1 00:00:03,003 --> 00:00:09,009 (雷鳴) 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,512 (ミカナ)ここが 魔王の城…。 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,140 (ユウガ)みんな 覚悟はいいか。 4 00:00:14,140 --> 00:00:17,309 ええ 魔王や手下たちの能力は 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,311 すべて調べ上げたわ。 6 00:00:19,311 --> 00:00:22,022 ユウガ あなたなら絶対に勝てる! 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,526 ああ! みんなで魔王を倒そう! 8 00:00:25,526 --> 00:00:29,530 (セシリア)最善を尽くします! 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 あっ! 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,534 (うめき声) 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,536 行くぞ! 12 00:00:38,164 --> 00:00:41,167 (ヨウキ)来たか。 13 00:00:41,167 --> 00:00:43,711 (2人)あっ! 14 00:00:43,711 --> 00:00:49,550 フンッ 貴様らが魔王様を倒しに来た 勇者どもか…。 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 だが残念だったな。 16 00:00:52,178 --> 00:00:55,347 私を倒さねば 魔王様のところへは…。 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,184 ハッ! 18 00:00:58,184 --> 00:01:01,562 あっ! 脆弱な魔法だな。 19 00:01:01,562 --> 00:01:04,899 勇者パーティーの力は そんなものか? 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 フッ! 21 00:01:11,071 --> 00:01:16,911 援護します! くらえ… エクスカリバー! 22 00:01:16,911 --> 00:01:19,205 エンドレスダーク! 23 00:01:22,208 --> 00:01:25,085 あっ! (ユウガたち)うわぁ~! 24 00:01:27,379 --> 00:01:30,758 くっ… ここまで… なのか…。 25 00:01:35,596 --> 00:01:37,932 はぁ…。 26 00:01:41,936 --> 00:01:43,938 あっ…。 27 00:01:46,941 --> 00:01:50,945 《やばい… ドストライクだ!》 28 00:01:55,115 --> 00:01:57,785 (デューク)始末しますか? 隊長。 29 00:01:57,785 --> 00:02:01,247 おわ!? お前ら! 隠れてろって言ったろ! 30 00:02:01,247 --> 00:02:04,250 静かになったから出てきたっす。 31 00:02:04,250 --> 00:02:08,629 (シーク)隊長 この人 じっと見てたけど どうしたの? 32 00:02:08,629 --> 00:02:13,259 (ハピネス)変態。 バカ! どうするか考えてただけだ! 33 00:02:13,259 --> 00:02:16,637 (デューク)どうって 殺すんじゃないっすか? 34 00:02:16,637 --> 00:02:19,974 いや 全員外に捨ててこい。 35 00:02:19,974 --> 00:02:22,810 ちょっと行った先に 人間の村があったろ。 36 00:02:22,810 --> 00:02:25,145 そのあたりにだ。 37 00:02:25,145 --> 00:02:27,439 了解っす。 38 00:02:27,439 --> 00:02:29,650 面倒。 39 00:02:29,650 --> 00:02:32,987 こんな事してたら 隊長また怒られるよ。 40 00:02:32,987 --> 00:02:35,990 いいから行ってこい。 は~い。 41 00:02:35,990 --> 00:02:39,451 《さよなら… マイエンジェル》 42 00:02:41,996 --> 00:02:45,457 (ザエキル)ヨウキよ。 あれから勇者一行は 性懲りもなく 43 00:02:45,457 --> 00:02:49,169 お前に挑んでは敗れ 挑んでは敗れ 44 00:02:49,169 --> 00:02:52,006 いま 何度目ですか…。 45 00:02:52,006 --> 00:02:54,675 13回です ザエキル様。 46 00:02:54,675 --> 00:02:57,678 ハンッ お前ごときに倒されるとは 47 00:02:57,678 --> 00:03:01,181 勇者など 恐るるに足りませんねぇ! 48 00:03:01,181 --> 00:03:04,685 ハーッハハハハ! (笑い声) 49 00:03:04,685 --> 00:03:07,021 ははは…。 50 00:03:07,021 --> 00:03:11,692 ヨウキ なぜ勇者どもを殺さない…。 51 00:03:11,692 --> 00:03:17,031 魔王様 あのような雑魚 殺す価値すらありません。 52 00:03:17,031 --> 00:03:20,868 ふむ… お前がやらないと言うなら 53 00:03:20,868 --> 00:03:25,497 お前の部下たちに 相手をさせようか…。 54 00:03:25,497 --> 00:03:31,211 《ダメだ あいつらじゃ勇者たちに 敵わない… それに…》 55 00:03:31,211 --> 00:03:36,216 いえ 私がやります 魔王様。 56 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 フッ。 57 00:03:40,888 --> 00:03:45,893 《次また勇者たちを見逃したら あいつらの命が危ない。 58 00:03:45,893 --> 00:03:48,520 俺が チート級に強いだけで 59 00:03:48,520 --> 00:03:53,359 あの勇者たちは魔王を 倒すだけの力を持ってる…。 60 00:03:53,359 --> 00:03:56,737 それに そうこうしてる間にも 61 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 世界が魔王に 支配されちゃうんだよな…》 62 00:04:02,743 --> 00:04:04,912 《次でケリをつけるか》 63 00:04:08,248 --> 00:04:10,751 今日こそは お前を倒す! 64 00:04:10,751 --> 00:04:13,087 行くぞ レイヴン! 65 00:04:13,087 --> 00:04:15,255 うお~! 66 00:04:21,929 --> 00:04:24,098 (2人)あっ! フッ! 67 00:04:24,098 --> 00:04:26,100 うわぁ~! うっ! 68 00:04:26,100 --> 00:04:28,560 (2人)ぐはっ! ユウガ! 剣士! 69 00:04:28,560 --> 00:04:31,105 回復します! ミカナさん! 70 00:04:31,105 --> 00:04:33,399 くっ! この! 71 00:04:38,112 --> 00:04:40,114 あっ! 72 00:04:46,120 --> 00:04:48,288 なんて… 奴なの…。 73 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 あっ…。 74 00:04:52,292 --> 00:04:54,795 うっ…。 75 00:04:54,795 --> 00:04:59,967 クックックック… ハッハッハッハ! 76 00:04:59,967 --> 00:05:06,807 何度戦っても無駄だ! また漆黒の闇へ落とされたいか! 77 00:05:06,807 --> 00:05:08,976 くっ! (ユウガ)セシリア! 援護を! 78 00:05:08,976 --> 00:05:11,603 はい! 79 00:05:11,603 --> 00:05:13,814 受けてみろ! 80 00:05:13,814 --> 00:05:18,610 聖剣・エクスカリバー! 81 00:05:18,610 --> 00:05:21,989 うお~! 82 00:05:24,158 --> 00:05:26,618 (ミカナたち)うっ! 83 00:05:26,618 --> 00:05:28,620 ハァハァハァ…。 84 00:05:28,620 --> 00:05:31,165 なあ 勇者よ。 あっ! 85 00:05:31,165 --> 00:05:34,460 貴様は 気づいているのではないか? 86 00:05:34,460 --> 00:05:38,338 私には勝てないと。 87 00:05:38,338 --> 00:05:41,175 くっ! だからどうした! 88 00:05:41,175 --> 00:05:44,344 僕たちは 魔王を倒さなきゃいけないんだ! 89 00:05:44,344 --> 00:05:46,346 ふむ… では…。 90 00:05:49,850 --> 00:05:52,644 その僧侶を置いていけ。 91 00:05:52,644 --> 00:05:55,481 そうすれば 他の3人は通してやろう。 92 00:05:55,481 --> 00:05:59,026 なっ!? この先に進みたいんだろう? 93 00:05:59,026 --> 00:06:03,030 断る! ユウガ! 取り引きに応じましょう。 94 00:06:03,030 --> 00:06:06,033 私たちじゃ あいつに勝てないわ。 95 00:06:06,033 --> 00:06:09,661 そんな… くっ ダメだ! 96 00:06:09,661 --> 00:06:13,665 冷静になって! あいつは何度も 私たちを殺すチャンスがあったのに 97 00:06:13,665 --> 00:06:15,876 それをしなかったのよ! 98 00:06:15,876 --> 00:06:20,214 だからって今回も無事とは 限らないじゃないか! 99 00:06:20,214 --> 00:06:26,678 僧侶ひとりより 世界を救うほうが 大事でしょ? 100 00:06:26,678 --> 00:06:28,680 くっ…。 101 00:06:28,680 --> 00:06:32,392 行ってください! (2人)あっ! 102 00:06:34,895 --> 00:06:37,523 私なら大丈夫です! 103 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 セシリア…。 104 00:06:41,068 --> 00:06:44,696 魔王を倒したら すぐここに戻る。 105 00:06:44,696 --> 00:06:47,699 ふん… では行くがいい。 106 00:06:49,701 --> 00:06:51,912 絶対戻ってくるから! 107 00:06:55,541 --> 00:06:57,918 なぜ私だけを残したのです。 108 00:06:57,918 --> 00:07:01,421 それは…。 109 00:07:01,421 --> 00:07:05,717 私の力では あなたに傷ひとつ 付けられないでしょう。 110 00:07:05,717 --> 00:07:07,928 でも最期まで あがいてみせます! 111 00:07:07,928 --> 00:07:10,430 ホーリーレーザー! 112 00:07:10,430 --> 00:07:12,558 ちょ! タンマ! 113 00:07:16,103 --> 00:07:18,272 話を聞いてくれ。 114 00:07:18,272 --> 00:07:21,733 あの 俺は ヨウキっていうんだけど! 115 00:07:21,733 --> 00:07:25,112 殺す相手に名乗っても 仕方ないでしょう。 116 00:07:25,112 --> 00:07:29,449 違う! 殺すつもりなら 初めて会った時に そうしてる。 117 00:07:29,449 --> 00:07:33,120 話とは 何ですか…。 118 00:07:35,956 --> 00:07:38,250 君に一目惚れしました! 119 00:07:38,250 --> 00:07:41,628 俺と付き合って下さい! 120 00:07:41,628 --> 00:07:46,466 はっ!? はぁ~? 121 00:07:48,468 --> 00:07:53,807 あの… えっと~ ごめんなさい! 122 00:07:53,807 --> 00:07:57,978 だっ! もうダメだ 死のう…。 123 00:07:57,978 --> 00:08:00,981 あ あの… 大丈夫ですか? 124 00:08:00,981 --> 00:08:04,985 ハッ! 油断を誘おうとしても 騙されませんよ! 125 00:08:04,985 --> 00:08:07,279 ホーリー…。 126 00:08:09,656 --> 00:08:12,492 なぜ抵抗しないんですか。 127 00:08:12,492 --> 00:08:16,121 君にフラれたから もう思い残すことはない。 128 00:08:16,121 --> 00:08:18,999 ふざけないで下さい! 本心だよ…。 129 00:08:18,999 --> 00:08:23,837 生きていたって ずっと この部屋にいる事しかできない。 130 00:08:23,837 --> 00:08:29,301 外に出られるのは 人間の街や村を 襲撃する時だけ…。 131 00:08:29,301 --> 00:08:32,137 だけど 俺は そんな事したくない…。 132 00:08:32,137 --> 00:08:35,849 嘘です! 魔族は みな残酷で 133 00:08:35,849 --> 00:08:40,312 魔王も人間を滅ぼそうと しているじゃないですか! 134 00:08:40,312 --> 00:08:46,860 俺は魔族の姿をしてるけど 別の世界から転生してきたんだ。 135 00:08:46,860 --> 00:08:49,529 転生? どういうことですか? 136 00:08:49,529 --> 00:08:52,699 要は 中身は人間ってことかな。 137 00:08:52,699 --> 00:08:55,702 あなたが… 人? 138 00:08:55,702 --> 00:08:59,164 では なぜ魔王に従っているのです。 139 00:08:59,164 --> 00:09:02,876 あなた程の実力なら…。 倒すこともできたさ。 140 00:09:02,876 --> 00:09:05,337 けど 魔王を倒したら 141 00:09:05,337 --> 00:09:09,341 きっと俺が 次の魔王として担ぎ上げられる。 142 00:09:09,341 --> 00:09:11,885 そんなのごめんだよ。 143 00:09:11,885 --> 00:09:16,181 結果 何も出来ずに 引きこもるだけの毎日でさ…。 144 00:09:16,181 --> 00:09:21,061 そんな人生なら いいかげん 終わりにしてもいいかとも思った。 145 00:09:23,355 --> 00:09:29,069 そんな時に君が現れて 一目惚れした。 146 00:09:29,069 --> 00:09:32,906 この一ヶ月 短い間だったけど 147 00:09:32,906 --> 00:09:36,910 魔族になって 初めて生きてる感じがしたよ。 148 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 だから もういいんだ。 149 00:09:41,081 --> 00:09:43,583 いい訳ありません。 150 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 あなたには力がある。 151 00:09:45,585 --> 00:09:48,213 人の心があるというのなら 152 00:09:48,213 --> 00:09:52,092 その力を人々のために ふるって下さい。 153 00:09:52,092 --> 00:09:54,594 今からでも遅くありません…。 154 00:09:54,594 --> 00:09:58,932 私と外の世界に出ましょう! 155 00:10:05,605 --> 00:10:08,942 (歓声) 156 00:10:08,942 --> 00:10:11,778 (ダーツ)勇者ユウガと仲間たちよ! 157 00:10:11,778 --> 00:10:16,241 人々を虐げ 世界を 滅ぼさんとする魔王を倒し 158 00:10:16,241 --> 00:10:18,618 よくぞ戻って来た! 159 00:10:18,618 --> 00:10:24,958 クラリネス王国国王 ダーツ・オルタ・クラリネスの 名において宣言する! 160 00:10:24,958 --> 00:10:28,795 戦争を終結させた 英雄たちの帰還を祝し 161 00:10:28,795 --> 00:10:35,135 本日から三日間 我が国の戦勝記念日とする! 162 00:10:35,135 --> 00:10:40,974 皆の者! 存分に勇者たちの偉業を称えよ! 163 00:10:40,974 --> 00:10:43,810 (歓声) 164 00:10:46,438 --> 00:10:49,983 《セシリアが住んでる王都は もうすぐか…。 165 00:10:49,983 --> 00:10:52,444 さて… ぐっ! ぎっ! 166 00:10:52,444 --> 00:10:56,281 ぬあっ! 痛って~! (角を折る音) 167 00:10:56,281 --> 00:11:04,289 (歓声) 168 00:11:04,289 --> 00:11:09,169 ユウガ やったわね! ああ ただ世界を救えたのは 169 00:11:09,169 --> 00:11:15,175 何より… セシリアのおかげだ! 君が無事で本当によかった! 170 00:11:15,175 --> 00:11:17,302 は はい…。 171 00:11:25,685 --> 00:11:28,188 受付は と~。 172 00:11:28,188 --> 00:11:31,024 (クレイマン)ふあ~。 すみませ~ん。 173 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 あ~? 冒険者ギルドに 174 00:11:33,485 --> 00:11:35,695 登録したいんですけど。 175 00:11:35,695 --> 00:11:39,699 はあ… っと どうすんだっけ。 176 00:11:39,699 --> 00:11:41,868 《大丈夫か この人…》 177 00:11:41,868 --> 00:11:45,497 あ~ あったわ。 これに記入しろ。 178 00:11:45,497 --> 00:11:50,210 名前 年齢 死んでも自己責任の同意だ。 179 00:11:50,210 --> 00:11:52,337 ほい。 180 00:11:52,337 --> 00:11:55,882 ヨウキ 21歳か。 181 00:11:55,882 --> 00:12:00,053 よし んじゃあ これがギルドカードな。 182 00:12:00,053 --> 00:12:04,891 最初は Fランクから始まって 最高は Sランクだ。 183 00:12:04,891 --> 00:12:09,354 依頼をこなして 実績を積めば 次のランクに上がる。 184 00:12:09,354 --> 00:12:12,524 まあ 大抵は FからEに上がるのにも 185 00:12:12,524 --> 00:12:14,901 ひと月くらいは かかるがなあ。 186 00:12:14,901 --> 00:12:17,529 説明しゅうりょ~。 187 00:12:17,529 --> 00:12:20,907 え? 再発行が めんどくせえから なくすなよ。 188 00:12:20,907 --> 00:12:24,536 特に この三日間はな。 三日? 189 00:12:24,536 --> 00:12:29,541 他の職員たちが 祭りで休みを 取っちまってるし 190 00:12:29,541 --> 00:12:32,377 俺は手続きなんかやりたくねえ。 191 00:12:32,377 --> 00:12:35,547 《どこまで 面倒臭がり屋なんだよ》 192 00:12:35,547 --> 00:12:37,757 んっ? 俺は クレイマン。 193 00:12:37,757 --> 00:12:40,385 まあ 頑張れや。 194 00:12:40,385 --> 00:12:43,263 ああ よろしく! 195 00:12:43,263 --> 00:12:45,390 (硬貨を広げる音) 196 00:12:45,390 --> 00:12:48,101 初日から結構稼げたな。 197 00:12:48,101 --> 00:12:51,271 《ランクを上げて もっと金を稼ごう。 198 00:12:51,271 --> 00:12:55,108 そして まっとうな生活が できるようになったら…》 199 00:12:55,108 --> 00:13:00,780 またセシリアに告白しよう。 クックックックックッ…。 200 00:13:00,780 --> 00:13:04,784 この恋! 絶対に成就させてみせるぞ! 201 00:13:04,784 --> 00:13:07,579 ハァーッハッハッハッ! 202 00:13:07,579 --> 00:13:11,124 (犬の遠ぼえ) 203 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 おい 知ってるか? 204 00:13:17,297 --> 00:13:20,967 とんでもない早さで ランクを上げてる奴がいるって噂。 205 00:13:20,967 --> 00:13:22,969 何よ それ。 206 00:13:22,969 --> 00:13:27,974 よう クレイマン この依頼 引き受けるよ。 207 00:13:27,974 --> 00:13:30,435 なんで俺んとこ来るんだよ! 208 00:13:30,435 --> 00:13:32,979 あっちに お姉さんがいるだろうが! 209 00:13:32,979 --> 00:13:36,983 なんか こっちに慣れちゃってさ。 意外と仕事早いし。 210 00:13:36,983 --> 00:13:41,446 ふんっ んな事より お前 何者だ? 211 00:13:41,446 --> 00:13:45,825 う… ごく普通の新米冒険者だよ。 212 00:13:45,825 --> 00:13:47,827 (クレイマン)バカ言うな。 213 00:13:47,827 --> 00:13:51,998 たった一週間で FランクからDランクに上がるヤツは 214 00:13:51,998 --> 00:13:54,167 普通って言わねえんだよ。 215 00:13:54,167 --> 00:13:58,004 《まずい 頑張りすぎたか…》 216 00:13:58,004 --> 00:14:00,632 まあ いい 調べたところ 217 00:14:00,632 --> 00:14:03,343 不正をしてる訳じゃ ないみたいだからな。 218 00:14:03,343 --> 00:14:06,846 ふぅ…。 (クレイマン)ったく 219 00:14:06,846 --> 00:14:09,015 受付は 俺の仕事じゃねえっつの。 220 00:14:09,015 --> 00:14:11,643 その依頼 取りやめていただけますか? 221 00:14:11,643 --> 00:14:14,479 あん? えっ? 222 00:14:17,649 --> 00:14:20,652 あっ! 令嬢じゃね~か。 223 00:14:20,652 --> 00:14:23,196 なんで こんなところに…。 しぃっ! 224 00:14:23,196 --> 00:14:26,366 おっと。 《知り合いか?》 225 00:14:26,366 --> 00:14:28,660 ひ… ひさしぶり。 226 00:14:28,660 --> 00:14:34,040 あなたにお話があります。 一緒に私の家まで来てください。 227 00:14:34,040 --> 00:14:36,501 へっ? 228 00:14:36,501 --> 00:14:39,504 君の家~!? 229 00:14:43,383 --> 00:14:46,386 セシリアお嬢様のお帰りだ…。 230 00:14:48,680 --> 00:14:50,682 誰だ!? 231 00:14:52,892 --> 00:14:54,894 でっか~。 232 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 おい お前! あっ? 233 00:14:56,896 --> 00:15:01,192 何者だ!? なぜアクアレイン家の車に乗っている! 234 00:15:01,192 --> 00:15:03,194 おい バカよせ! 235 00:15:03,194 --> 00:15:05,905 いや なんでって言われても…。 236 00:15:05,905 --> 00:15:09,576 何をやっているのですか! 彼は私の友人です! 237 00:15:09,576 --> 00:15:15,040 えっ 失礼しました! 男友達なんてウソだ… ウソだ~! 238 00:15:15,040 --> 00:15:18,209 《友人 か…》 239 00:15:18,209 --> 00:15:24,424 すみません 本当は もっと早く 会いに来る予定だったのですが。 240 00:15:24,424 --> 00:15:29,929 気にしなくていいよ。 俺も冒険者生活を満喫してたから。 241 00:15:29,929 --> 00:15:33,224 よく俺のこと見付けられたね。 242 00:15:33,224 --> 00:15:35,602 噂になっているんですよ。 243 00:15:35,602 --> 00:15:40,231 新人冒険者が 瞬く間にDランクに昇格したって…。 244 00:15:40,231 --> 00:15:42,233 ふ ふ~ん? 245 00:15:42,233 --> 00:15:47,238 それで あなたの行方を知れたのは よかったのですが…。 246 00:15:47,238 --> 00:15:49,449 何か問題が? 247 00:15:49,449 --> 00:15:56,081 お願いです。 冒険者ギルドを やめてもらえませんか? 248 00:15:56,081 --> 00:16:00,794 えっ!? すみません。 いきなりこんなことを…。 249 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 どういう訳か教えてくれる? 250 00:16:03,254 --> 00:16:08,259 はい。 ご存じの通り 魔王は勇者によって倒されました。 251 00:16:08,259 --> 00:16:12,097 ですが 全ての脅威が 去ったわけではありません。 252 00:16:12,097 --> 00:16:16,476 まあ 魔族や魔物が いなくなる訳ではないもんな。 253 00:16:16,476 --> 00:16:20,105 それもありますが 今度は 人間の国同士で 254 00:16:20,105 --> 00:16:22,107 覇権争いが始まるかもしれません。 255 00:16:22,107 --> 00:16:27,987 その兆候が すでに現れています。 兆候? 256 00:16:27,987 --> 00:16:33,118 我が国の勇者に各国からの縁談が 山のように来ています。 257 00:16:33,118 --> 00:16:37,288 勇者くん… 元々イケメンでモテそうだしな~。 258 00:16:37,288 --> 00:16:39,499 そうではありません。 んっ? 259 00:16:39,499 --> 00:16:43,503 地位 お金 婚姻と あらゆる手を使って 260 00:16:43,503 --> 00:16:47,298 各国が 戦力と人材を集めているのです。 261 00:16:47,298 --> 00:16:51,136 戦争の手駒にするってことか? 262 00:16:51,136 --> 00:16:55,140 あなたは 通常ではありえない速度で 263 00:16:55,140 --> 00:16:58,685 冒険者のランクを上げています。 264 00:16:58,685 --> 00:17:04,023 その強さなら国に数人もいない Sランクにもなれるでしょう。 265 00:17:04,023 --> 00:17:08,862 しかし そうなれば 各国から目をつけられてしまう。 266 00:17:08,862 --> 00:17:13,533 もしあなたがスカウトされ不意に 魔族の力を晒してしまったら 267 00:17:13,533 --> 00:17:16,703 その国で 世界征服の道具にされるか 268 00:17:16,703 --> 00:17:19,706 もしくは…。 敵視されて 269 00:17:19,706 --> 00:17:22,333 俺の異世界生活は終わりか…。 270 00:17:22,333 --> 00:17:26,171 ですから当分は あまり目立たないでほしいのです。 271 00:17:26,171 --> 00:17:29,174 ん~ でも生活もあるし…。 272 00:17:29,174 --> 00:17:34,888 私が あなたを個人的に雇い 報酬を支払えればよいのですが…。 273 00:17:34,888 --> 00:17:39,350 Sランクを雇えるほどの 財産はありません。 274 00:17:39,350 --> 00:17:43,188 その代わり 私に出来る事なら 何でも致します。 275 00:17:43,188 --> 00:17:47,567 ですから… この通りです この国の平穏のために 276 00:17:47,567 --> 00:17:50,737 どうか! お願いします! 277 00:17:53,573 --> 00:17:56,743 俺なんかに頭を下げるな! 278 00:17:56,743 --> 00:18:00,371 えっ!? 俺が他国のスカウトを受ける? 279 00:18:00,371 --> 00:18:06,085 笑止千万! どんな美人令嬢が 婚約を申し込んでこようが 280 00:18:06,085 --> 00:18:10,089 そんなものは論外! 何故なら! 281 00:18:10,089 --> 00:18:14,219 俺は今 君しか眼中にないからな! 282 00:18:17,222 --> 00:18:20,391 ぷっ… あっはははは! 283 00:18:20,391 --> 00:18:23,102 《しまった! つい前世からの癖が…》 284 00:18:23,102 --> 00:18:27,106 ごめんなさい 不要な心配だったようですね。 285 00:18:27,106 --> 00:18:32,111 わかりました。 冒険者ギルドのほうは 続けてもらって結構です。 286 00:18:32,111 --> 00:18:35,406 まあでも なるべく 目立たないように気を付けるよ。 287 00:18:35,406 --> 00:18:40,119 (セリア)セシリア 少しいいかしら。 (ノック) 288 00:18:40,119 --> 00:18:46,417 (セリア)はじめまして。 私は セリア・アクアレイン。 セシリアの母よ。 289 00:18:46,417 --> 00:18:50,630 よ よろしくお願いします。 ヨウキです。 290 00:18:50,630 --> 00:18:54,968 さっきは うちの門番が失礼な 態度を取ってごめんなさいね。 291 00:18:54,968 --> 00:18:58,429 いえ! 謝って もらうほどの事じゃありません! 292 00:18:58,429 --> 00:19:00,974 そう言ってもらえると助かるわ。 293 00:19:00,974 --> 00:19:05,979 でも安心して。 このメイド長に こってりと絞ってもらうから。 294 00:19:05,979 --> 00:19:09,649 ねえ ソフィア? (ソフィア)はい 奥様。 295 00:19:09,649 --> 00:19:13,278 《メイドに叱られるくらいで 反省するとは思えないけど…》 296 00:19:13,278 --> 00:19:15,655 (ソフィア)骨は何本までに いたしますか? 297 00:19:15,655 --> 00:19:18,157 《ん? 骨!?》 298 00:19:18,157 --> 00:19:20,827 (セリア)任せるわ。 (ソフィア)畏まりました。 299 00:19:20,827 --> 00:19:24,831 お お母様 ご用件は それだけですか? 300 00:19:24,831 --> 00:19:28,835 あら ごめんなさい。 それじゃあ 本題に入りましょうか。 301 00:19:28,835 --> 00:19:31,838 ソフィア 外してちょうだい。 はい。 302 00:19:34,465 --> 00:19:37,302 (ソフィア)失礼いたします。 (ドアの開閉音) 303 00:19:37,302 --> 00:19:40,305 セシリア あの話は したのかしら? 304 00:19:40,305 --> 00:19:42,473 ひ 必要ありません! 305 00:19:42,473 --> 00:19:44,475 あの話とは? 306 00:19:44,475 --> 00:19:48,021 あのね セシリアに大量の縁談が来ているの。 307 00:19:48,021 --> 00:19:52,025 なんですと!? しかも勇者様からの申し込みも。 308 00:19:52,025 --> 00:19:54,193 はあ!? お母様! 309 00:19:54,193 --> 00:19:57,322 勇者様ったら セシリアのことが好きみたいね。 310 00:19:57,322 --> 00:19:59,866 勇者くん何なの!? 311 00:19:59,866 --> 00:20:02,327 どうせ王女様とかにも 言い寄られてんだろ!? 312 00:20:02,327 --> 00:20:05,038 そんなにモテるんだから 俺の恋路を邪魔しなくても 313 00:20:05,038 --> 00:20:07,040 いいじゃんかあ! 落ち着いてください! 314 00:20:07,040 --> 00:20:10,209 はっ つい本音が! 勇者様に限らず 315 00:20:10,209 --> 00:20:12,503 縁談は 全て断りましたから! 316 00:20:12,503 --> 00:20:14,881 ホント!? 本当です。 317 00:20:14,881 --> 00:20:17,717 お母様も 変な話をしないでください。 318 00:20:17,717 --> 00:20:20,887 あなたもセシリアのことが好きなのね。 319 00:20:20,887 --> 00:20:24,891 あっはは バレましたか… おっ? 320 00:20:24,891 --> 00:20:29,520 それじゃあ あなた セシリアと結婚しない? 321 00:20:29,520 --> 00:20:32,231 えっ? お母様! 322 00:20:32,231 --> 00:20:34,525 あの それって どういう…。 323 00:20:34,525 --> 00:20:38,738 するかしないかで答えて。 324 00:20:44,911 --> 00:20:52,251 ごめんなさい。 俺 一度 セシリアに 告白して断られているんです。 325 00:20:52,251 --> 00:20:54,379 今は冒険者として頑張って 326 00:20:54,379 --> 00:20:56,756 まっとうな生活が できるようになったら 327 00:20:56,756 --> 00:21:00,093 もう一度 告白しようと決めていて…。 328 00:21:00,093 --> 00:21:02,762 えっと…。 もういいわ。 329 00:21:02,762 --> 00:21:06,766 母親である この私の進言を断るというのね。 330 00:21:06,766 --> 00:21:09,268 気分を害したなら謝ります。 331 00:21:09,268 --> 00:21:12,105 でも こういうことは 本人の意思も尊重して…。 332 00:21:12,105 --> 00:21:15,942 (セリア)合格よ。 えっ? 333 00:21:15,942 --> 00:21:19,779 大事な娘を 簡単にあげる訳ないでしょ? 334 00:21:19,779 --> 00:21:21,948 罠だったんですか…。 335 00:21:21,948 --> 00:21:25,952 (セリア)まあね。 娘に変な虫が 付いてたら嫌だもの。 336 00:21:25,952 --> 00:21:30,415 ヨウキくんだったかしら。 セシリアと仲良くしてね。 337 00:21:30,415 --> 00:21:32,792 あなたなら歓迎するわ。 338 00:21:32,792 --> 00:21:35,795 あ ありがとうございます。 339 00:21:35,795 --> 00:21:41,134 ふふ。 お母様は あなたのことが 気に入ったようですね。 340 00:21:41,134 --> 00:21:43,136 あれで? はい。 341 00:21:43,136 --> 00:21:46,431 だったらいいんだけど…。 そんなに気になりますか? 342 00:21:46,431 --> 00:21:50,435 そりゃあ… セシ… 君のご家族だしさ。 343 00:21:54,981 --> 00:21:57,817 あの お願いがあるんだけど。 344 00:21:57,817 --> 00:21:59,819 はい… なんですか? 345 00:21:59,819 --> 00:22:03,322 君のこと セシリアって呼んでいいかな? 346 00:22:03,322 --> 00:22:07,326 えっ!? あっ! ご ごめん 変なこと…。 347 00:22:07,326 --> 00:22:09,620 いいですよ。 えっ! 348 00:22:09,620 --> 00:22:13,624 じゃあ 私も ヨウキさんって呼びますね。 349 00:22:13,624 --> 00:22:22,341 あっ! うぅ いよっしゃあ~!!