1 00:00:34,001 --> 00:00:37,170 (ヨウキ)うわ~っ! 2 00:00:37,170 --> 00:00:39,172 (ユウガ)アハハハハハ! 3 00:00:39,172 --> 00:00:42,342 (女性たち)キャーッ! 4 00:00:42,342 --> 00:00:44,344 あぁ~っ! 5 00:00:47,681 --> 00:00:49,683 ていっ! うわっ! 6 00:00:49,683 --> 00:00:52,352 勇者様! 私も連れてって! 7 00:00:52,352 --> 00:00:54,521 ひいっ! 早く出してくれ! 8 00:00:54,521 --> 00:00:56,523 ギョエーッ! 9 00:00:56,523 --> 00:01:00,027 私も連れてって~! 10 00:01:00,027 --> 00:01:05,198 ハァ… ハァ… 俺 もう絶対 お前と旅しない! 11 00:01:05,198 --> 00:01:07,701 そんな 寂しいこと言わないでよ。 12 00:01:07,701 --> 00:01:10,370 まだ 目的の鉱山にも 着いてないのに…。 13 00:01:10,370 --> 00:01:12,539 だったら 毎日 トラブル起こすな! 14 00:01:12,539 --> 00:01:15,342 この ポンコツ勇者が! アハハハ…。 15 00:01:24,551 --> 00:01:28,055 (ハピネス)可憐。 (ソフィア)よく お似合いです。 16 00:01:28,055 --> 00:01:30,557 当日は こちらの衣装に いたしましょう。 17 00:01:30,557 --> 00:01:33,994 (セシリア)いつもの服装で 十分だと思いますけど…。 18 00:01:33,994 --> 00:01:36,496 それは いけません。 19 00:01:36,496 --> 00:01:39,833 アクアレイン家にふさわしい装いを しなければ。 20 00:01:39,833 --> 00:01:43,003 少し 派手ではないでしょうか。 21 00:01:43,003 --> 00:01:46,673 (ソフィア)お気に召しませんか? 22 00:01:46,673 --> 00:01:49,509 (ノック) 23 00:01:49,509 --> 00:01:53,614 (ティール)失礼します。 お嬢様にお客様がお見えです。 24 00:01:56,350 --> 00:01:59,019 お待たせしました。 25 00:01:59,019 --> 00:02:01,021 (ミカナ)急に悪いわね。 26 00:02:01,021 --> 00:02:04,691 回復魔法について 聞きたいことがあって…。 27 00:02:04,691 --> 00:02:10,364 あら どうしたの? その格好。 変… ですよね。 28 00:02:10,364 --> 00:02:13,700 そんなわけないじゃない。 とてもきれいよ。 29 00:02:13,700 --> 00:02:17,537 ただ セシリアが 貴族らしい格好をするなんて➡ 30 00:02:17,537 --> 00:02:19,873 めったにないから 驚いただけ。 31 00:02:19,873 --> 00:02:22,709 お見合いを することになったんです。 32 00:02:22,709 --> 00:02:26,380 そっか… って はぁ~!? 33 00:02:26,380 --> 00:02:30,550 本気!? だって あなた… いいの? 34 00:02:30,550 --> 00:02:34,655 あくまで 陛下の命令で 一度 お会いするだけです。 35 00:02:34,655 --> 00:02:36,656 結婚する気はありません。 36 00:02:36,656 --> 00:02:39,159 私はまだ 修行中の身ですから。 37 00:02:39,159 --> 00:02:42,829 修行って… どんだけ精進する気よ。 38 00:02:42,829 --> 00:02:45,332 で お見合いは いつなの? 39 00:02:45,332 --> 00:02:48,001 3日後です。 相手は? 40 00:02:48,001 --> 00:02:51,004 ミカナさんも ご存じの方ですよ。 41 00:02:51,004 --> 00:02:55,342 ルミナリア公国の 勇者パーティーのメンバーで…。 42 00:02:55,342 --> 00:02:59,012 (ソレイユ)謁見の機会を賜り 光栄です。 43 00:02:59,012 --> 00:03:04,017 ソレイユ・グレスハートと申します。 44 00:04:42,983 --> 00:04:45,318 (ソレイユ)セシリア殿。 45 00:04:45,318 --> 00:04:48,321 お久しぶりです。 46 00:04:54,327 --> 00:04:59,166 最後にお会いしたのは 魔王討伐記念パーティーでしょうか。 47 00:04:59,166 --> 00:05:01,668 そうですね。 48 00:05:03,670 --> 00:05:06,006 ダーツ王から伺いました。 49 00:05:06,006 --> 00:05:08,675 あなたは 結婚される お気持ちがなく➡ 50 00:05:08,675 --> 00:05:12,078 すべての縁談を 断られているとか…。 51 00:05:14,181 --> 00:05:17,584 私はまだ 修行中の身ですから…。 52 00:05:20,020 --> 00:05:23,690 いい茶葉ですね。 えっ? 53 00:05:23,690 --> 00:05:26,860 これほど おいしいお茶が 楽しめるようになったのも➡ 54 00:05:26,860 --> 00:05:30,697 セシリア殿が 魔王を倒してくれたおかげですね。 55 00:05:30,697 --> 00:05:34,634 私ではなく 勇者様の力です。 56 00:05:34,634 --> 00:05:36,636 でも 勇者様はきっと➡ 57 00:05:36,636 --> 00:05:38,972 みんなのおかげだと 言うでしょうね。 58 00:05:38,972 --> 00:05:40,974 ハハ… たしかに。 59 00:05:40,974 --> 00:05:45,145 そんな彼だからこそ 真の勇者になれたのでしょう。 60 00:05:45,145 --> 00:05:48,648 ですが 魔王討伐のため➡ 61 00:05:48,648 --> 00:05:52,652 力だけを重視して選ばれた 勇者もいます。 62 00:05:52,652 --> 00:05:57,490 ガリス帝国の勇者 ミラーは ご存じですよね? 63 00:05:57,490 --> 00:06:01,328 えぇ…。 あくまで ウワサにはなりますが➡ 64 00:06:01,328 --> 00:06:04,497 今は 帝国に 収監されているようです。 65 00:06:04,497 --> 00:06:06,666 残念です。 66 00:06:06,666 --> 00:06:11,004 そもそも なぜ 国ごとに 勇者パーティーが作られたのか…。 67 00:06:11,004 --> 00:06:16,610 セシリア殿なら… いや 貴族なら 誰でも察しているでしょう。 68 00:06:20,347 --> 00:06:23,850 人が魔族に 滅ぼされようとしている中でも➡ 69 00:06:23,850 --> 00:06:28,355 各国の王たちは その後の 権力争いをしていたわけです。 70 00:06:28,355 --> 00:06:33,460 なぜ 同じ 人同士 手を取り合えないんでしょう。 71 00:06:33,460 --> 00:06:36,463 私も そう思います。 72 00:06:36,463 --> 00:06:41,301 しかし 幸いにも ダーツ王は賢明なお方です。 73 00:06:41,301 --> 00:06:45,639 周辺国で起きている争いの兆しを 憂慮されています。 74 00:06:45,639 --> 00:06:50,644 だからこそ 私の申し出を 叶えてくださったのでしょう。 75 00:06:50,644 --> 00:06:52,646 というと? 76 00:06:52,646 --> 00:06:55,649 私と セシリア殿の結婚によって➡ 77 00:06:55,649 --> 00:06:59,319 ルミナリア公国とクラリネス王国が よき友であると➡ 78 00:06:59,319 --> 00:07:01,821 広く知らしめられるでしょう。 79 00:07:01,821 --> 00:07:06,126 よからぬことを企んでいる 国々への けん制になります。 80 00:07:09,829 --> 00:07:15,669 セシリア殿… どうか 私と結婚してください。 81 00:07:15,669 --> 00:07:21,675 そして ともに… 世界を平和へと導きましょう。 82 00:07:25,679 --> 00:07:28,515 これを見てくれ。 ウソでしょ…。 83 00:07:28,515 --> 00:07:33,286 これは…。 キュー! キュー! 84 00:07:33,286 --> 00:07:38,291 掘り進めてたら 魔物の巣に ぶち当たっちまってよ…。 85 00:07:38,291 --> 00:07:41,628 かわいいなぁ。 かわいいね。 86 00:07:41,628 --> 00:07:46,633 困るよな~。 危なくて ツルハシ使えねぇんだよ。 87 00:07:46,633 --> 00:07:50,637 だから 役人に頼んで 勇者様に連絡したんだ。 88 00:07:50,637 --> 00:07:55,308 頼むよ! こいつらを傷つけずに なんとかしてくれないか? 89 00:07:55,308 --> 00:07:58,011 わかった! ぼくたちに 任せて! 90 00:08:00,480 --> 00:08:05,318 どうしたらいいかな? ヨウキくん。 なんで 俺に聞く? 91 00:08:05,318 --> 00:08:09,990 自信満々で引き受けたのは ユウガだろ? うん! 92 00:08:09,990 --> 00:08:13,660 ヨウキくんは いつも いいアドバイスをくれるし➡ 93 00:08:13,660 --> 00:08:16,663 今回も いい考えが あるだろうと思って…。 94 00:08:16,663 --> 00:08:22,669 おい! まさかの ノーアイデアかよ!? キュー。 95 00:08:30,010 --> 00:08:33,947 ごめんなさい… あまりにも 大きなお話すぎて…。 96 00:08:33,947 --> 00:08:38,451 セシリア殿は ご自分の価値を わかっておられないようですね。 97 00:08:40,453 --> 00:08:42,622 大言壮語を申し上げましたが➡ 98 00:08:42,622 --> 00:08:46,626 私こそ まだまだ未熟者… 修行中の身です。 99 00:08:46,626 --> 00:08:50,296 結婚の話は ひとまず 置いておきましょう。 100 00:08:50,296 --> 00:08:53,633 えっ? 実は しばらく前から➡ 101 00:08:53,633 --> 00:08:57,637 ミネルバに滞在していまして… この国や民のことを➡ 102 00:08:57,637 --> 00:09:01,975 学んでいる最中なのです。 それは なぜでしょうか? 103 00:09:01,975 --> 00:09:06,646 貴族である我々こそ 他国のことも知るべきです。 104 00:09:06,646 --> 00:09:11,651 各国の事情を理解しあえば 避けられる争いもあるでしょう。 105 00:09:11,651 --> 00:09:14,988 あっ…。 なので これは➡ 106 00:09:14,988 --> 00:09:19,993 お願いなのですが セシリア殿の 予定が合う時で かまいません。 107 00:09:19,993 --> 00:09:25,598 私に この国のことを 教えていただけませんか? 108 00:09:30,003 --> 00:09:32,272 わかりました。 109 00:09:32,272 --> 00:09:34,607 ありがとうございます。 110 00:09:34,607 --> 00:09:38,278 ソレイユさんの志は とても すばらしいですね。 111 00:09:38,278 --> 00:09:42,282 ルミナリア公国との友好に つながるのでしたら➡ 112 00:09:42,282 --> 00:09:44,284 喜んで 協力します。 113 00:09:47,120 --> 00:09:49,522 キュー キュー! 114 00:09:51,458 --> 00:09:53,960 1個 相談していい? 115 00:09:53,960 --> 00:09:59,966 まぁ いいけど…。 セシリアがお見合いする件だけどさ…。 116 00:09:59,966 --> 00:10:02,969 えっ! 今 なんて言った!? 117 00:10:02,969 --> 00:10:06,473 あれ? ヨウキくん 聞いてなかった? 118 00:10:10,643 --> 00:10:14,981 僕 ビックリして セシリアに会いにいったんだけどさ…。 119 00:10:14,981 --> 00:10:18,818 ((セシリア! お見合いなんて ダメだ! 断ってよ! 120 00:10:18,818 --> 00:10:21,321 国王陛下のご命令ですから…。 121 00:10:21,321 --> 00:10:25,658 絶対 ダメだ! 断ってよ セシリア! 122 00:10:25,658 --> 00:10:33,500 ユウガさん! 駄々をこねるなら 陛下の前でやってください)) 123 00:10:33,500 --> 00:10:38,004 お見合いなんて ヤダなぁ… 相手は ソレイユくんだし。 124 00:10:38,004 --> 00:10:42,675 ソレイユ? ルミナリア公国の勇者パーティーのメンバーだよ。 125 00:10:42,675 --> 00:10:45,512 剣の腕は レイヴンくらいかな。 126 00:10:45,512 --> 00:10:50,183 大領主の跡継ぎで 頭もよくて 礼儀正しくて…。 127 00:10:50,183 --> 00:10:53,853 悪い… 依頼は 一人で頑張ってくれ。 128 00:10:53,853 --> 00:10:55,855 えっ? 129 00:10:55,855 --> 00:10:57,857 ヨウキくん!? 130 00:10:57,857 --> 00:11:13,039 ♬~ 131 00:11:13,039 --> 00:11:17,343 《なんで… 言ってくれなかったんだ》 132 00:11:25,885 --> 00:11:28,087 《なんで!》 133 00:11:43,002 --> 00:11:45,672 何か用かな? 134 00:11:45,672 --> 00:11:48,508 あの… ユウガを! 135 00:11:48,508 --> 00:11:50,677 ミカナ! 136 00:11:50,677 --> 00:11:52,679 来てくれて 助かったよ! 137 00:11:52,679 --> 00:11:55,348 僕だけじゃ どうしようもなくて 困ってたんだ! 138 00:11:55,348 --> 00:11:58,351 僕だけ? 一般人は? 139 00:11:58,351 --> 00:12:01,354 ヨウキくん 急に帰っちゃったんだ。 140 00:12:01,354 --> 00:12:05,024 なんで? セシリアのお見合いの話をしたら…。 141 00:12:05,024 --> 00:12:09,028 あっ! ユウガ! 知ってたの!? 142 00:12:09,028 --> 00:12:12,699 よかった… ミカナも知ってたんだ。 143 00:12:12,699 --> 00:12:16,703 あいつ… どうするつもり!? 144 00:12:23,042 --> 00:12:25,545 こちらが孤児院です。 145 00:12:25,545 --> 00:12:29,048 聖母さま! 146 00:12:29,048 --> 00:12:33,319 今日は クッキーを焼いてきました。 こちらです。 147 00:12:33,319 --> 00:12:35,321 (子どもたち)わ~い! 148 00:12:35,321 --> 00:12:37,991 みんな! 聖母さまに お礼を言うんだよ。 149 00:12:37,991 --> 00:12:41,995 (子どもたち)聖母さま! ありがとう! 150 00:12:41,995 --> 00:12:45,331 みんなで仲よく 分けてください。 151 00:12:45,331 --> 00:12:47,333 (子どもたち)は~い! 152 00:12:49,335 --> 00:12:53,339 聖母さま! お話しして! え~っ! お絵描きがいい。 153 00:12:53,339 --> 00:12:58,344 待って 待って… 順番ね。 まず クッキー 食べましょう。 154 00:12:58,344 --> 00:13:03,683 お兄さんは どなたですか? 私は 聖母さまのお手伝いです。 155 00:13:03,683 --> 00:13:05,685 ソレイユさん! 156 00:13:05,685 --> 00:13:11,357 本当ですよ。 私にもできることが あればいいのですが…。 157 00:13:11,357 --> 00:13:13,526 たかい たかいして! 158 00:13:13,526 --> 00:13:18,698 たかい たかい? とは なんでしょう? 159 00:13:18,698 --> 00:13:20,700 知らないの~? 160 00:13:20,700 --> 00:13:23,536 大人なのに…。 変なの! 161 00:13:23,536 --> 00:13:27,707 ソレイユさん 両手で その子を抱いてあげてください。 162 00:13:27,707 --> 00:13:31,044 失礼します。 163 00:13:31,044 --> 00:13:36,649 そのまま 上にあげて…。 こ… こうでしょうか? 164 00:13:36,649 --> 00:13:40,319 キャハハハ! すご~い! 165 00:13:40,319 --> 00:13:42,655 たかい たか~い! いいな~! 166 00:13:42,655 --> 00:13:45,658 次 僕! 私も! 167 00:13:45,658 --> 00:13:49,662 やって! お願~い! すみません ソレイユさん。 168 00:13:49,662 --> 00:13:55,668 お疲れにならない範囲でよいので 他の子たちもお願いできますか? 169 00:13:57,670 --> 00:14:02,008 わかりました。 では… 順番にやりましょうね。 170 00:14:02,008 --> 00:14:04,010 (子どもたち)やった~! 171 00:14:12,351 --> 00:14:15,688 ソレイユさん ありがとうございます。 172 00:14:15,688 --> 00:14:18,357 みんな 大喜びでした。 いえ…。 173 00:14:18,357 --> 00:14:21,694 こちらこそ 得難き体験を させてもらいました。 174 00:14:21,694 --> 00:14:26,032 子どもとは あのように遊ぶものなのですね。 175 00:14:26,032 --> 00:14:30,870 ルミナリア公国では違うのですか? どうなのでしょう…。 176 00:14:30,870 --> 00:14:33,639 グレスハート家の跡継ぎとして➡ 177 00:14:33,639 --> 00:14:36,976 幼い頃から 勉強と剣の修行ばかり…。 178 00:14:36,976 --> 00:14:39,979 今も 父のもとで勉強の毎日で➡ 179 00:14:39,979 --> 00:14:43,316 直接 民と触れ合う機会は ありません。 180 00:14:43,316 --> 00:14:48,654 だから 勇者パーティーに選ばれ 魔王討伐の旅に出た時は➡ 181 00:14:48,654 --> 00:14:50,656 驚きの連続でしたよ。 182 00:14:50,656 --> 00:14:55,995 彼らは皆 大きな声で笑って 怒って とても素直で…。 183 00:14:55,995 --> 00:14:58,498 そんな民と直接 触れ合い➡ 184 00:14:58,498 --> 00:15:01,000 より 彼らを守らねばと 思ったのです。 185 00:15:01,000 --> 00:15:04,837 魔王からも あらゆる困難からも。 186 00:15:04,837 --> 00:15:08,007 守る… ですか。 187 00:15:08,007 --> 00:15:11,177 おこがましいでしょうか? 188 00:15:11,177 --> 00:15:15,014 いえ… 私も そうあろうと努めています。 189 00:15:15,014 --> 00:15:21,354 そして とても大きな力を持つ人に お願いしたこともあります。 190 00:15:21,354 --> 00:15:24,023 今では お願いしなくても➡ 191 00:15:24,023 --> 00:15:27,193 困っている人がいたら 助けちゃうんですけどね。 192 00:15:27,193 --> 00:15:31,364 それは 立派なお方ですね。 えぇ。 193 00:15:31,364 --> 00:15:37,069 私は その人の隣に 並べるようになりたいです。 194 00:15:38,971 --> 00:15:41,974 私にも 目標とする人がいます。 195 00:15:41,974 --> 00:15:45,311 ソレイユさんもですか? はい。 196 00:15:45,311 --> 00:15:49,982 フフ… では お互い まだまだ 修行の身ですね。 197 00:15:49,982 --> 00:15:52,285 まったくです。 198 00:15:54,320 --> 00:15:56,322 今日は ありがとうございました。 199 00:15:56,322 --> 00:16:01,327 そして 明日も教えてください。 この国や民のことを。 200 00:16:01,327 --> 00:16:03,629 私にできることがあれば…。 201 00:16:05,998 --> 00:16:08,668 ありがとうございます。 202 00:16:08,668 --> 00:16:11,070 では また明日。 203 00:16:14,006 --> 00:16:18,010 何やってるんですか 私は~! 204 00:16:18,010 --> 00:16:23,015 お断り… できませんでした。 205 00:16:30,356 --> 00:16:32,625 ((冒険者として頑張って➡ 206 00:16:32,625 --> 00:16:35,795 自分がまっとうな生活が できるようになったら➡ 207 00:16:35,795 --> 00:16:39,298 もう一度 告白しようと決めていて…)) 208 00:16:42,635 --> 00:16:44,971 《今のヨウキさんは➡ 209 00:16:44,971 --> 00:16:47,974 たくさん友達ができて 楽しそうです。 210 00:16:47,974 --> 00:16:52,478 魔王城の外に出られなかった頃の ヨウキさんではありません。 211 00:16:52,478 --> 00:16:56,282 もう 私のことは…》 212 00:17:07,159 --> 00:17:11,664 《姿を消して このまま… セシリアのところへ!》 213 00:17:11,664 --> 00:17:13,100 バニッシュウェイブ! 214 00:17:13,100 --> 00:17:16,002 ぐっ! 215 00:17:16,002 --> 00:17:18,004 くっ…。 216 00:17:24,343 --> 00:17:26,679 あ… 青い炎…。 217 00:17:26,679 --> 00:17:29,081 ⚟とうっ! 218 00:17:32,952 --> 00:17:35,454 (蒼炎の鋼腕)はあ~っ! 219 00:17:44,297 --> 00:17:47,633 あっ! 見回りをしていたら➡ 220 00:17:47,633 --> 00:17:52,638 魔族に出会うとはな… 夜闇に乗じて 人を狩りにきたか? 221 00:17:52,638 --> 00:17:55,308 お前は… 誰だ!? 222 00:17:55,308 --> 00:17:57,310 俺の名は…。 223 00:17:57,310 --> 00:18:01,013 蒼炎の鋼腕! 224 00:18:02,982 --> 00:18:05,651 ソウエンの… コウワン? 225 00:18:05,651 --> 00:18:10,056 正義の炎で 悪を焼き尽くす! 226 00:18:11,991 --> 00:18:14,327 お前なんかに かまってるひまは…。 227 00:18:14,327 --> 00:18:17,830 魔族よ! 今さら 何しに現れた!? 228 00:18:26,505 --> 00:18:29,508 会って… どうすんだよ 俺…。 229 00:18:29,508 --> 00:18:31,510 逃がさんぞ! 230 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 打ち消した!? 231 00:18:38,951 --> 00:18:40,953 ⚟なんの騒ぎだ!? 232 00:18:40,953 --> 00:18:45,624 お前は 手配書の! おい… あれ 魔族じゃないか!? 233 00:18:45,624 --> 00:18:48,628 魔族が出たぞ! なぜ ここに!? 234 00:18:48,628 --> 00:18:50,963 ひぃ~っ! うおぉ~! 235 00:18:50,963 --> 00:18:55,468 そうだ! あの魔族を 一歩たりとも ミネルバに入れるな! 236 00:18:55,468 --> 00:18:57,470 失せろ! 魔族め! 237 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 何しに来やがった! 238 00:19:08,981 --> 00:19:10,983 くっ! 239 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 (ノック) 240 00:19:21,994 --> 00:19:24,664 ど… どうぞ。 241 00:19:24,664 --> 00:19:28,000 失礼します。 242 00:19:28,000 --> 00:19:33,606 お嬢様… 夫から このようなものが。 243 00:19:33,606 --> 00:19:35,608 えっ!? 244 00:19:45,451 --> 00:19:50,556 なんで 俺… 魔族に転生しちゃったんだろう。 245 00:19:54,960 --> 00:19:57,463 これって クレイマンの…。 246 00:20:01,967 --> 00:20:03,969 はぁ!? 247 00:20:08,474 --> 00:20:12,645 ヨウキ… さん? 248 00:20:12,645 --> 00:20:18,350 黒雷の魔剣士が… 指名手配!? 249 00:20:20,986 --> 00:20:24,657 (デューク)昨晩 魔族が ミネルバに侵入を試みた。 250 00:20:24,657 --> 00:20:28,661 幸いにも撃退できたが しばらくは巡回を増やし➡ 251 00:20:28,661 --> 00:20:32,498 警戒する。 皆 気を引き締めるように! 252 00:20:32,498 --> 00:20:36,001 以上 騎士団長のお言葉っす。 253 00:20:36,001 --> 00:20:38,304 (衛兵たち)はっ! 開門します! 254 00:20:46,679 --> 00:20:49,682 (イレーネ)一人ずつ確認しなくても いいのですか? 255 00:20:49,682 --> 00:20:53,018 現れた魔族は ツノや翼が あったそうっすから➡ 256 00:20:53,018 --> 00:20:56,622 明らかに見た目が怪しいやつ以外 問題ないっす。 257 00:21:02,862 --> 00:21:06,699 あれは…。 ヨウキさん!? 258 00:21:06,699 --> 00:21:08,701 あっ…。 259 00:21:08,701 --> 00:21:12,204 セシリア…。 セシリア殿。 260 00:21:12,204 --> 00:21:16,709 ソレイユさん? 《気のせいか? あの男…》 261 00:21:16,709 --> 00:21:19,044 あの… 大丈夫です。 262 00:21:19,044 --> 00:21:21,714 知ってる人ですから! 263 00:21:21,714 --> 00:21:24,116 どうしたんですか? そのケガは! 264 00:21:30,723 --> 00:21:34,126 じっとしててください。 うん…。 265 00:21:37,663 --> 00:21:40,366 何があったんですか? 266 00:21:42,668 --> 00:21:46,672 セシリア殿の治療は終わりましたか? 267 00:21:46,672 --> 00:21:49,675 お知り合いということですが…。 268 00:21:49,675 --> 00:21:55,347 あっ… すみません。 ヨウキさんは…。 ただの知り合いだよ。 269 00:21:55,347 --> 00:21:58,851 俺は冒険者で 何かと世話になってる。 270 00:21:58,851 --> 00:22:04,557 セシリアは 誰にでも優しいからな。 こんな俺でも 助けてくれるんだ。 271 00:22:06,525 --> 00:22:11,864 そうでしたか。 申し遅れました 私は ソレイユ・グレスハート。 272 00:22:11,864 --> 00:22:14,700 セシリア殿に求婚している者です。 273 00:22:14,700 --> 00:22:17,703 (3人)なっ…。 ヨウキさん あの…。 274 00:22:17,703 --> 00:22:20,039 お話ししていませんでしたが…。 275 00:22:20,039 --> 00:22:23,876 ごめん お見合いの邪魔して。 276 00:22:23,876 --> 00:22:26,579 それじゃ よい1日を。 277 00:22:33,319 --> 00:22:37,323 ちょっと困った事件が起きたので ご協力 願うっす! 278 00:22:41,160 --> 00:22:43,996 イレーネ! ここの警備は任せたっす! 279 00:22:43,996 --> 00:22:46,332 あっ… はい! 280 00:22:46,332 --> 00:22:53,038 あのさ… 俺は今 シリアス真っただ中なんだけど…。