1 00:00:07,007 --> 00:00:10,136 (ヨウキ)うわ~っ! 2 00:00:10,136 --> 00:00:12,138 (ユウガ)アハハハハハ! 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,307 (女性たち)キャーッ! 4 00:00:15,307 --> 00:00:17,309 あぁ~っ! 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,690 ていっ! うわっ! 6 00:00:22,690 --> 00:00:25,317 勇者様! 私も連れてって! 7 00:00:25,317 --> 00:00:27,528 ひいっ! 早く出してくれ! 8 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 ギョエーッ! 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,033 私も連れてって~! 10 00:00:33,033 --> 00:00:38,164 ハァ… ハァ… 俺 もう絶対 お前と旅しない! 11 00:00:38,164 --> 00:00:40,708 そんな 寂しいこと言わないでよ。 12 00:00:40,708 --> 00:00:43,335 まだ 目的の鉱山にも 着いてないのに…。 13 00:00:43,335 --> 00:00:45,546 だったら 毎日 トラブル起こすな! 14 00:00:45,546 --> 00:00:48,340 この ポンコツ勇者が! アハハハ…。 15 00:00:57,558 --> 00:01:01,061 (ハピネス)可憐。 (ソフィア)よく お似合いです。 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,564 当日は こちらの衣装に いたしましょう。 17 00:01:03,564 --> 00:01:07,067 (セシリア)いつもの服装で 十分だと思いますけど…。 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,570 それは いけません。 19 00:01:09,570 --> 00:01:12,907 アクアレイン家にふさわしい装いを しなければ。 20 00:01:12,907 --> 00:01:16,076 少し 派手ではないでしょうか。 21 00:01:16,076 --> 00:01:19,747 (ソフィア)お気に召しませんか? 22 00:01:19,747 --> 00:01:22,583 (ノック) 23 00:01:22,583 --> 00:01:26,754 (ティール)失礼します。 お嬢様にお客様がお見えです。 24 00:01:29,381 --> 00:01:32,092 お待たせしました。 25 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 (ミカナ)急に悪いわね。 26 00:01:34,094 --> 00:01:37,765 回復魔法について 聞きたいことがあって…。 27 00:01:37,765 --> 00:01:43,395 あら どうしたの? その格好。 変… ですよね。 28 00:01:43,395 --> 00:01:46,774 そんなわけないじゃない。 とてもきれいよ。 29 00:01:46,774 --> 00:01:50,611 ただ セシリアが 貴族らしい格好をするなんて 30 00:01:50,611 --> 00:01:52,947 めったにないから 驚いただけ。 31 00:01:52,947 --> 00:01:55,783 お見合いを することになったんです。 32 00:01:55,783 --> 00:01:59,411 そっか… って はぁ~!? 33 00:01:59,411 --> 00:02:03,624 本気!? だって あなた… いいの? 34 00:02:03,624 --> 00:02:07,795 あくまで 陛下の命令で 一度 お会いするだけです。 35 00:02:07,795 --> 00:02:09,797 結婚する気はありません。 36 00:02:09,797 --> 00:02:12,258 私はまだ 修行中の身ですから。 37 00:02:12,258 --> 00:02:15,970 修行って… どんだけ精進する気よ。 38 00:02:15,970 --> 00:02:18,430 で お見合いは いつなの? 39 00:02:18,430 --> 00:02:21,141 3日後です。 相手は? 40 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 ミカナさんも ご存じの方ですよ。 41 00:02:24,144 --> 00:02:28,440 ルミナリア公国の 勇者パーティーのメンバーで…。 42 00:02:28,440 --> 00:02:32,152 (ソレイユ)謁見の機会を賜り 光栄です。 43 00:02:32,152 --> 00:02:37,157 ソレイユ・グレスハートと申します。 44 00:04:11,251 --> 00:04:13,545 (ソレイユ)セシリア殿。 45 00:04:13,545 --> 00:04:16,548 お久しぶりです。 46 00:04:22,554 --> 00:04:27,393 最後にお会いしたのは 魔王討伐記念パーティーでしょうか。 47 00:04:27,393 --> 00:04:29,937 そうですね。 48 00:04:31,939 --> 00:04:34,274 ダーツ王から伺いました。 49 00:04:34,274 --> 00:04:36,944 あなたは 結婚される お気持ちがなく 50 00:04:36,944 --> 00:04:40,280 すべての縁談を 断られているとか…。 51 00:04:42,408 --> 00:04:45,786 私はまだ 修行中の身ですから…。 52 00:04:48,288 --> 00:04:51,959 いい茶葉ですね。 えっ? 53 00:04:51,959 --> 00:04:55,129 これほど おいしいお茶が 楽しめるようになったのも 54 00:04:55,129 --> 00:04:58,966 セシリア殿が 魔王を倒してくれたおかげですね。 55 00:04:58,966 --> 00:05:02,970 私ではなく 勇者様の力です。 56 00:05:02,970 --> 00:05:04,972 でも 勇者様はきっと 57 00:05:04,972 --> 00:05:07,307 みんなのおかげだと 言うでしょうね。 58 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 ハハ… たしかに。 59 00:05:09,309 --> 00:05:13,439 そんな彼だからこそ 真の勇者になれたのでしょう。 60 00:05:13,439 --> 00:05:16,984 ですが 魔王討伐のため 61 00:05:16,984 --> 00:05:20,988 力だけを重視して選ばれた 勇者もいます。 62 00:05:20,988 --> 00:05:25,826 ガリス帝国の勇者 ミラーは ご存じですよね? 63 00:05:25,826 --> 00:05:29,621 えぇ…。 あくまで ウワサにはなりますが 64 00:05:29,621 --> 00:05:32,833 今は 帝国に 収監されているようです。 65 00:05:32,833 --> 00:05:35,002 残念です。 66 00:05:35,002 --> 00:05:39,339 そもそも なぜ 国ごとに 勇者パーティーが作られたのか…。 67 00:05:39,339 --> 00:05:45,012 セシリア殿なら… いや 貴族なら 誰でも察しているでしょう。 68 00:05:48,640 --> 00:05:52,186 人が魔族に 滅ぼされようとしている中でも 69 00:05:52,186 --> 00:05:56,648 各国の王たちは その後の 権力争いをしていたわけです。 70 00:05:56,648 --> 00:06:01,862 なぜ 同じ 人同士 手を取り合えないんでしょう。 71 00:06:01,862 --> 00:06:04,865 私も そう思います。 72 00:06:04,865 --> 00:06:09,661 しかし 幸いにも ダーツ王は賢明なお方です。 73 00:06:09,661 --> 00:06:14,041 周辺国で起きている争いの兆しを 憂慮されています。 74 00:06:14,041 --> 00:06:19,046 だからこそ 私の申し出を 叶えてくださったのでしょう。 75 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 というと? 76 00:06:21,048 --> 00:06:24,051 私と セシリア殿の結婚によって 77 00:06:24,051 --> 00:06:27,679 ルミナリア公国とクラリネス王国が よき友であると 78 00:06:27,679 --> 00:06:30,224 広く知らしめられるでしょう。 79 00:06:30,224 --> 00:06:34,520 よからぬことを企んでいる 国々への けん制になります。 80 00:06:38,232 --> 00:06:44,071 セシリア殿… どうか 私と結婚してください。 81 00:06:44,071 --> 00:06:50,077 そして ともに… 世界を平和へと導きましょう。 82 00:06:54,081 --> 00:06:56,917 これを見てくれ。 ウソでしょ…。 83 00:06:56,917 --> 00:07:01,713 これは…。 キュー! キュー! 84 00:07:01,713 --> 00:07:06,718 掘り進めてたら 魔物の巣に ぶち当たっちまってよ…。 85 00:07:06,718 --> 00:07:10,097 かわいいなぁ。 かわいいね。 86 00:07:10,097 --> 00:07:15,102 困るよな~。 危なくて ツルハシ使えねぇんだよ。 87 00:07:15,102 --> 00:07:19,106 だから 役人に頼んで 勇者様に連絡したんだ。 88 00:07:19,106 --> 00:07:23,735 頼むよ! こいつらを傷つけずに なんとかしてくれないか? 89 00:07:23,735 --> 00:07:26,446 わかった! ぼくたちに 任せて! 90 00:07:28,949 --> 00:07:33,745 どうしたらいいかな? ヨウキくん。 なんで 俺に聞く? 91 00:07:33,745 --> 00:07:38,458 自信満々で引き受けたのは ユウガだろ? うん! 92 00:07:38,458 --> 00:07:42,129 ヨウキくんは いつも いいアドバイスをくれるし 93 00:07:42,129 --> 00:07:45,132 今回も いい考えが あるだろうと思って…。 94 00:07:45,132 --> 00:07:51,138 おい! まさかの ノーアイデアかよ!? キュー。 95 00:07:58,478 --> 00:08:02,482 ごめんなさい… あまりにも 大きなお話すぎて…。 96 00:08:02,482 --> 00:08:06,987 セシリア殿は ご自分の価値を わかっておられないようですね。 97 00:08:08,488 --> 00:08:10,657 大言壮語を申し上げましたが 98 00:08:10,657 --> 00:08:14,661 私こそ まだまだ未熟者… 修行中の身です。 99 00:08:14,661 --> 00:08:18,290 結婚の話は ひとまず 置いておきましょう。 100 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 えっ? 実は しばらく前から 101 00:08:21,668 --> 00:08:25,672 ミネルバに滞在していまして… この国や民のことを 102 00:08:25,672 --> 00:08:30,010 学んでいる最中なのです。 それは なぜでしょうか? 103 00:08:30,010 --> 00:08:34,681 貴族である我々こそ 他国のことも知るべきです。 104 00:08:34,681 --> 00:08:39,686 各国の事情を理解しあえば 避けられる争いもあるでしょう。 105 00:08:39,686 --> 00:08:43,023 あっ…。 なので これは 106 00:08:43,023 --> 00:08:48,028 お願いなのですが セシリア殿の 予定が合う時で かまいません。 107 00:08:48,028 --> 00:08:53,700 私に この国のことを 教えていただけませんか? 108 00:08:58,038 --> 00:09:00,332 わかりました。 109 00:09:00,332 --> 00:09:02,709 ありがとうございます。 110 00:09:02,709 --> 00:09:06,338 ソレイユさんの志は とても すばらしいですね。 111 00:09:06,338 --> 00:09:10,342 ルミナリア公国との友好に つながるのでしたら 112 00:09:10,342 --> 00:09:12,344 喜んで 協力します。 113 00:09:15,180 --> 00:09:17,557 キュー キュー! 114 00:09:19,559 --> 00:09:22,062 1個 相談していい? 115 00:09:22,062 --> 00:09:28,068 まぁ いいけど…。 セシリアがお見合いする件だけどさ…。 116 00:09:28,068 --> 00:09:31,071 えっ! 今 なんて言った!? 117 00:09:31,071 --> 00:09:34,574 あれ? ヨウキくん 聞いてなかった? 118 00:09:38,745 --> 00:09:43,083 僕 ビックリして セシリアに会いにいったんだけどさ…。 119 00:09:43,083 --> 00:09:46,920 ((セシリア! お見合いなんて ダメだ! 断ってよ! 120 00:09:46,920 --> 00:09:49,381 国王陛下のご命令ですから…。 121 00:09:49,381 --> 00:09:53,760 絶対 ダメだ! 断ってよ セシリア! 122 00:09:53,760 --> 00:10:01,601 ユウガさん! 駄々をこねるなら 陛下の前でやってください)) 123 00:10:01,601 --> 00:10:06,106 お見合いなんて ヤダなぁ… 相手は ソレイユくんだし。 124 00:10:06,106 --> 00:10:10,777 ソレイユ? ルミナリア公国の勇者パーティーのメンバーだよ。 125 00:10:10,777 --> 00:10:13,613 剣の腕は レイヴンくらいかな。 126 00:10:13,613 --> 00:10:18,243 大領主の跡継ぎで 頭もよくて 礼儀正しくて…。 127 00:10:18,243 --> 00:10:21,955 悪い… 依頼は 一人で頑張ってくれ。 128 00:10:21,955 --> 00:10:23,957 えっ? 129 00:10:23,957 --> 00:10:25,959 ヨウキくん!? 130 00:10:25,959 --> 00:10:41,141 ♪~ 131 00:10:41,141 --> 00:10:45,437 《なんで… 言ってくれなかったんだ》 132 00:10:53,987 --> 00:10:56,156 《なんで!》 133 00:11:11,171 --> 00:11:13,840 何か用かな? 134 00:11:13,840 --> 00:11:16,676 あの… ユウガを! 135 00:11:16,676 --> 00:11:18,845 ミカナ! 136 00:11:18,845 --> 00:11:20,847 来てくれて 助かったよ! 137 00:11:20,847 --> 00:11:23,475 僕だけじゃ どうしようもなくて 困ってたんだ! 138 00:11:23,475 --> 00:11:26,478 僕だけ? 一般人は? 139 00:11:26,478 --> 00:11:29,481 ヨウキくん 急に帰っちゃったんだ。 140 00:11:29,481 --> 00:11:33,193 なんで? セシリアのお見合いの話をしたら…。 141 00:11:33,193 --> 00:11:37,197 あっ! ユウガ! 知ってたの!? 142 00:11:37,197 --> 00:11:40,867 よかった… ミカナも知ってたんだ。 143 00:11:40,867 --> 00:11:44,871 あいつ… どうするつもり!? 144 00:11:51,211 --> 00:11:53,713 こちらが孤児院です。 145 00:11:53,713 --> 00:11:57,217 聖母さま! 146 00:11:57,217 --> 00:12:01,513 今日は クッキーを焼いてきました。 こちらです。 147 00:12:01,513 --> 00:12:03,515 (子どもたち)わ~い! 148 00:12:03,515 --> 00:12:06,226 みんな! 聖母さまに お礼を言うんだよ。 149 00:12:06,226 --> 00:12:10,230 (子どもたち)聖母さま! ありがとう! 150 00:12:10,230 --> 00:12:13,525 みんなで仲よく 分けてください。 151 00:12:13,525 --> 00:12:15,527 (子どもたち)は~い! 152 00:12:17,529 --> 00:12:21,533 聖母さま! お話しして! え~っ! お絵描きがいい。 153 00:12:21,533 --> 00:12:26,538 待って 待って… 順番ね。 まず クッキー 食べましょう。 154 00:12:26,538 --> 00:12:31,918 お兄さんは どなたですか? 私は 聖母さまのお手伝いです。 155 00:12:31,918 --> 00:12:33,920 ソレイユさん! 156 00:12:33,920 --> 00:12:39,551 本当ですよ。 私にもできることが あればいいのですが…。 157 00:12:39,551 --> 00:12:41,761 たかい たかいして! 158 00:12:41,761 --> 00:12:46,933 たかい たかい? とは なんでしょう? 159 00:12:46,933 --> 00:12:48,935 知らないの~? 160 00:12:48,935 --> 00:12:51,771 大人なのに…。 変なの! 161 00:12:51,771 --> 00:12:55,942 ソレイユさん 両手で その子を抱いてあげてください。 162 00:12:55,942 --> 00:12:59,279 失礼します。 163 00:12:59,279 --> 00:13:04,951 そのまま 上にあげて…。 こ… こうでしょうか? 164 00:13:04,951 --> 00:13:08,580 キャハハハ! すご~い! 165 00:13:08,580 --> 00:13:10,957 たかい たか~い! いいな~! 166 00:13:10,957 --> 00:13:13,960 次 僕! 私も! 167 00:13:13,960 --> 00:13:17,964 やって! お願~い! すみません ソレイユさん。 168 00:13:17,964 --> 00:13:23,970 お疲れにならない範囲でよいので 他の子たちもお願いできますか? 169 00:13:25,972 --> 00:13:30,310 わかりました。 では… 順番にやりましょうね。 170 00:13:30,310 --> 00:13:32,312 (子どもたち)やった~! 171 00:13:40,612 --> 00:13:43,990 ソレイユさん ありがとうございます。 172 00:13:43,990 --> 00:13:46,618 みんな 大喜びでした。 いえ…。 173 00:13:46,618 --> 00:13:49,996 こちらこそ 得難き体験を させてもらいました。 174 00:13:49,996 --> 00:13:54,334 子どもとは あのように遊ぶものなのですね。 175 00:13:54,334 --> 00:13:59,172 ルミナリア公国では違うのですか? どうなのでしょう…。 176 00:13:59,172 --> 00:14:02,008 グレスハート家の跡継ぎとして 177 00:14:02,008 --> 00:14:05,345 幼い頃から 勉強と剣の修行ばかり…。 178 00:14:05,345 --> 00:14:08,348 今も 父のもとで勉強の毎日で 179 00:14:08,348 --> 00:14:11,643 直接 民と触れ合う機会は ありません。 180 00:14:11,643 --> 00:14:17,023 だから 勇者パーティーに選ばれ 魔王討伐の旅に出た時は 181 00:14:17,023 --> 00:14:19,025 驚きの連続でしたよ。 182 00:14:19,025 --> 00:14:24,364 彼らは皆 大きな声で笑って 怒って とても素直で…。 183 00:14:24,364 --> 00:14:26,866 そんな民と直接 触れ合い 184 00:14:26,866 --> 00:14:29,369 より 彼らを守らねばと 思ったのです。 185 00:14:29,369 --> 00:14:33,206 魔王からも あらゆる困難からも。 186 00:14:33,206 --> 00:14:36,376 守る… ですか。 187 00:14:36,376 --> 00:14:39,504 おこがましいでしょうか? 188 00:14:39,504 --> 00:14:43,383 いえ… 私も そうあろうと努めています。 189 00:14:43,383 --> 00:14:49,681 そして とても大きな力を持つ人に お願いしたこともあります。 190 00:14:49,681 --> 00:14:52,392 今では お願いしなくても 191 00:14:52,392 --> 00:14:55,520 困っている人がいたら 助けちゃうんですけどね。 192 00:14:55,520 --> 00:14:59,691 それは 立派なお方ですね。 えぇ。 193 00:14:59,691 --> 00:15:05,405 私は その人の隣に 並べるようになりたいです。 194 00:15:07,407 --> 00:15:10,410 私にも 目標とする人がいます。 195 00:15:10,410 --> 00:15:13,705 ソレイユさんもですか? はい。 196 00:15:13,705 --> 00:15:18,418 フフ… では お互い まだまだ 修行の身ですね。 197 00:15:18,418 --> 00:15:20,712 まったくです。 198 00:15:22,714 --> 00:15:24,716 今日は ありがとうございました。 199 00:15:24,716 --> 00:15:29,721 そして 明日も教えてください。 この国や民のことを。 200 00:15:29,721 --> 00:15:32,098 私にできることがあれば…。 201 00:15:34,434 --> 00:15:37,103 ありがとうございます。 202 00:15:37,103 --> 00:15:39,439 では また明日。 203 00:15:42,442 --> 00:15:46,446 何やってるんですか 私は~! 204 00:15:46,446 --> 00:15:51,451 お断り… できませんでした。 205 00:15:58,750 --> 00:16:01,127 ((冒険者として頑張って 206 00:16:01,127 --> 00:16:04,297 自分がまっとうな生活が できるようになったら 207 00:16:04,297 --> 00:16:07,759 もう一度 告白しようと決めていて…)) 208 00:16:10,637 --> 00:16:12,972 《今のヨウキさんは 209 00:16:12,972 --> 00:16:15,975 たくさん友達ができて 楽しそうです。 210 00:16:15,975 --> 00:16:20,480 魔王城の外に出られなかった頃の ヨウキさんではありません。 211 00:16:20,480 --> 00:16:24,275 もう 私のことは…》 212 00:16:35,120 --> 00:16:39,666 《姿を消して このまま… セシリアのところへ!》 213 00:16:39,666 --> 00:16:42,001 バニッシュウェイブ! 214 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 ぐっ! 215 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 くっ…。 216 00:16:52,303 --> 00:16:54,681 あ… 青い炎…。 217 00:16:54,681 --> 00:16:57,016 とうっ! 218 00:17:01,020 --> 00:17:03,523 (蒼炎の鋼腕)はあ~っ! 219 00:17:12,323 --> 00:17:15,702 あっ! 見回りをしていたら 220 00:17:15,702 --> 00:17:20,707 魔族に出会うとはな… 夜闇に乗じて 人を狩りにきたか? 221 00:17:20,707 --> 00:17:23,334 お前は… 誰だ!? 222 00:17:23,334 --> 00:17:25,336 俺の名は…。 223 00:17:25,336 --> 00:17:29,048 蒼炎の鋼腕! 224 00:17:31,050 --> 00:17:33,720 ソウエンの… コウワン? 225 00:17:33,720 --> 00:17:38,057 正義の炎で 悪を焼き尽くす! 226 00:17:40,059 --> 00:17:42,353 お前なんかに かまってるひまは…。 227 00:17:42,353 --> 00:17:45,899 魔族よ! 今さら 何しに現れた!? 228 00:17:54,574 --> 00:17:57,577 会って… どうすんだよ 俺…。 229 00:17:57,577 --> 00:17:59,579 逃がさんぞ! 230 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 打ち消した!? 231 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 なんの騒ぎだ!? 232 00:18:09,088 --> 00:18:13,760 お前は 手配書の! おい… あれ 魔族じゃないか!? 233 00:18:13,760 --> 00:18:16,763 魔族が出たぞ! なぜ ここに!? 234 00:18:16,763 --> 00:18:19,098 ひぃ~っ! うおぉ~! 235 00:18:19,098 --> 00:18:23,603 そうだ! あの魔族を 一歩たりとも ミネルバに入れるな! 236 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 失せろ! 魔族め! 237 00:18:25,605 --> 00:18:27,607 何しに来やがった! 238 00:18:37,116 --> 00:18:39,118 くっ! 239 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 (ノック) 240 00:18:50,129 --> 00:18:52,799 ど… どうぞ。 241 00:18:52,799 --> 00:18:56,135 失礼します。 242 00:18:56,135 --> 00:19:01,808 お嬢様… 夫から このようなものが。 243 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 えっ!? 244 00:19:13,653 --> 00:19:18,825 なんで 俺… 魔族に転生しちゃったんだろう。 245 00:19:23,162 --> 00:19:25,665 これって クレイマンの…。 246 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 はぁ!? 247 00:19:36,676 --> 00:19:40,847 ヨウキ… さん? 248 00:19:40,847 --> 00:19:46,477 黒雷の魔剣士が… 指名手配!? 249 00:19:49,188 --> 00:19:52,859 (デューク)昨晩 魔族が ミネルバに侵入を試みた。 250 00:19:52,859 --> 00:19:56,863 幸いにも撃退できたが しばらくは巡回を増やし 251 00:19:56,863 --> 00:20:00,700 警戒する。 皆 気を引き締めるように! 252 00:20:00,700 --> 00:20:04,203 以上 騎士団長のお言葉っす。 253 00:20:04,203 --> 00:20:06,497 (衛兵たち)はっ! 開門します! 254 00:20:14,881 --> 00:20:17,884 (イレーネ)一人ずつ確認しなくても いいのですか? 255 00:20:17,884 --> 00:20:21,220 現れた魔族は ツノや翼が あったそうっすから 256 00:20:21,220 --> 00:20:24,891 明らかに見た目が怪しいやつ以外 問題ないっす。 257 00:20:31,064 --> 00:20:34,901 あれは…。 ヨウキさん!? 258 00:20:34,901 --> 00:20:36,903 あっ…。 259 00:20:36,903 --> 00:20:40,365 セシリア…。 セシリア殿。 260 00:20:40,365 --> 00:20:44,911 ソレイユさん? 《気のせいか? あの男…》 261 00:20:44,911 --> 00:20:47,246 あの… 大丈夫です。 262 00:20:47,246 --> 00:20:49,916 知ってる人ですから! 263 00:20:49,916 --> 00:20:52,251 どうしたんですか? そのケガは! 264 00:20:58,925 --> 00:21:02,261 じっとしててください。 うん…。 265 00:21:05,932 --> 00:21:08,559 何があったんですか? 266 00:21:10,937 --> 00:21:14,941 セシリア殿の治療は終わりましたか? 267 00:21:14,941 --> 00:21:17,944 お知り合いということですが…。 268 00:21:17,944 --> 00:21:23,574 あっ… すみません。 ヨウキさんは…。 ただの知り合いだよ。 269 00:21:23,574 --> 00:21:27,120 俺は冒険者で 何かと世話になってる。 270 00:21:27,120 --> 00:21:32,792 セシリアは 誰にでも優しいからな。 こんな俺でも 助けてくれるんだ。 271 00:21:34,794 --> 00:21:40,133 そうでしたか。 申し遅れました 私は ソレイユ・グレスハート。 272 00:21:40,133 --> 00:21:42,969 セシリア殿に求婚している者です。 273 00:21:42,969 --> 00:21:45,972 (3人)なっ…。 ヨウキさん あの…。 274 00:21:45,972 --> 00:21:48,307 お話ししていませんでしたが…。 275 00:21:48,307 --> 00:21:52,145 ごめん お見合いの邪魔して。 276 00:21:52,145 --> 00:21:54,814 それじゃ よい1日を。 277 00:22:01,612 --> 00:22:05,616 ちょっと困った事件が起きたので ご協力 願うっす! 278 00:22:09,454 --> 00:22:12,331 イレーネ! ここの警備は任せたっす! 279 00:22:12,331 --> 00:22:14,625 あっ… はい! 280 00:22:14,625 --> 00:22:21,340 あのさ… 俺は今 シリアス真っただ中なんだけど…。