 おっ おう…。 235 00:16:37,396 --> 00:16:40,233 じゃ 次は剣士の話ね。 236 00:16:40,233 --> 00:16:43,069 レイヴンの純愛は俺が守る! 237 00:16:43,069 --> 00:16:47,073 なんでアタシが 悪役みたいになってるのよ! 238 00:16:47,073 --> 00:16:49,575 違うのか? アタシだって➡ 239 00:16:49,575 --> 00:16:52,578 何か力になれたらと思って…。 240 00:16:52,578 --> 00:16:57,583 それに… そういう話 したいときってあるでしょ。 241 00:16:57,583 --> 00:17:01,787 うっ… べっ 別にアタシの話は…。 242 00:17:04,090 --> 00:17:06,926 本当? 243 00:17:06,926 --> 00:17:09,262 まあ いいわ。 244 00:17:09,262 --> 00:17:12,098 アタシね ユウガに嫌われちゃってるの。 245 00:17:12,098 --> 00:17:16,402 あることが きっかけでね。 剣士なら わかるでしょ。 246 00:17:18,437 --> 00:17:21,107 《なんか重い話みたいだな…》 247 00:17:21,107 --> 00:17:24,110 ねぇ。 絶対 口外しないって誓える? 248 00:17:24,110 --> 00:17:26,612 わかった。 約束する。 249 00:17:26,612 --> 00:17:29,448 アタシたち勇者パーティーは…。 250 00:17:29,448 --> 00:17:31,617 (ツバをのむ音) 251 00:17:31,617 --> 00:17:34,887 魔王城で何度も全滅しているの。 252 00:17:34,887 --> 00:17:38,557 んっ!? あ~ そっ そうなのか~。 253 00:17:38,557 --> 00:17:40,893 《知ってる!》 254 00:17:40,893 --> 00:17:44,230 しかも 相手は魔王じゃない。 255 00:17:44,230 --> 00:17:48,067 魔王城の中盤を守る魔族が とても強くて➡ 256 00:17:48,067 --> 00:17:52,071 アタシたちは 完全に なめられていたの。 257 00:17:52,071 --> 00:17:56,909 倒される度に いちばん近くの 村まで運ばれていたわ。 258 00:17:56,909 --> 00:18:00,580 ご丁寧に 傷まで回復してくれた状態でね。 259 00:18:00,580 --> 00:18:03,916 屈辱だったわ。 《それも知ってる…》 260 00:18:03,916 --> 00:18:07,420 (ミカナ)でも… アタシたちは嘘をついた。 261 00:18:07,420 --> 00:18:12,591 万全を期すために魔王城の 中盤から引き返してきた と。 262 00:18:12,591 --> 00:18:16,095 人々の期待を背負った 勇者パーティーの… 何より➡ 263 00:18:16,095 --> 00:18:20,266 勇者である ユウガの名誉を守るために。 264 00:18:20,266 --> 00:18:22,768 全滅が続いて一ヶ月。 265 00:18:22,768 --> 00:18:28,441 村の物資も尽きてきて報告を ごまかすのは もう限界だった。 266 00:18:28,441 --> 00:18:31,777 もう後がない… そんな時➡ 267 00:18:31,777 --> 00:18:34,880 あの魔族が提案してきたの。 268 00:18:34,880 --> 00:18:37,883 ((その僧侶を置いていけ。 269 00:18:37,883 --> 00:18:42,722 そうすれば 他の三人は通してやろう)) 270 00:18:42,722 --> 00:18:46,559 (ミカナ)やつの条件をのむように みんなを説得したのが アタシなの。 271 00:18:46,559 --> 00:18:51,731 そんな冷酷な判断をしたアタシを ユウガは許せないみたいね。 272 00:18:51,731 --> 00:18:56,402 口にはしないし 普段は明るいけど なんとなくわかるの。 273 00:18:56,402 --> 00:18:59,905 あんただって許せないでしょ。 えっ!? 274 00:18:59,905 --> 00:19:04,076 (ミカナ)アタシは あんたが大好きな 僧侶を殺しかけたのよ。 275 00:19:04,076 --> 00:19:06,579 えっと…。 276 00:19:06,579 --> 00:19:09,582 ヨウキ。 ミカナを責めないでくれ。 あっ…。 277 00:19:09,582 --> 00:19:12,084 あんた… 声…。 278 00:19:12,084 --> 00:19:15,921 あのとき 意見をしなかった 俺にも非はある。 279 00:19:15,921 --> 00:19:19,125 ミカナ すまなかった。 280 00:19:21,260 --> 00:19:24,597 《責めるも何も まさか俺のせいで➡ 281 00:19:24,597 --> 00:19:28,434 勇者パーティーに 亀裂が生じていたなんて…》 282 00:19:28,434 --> 00:19:32,138 なあ セシリアに あんたたちの 気持ちは話したのか? 283 00:19:34,206 --> 00:19:36,542 なんて言えばいいのよ。 284 00:19:36,542 --> 00:19:40,212 あたしは ユウガが好きだから ユウガの名誉を守るために➡ 285 00:19:40,212 --> 00:19:43,382 僧侶に犠牲になってもらったわ とでも言うの? 286 00:19:43,382 --> 00:19:47,553 謝って許してもらおうなんて 虫が良すぎるわ…。 287 00:19:47,553 --> 00:19:51,390 じゃあ これからずっと 気まずいままでいるのか? 288 00:19:51,390 --> 00:19:55,227 本当に今のままでいいのか? あっ…。 289 00:19:55,227 --> 00:19:59,231 もう少し考えてみたらどうだ? 290 00:19:59,231 --> 00:20:02,401 そうね。 このままじゃだめよね。 291 00:20:02,401 --> 00:20:07,239 何よ 冴えない顔の割には 役に立つじゃない。 292 00:20:07,239 --> 00:20:11,243 一言多いっつの。 (ミカナ)フフフ…。 293 00:20:16,082 --> 00:20:20,920 このまま終わるのは… 嫌だな。 んっ? 294 00:20:20,920 --> 00:20:23,622 もう一度 ハピネスに会いに行く。 295 00:20:30,930 --> 00:20:33,099 あっ 隊長。 296 00:20:33,099 --> 00:20:35,935 はっ? なんで お前らがいるんだよ。 297 00:20:35,935 --> 00:20:38,771 シークがセリアさんに会いたいって うるさかったっすから。 298 00:20:38,771 --> 00:20:40,773 この人は? 299 00:20:40,773 --> 00:20:43,776 あ~ レイヴンだ。 300 00:20:43,776 --> 00:20:47,947 こいつっすか。 ハピネスに告白したってやつは。 301 00:20:47,947 --> 00:20:50,783 あんた 何しにきたんすか? 302 00:20:50,783 --> 00:20:53,452 一度 振られたくせに また迫るなんて➡ 303 00:20:53,452 --> 00:20:55,621 みっともないっすよ。 304 00:20:55,621 --> 00:20:57,623 おい やめろって。 305 00:20:57,623 --> 00:21:00,960 悪い レイヴン。 デュークはハピネスとは 長い付き合いなんだ。 306 00:21:00,960 --> 00:21:02,962 だから心配して…。 307 00:21:02,962 --> 00:21:04,964 何が目的なんすか? 308 00:21:04,964 --> 00:21:07,800 よこしまな気持ちで ハピネスに近づくやつは➡ 309 00:21:07,800 --> 00:21:10,302 俺が許さないっすよ。 310 00:21:12,304 --> 00:21:15,641 だんまりっすか? だったら とっとと帰るっす。 311 00:21:15,641 --> 00:21:20,646 あんたみたいな腰抜け野郎に 大事な仲間は任せられないっすね。 312 00:21:20,646 --> 00:21:23,482 おい レイヴンは…。 313 00:21:23,482 --> 00:21:26,986 俺は… ハピネスのことは何も知らない。 314 00:21:26,986 --> 00:21:28,988 彼女に会って➡ 315 00:21:28,988 --> 00:21:31,323 どうしたらいいのかすら わからない。 316 00:21:31,323 --> 00:21:35,427 はあ? そこは ハピネスは俺が守るとか➡ 317 00:21:35,427 --> 00:21:38,931 幸せにするとか 言うところじゃないっすか。 318 00:21:38,931 --> 00:21:42,768 それは俺の言葉じゃない。 319 00:21:42,768 --> 00:21:45,437 あぁ…。 (シーク)あっ ハピ姉! 320 00:21:45,437 --> 00:21:47,640 あっ? 321 00:21:52,945 --> 00:21:56,448 はぁ~ だったら あんたの言葉とやらを➡ 322 00:21:56,448 --> 00:21:58,951 言ってみろっす! あっ あっ! 323 00:21:58,951 --> 00:22:00,953 わかった。 324 00:22:02,955 --> 00:22:06,625 お前なぁ…。 ちょっと試しただけっすよ。 325 00:22:06,625 --> 00:22:09,829 ハピネスも 自分で考えないといけないっす。 326 00:22:11,964 --> 00:22:15,367 この前は… すまなかった。 327 00:22:17,636 --> 00:22:19,839 あの… これ。 328 00:22:25,644 --> 00:22:31,951 あの… と… と… 友達になろう。 329 00:22:42,595 --> 00:22:44,897 あっ…。 330 00:22:47,099 --> 00:22:49,301 友達なら…。 331 00:22:53,105 --> 00:22:55,908 (レイヴン)よろしく… ハピネス。