1 00:00:36,970 --> 00:00:39,640 (ヨウキ)あぁ… セシリアに会いたい…。 2 00:00:39,640 --> 00:00:43,810 (シーク)隊長! セリアさんのお屋敷に行こうよ! 3 00:00:43,810 --> 00:00:46,980 セシリアがいないから パス。 え~っ! 4 00:00:46,980 --> 00:00:49,483 《もう 1週間も会えてない。 5 00:00:49,483 --> 00:00:54,988 セシリアに聞いた話だと 勇者パーティーは みんな 忙しいみたいだな。 6 00:00:54,988 --> 00:01:00,661 セシリアは 怪我の治療のため あちこちの町や村に行ってるし…。 7 00:01:00,661 --> 00:01:03,664 レイヴンは騎士団長。 8 00:01:03,664 --> 00:01:07,167 ミカナは王宮魔法使い。 9 00:01:07,167 --> 00:01:12,673 ユウガは外交や高ランクの魔物討伐の 仕事をしているらしい。 10 00:01:12,673 --> 00:01:15,342 こんな バラバラになってちゃ➡ 11 00:01:15,342 --> 00:01:18,011 ろくに話も できてないんだろうな…。 12 00:01:18,011 --> 00:01:22,182 俺が原因だし 何かできればいいんだけど…》 13 00:01:22,182 --> 00:01:25,018 つまんない! つまんない! 14 00:01:25,018 --> 00:01:27,020 ぐふっ! 15 00:01:27,020 --> 00:01:32,025 あ~あ… デューク兄がいればなぁ…。 お前なぁ…。 16 00:01:32,025 --> 00:01:36,129 まさか あの剣士にスカウトされて 騎士団に入っちゃうなんてさ~。 17 00:01:36,129 --> 00:01:38,131 (ノック) 18 00:01:38,131 --> 00:01:40,133 どうぞ。 19 00:01:40,133 --> 00:01:42,970 (ハピネス)どうも。 あっ ハピ姉! 20 00:01:42,970 --> 00:01:44,972 おう どうした? 21 00:01:44,972 --> 00:01:47,474 お嬢様から伝言。 22 00:01:47,474 --> 00:01:51,478 今日の午後は屋敷にいます… とのこと。 23 00:01:51,478 --> 00:01:53,480 ホントか!? 24 00:01:53,480 --> 00:01:57,985 《ついに ネックレスを渡せるチャンス きた~!》 25 00:03:37,951 --> 00:03:39,953 《午後まで 何しようかな…。 26 00:03:39,953 --> 00:03:43,957 シークは ハピネスと先に 屋敷に行ったし…》 27 00:03:43,957 --> 00:03:47,461 そこの人。 28 00:03:47,461 --> 00:03:51,965 あんた… 今日の運勢は 最悪じゃぞ。 29 00:03:51,965 --> 00:03:54,468 そういう手には乗らないよ。 30 00:03:54,468 --> 00:03:56,970 《好きな子に会えるんだ。 31 00:03:56,970 --> 00:04:01,141 今日は最高の日に 決まってるだろ!》 32 00:04:01,141 --> 00:04:03,977 (アンドレイ)いらっしゃいませ! 33 00:04:03,977 --> 00:04:09,282 (アンドレイ)ハハハ! ハハハハハ… ハハハ! 34 00:04:11,985 --> 00:04:15,655 いつもの店員さんは? 妹は用事があってな。 35 00:04:15,655 --> 00:04:19,993 今日は 俺が店番さ。 へ… へぇ…。 36 00:04:19,993 --> 00:04:23,997 じゃあ… これをお土産に…。 37 00:04:23,997 --> 00:04:26,833 ありがとうございま~す! ぎゃっ! 38 00:04:26,833 --> 00:04:29,002 また どうぞ! 39 00:04:29,002 --> 00:04:33,940 妹ちゃん… 早く戻ってくれ。 40 00:04:33,940 --> 00:04:36,276 って 崩れてる! 41 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 筋力で ケーキを詰めるなよ。 42 00:04:39,279 --> 00:04:42,616 《まぁ… 味は おいしいけど…》 43 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 うわっ! 44 00:04:44,618 --> 00:04:46,786 あぁ!? 45 00:04:46,786 --> 00:04:50,290 すみません…。 46 00:04:50,290 --> 00:04:52,626 ふう…。 47 00:04:52,626 --> 00:04:56,296 うわっ! あっぶねぇ…。 48 00:04:56,296 --> 00:05:00,300 《本当に 今日は ツイてないかも…》 49 00:05:03,136 --> 00:05:05,138 うわっ! おっと! 50 00:05:07,808 --> 00:05:11,311 うわ~ん! 僕の串焼きが~! 51 00:05:11,311 --> 00:05:13,813 あぁ… おいおい 泣くなって…。 52 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 まいどあり! 53 00:05:15,982 --> 00:05:19,986 ほら! 1本 おまけだ。 54 00:05:19,986 --> 00:05:22,989 これからは 気をつけて歩けよ? 55 00:05:22,989 --> 00:05:26,993 うん! ありがとう お兄ちゃん! 56 00:05:30,330 --> 00:05:33,266 やれやれ…。 57 00:05:33,266 --> 00:05:36,603 おっと! 58 00:05:36,603 --> 00:05:39,272 《今度は スリかよ!》 59 00:05:39,272 --> 00:05:41,274 逃がすか! 60 00:05:48,949 --> 00:05:50,951 おらぁ! どわっ! 61 00:05:50,951 --> 00:05:52,953 ぐはっ! 62 00:05:54,955 --> 00:05:58,291 ったく… スリに引っかかるなんて…。 63 00:05:58,291 --> 00:06:00,961 (ユウガ)昼間から強盗か? 64 00:06:00,961 --> 00:06:06,967 彼から奪った財布を返すんだ! 《ユウガ!》 65 00:06:06,967 --> 00:06:10,470 あっ いや… これは 俺の財布…。 ウソをつくな! 66 00:06:15,976 --> 00:06:18,144 あぁっ 金が! 67 00:06:18,144 --> 00:06:21,548 待て~! いやいや… 話 聞けよ! 68 00:06:26,486 --> 00:06:29,656 おとなしく 罪を認めるんだ。 69 00:06:29,656 --> 00:06:33,660 《つくづく ツイてないな 今日は…》 70 00:06:41,935 --> 00:06:43,937 最悪だ。 71 00:06:43,937 --> 00:06:49,609 (デューク)引きこもり生活が 恋しくなったっすか? 72 00:06:49,609 --> 00:06:51,945 デューク! 73 00:06:51,945 --> 00:06:54,781 (デューク)隊長… 何やらかしたんすか? 74 00:06:54,781 --> 00:06:58,285 セシリアさんに構ってもらえず ついに 非行に…。 75 00:06:58,285 --> 00:07:01,621 走ってねぇ! わ~かってるっす。 76 00:07:01,621 --> 00:07:05,959 今 レイヴンが事情を確認しているんで あと少しの辛抱っす。 77 00:07:05,959 --> 00:07:10,630 助かった…。 あっ お前 レイヴンのことは団長って呼べよ。 78 00:07:10,630 --> 00:07:12,799 騎士団に入ったんだから。 79 00:07:12,799 --> 00:07:16,636 俺の上司は… 隊長だけっすから。 80 00:07:16,636 --> 00:07:19,472 あのなぁ…。 公の場では➡ 81 00:07:19,472 --> 00:07:22,309 団長って呼んでるから 問題ないっす。 82 00:07:22,309 --> 00:07:24,644 (イレーネ)失礼します。 83 00:07:24,644 --> 00:07:28,982 (デューク)イレーネ。 デュークさん 訓練に戻ってください。 84 00:07:28,982 --> 00:07:32,652 勝手に抜け出して… 副団長が怒ってますよ。 85 00:07:32,652 --> 00:07:34,754 《あの耳… エルフか》 86 00:07:34,754 --> 00:07:39,759 そんなことより 鍵っす。 団長が取り調べしたんっすよね? 87 00:07:39,759 --> 00:07:44,264 こっちの容疑は とっくに晴れたはずっす。 88 00:07:44,264 --> 00:07:47,934 はい ヨウキさんは無実です。 やった! 89 00:07:47,934 --> 00:07:52,605 つきましては 勇者様が お詫びをしたいそうです。 90 00:07:52,605 --> 00:07:54,607 へ? 91 00:07:58,278 --> 00:08:01,481 (ユウガ)迷惑をかけた お詫びをさせてほしい。 92 00:08:04,451 --> 00:08:07,620 さぁ 好きなだけ食べてくれ! 93 00:08:07,620 --> 00:08:10,023 わっ! まぶしい! 94 00:08:12,292 --> 00:08:16,129 ごちそうさん。 やっぱり この店は おいしいね。 95 00:08:16,129 --> 00:08:19,299 君って レイヴンと 友達なんだってね。 96 00:08:19,299 --> 00:08:21,634 うん? 97 00:08:21,634 --> 00:08:27,640 レイヴンに こんな叱られたのは 初めてだよ。 98 00:08:27,640 --> 00:08:31,478 さっきは気づかなかったけど 君って➡ 99 00:08:31,478 --> 00:08:35,582 この前 セシリアと一緒にいたよね? あぁ。 100 00:08:35,582 --> 00:08:38,585 セシリアと どういう関係なの? 101 00:08:38,585 --> 00:08:42,088 えっ… 普通の友達だけど…。 102 00:08:42,088 --> 00:08:47,293 そっか… 君は セシリアの友達になれたんだ。 103 00:08:49,596 --> 00:08:53,600 お願いだ! 相談に乗ってくれないか? 104 00:08:57,437 --> 00:09:02,242 セシリアと どうすれば 仲よくなれるのかなって…。 105 00:09:06,279 --> 00:09:09,949 《俺は お前の恋敵なんだよ!》 106 00:09:09,949 --> 00:09:15,455 悪いけど… 俺が セシリアと 知り合ったのは 最近だから…。 107 00:09:15,455 --> 00:09:18,258 もっと つきあいの長い人に 相談したらどうだ? 108 00:09:20,293 --> 00:09:24,631 レイヴン 声のことなんか 気にする必要ないんだぞ。 109 00:09:24,631 --> 00:09:27,534 《この無神経勇者が…》 110 00:09:29,636 --> 00:09:34,407 ミカナは ダメだよ。 セシリアのこと嫌いみたいだし…。 111 00:09:34,407 --> 00:09:37,911 それ ミカナ本人が言ったのか? 112 00:09:39,913 --> 00:09:44,417 信じられないかもしれないけど ミカナはね ある戦いで➡ 113 00:09:44,417 --> 00:09:47,520 セシリアを見捨てようとしたんだよ。 114 00:09:50,590 --> 00:09:55,095 結局 セシリアは無事だったから よかったけどさ…。 115 00:09:55,095 --> 00:09:58,264 ひどいよ… いくら 嫌いだからって…。 116 00:09:58,264 --> 00:10:00,266 待て。 えっ? 117 00:10:00,266 --> 00:10:03,269 本気で言ってるのか? それ。 118 00:10:06,272 --> 00:10:08,942 見捨てたのは ミカナのせいじゃないだろ? 119 00:10:08,942 --> 00:10:13,947 君が何を知ってるんだ! あの場にいなかった君が! 120 00:10:13,947 --> 00:10:17,450 たしかに… これは ミカナから聞いた話だ。 121 00:10:17,450 --> 00:10:21,621 セシリアを置いていけと 言いだしたのは ミカナじゃない。 122 00:10:21,621 --> 00:10:26,292 お前が 何度も戦って勝てなかった 強い魔族だろ? 123 00:10:26,292 --> 00:10:30,296 そうだ。 でも 僕は断ろうとしたのに➡ 124 00:10:30,296 --> 00:10:32,966 ミカナが取り引きに応じようって 言ったんだ! 125 00:10:32,966 --> 00:10:36,970 セシリアが嫌いじゃなきゃ できるはずがない。 126 00:10:36,970 --> 00:10:39,305 嫌いだから見捨てた? 127 00:10:39,305 --> 00:10:41,975 ミカナは泣いてたんだぞ! 128 00:10:41,975 --> 00:10:45,645 セシリアへの罪悪感でな! 129 00:10:45,645 --> 00:10:47,981 えっ ミカナが? 130 00:10:47,981 --> 00:10:52,652 でも… ミカナが応じようって! 全部 ミカナが悪いんだ! 131 00:10:52,652 --> 00:10:55,989 ふざけるな! あのときを思い出せ! 132 00:10:55,989 --> 00:11:00,994 セシリアに行けと言われて 最後に決断したのは お前だろ! 133 00:11:00,994 --> 00:11:03,997 それも… ミカナから聞いたの? 134 00:11:03,997 --> 00:11:07,167 あっ… それは どうでもいいだろ。 135 00:11:07,167 --> 00:11:10,336 俺の言ってること 間違ってるか? 136 00:11:10,336 --> 00:11:14,841 そうだけど… 違う! 違うんだ! わかってくれよ! 137 00:11:14,841 --> 00:11:18,344 セシリアを見捨てたのは 僕じゃない! 138 00:11:18,344 --> 00:11:21,848 ありえない! ありえないよ…。 139 00:11:28,354 --> 00:11:31,191 お前は勇者なんだろ? 140 00:11:31,191 --> 00:11:33,693 仲間に責任を押しつけるなよ。 141 00:11:35,628 --> 00:11:40,300 自分の行いに向き合え。 それができないなら…。 142 00:11:40,300 --> 00:11:43,002 お前 相当 かっこ悪いぞ。 143 00:11:47,640 --> 00:11:50,643 うぅ~っ! 144 00:11:50,643 --> 00:11:53,313 (泣き声) 145 00:11:53,313 --> 00:11:57,617 わ… 悪い! 言い過ぎた! 一旦 落ち着け! なっ! 146 00:11:59,652 --> 00:12:01,988 取り乱して ごめん。 147 00:12:01,988 --> 00:12:05,325 ミカナは幼なじみなんだ。 148 00:12:05,325 --> 00:12:08,328 すごく努力家で…。 149 00:12:08,328 --> 00:12:11,998 僕が失敗するたびに 叱ってくれて…。 150 00:12:11,998 --> 00:12:15,668 いつも一緒で… 支えてくれた。 151 00:12:15,668 --> 00:12:20,673 僕が勇者に選ばれてからも ずっと…。 152 00:12:20,673 --> 00:12:24,010 それなのに 僕は最低なことを…。 153 00:12:24,010 --> 00:12:26,012 どうすればいいんだろう…。 154 00:12:26,012 --> 00:12:29,616 そんなの… いつもどおり 叱ってもらえばいい。 155 00:12:32,352 --> 00:12:36,956 叱ってくれる人ってさ 相手を 大事に思ってくれているから➡ 156 00:12:36,956 --> 00:12:41,461 叱るんだよ。 だからさ 今回も叱られてこい。 157 00:12:41,461 --> 00:12:47,967 もし ダメだったら… まぁ 別の手段を考えるしかないけど…。 158 00:12:47,967 --> 00:12:50,970 わかった。 ミカナに謝る! 159 00:12:50,970 --> 00:12:53,640 ありがとう ヨウキくん! 160 00:12:53,640 --> 00:13:00,647 《こいつ 素直すぎるというか… 子どもっぽいというか…》 161 00:13:00,647 --> 00:13:06,486 じゃあ ヨウキくん レイヴン… 僕 ミカナのところに行ってくるよ! 162 00:13:06,486 --> 00:13:09,322 よし! 頑張ってこい。 163 00:13:09,322 --> 00:13:11,324 あっ? 164 00:13:11,324 --> 00:13:15,028 でも 一人じゃ不安だから つきあって! えっ!? 165 00:13:18,998 --> 00:13:21,334 (ユウガ)ここが ミカナの家だよ。 166 00:13:21,334 --> 00:13:24,504 ったく! 無理やり 連れてくんな! 167 00:13:24,504 --> 00:13:29,342 いや でも… 一人じゃ 勇気出なくて…。 168 00:13:29,342 --> 00:13:32,845 外で 待っててくれるだけでいいからさ。 169 00:13:32,845 --> 00:13:36,049 はぁ… わかったよ。 170 00:13:37,950 --> 00:13:40,553 ありがとう! 行ってくる! 171 00:13:42,622 --> 00:13:45,291 《セシリアを 少し待たせてしまうけど➡ 172 00:13:45,291 --> 00:13:49,629 これで 勇者パーティーの亀裂を 直せるなら…》 173 00:13:49,629 --> 00:13:51,631 ミカナ! 174 00:13:51,631 --> 00:13:54,634 (ミカナ)えっ!? キャーッ! 175 00:13:56,636 --> 00:13:58,971 《忘れてた… アイツは➡ 176 00:13:58,971 --> 00:14:02,642 ラッキースケベという能力を 持っていることを…》 177 00:14:02,642 --> 00:14:07,647 何も言わず 僕の話を聞いてほしい! はぁ!? 178 00:14:07,647 --> 00:14:12,652 気づいたんだよ… 僕は ミカナに 最低なことをしていたって…。 179 00:14:12,652 --> 00:14:15,655 まさに今 最低なことしてるわよ! 180 00:14:15,655 --> 00:14:17,657 僕は…。 聞きなさいよ! 181 00:14:17,657 --> 00:14:21,327 迷惑ばかりかけて… 仲間を犠牲にするという決断を➡ 182 00:14:21,327 --> 00:14:25,665 ミカナのせいにして 君を傷つけた。 あっ…。 183 00:14:25,665 --> 00:14:28,668 本当に ごめん! 184 00:14:28,668 --> 00:14:31,671 ユウガ…。 185 00:14:31,671 --> 00:14:34,941 謝ってすむ問題じゃないけど➡ 186 00:14:34,941 --> 00:14:38,444 許されることなら これからも…。 187 00:14:40,446 --> 00:14:43,950 また 僕のこと 叱ってほしいんだ! 188 00:14:46,953 --> 00:14:49,622 フッ… フフフフ…。 189 00:14:49,622 --> 00:14:53,960 フフフフフフ…。 190 00:14:53,960 --> 00:14:57,463 あんた いきなり 着替え中に押さえつけてきて➡ 191 00:14:57,463 --> 00:15:00,800 言うことは 叱られたい… ですって? 192 00:15:00,800 --> 00:15:04,303 マゾにでも目覚めたのかしら? 193 00:15:04,303 --> 00:15:08,641 えっ 違うよ ミカナ! 僕は ただ 謝りに…。 194 00:15:08,641 --> 00:15:11,644 言われなくても 叱ってやるわよ! 195 00:15:11,644 --> 00:15:15,314 この… 変態ユウガ! 196 00:15:15,314 --> 00:15:18,317 (ユウガ)ギャーッ! 197 00:15:18,317 --> 00:15:21,020 レイヴン… あとは任せた。 198 00:15:23,990 --> 00:15:27,326 《急いで 屋敷に行かないと…》 199 00:15:27,326 --> 00:15:29,328 おや お兄さん…。 200 00:15:29,328 --> 00:15:33,599 あっ! 俺 占い 信じないから! じゃっ! 201 00:15:33,599 --> 00:15:37,437 運勢が変わっておる…。 202 00:15:37,437 --> 00:15:40,439 よほどの善行を積んだのじゃな。 203 00:15:40,439 --> 00:15:44,944 そこの君! さっき ウチで ケーキを買ってくれたよね? 204 00:15:44,944 --> 00:15:48,281 そうだけど…。 すみません! 205 00:15:48,281 --> 00:15:52,285 兄が お渡ししたケーキが 潰れていませんでしたか? 206 00:15:52,285 --> 00:15:56,289 あぁ… でも おいしかったから 別に…。 207 00:15:56,289 --> 00:16:00,593 どうぞ! お詫びのケーキです。 いいの? 208 00:16:06,299 --> 00:16:08,467 今度は なんだ? 209 00:16:08,467 --> 00:16:10,470 ⚟あなた様ですね? 210 00:16:10,470 --> 00:16:15,308 先ほどは 坊ちゃまが 大変 ご迷惑をおかけしました。 211 00:16:15,308 --> 00:16:18,477 坊ちゃま? あぁ 串焼きの…。 212 00:16:18,477 --> 00:16:23,316 目を離したすきに お一人で 遊びにいかれてしまい…。 213 00:16:23,316 --> 00:16:26,652 これは お詫びでございます。 214 00:16:26,652 --> 00:16:30,323 すみませ~ん…。 215 00:16:30,323 --> 00:16:34,627 遅い。 今日は いろいろあったんだよ。 216 00:16:37,597 --> 00:16:40,933 (セシリア)ヨウキさん お久しぶりです。 217 00:16:40,933 --> 00:16:44,604 なんか… 1か月ぶりくらいの 感覚なんだけど…。 218 00:16:44,604 --> 00:16:49,609 フフ… さぁ お席へどうぞ。 あっ… これ お土産! 219 00:16:49,609 --> 00:16:53,946 ケーキと… 串焼き? 変な組み合わせ。 220 00:16:53,946 --> 00:16:57,950 アハハハ… どっちも もらったんだ。 221 00:16:57,950 --> 00:17:01,621 せっかくですから 紅茶を淹れますよ。 222 00:17:01,621 --> 00:17:04,624 そういうのって 使用人の仕事じゃ? 223 00:17:04,624 --> 00:17:08,461 フフーン! ソフィアさんに 教えてもらいました。 224 00:17:08,461 --> 00:17:11,631 料理だって 一般レベルには できるんですよ。 225 00:17:11,631 --> 00:17:13,633 そうだったんだ。 226 00:17:13,633 --> 00:17:16,035 《ますます ホレちまうぜ》 227 00:17:18,804 --> 00:17:22,141 ハピネスさんとレイヴンさんが お友達に? 228 00:17:22,141 --> 00:17:26,646 あぁ… それで いろいろあって ミカナやユウガとも➡ 229 00:17:26,646 --> 00:17:31,317 知り合いになったよ。 みんな うまくいけばいいんだけどな。 230 00:17:31,317 --> 00:17:33,419 あの…。 231 00:17:33,419 --> 00:17:36,422 (ユウガ)セシリア! (ミカナ)やめなさいって ユウガ! 232 00:17:36,422 --> 00:17:38,424 セシリア! 233 00:17:38,424 --> 00:17:41,427 僕は 自分の過ちに気づいた! 234 00:17:41,427 --> 00:17:44,931 だから 僕のこと 叱ってほし…。 235 00:17:44,931 --> 00:17:47,934 ぐはぁっ! 違うわよ このバカ! 236 00:17:47,934 --> 00:17:51,604 痛い! 何しにきたんだよ。 237 00:17:51,604 --> 00:17:53,940 あれ… ヨウキくん? 238 00:17:53,940 --> 00:17:59,779 邪魔して悪かったわね。 アタシたち 僧侶に謝りにきたの。 239 00:17:59,779 --> 00:18:01,781 えっ? 240 00:18:01,781 --> 00:18:05,952 率直に言うわ… ごめんなさい。 241 00:18:05,952 --> 00:18:08,120 えっと…。 242 00:18:08,120 --> 00:18:14,327 何を言っても 言い訳になる。 アタシは あんたを見捨てた…。 243 00:18:16,295 --> 00:18:18,631 あのときのことですか…。 244 00:18:18,631 --> 00:18:20,967 (レイヴン)ミカナのせいじゃない。 245 00:18:20,967 --> 00:18:23,469 僕たちが 不甲斐なかったばかりに…。 246 00:18:23,469 --> 00:18:27,473 君を あんな恐ろしい魔族の元に 置き去りにした。 247 00:18:27,473 --> 00:18:30,643 あのときのことなら 大丈夫ですよ。 248 00:18:30,643 --> 00:18:34,914 でも アタシたちは… 仲間のあんたを…。 249 00:18:34,914 --> 00:18:40,419 あのとき 命を懸けたのは 私だけではありません。 250 00:18:40,419 --> 00:18:44,256 回復役がいない中で 魔王と戦うのは➡ 251 00:18:44,256 --> 00:18:47,259 さぞ 苦しかったことでしょう。 252 00:18:47,259 --> 00:18:52,264 ((なぜだ!? なぜ 人間どもが これほどの力を! 253 00:18:52,264 --> 00:18:57,269 聖剣! エクスカリバー! 254 00:18:57,269 --> 00:19:01,574 ぐうおぉ~っ! 255 00:19:04,610 --> 00:19:08,014 やった… 魔王を倒したぞ! 256 00:19:18,457 --> 00:19:21,460 《お願い… 生きていて!》 257 00:19:26,632 --> 00:19:29,035 ミカナさん! 258 00:19:33,572 --> 00:19:35,574 やったんですね! 259 00:19:35,574 --> 00:19:38,577 (ユウガ)セシリア! 無事だったんだね! 260 00:19:40,579 --> 00:19:43,916 ミカナさん!? すぐに 回復魔法を…)) 261 00:19:43,916 --> 00:19:48,921 体力も魔力も尽きていたのに ミカナさんは➡ 262 00:19:48,921 --> 00:19:51,590 私を思って 駆けつけてきてくれました。 263 00:19:51,590 --> 00:19:55,594 勇者様 レイヴンさんも…。 264 00:19:55,594 --> 00:19:59,932 あのときは ああする以外 方法はなかったんですし…。 265 00:19:59,932 --> 00:20:03,235 ミカナさん… あなたに罪はありません。 266 00:20:05,271 --> 00:20:08,574 私たちは 生きていますから。 267 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 ありがとう…。 268 00:20:16,949 --> 00:20:19,618 えっと… セシリア。 269 00:20:19,618 --> 00:20:23,289 本当に ごめん。 270 00:20:23,289 --> 00:20:27,293 こういうときは 声に出しなさいよ! えっ? 271 00:20:27,293 --> 00:20:29,295 フフフフ…。 272 00:20:31,964 --> 00:20:36,268 (笑い声) 273 00:20:41,640 --> 00:20:47,646 ヨウキさんですよね? 勇者様たちに助言したの。 274 00:20:47,646 --> 00:20:49,982 ハハ… 気づいた? 275 00:20:49,982 --> 00:20:53,652 俺のせいで 関係が ぎくしゃく しちゃったみたいだからさ…。 276 00:20:53,652 --> 00:20:56,489 ちょっとだけ… な。 277 00:20:56,489 --> 00:20:59,658 ありがとうございます。 どうしたの? 278 00:20:59,658 --> 00:21:06,499 うれしいのです。 ヨウキさんが 私の家族や仲間と親しくなって…。 279 00:21:06,499 --> 00:21:09,301 この世界に 溶け込んできたようで…。 280 00:21:15,508 --> 00:21:18,010 はい プレゼント。 281 00:21:28,687 --> 00:21:31,023 これは! 282 00:21:31,023 --> 00:21:35,027 うん… この前 一緒に遊びにいったときの…。 283 00:21:37,963 --> 00:21:40,466 受け取ってくれるかな? 284 00:21:45,304 --> 00:21:48,307 はい… 大切にします! 285 00:21:51,310 --> 00:21:53,979 ありがとう セシリア! えっ!? 286 00:21:53,979 --> 00:21:55,981 もらったの 私なのに? 287 00:21:55,981 --> 00:21:58,651 よかった~! 288 00:21:58,651 --> 00:22:01,987 ありがとう! 289 00:22:01,987 --> 00:22:05,658 《なんだか ヨウキさんと出会ってから➡ 290 00:22:05,658 --> 00:22:08,060 楽しいことばかりです》 291 00:23:40,953 --> 00:23:43,956 逃げろ~っ! 292 00:23:48,294 --> 00:23:52,631 金目のもんは 全部 出しな! わ… わかりました! 293 00:23:52,631 --> 00:23:57,469 ですが どうか 村の者たちの命だけは…。 294 00:23:57,469 --> 00:24:01,273 いいぜ。 だが 女と子どもは…。 295 00:24:04,310 --> 00:24:07,646 なんだ テメエ! よくも 兄貴を! 296 00:24:07,646 --> 00:24:10,649 やっちまえ! (山賊たち)うおぉ~っ! 297 00:24:22,995 --> 00:24:26,999 (ミラー)はぁ… あぁ つまんねぇ…。