1 00:00:08,676 --> 00:00:10,678 (レイヴン)あぁ…。 2 00:00:10,678 --> 00:00:14,014 (デューク)これ なんとかしてほしいっす 隊長。 3 00:00:14,014 --> 00:00:18,018 (ヨウキ)あ~ 前にも見たな この症状。 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,688 ったく… ハピネス! 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,524 はっ! やっぱりか。 6 00:00:23,524 --> 00:00:27,153 最近は ちゃんと会ってるか? 7 00:00:27,153 --> 00:00:32,324 そっか… う~ん またなんか ギルドの依頼に かこつけて 8 00:00:32,324 --> 00:00:34,869 ハピネスとセシリアを誘うか。 9 00:00:34,869 --> 00:00:40,040 いや 普通にデートにでも誘えば いいんじゃないっすかね…。 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,710 (2人)デ デート!? 11 00:00:42,710 --> 00:00:47,715 (デューク)好きな子をデートにも誘えない 上司が2人もいるなんて 12 00:00:47,715 --> 00:00:49,884 俺 不幸っす。 13 00:00:49,884 --> 00:00:58,058 お お~し! グループデートで レイヴンを荒療治作戦 決行だ! 14 00:02:31,277 --> 00:02:33,279 (ハピネス)晴天。 15 00:02:33,279 --> 00:02:35,823 (セシリア)気持ちのいい天気ですね。 16 00:02:35,823 --> 00:02:39,159 (イレーネ)今日は頑張って いっぱい遊びましょう! 17 00:02:39,159 --> 00:02:43,163 おい デューク。 お前 いつの間にイレーネさんと…。 18 00:02:43,163 --> 00:02:45,833 団長の気晴らしを するって話をしたら 19 00:02:45,833 --> 00:02:48,294 協力しますって言うんで。 20 00:02:48,294 --> 00:02:50,462 ほぉ~。 21 00:02:50,462 --> 00:02:53,841 じゃあ 出発するっすよ~! 22 00:02:53,841 --> 00:02:56,302 で 今日は どこ行くんだ? 23 00:02:56,302 --> 00:03:00,681 ハピネスが行きたいところがあるんで まずは そこに行くっす。 24 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 熱望。 25 00:03:02,683 --> 00:03:05,477 あっ 最近できた あの名所に行くんですね。 26 00:03:05,477 --> 00:03:07,479 あたりっす。 27 00:03:07,479 --> 00:03:10,858 最近できた名所って まさか…。 28 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 はっ! 29 00:03:16,030 --> 00:03:18,699 却下。 30 00:03:18,699 --> 00:03:20,868 時期尚早。 31 00:03:24,204 --> 00:03:26,332 (ヨウキたち)あぁ…。 32 00:03:28,500 --> 00:03:30,711 あそこは きっと人が多くて 33 00:03:30,711 --> 00:03:33,339 私たちが行くと騒動になって しまうかもしれませんから 34 00:03:33,339 --> 00:03:35,507 今日は やめときましょう。 35 00:03:35,507 --> 00:03:37,509 (2人)んっ! 突破! 36 00:03:37,509 --> 00:03:39,511 うわぁ~! あっ!? 37 00:03:46,727 --> 00:03:48,896 おぉ…。 38 00:03:48,896 --> 00:03:50,898 すげぇ~。 39 00:03:50,898 --> 00:03:53,067 すてきじゃないですか。 40 00:03:53,067 --> 00:03:56,904 魔王討伐を称えて 王様が造ったそうっす。 41 00:03:59,239 --> 00:04:01,533 そっくり。 42 00:04:03,911 --> 00:04:08,082 遠慮 不要… 私 自慢。 43 00:04:18,384 --> 00:04:22,388 イイ感じっすね。 作戦成功だな。 44 00:04:24,390 --> 00:04:27,393 ハピネス 頬にクリームがついてる。 45 00:04:27,393 --> 00:04:29,770 団長? あっ! 46 00:04:29,770 --> 00:04:31,939 (騎士たち)あぁ…。 47 00:04:31,939 --> 00:04:33,941 やっぱり団長だ。 48 00:04:33,941 --> 00:04:37,569 いや けど さっきの声は…。 なあ? 49 00:04:37,569 --> 00:04:41,281 ほほっ なるほど… 失礼。 50 00:04:41,281 --> 00:04:47,788 初めてレイヴン殿のお声を聴いたので 少々驚いてしまいました。 51 00:04:47,788 --> 00:04:49,790 (笑い声) 52 00:04:49,790 --> 00:04:51,959 くっ…。 53 00:04:51,959 --> 00:04:54,420 無礼。 あっ…。 54 00:04:54,420 --> 00:04:59,299 副団長 お疲れさまっす! 団長は 今日休みっすから 55 00:04:59,299 --> 00:05:02,594 気になさらず 巡回を続けてくださいっす。 56 00:05:02,594 --> 00:05:05,806 ふん。 部下のみならず か弱き女性にまで 57 00:05:05,806 --> 00:05:08,434 かばわれるとは。 58 00:05:08,434 --> 00:05:13,605 どうぞ休暇を楽しまれてください。 レイヴン殿。 59 00:05:13,605 --> 00:05:17,151 (笑い声) 60 00:05:19,987 --> 00:05:22,156 あの 団長? 61 00:05:22,156 --> 00:05:24,450 レイヴン…。 62 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 あっ! 63 00:05:29,997 --> 00:05:34,334 おい レイヴン! すぐに連れて戻る! (デューク)俺も行くっす! 64 00:05:37,337 --> 00:05:41,175 ショックなのは わかるけど まさか逃げ出すとはなぁ。 65 00:05:41,175 --> 00:05:43,177 もともと しゃべらない団長に 66 00:05:43,177 --> 00:05:45,345 納得してない騎士は いるっすけど 67 00:05:45,345 --> 00:05:50,350 そいつらをまとめて 派閥を作ってるのが副団長っすよ。 68 00:05:50,350 --> 00:05:55,189 俺は 新参者っすから フォローするにも限界があるっすよ。 69 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 お前 意外と大変なんだな…。 70 00:05:57,483 --> 00:05:59,485 (においを嗅ぐ音) 71 00:05:59,485 --> 00:06:01,487 あっちだ。 72 00:06:03,864 --> 00:06:08,869 (デューク)鬼ごっこは終了っす。 みんなのところへ戻るっすよ。 73 00:06:08,869 --> 00:06:11,205 こんな俺が戻って どうなる。 74 00:06:11,205 --> 00:06:15,375 はあ? カッコ悪いとこ見られたから 逃げるんすか? 75 00:06:15,375 --> 00:06:18,045 ハピネスとは 永遠に会わないつもりっすね? 76 00:06:18,045 --> 00:06:20,047 それは…。 77 00:06:20,047 --> 00:06:23,383 ハピネスが幸せになれるなら アリかと思ったのに 78 00:06:23,383 --> 00:06:26,678 がっかりっすよ! 79 00:06:26,678 --> 00:06:30,390 ここまで言ってもだんまりなら 仕方ないっすね。 80 00:06:30,390 --> 00:06:33,227 あとは任せたっす。 なっ!? 81 00:06:33,227 --> 00:06:35,896 え~。 82 00:06:35,896 --> 00:06:39,233 どうしたんだよ。 83 00:06:39,233 --> 00:06:44,530 ここしばらく 己の弱さや 至らなさを思い知らされている。 84 00:06:44,530 --> 00:06:47,699 海での依頼 覚えているだろう。 85 00:06:47,699 --> 00:06:51,078 あのとき ハピネスは言った。 86 00:06:51,078 --> 00:06:54,248 秘密がある と。 えっ…。 87 00:06:54,248 --> 00:06:59,419 何かに怯えているようにも見えた。 おそらく重大なことに違いない。 88 00:07:00,921 --> 00:07:04,758 だが こんな 悩んでばかりの俺なんかに 89 00:07:04,758 --> 00:07:08,929 彼女の秘密を 受け止められるのだろうか? 90 00:07:08,929 --> 00:07:14,059 声のことだって ずっと…。 俺は逃げてばかり…。 91 00:07:14,059 --> 00:07:17,604 俺も お前のように 勇気を持って好きになった人に 92 00:07:17,604 --> 00:07:19,940 接することができれば…。 93 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 はあ!? あっ…。 94 00:07:21,942 --> 00:07:24,444 この俺を誰だと思っている! 95 00:07:24,444 --> 00:07:27,072 好きな子と 2人きりで出かけたのに 96 00:07:27,072 --> 00:07:30,617 照れ隠しで 仮面を被るような へたれ男だぞ。 97 00:07:30,617 --> 00:07:33,078 レイヴン 立ち上がるんだ! 98 00:07:33,078 --> 00:07:36,790 その足は ただの飾りか? 違うだろ!! 99 00:07:36,790 --> 00:07:39,626 お前は そんなに柔なはずがない! 100 00:07:39,626 --> 00:07:46,091 なぜなら 俺もデュークもハピネスも! お前を信じているからな! 101 00:07:46,091 --> 00:07:52,264 ふっ。 その不思議なテンションには いつも励まされるな。 102 00:07:56,643 --> 00:07:58,979 みんな すまなかった。 103 00:08:02,649 --> 00:08:06,486 自分勝手な行動をして申し訳ない。 104 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 あっ…。 許す。 105 00:08:12,826 --> 00:08:18,498 さ 団長の鬼ごっこも済んだっすし 次は ショッピングに向かうっすよ! 106 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 楽しみですね! 107 00:08:25,005 --> 00:08:27,299 ハピネス。 ん? 108 00:08:27,299 --> 00:08:29,509 俺では頼りないだろうが 109 00:08:29,509 --> 00:08:33,680 いつか秘密を 話してもらえるよう努力する。 110 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 了承。 111 00:08:37,851 --> 00:08:39,853 (ノック) 112 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 ヨウキさん! 113 00:08:42,022 --> 00:08:44,024 どうしたんだ!? セシリア! 114 00:08:44,024 --> 00:08:47,319 ハピネスちゃんが 失踪しました! 115 00:08:47,319 --> 00:08:49,321 はあ!? 116 00:08:49,321 --> 00:08:54,034 ハピネスちゃんから長期休暇届けを 受理したのですが 117 00:08:54,034 --> 00:08:58,330 こんな謎めいた書き置きが…。 118 00:08:58,330 --> 00:09:03,710 いつものハピネス語っすね。 どういう意味なんだ? 119 00:09:03,710 --> 00:09:07,881 一ヶ月後に 森へ迎えに来てくれってさ。 120 00:09:07,881 --> 00:09:10,050 森って いったいどこのことだ? 121 00:09:10,050 --> 00:09:13,345 それについては 心当たりがあるっす。 122 00:09:13,345 --> 00:09:17,724 ハピネスには きっと何か考えがあるのだろう。 123 00:09:22,354 --> 00:09:24,731 (シーク)ハピ姉! 124 00:09:24,731 --> 00:09:27,067 やほ。 125 00:09:27,067 --> 00:09:30,737 ったく 嗅覚強化で人に追跡させんな。 126 00:09:30,737 --> 00:09:34,908 信頼。 ねえ みんな心配してるよ。 127 00:09:34,908 --> 00:09:44,376 私は 覚悟を決めたから… 伝える。 彼に 私のこと。 128 00:09:44,376 --> 00:09:47,754 本気っすか? 129 00:09:47,754 --> 00:09:50,215 もし レイヴンが 受け止められなかったら 130 00:09:50,215 --> 00:09:52,926 全部失うことになるっすよ。 131 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 わかってる。 132 00:09:55,095 --> 00:10:00,100 で 隊長や俺たちとの関係も 調査されることになるっす。 133 00:10:00,100 --> 00:10:03,937 そうなったら…。 迷惑… かけない。 134 00:10:03,937 --> 00:10:06,606 迷惑とかいうレベルじゃないんすよ。 135 00:10:06,606 --> 00:10:08,775 俺もシークも隊長も 136 00:10:08,775 --> 00:10:13,238 ミネルバに来て得たもの すべて失うことになるっす。 137 00:10:13,238 --> 00:10:16,408 ま 賢いハピネスなら 138 00:10:16,408 --> 00:10:19,244 こんなことわかってるっすよね。 139 00:10:19,244 --> 00:10:23,123 もう嘘つけない。 彼に伝えたい。 140 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 ハピ姉 頑張れ! 141 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 シーク。 142 00:10:32,966 --> 00:10:35,635 ハピ姉にとって 大事なことなんでしょ。 143 00:10:35,635 --> 00:10:38,263 だったら僕 応援するよ! 144 00:10:38,263 --> 00:10:41,266 デューク兄だって そうだよね! 145 00:10:41,266 --> 00:10:45,145 そうっすね。 そこまで覚悟が決まってるなら 146 00:10:45,145 --> 00:10:49,149 俺たちのことは気にせず やってこいっす。 147 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 感謝。 148 00:10:51,151 --> 00:10:53,653 隊長からも何か言いなよ! 149 00:10:53,653 --> 00:10:58,158 う~む。 デュークたちが きれいにまとめてくれたからな~。 150 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 何も言うことないな。 151 00:11:00,160 --> 00:11:02,454 甲斐性なし。 ぐぬっ…。 152 00:11:02,454 --> 00:11:07,167 嘘 隊長… ありがと。 153 00:11:16,676 --> 00:11:21,473 おや レイヴン殿。 本日は ご体調いかがですかな? 154 00:11:21,473 --> 00:11:23,475 体調に問題はない。 155 00:11:23,475 --> 00:11:25,852 あっ…。 今の声… ぷっ。 156 00:11:25,852 --> 00:11:27,854 失礼だぞ… くく。 157 00:11:27,854 --> 00:11:31,191 貴様は なぜ俺を名で呼ぶ? は? 158 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 礼儀を弁えず 159 00:11:33,318 --> 00:11:37,864 騎士団の秩序を乱す者を 副団長の座に居座らせるほど 160 00:11:37,864 --> 00:11:40,492 俺は愚かではない。 161 00:11:40,492 --> 00:11:44,496 そ それは… どういう意味ですかな レイヴン殿。 162 00:11:44,496 --> 00:11:46,706 団長と呼べ。 163 00:11:46,706 --> 00:11:49,042 なっ!? 164 00:11:54,214 --> 00:11:57,342 し 失礼しました。 団長殿。 165 00:12:02,222 --> 00:12:04,516 うっ うぅ…。 166 00:12:11,523 --> 00:12:16,736 ハピネスちゃんが出かけられてから そろそろ一ヶ月たちますね。 167 00:12:16,736 --> 00:12:20,365 ハピネスちゃんは やはりレイヴンさんに…。 168 00:12:20,365 --> 00:12:23,076 セシリアの想像しているとおりだよ。 169 00:12:23,076 --> 00:12:27,539 すでにデュークがレイヴンを ハピネスのもとへ案内してるはずだ。 170 00:12:31,751 --> 00:12:34,921 (セリア)ヨウキくん 来てたのね。 お母様。 171 00:12:34,921 --> 00:12:38,258 話したんでしょう? あなたのお見合いの件。 172 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 いいえ。 (セリア)え? 173 00:12:40,385 --> 00:12:43,763 ヨウキさんは 今 友人のことで大変なんです。 174 00:12:43,763 --> 00:12:47,100 余計な心配を かけたくはないので…。 175 00:12:47,100 --> 00:12:51,563 いいの? もうお相手の方は ミネルバに来ているのよ。 176 00:12:51,563 --> 00:12:54,107 いずれヨウキくんにもバレるでしょ? 177 00:12:54,107 --> 00:12:57,110 お見合いは国王命令で お受けするだけで 178 00:12:57,110 --> 00:13:01,114 相手の方にお会いしたら すぐお断りしますから。 179 00:13:01,114 --> 00:13:04,284 あっ… あぁ… ねえ セシリア。 180 00:13:04,284 --> 00:13:08,121 実際あなた ヨウキくんのこと どう思っているの? 181 00:13:08,121 --> 00:13:10,957 ヨウキさんは関係ないですから! 182 00:13:10,957 --> 00:13:15,795 はっ とにかくお見合いのことは 絶対 勝手に言わないでください。 183 00:13:15,795 --> 00:13:19,424 ふぅん。 気にはなっているのね。 184 00:13:19,424 --> 00:13:22,594 違います! ですから…。 185 00:13:22,594 --> 00:13:24,971 馬鹿ね。 ん? 186 00:13:24,971 --> 00:13:28,308 本当に関係なかったら お見合いを秘密にしたいなんて 187 00:13:28,308 --> 00:13:30,310 思わないわよ~。 188 00:13:30,310 --> 00:13:32,312 あっ…。 189 00:13:38,985 --> 00:13:40,987 あっ…。 190 00:13:51,998 --> 00:13:54,834 これは… ハピネスの。 191 00:13:54,834 --> 00:13:57,003 ついてこい。 192 00:14:01,341 --> 00:14:03,468 ハピネスは どうした? 193 00:14:05,845 --> 00:14:09,683 ヨウキ 俺は お前を斬らないとならない。 194 00:14:09,683 --> 00:14:11,977 お前ならって 思っていたんだけどな 195 00:14:11,977 --> 00:14:16,356 がっかりだ。 それは 俺の台詞だ。 196 00:14:16,356 --> 00:14:18,984 お前 まさか…。 197 00:14:18,984 --> 00:14:23,530 問答無用! はぁ~! 198 00:14:23,530 --> 00:14:25,865 説明しろ! 199 00:14:28,535 --> 00:14:31,997 ハピネスを傷つけた罰だ! 覚悟しろ! 200 00:14:31,997 --> 00:14:34,374 ふっ! 待て! 201 00:14:36,543 --> 00:14:39,379 はっ! 待てって言ってるだろ! 202 00:14:49,389 --> 00:14:51,891 なに!? 203 00:14:54,394 --> 00:14:56,396 前より強くなってる! 204 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 うお~! 205 00:15:14,581 --> 00:15:19,044 それが お前の真の姿か… ヨウキ。 206 00:15:19,044 --> 00:15:24,049 ハピネスをどうした… レイヴン! 207 00:15:24,049 --> 00:15:26,926 言う必要はない! 208 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 うおっ! 209 00:15:28,928 --> 00:15:32,223 いい加減に… しろ! 210 00:15:32,223 --> 00:15:35,435 エンドレス ダーク!! 211 00:15:39,064 --> 00:15:41,232 ぐぁ~! 212 00:15:47,238 --> 00:15:52,243 わかったろ。 レイヴン お前は俺に勝てない。 213 00:15:52,243 --> 00:15:54,621 だが 諦めん! 214 00:15:54,621 --> 00:15:56,790 なんで そこまで…。 215 00:15:56,790 --> 00:15:59,793 お前とハピネスに何があったんだ? 216 00:15:59,793 --> 00:16:01,795 約束したんだ…。 217 00:16:01,795 --> 00:16:05,465 人に変装するため ヨウキに全身の羽をむしられた。 218 00:16:05,465 --> 00:16:08,635 だから 一発かましてくれと。 219 00:16:08,635 --> 00:16:12,097 えっ… はあ? 220 00:16:12,097 --> 00:16:14,474 まあ そういうことだから 行くぞ! 221 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 ふざけんなっ! 222 00:16:16,476 --> 00:16:19,813 その剣で一発は さすがの俺でも 死ぬかもしんないんだぞ! 223 00:16:19,813 --> 00:16:24,651 あ~ それじゃあ あれだ。 峰打ちにしとくから。 224 00:16:24,651 --> 00:16:26,820 両刃だろ それ! 225 00:16:28,822 --> 00:16:30,824 あっ! 226 00:16:34,661 --> 00:16:38,665 フンッ… ハピネス! 227 00:16:42,293 --> 00:16:45,296 テッテレー! 228 00:16:45,296 --> 00:16:50,009 お茶目にも ほどがあんだろうが~! 229 00:16:52,846 --> 00:16:55,682 謝罪。 すまない。 230 00:16:55,682 --> 00:17:01,855 はぁ~。 で 2人は その… どんな感じでまとまったんだ? 231 00:17:01,855 --> 00:17:06,693 ああ それは… 俺がデュークに とある森へ案内されて…。 232 00:17:06,693 --> 00:17:09,320 ((ここからは レイヴン1人で行くっす。 233 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 デューク? 234 00:17:13,867 --> 00:17:18,163 ハピネスへの返事 ちゃんと あんたの口から伝えるっすよ。 235 00:17:20,874 --> 00:17:23,042 (ハピネスの鼻歌) 236 00:17:23,042 --> 00:17:25,170 ハピネス? 237 00:17:25,170 --> 00:17:27,172 (ハピネスの鼻歌) 238 00:17:27,172 --> 00:17:29,883 ハピネス いるのか。 239 00:17:29,883 --> 00:17:33,052 なぜ 姿を隠す。 240 00:17:33,052 --> 00:17:38,057 (ハピネス)来訪… 感謝。 なぜ 俺をここに…。 241 00:17:38,057 --> 00:17:42,729 ここは… 私の始まりの場所。 242 00:17:42,729 --> 00:17:49,360 そして 終わりの場所でもある。 243 00:17:49,360 --> 00:17:53,198 思い出の場所 か…。 244 00:17:53,198 --> 00:17:58,745 (ハピネス)レイヴン 会えてよかった。 一緒に過ごすの 楽しい。 245 00:17:58,745 --> 00:18:01,080 出来れば ずっと一緒に。 246 00:18:01,080 --> 00:18:03,750 俺も…。 ダメ! 近づかないで。 247 00:18:03,750 --> 00:18:06,377 えっ!? 248 00:18:06,377 --> 00:18:09,756 (風の音) 249 00:18:09,756 --> 00:18:11,758 あっ! 250 00:18:14,219 --> 00:18:16,387 あぁ…。 251 00:18:25,605 --> 00:18:29,609 怖かった…。 偽りのままじゃって。 252 00:18:29,609 --> 00:18:36,115 でも 終わりになったら… って思うと。 253 00:18:41,412 --> 00:18:43,790 すまない。 254 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 あっ…。 255 00:18:50,129 --> 00:18:52,632 レイヴン? 256 00:18:52,632 --> 00:18:56,427 気づいてやれなくて すまなかった。 257 00:18:56,427 --> 00:18:59,430 ずっと苦しんでいたんだな。 258 00:18:59,430 --> 00:19:02,267 拒絶 しない? 259 00:19:02,267 --> 00:19:06,437 しないさ。 俺は ハピネスが好きだからな。 260 00:19:06,437 --> 00:19:08,982 これじゃ理由にならないか。 261 00:19:08,982 --> 00:19:13,653 あ… 私も 好き。 262 00:19:15,655 --> 00:19:18,825 なら 大丈夫だな。 263 00:19:18,825 --> 00:19:21,286 うん…)) 264 00:19:27,834 --> 00:19:32,463 甘ぁ~い! 甘すぎる! 265 00:19:32,463 --> 00:19:37,844 セシリアんちの角砂糖より甘い!! 266 00:19:37,844 --> 00:19:41,014 お前ら そんな大団円を 迎えておきながら 267 00:19:41,014 --> 00:19:43,850 俺に一発とか ぬかしてたのかよ! 268 00:19:43,850 --> 00:19:47,020 よ~し わかった…。 (2人)ん? 269 00:19:47,020 --> 00:19:50,857 俺からのお祝いをくれてやろう…。 270 00:19:50,857 --> 00:19:52,859 セイントチェーン! 271 00:19:52,859 --> 00:19:55,320 なんのつもりだ! 解除。 272 00:19:55,320 --> 00:19:58,197 あ 魔物よけの結界をはっとくな。 273 00:19:58,197 --> 00:20:00,700 それじゃあ 2人でごゆっくり! 274 00:20:06,873 --> 00:20:09,500 よかった…。 ん? 275 00:20:09,500 --> 00:20:11,878 万が一 レイヴンたちがダメだったらさ。 276 00:20:11,878 --> 00:20:16,215 こうやって お茶するのも難しくなっただろ。 277 00:20:16,215 --> 00:20:19,510 セシリア? あっ すみません。 278 00:20:19,510 --> 00:20:21,512 おっ…。 279 00:20:21,512 --> 00:20:25,350 あの… これから少し 忙しくなってしまいそうで 280 00:20:25,350 --> 00:20:27,518 あまりお茶の時間が…。 281 00:20:27,518 --> 00:20:30,355 あ でも 少しの間だけですから! 282 00:20:30,355 --> 00:20:34,901 ん? ああ。 気にしないでいいよ。 俺 しばらくミネルバにいないから。 283 00:20:34,901 --> 00:20:38,237 え? ユウガの奴に依頼手伝ってくれって 284 00:20:38,237 --> 00:20:42,742 頼まれて どっかの鉱山まで 行かないといけないんだよ。 285 00:20:42,742 --> 00:20:45,244 そう… ですか…。 286 00:20:47,246 --> 00:20:52,919 どうしてもって言われてさ。 2~3週間くらいかかるかも…。 287 00:20:52,919 --> 00:20:57,548 いつの間にかユウガさんとも 仲良くなられたんですね。 288 00:20:57,548 --> 00:20:59,759 へ? 289 00:20:59,759 --> 00:21:02,553 ヨウキはいるか!? (2人)あっ!? 290 00:21:02,553 --> 00:21:07,100 ヨウキの身柄を引き渡してくれ! 逮捕 連行。 291 00:21:07,100 --> 00:21:10,561 ヨウキさん また何かしたんですか? 292 00:21:10,561 --> 00:21:14,273 うっ… 先にやらかしたのは こいつらだ! 293 00:21:16,275 --> 00:21:18,403 お茶 ごちそうさま! 294 00:21:21,280 --> 00:21:23,408 また来るから! 295 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 (レイヴン)逃げるな! (ハピネス)滅殺! 296 00:21:28,121 --> 00:21:30,957 もう… 約束ですよ。 297 00:21:30,957 --> 00:21:34,419 くっ… 俺たちも行こう。 298 00:21:38,798 --> 00:21:40,967 うん。 299 00:21:59,819 --> 00:22:03,823 ハピネス! よかったな! おめでとう! 300 00:22:06,826 --> 00:22:11,164 ふっ。 ヨウキには返しきれない恩が 出来てしまったな…。 301 00:22:11,164 --> 00:22:13,458 隊長 感謝。