[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title:YYeTs Original Script:YYeTs Synch Point:1 ScriptType: v4.00+ Collisions:Normal PlayResX:1280 PlayResY:720 Audio URI: [Leopard-Raws] Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku o Ketsui Shimashita. - 07 RAW (MX 1280x720 x264 AAC)\[Leopard-Raws] Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku o Ketsui Shimashita. - 07 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4 Scroll Position: 0 Active Line: 5 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: [Leopard-Raws] Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku o Ketsui Shimashita. - 07 RAW (MX 1280x720 x264 AAC)\[Leopard-Raws] Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku o Ketsui Shimashita. - 07 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 268 Timer:100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正准圆_GBK,33,&H00FFFFFF,&H30000000,&H30000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,5,134 Style: staff0,微软雅黑,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,5,5,20,1 Style: music,浪漫雅圆,40,&H00FFFFFF,&HF0FF9999,&H00FF00FF,&H8000CCFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:20.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs80}樱律字幕组 BBS.Ylbud.Com Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:20.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\be35}{\an8}中日双语字幕由 {\fs47\b1}樱律字幕组{\fs40\b0} 制作\N听译:+1、冰之七雪、NETAバレ 校对:逊 时间轴:承諾 后期:承諾 Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs54}第十二话 当不上勇者的我决定工作了 Dialogue: 0,0:06:16.40,0:06:19.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fs54}紧急特别报道\N富士泽列克山火山喷发\N~七尾艾雷璐的现场报道 Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:28.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fs54}里瓦新闻角\N富士泽列克山火山大喷发\N记者 七尾 Dialogue: 0,0:16:55.75,0:16:56.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\fs64}防灾商品已卖完 Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:19.99,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}もしもし未来はどこですか\N喂喂 未来在哪里 Dialogue: 0,0:22:20.18,0:22:22.37,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}New Life New Love New Road Yeah\N新的生活 新的爱情 新的道路 Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:26.82,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}今あるステキを抱きしめようと\N决定要拥抱 Dialogue: 0,0:22:26.82,0:22:28.13,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}決意しました\N现在拥有的美好 Dialogue: 0,0:22:40.36,0:22:44.76,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}物語の主人公になりたい\N想要成为故事的主角 Dialogue: 0,0:22:44.92,0:22:50.34,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}妄想力 フルバワーで 入り込んだ Brand new world\N胡思幻想全开 一定要闯入 全新的世界  Dialogue: 0,0:22:50.34,0:22:54.79,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}ピカピカ光る 世界の中心でも\N就算是在 闪闪发光的世界的中心 Dialogue: 0,0:22:54.91,0:22:59.79,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}通行人Bはヒーローになれないの\N路人B也不会当上英雄的 Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:02.29,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}いつでも 変わらない\N永不改变 Dialogue: 0,0:23:02.70,0:23:05.05,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}いつもの 今日\N总是在这一天 Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:07.44,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}いつの間にか きっと\N不知道什么时候 一定 Dialogue: 0,0:23:07.62,0:23:09.93,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}待ち望んでた物語\N会有期待的故事 Dialogue: 0,0:23:10.11,0:23:14.42,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}これこそが 私の居場所\N这才是我的归宿 Dialogue: 0,0:23:14.55,0:23:17.29,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}もしもし未来はここですか\N喂喂 未来在这里吗 Dialogue: 0,0:23:17.51,0:23:19.69,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}あなたを迎えにきました\N我来迎接你了 Dialogue: 0,0:23:20.03,0:23:23.93,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}宝物を見慣れた絆\N看惯了宝物的羁绊 Dialogue: 0,0:23:24.19,0:23:27.24,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}違う形の正解もありますよ\N也会有不同的形式的正确答案 Dialogue: 0,0:23:27.46,0:23:29.94,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}なかなか気付けないけれど\N只是还没有发觉而已 Dialogue: 0,0:23:30.11,0:23:32.05,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}革命は毎日のように \N变革似乎每一天 Dialogue: 0,0:23:32.18,0:23:35.33,music,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}ここで実際 おきてるんです \N都在这里 真实上演 Dialogue: 0,0:00:06.53,0:00:07.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,見えたに\N{\fs44}看见了 Dialogue: 0,0:00:09.12,0:00:09.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:28.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:38.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,やばい\N{\fs44}糟了 Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:46.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,すご やるじゃない\N{\fs44}厉害啊 还挺牛的 Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:48.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そう長くは持たない\N{\fs44}这么坚持不了多久的 Dialogue: 0,0:00:50.17,0:00:51.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,逃げてや\N{\fs44}快跑啊 Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:53.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,了解\N{\fs44}收到 Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:55.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ワープセブンで回避じゃ\N{\fs44}以7级跳跃回避 Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:03.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,パワーアップ\N{\fs44}功率提升 Dialogue: 0,0:01:04.99,0:01:08.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,胸をクッションにするなんて最低よ ラウル·チェイサー\N{\fs44}把我的胸当成软垫你真差劲啊 劳尔·崔瑟 Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:10.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,低反発過ぎる\N{\fs44}弹力太小了 Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:12.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,何ですって\N{\fs44}你说什么 Dialogue: 0,0:01:21.95,0:01:25.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,本日 フジゼロック山が大規模な噴火を始めました\N{\fs44}今日 富士泽列克山发生大规模的火山喷发 Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:25.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,地震\N{\fs44}地震 Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:29.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,まもなく王都にも火山弾の飛来が予想されます\N{\fs44}预计不久火山弹也会向王都飞来 Dialogue: 0,0:01:32.53,0:01:35.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,無理に外に避難せず 建物の西側にいてください\N{\fs44}不要勉强到室外避难 请待在建筑物的西侧 Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:38.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お父さん 速く逃げなきゃ\N{\fs44}爸爸 快点逃吧 Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いや でも これを終わらないと\N{\fs44}但是 要是不做完这个的话 Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:43.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,皆さん 外は危険です\N{\fs44}各位 外边很危险 Dialogue: 0,0:01:43.97,0:01:45.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,速く店内へ\N{\fs44}请进店里 Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:50.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ただいま王国政府は非常事態を宣言しました\N{\fs44}就在刚才王国政府已宣布进入紧急事态了 Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:53.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,みんな 大丈夫でしょうか\N{\fs44}大家没事吧 Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:55.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,まあ 何とかなるだろう\N{\fs44}那个 总会有办法的 Dialogue: 0,0:01:56.37,0:01:59.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,で ですよね 大丈夫ですよね\N{\fs44}是 是这样的吧 会没事的吧 Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:04.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,店を閉めるか これじゃ客も来なさそうだし\N{\fs44}把店关了吧 现在这样也没什么客人来了 Dialogue: 0,0:02:07.63,0:02:08.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,防災グッズある\N{\fs44}有防灾的商品吗 Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:10.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ございますが\N{\fs44}有的 Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:11.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あるってよ\N{\fs44}他说有 Dialogue: 0,0:02:11.70,0:02:14.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,売れ残りなら やっぱりレオン王都店だぜ\N{\fs44}要说剩货的话 果然还是雷昂王都店啊 Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:19.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,隣は売りっ切りなんだ 水とか もってない\N{\fs44}隔壁都卖完了 水什么的卖吗 Dialogue: 0,0:02:19.21,0:02:20.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,マジックライトをくれ\N{\fs44}我要魔法灯具 Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:21.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔法浄水器は\N{\fs44}魔法净水器呢 Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:24.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ノヴァちゃん こっち手伝って\N{\fs44}诺娃酱 这边帮一下忙 Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:25.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,分かりました\N{\fs44}知道了 Dialogue: 0,0:02:32.17,0:02:33.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうですか ロア先輩\N{\fs44}怎么样 罗亚前辈 Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:36.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,すぐ終わる もう少し待って\N{\fs44}马上就能好 再等一下 Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:38.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,焦ってもしようがないわ\N{\fs44}你再着急也没用 Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:40.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そりゃ分かってるけど\N{\fs44}我知道 Dialogue: 0,0:02:43.48,0:02:44.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,モンスター\N{\fs44}怪兽 Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:47.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,この辺りなら まだ雑魚だら\N{\fs44}这边的都是虾兵蟹将 Dialogue: 0,0:02:50.41,0:02:54.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アクセィメモール家に伝わる魔剣 遠州の力 見せてやるに\N{\fs44}这是从雅克赛梅梦露家传下来的的魔剑 远州之力 让你们见识见识 Dialogue: 0,0:02:59.87,0:03:02.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,すごい剣 私に貸して\N{\fs44}这剑真给力 借我一下 Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:04.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔人の武器だね それ\N{\fs44}这可是魔人的武器 Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:06.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,手に馴染むわ\N{\fs44}还真顺手 Dialogue: 0,0:03:07.11,0:03:08.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あなたに馴染むのはそれでしょう\N{\fs44}你用顺手的不是那个吗 Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:18.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吸血コウモリだ\N{\fs44}是吸血蝙蝠 Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:19.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,退いて ブート\N{\fs44}让开 启动 Dialogue: 0,0:03:23.56,0:03:24.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いい感じ\N{\fs44}感觉不错 Dialogue: 0,0:03:27.09,0:03:31.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ様が魔界へお戻りになれば 覚醒は完全なものとなり\N{\fs44}如果菲诺小姐能回到魔界 就能完全觉醒 Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:34.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,新たな魔王が誕生するのです\N{\fs44}新的魔王就诞生了 Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:37.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,それまで 邪魔はさせません\N{\fs44}在那之前 别碍我事 Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:41.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,駄目よ 間違えちゃ\N{\fs44}不行哦 你搞错了 Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:46.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,私たちがラウル君たちの邪魔をさせないようにしているの\N{\fs44}我们现在正在为劳尔他们扫除障碍 Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:48.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,眉間に皴が寄ってるわよ\N{\fs44}你眉间都有褶了 Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:52.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そんなときは これ 男のスチームアイロン\N{\fs44}这个时候 要用男士蒸汽熨斗 Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:56.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出勤前の忙しい朝でも さっとかけられて皴もすっきり\N{\fs44}即使是上班前的忙碌早晨 褶皱也能一下熨开 Dialogue: 0,0:03:58.81,0:04:00.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,気にいったら お買い上げください\N{\fs44}要是喜欢的话 请买下吧 Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:07.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,さすがです ロア先輩\N{\fs44}不愧是罗亚前辈 Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:11.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あくまでも応急修理だ\N{\fs44}不过就是临时修理 Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:13.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,次の攻撃を受けたら\N{\fs44}要是再受到攻击的话 Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:14.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,保証できん\N{\fs44}就不能保证了 Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:16.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そりゃ困ったもんだら\N{\fs44}这可真伤脑筋啊 Dialogue: 0,0:04:17.66,0:04:18.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ハーピーだわ\N{\fs44}是哈比 Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:20.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,うじゃうじゃいるよ\N{\fs44}密密麻麻的 Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:23.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔王の城に近づきゃ\N{\fs44}靠近了魔王城 Dialogue: 0,0:04:23.34,0:04:26.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ばか強い的がうじゃうじゃ出てくるのも当然に\N{\fs44}魔性很强的生物会接连不断的出现不是理所应当的吗 Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:29.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,危ねぇ\N{\fs44}危险 Dialogue: 0,0:04:30.13,0:04:33.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,しょろしょろするな 突撃しないや\N{\fs44}别磨叽了 突击吧 Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:48.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,マジかよ\N{\fs44}不会吧 Dialogue: 0,0:04:51.96,0:04:53.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,急げ 車体がもたん\N{\fs44}快点 车体撑不住了 Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:56.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,何とか山頂までいかにゃ\N{\fs44}无论如何也要到山顶 Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:57.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:05:16.31,0:05:17.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大丈夫か\N{\fs44}没事吧 Dialogue: 0,0:05:17.89,0:05:18.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ええ\N{\fs44}嗯 Dialogue: 0,0:05:20.99,0:05:23.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,やれやれ まだここをめだに\N{\fs44}哎呀哎呀 才到这 Dialogue: 0,0:05:24.08,0:05:26.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,こんなりゃ 宝永火口から入るしかないら\N{\fs44}这样的话 只能从永火山口进了 Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:31.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ロア先輩 足を\N{\fs44}罗亚前辈 你的脚 Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:35.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,私のことはいいから 行け\N{\fs44}别管我了 赶紧去 Dialogue: 0,0:05:36.19,0:05:36.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そんな\N{\fs44}怎么行呢 Dialogue: 0,0:05:40.20,0:05:43.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,これを 店長から預かってきた\N{\fs44}这是 店长托付给我的 Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:47.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,店長の兄が使っていた剣らしい\N{\fs44}好像是店长的哥哥用过的剑 Dialogue: 0,0:05:48.29,0:05:50.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,店長の お兄さん\N{\fs44}店长的 哥哥 Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:52.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,時間がない 行け\N{\fs44}没时间了 快去 Dialogue: 0,0:05:52.91,0:05:53.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,でも\N{\fs44}但是 Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:55.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ロアちゃんの言う通りじゃ\N{\fs44}就按着罗亚酱说的那样做就好了 Dialogue: 0,0:05:56.04,0:05:58.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,わしはついとる 心配するな\N{\fs44}罗亚交给我 不用担心 Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:00.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爺さん ロア先輩\N{\fs44}老爷爷 罗尔前辈 Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:05.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,この辺りの割れ目に入りゃ 生き残れる可能性もあるら\N{\fs44}进到那些岩石缝里边 也是有活下来的可能的 Dialogue: 0,0:06:05.73,0:06:06.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,行くに\N{\fs44}冲吧 Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:10.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,すまんな 老人\N{\fs44}不好意思 老爷爷 Dialogue: 0,0:06:11.84,0:06:13.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,昔の血が騒ぐわ\N{\fs44}年轻的热血在沸腾啊 Dialogue: 0,0:06:13.85,0:06:15.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,速く店内に避難してください\N{\fs44}请快到店里避难 Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:16.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,皆さん\N{\fs44}各位 Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:19.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フジゼロック山より ナナオアイレルが中継します\N{\fs44}这是由七野艾雷璐在富士泽列克山发回的报道 Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:23.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔界の入口である噴火口からマグマが吹き出しています\N{\fs44}位于魔界入口的火山口正喷射出岩浆 Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:28.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,かつて勇者たちもこのような地獄を突き進んだのでしょうか\N{\fs44}昔日的勇者们是在这样的地狱里冲锋的吗 Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:33.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,レーズ 三千アンペール\N{\fs44}提升 3000安培 Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:38.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,なんだ この剣\N{\fs44}怎么回事 这个剑 Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:40.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,古そうなのにすっげい切れ味\N{\fs44}外表看上去很陈旧却如此锋利 Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:45.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ぼうっとしない\N{\fs44}别发呆 Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:47.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,悪い アールA\N{\fs44}多谢 全A Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:50.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あかん ちょっくらだぜ 頑張りない\N{\fs44}不行 马上就到了 加油啊 Dialogue: 0,0:07:10.12,0:07:12.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,邪魔だ どけ\N{\fs44}真碍事 给我让开 Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:27.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,変な気分だぜ 今になって見本に勇者にしてるじゃないかよ 俺\N{\fs44}真是神奇啊 事到如今 我感觉我才像一个勇者 Dialogue: 0,0:07:28.47,0:07:31.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いいんじゃない 気分はいつだって勇者よ\N{\fs44}不是很好吗 我可是一直把自己当成勇者的 Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:52.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル スラッシュ\N{\fs44}劳尔 斩击 Dialogue: 0,0:07:58.43,0:07:59.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,許しない\N{\fs44}原谅我 Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:23.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル 入りない\N{\fs44}劳尔 快进去 Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:29.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリ ラムちゃん急げ\N{\fs44}艾莉 拉姆 快点 Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:32.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,この馬鹿面 勝手に略さんでや\N{\fs44}你个笨蛋 别自作主张的略称 Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:34.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラムちゃん\N{\fs44}拉姆 Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:36.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノを頼むに\N{\fs44}菲诺就拜托你了 Dialogue: 0,0:08:41.53,0:08:42.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,何やってんだよ おい\N{\fs44}你干什么啊 喂 Dialogue: 0,0:08:46.56,0:08:48.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,扉を守るやつがいんと\N{\fs44}要是没人守住门的话 Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:49.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,こいつらが流れ込んで来るら\N{\fs44}这些家伙全部都会涌进去的 Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:51.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,駄目だ 速く\N{\fs44}不行 快点进来 Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:53.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あなたは勇者でしょう\N{\fs44}你不是勇者吗 Dialogue: 0,0:08:54.21,0:08:54.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,勇者\N{\fs44}勇者 Dialogue: 0,0:08:55.56,0:08:56.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,資格なんていらない\N{\fs44}不需要什么资格 Dialogue: 0,0:08:56.99,0:08:58.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あなたは本当の勇者よ\N{\fs44}你是真正的勇者啊 Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:01.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,だから必ずフィノちゃんを助け出すの\N{\fs44}所以 一定要把菲诺救出来 Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いいわね\N{\fs44}听到没 Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:03.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリ\N{\fs44}艾莉 Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:06.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あなたは私が\N{\fs44}因为你是 Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:09.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,私が見込んだ男なんだから\N{\fs44}你是我看中的男人 Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル·チェイサー\N{\fs44}劳尔·崔瑟 Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:19.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,すまない 後は頼む\N{\fs44}抱歉 接下来就交给你们了 Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:24.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,うん 世話の焼ける\N{\fs44}嗯 真是让人操心的家伙 Dialogue: 0,0:09:25.72,0:09:27.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前も損な女だら\N{\fs44}你也是个尽吃亏的女人嘛 Dialogue: 0,0:09:39.58,0:09:41.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,だけ いい女だに\N{\fs44}但是个好女人 Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:49.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:10:03.06,0:10:07.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ 勤務中だぞ\N{\fs44}菲诺 现在可是工作时间 Dialogue: 0,0:10:07.95,0:10:09.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,こんなところで何やってんだよ\N{\fs44}在这地方干什么呢 Dialogue: 0,0:10:11.55,0:10:12.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,みんな心配してるぞ\N{\fs44}大家很担心你啊 Dialogue: 0,0:10:14.37,0:10:16.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,さあ 一緒に店へ帰ろう\N{\fs44}好了 一起回店里去 Dialogue: 0,0:10:16.79,0:10:17.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:10:31.28,0:10:33.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ 俺が分からないのか\N{\fs44}菲诺 不认识我了吗 Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:40.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,目を覚ませよ\N{\fs44}醒醒啊 Dialogue: 0,0:10:47.31,0:10:48.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうすりゃいいんだ\N{\fs44}该怎么办才好啊 Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:50.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:56.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル 俺様魔王になったほうがいいと思う\N{\fs44}劳尔 本小姐还是成为魔王更好吗 Dialogue: 0,0:10:58.76,0:11:00.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,親父が倒されたせいで\N{\fs44}就因为老爸被打败了 Dialogue: 0,0:11:00.77,0:11:02.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,仕事を失った連中がいるんだろう\N{\fs44}有好多人失去工作吧 Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:06.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,武器や防禦の会社がたくさん潰れたんだろう\N{\fs44}也有很多制造武器和护具的公司倒闭 Dialogue: 0,0:11:08.51,0:11:10.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,みんな凄く困ってるって\N{\fs44}大家都十分困扰啊 Dialogue: 0,0:11:18.06,0:11:18.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,違う\N{\fs44}不是的 Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:22.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前が魔王になる必要なんて少しもないんだ\N{\fs44}你没有一点必要成为魔王 Dialogue: 0,0:11:24.07,0:11:25.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,逃げやしないぞ\N{\fs44}我是不会逃的 Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:28.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,俺は必ずお前を取戻して見せる\N{\fs44}我一定要把你救出来 Dialogue: 0,0:11:28.71,0:11:31.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,行くぞ フィノ\N{\fs44}我要上了 菲诺 Dialogue: 0,0:11:41.58,0:11:43.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大体無愛想すぎるぞ\N{\fs44}再说你这也太冷淡了 Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,接客の基本は笑顔だって教えたろうか\N{\fs44}我不是教过你接客的基本是微笑吗 Dialogue: 0,0:11:48.44,0:11:50.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,忘れっちまったのか\N{\fs44}忘了吗 Dialogue: 0,0:11:56.34,0:11:57.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いらっしゃいませ\N{\fs44}欢迎光临 Dialogue: 0,0:11:58.88,0:11:59.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,かしこまりました\N{\fs44}知道了 Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:06.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,少々お待ちくださいませ\N{\fs44}请您稍等 Dialogue: 0,0:12:09.98,0:12:12.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お待たせいたしました\N{\fs44}让您久等了 Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:20.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失礼いたしました\N{\fs44}失礼了 Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:25.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,申し訳ございません\N{\fs44}实在抱歉 Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:29.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恐れ入ります\N{\fs44}抱歉 Dialogue: 0,0:12:30.93,0:12:32.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ありがとうございます\N{\fs44}谢谢 Dialogue: 0,0:12:35.33,0:12:36.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いらっしゃいませ\N{\fs44}欢迎光临 Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:37.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,かしこまりました\N{\fs44}知道了 Dialogue: 0,0:12:37.97,0:12:39.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,少々お待ちくださいませ\N{\fs44}请您稍等 Dialogue: 0,0:12:39.64,0:12:40.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お待たせいたしました\N{\fs44}让您久等了 Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:42.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失礼いたしました\N{\fs44}失礼了 Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:44.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,申し訳ございません\N{\fs44}实在抱歉 Dialogue: 0,0:12:46.31,0:12:47.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恐れ入ります\N{\fs44}抱歉 Dialogue: 0,0:12:56.10,0:13:03.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ありがとうございます ラウル\N{\fs44}谢谢 劳尔 Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:05.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そうだ 思い出せ\N{\fs44}是我 想起来 Dialogue: 0,0:13:06.29,0:13:09.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前はマジックショップ レオン王都店の店員\N{\fs44}你是魔法商店雷昂王都店的店员 Dialogue: 0,0:13:09.82,0:13:11.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ·ブラッドストーンだ\N{\fs44}菲诺·布拉德史东 Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:16.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル 俺様は\N{\fs44}劳尔 本小姐 Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:18.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,目が覚めたか フィノ\N{\fs44}恢复意识了吗 菲诺 Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:20.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,俺様なんでここに\N{\fs44}本小姐为什么会在这 Dialogue: 0,0:13:21.77,0:13:23.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,もういいんだ 帰るぞ\N{\fs44}已经没事了 回去吧 Dialogue: 0,0:13:40.86,0:13:41.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:46.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,助けて ラウル\N{\fs44}救救我 劳尔 Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:48.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,しっかりしろ フィノ\N{\fs44}坚持住啊 菲诺 Dialogue: 0,0:13:49.28,0:13:53.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,俺様魔王になりたくない\N{\fs44}本小姐不想成为魔王 Dialogue: 0,0:13:55.80,0:13:56.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あれのせいか\N{\fs44}原因在那个吗 Dialogue: 0,0:13:57.39,0:13:59.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔界なんかに行かせるかよ\N{\fs44}谁会让你去魔界那个鬼地方 Dialogue: 0,0:14:15.22,0:14:17.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル\N{\fs44}劳尔 Dialogue: 0,0:14:18.04,0:14:20.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,行くな 行かせはしないぞ\N{\fs44}别去 我不会让你去的 Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:27.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ\N{\fs44}菲诺 Dialogue: 0,0:14:28.21,0:14:29.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル\N{\fs44}劳尔 Dialogue: 0,0:14:31.25,0:14:38.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ お前にはそんなの似合わない\N{\fs44}菲诺 魔王什么的根本不适合你 Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:52.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノ 頑張ってきたんじゃないか\N{\fs44}菲诺 一直以来 Dialogue: 0,0:14:53.21,0:14:54.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いままでずっと\N{\fs44}不都努力走过来了吗 Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:56.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,俺は覚えてる\N{\fs44}我记得的 Dialogue: 0,0:14:57.18,0:14:58.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前の笑顔も 努力も \N{\fs44}你的笑容 你的努力 Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:02.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,みんなあきれるぐらい前向きでさあ\N{\fs44}积极到让大家都厌烦你 Dialogue: 0,0:15:03.54,0:15:05.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,でもそれがとても眩しくて\N{\fs44}但是那样的你十分耀眼 Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:07.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ちょっぴり悔しいけど\N{\fs44}虽然稍微有点不甘心 Dialogue: 0,0:15:08.44,0:15:10.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,凄く羨しくて\N{\fs44}但是十分羡慕你 Dialogue: 0,0:15:11.41,0:15:16.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前は一人前のマジックショップ店員になるんだもん\N{\fs44}你是要成为一名优秀的魔法商店店员啊 Dialogue: 0,0:15:18.32,0:15:19.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,戻って来い\N{\fs44}回来啊 Dialogue: 0,0:15:22.76,0:15:25.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前が初めてとった注文だ\N{\fs44}这是你第一次拿到的订单 Dialogue: 0,0:15:25.73,0:15:28.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お客さんが待ってるぞ フィノ\N{\fs44}客人在等着啊 菲诺 Dialogue: 0,0:15:32.75,0:15:35.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,か 帰らなくちゃ\N{\fs44}必 必须要回去 Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:38.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そうだ お客さんだけじゃない\N{\fs44}对的 不只是客人 Dialogue: 0,0:15:38.70,0:15:39.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,皆が待ってる\N{\fs44}大家也在等着你 Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:42.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,店長も 副店長も\N{\fs44}店长 副店长 Dialogue: 0,0:15:42.48,0:15:43.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ノヴァちゃん ロア先輩\N{\fs44}诺娃 罗亚前辈 Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:45.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラムちゃんも エルザも\N{\fs44}拉姆 艾尔莎 Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:49.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリも そして俺もだ\N{\fs44}艾莉 还是我都在等你啊 Dialogue: 0,0:15:50.23,0:15:52.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お前が帰ってきてくれなくちゃ困るんだよ\N{\fs44}你要是不给我回来的话 我会很困扰的 Dialogue: 0,0:15:54.62,0:15:59.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帰って来い フィノ\N{\fs44}回来啊 菲诺 Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:16.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル ラウル ラウル\N{\fs44}劳尔X3 Dialogue: 0,0:16:19.19,0:16:20.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お帰り フィノ\N{\fs44}欢迎回来 菲诺 Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:27.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ただいま ラウル\N{\fs44}我回来了 劳尔 Dialogue: 0,0:16:29.53,0:16:31.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル ラウル\N{\fs44}劳尔 劳尔 Dialogue: 0,0:16:37.46,0:16:38.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,間に合ったようだら\N{\fs44}看样子赶上了呢 Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:42.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,勿論よ だってラウル·チェイサーだもの\N{\fs44}当然啦 因为是劳尔·崔瑟啊 Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:48.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,終わったな\N{\fs44}结束了呢 Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:51.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,また長生きをしてしまったわ\N{\fs44}又能活长一些了呢 Dialogue: 0,0:16:52.54,0:16:53.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,終わらんぞ\N{\fs44}没戏呀 Dialogue: 0,0:17:02.80,0:17:05.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,残念でしたね レイドさん\N{\fs44}真遗憾呢 雷德先生 Dialogue: 0,0:17:07.24,0:17:08.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,仕方ありません\N{\fs44}没办法 Dialogue: 0,0:17:09.14,0:17:11.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今日のところはこれで引き下がりましょう\N{\fs44}今天就此撤退吧 Dialogue: 0,0:17:11.59,0:17:13.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,このまま帰れると思うの\N{\fs44}你认为你能就这样回去吗 Dialogue: 0,0:17:15.46,0:17:18.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,請求書 出しますから\N{\fs44}赔偿单 会发给你的 Dialogue: 0,0:17:22.26,0:17:24.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,カードは使えますか\N{\fs44}能用信用卡吗 Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:25.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,できればリボ払いで\N{\fs44}最好能分期 Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:28.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お買い上げ ありがとうございます\N{\fs44}谢谢惠顾 Dialogue: 0,0:17:28.99,0:17:32.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,またのご来店をお待ちしております\N{\fs44}欢迎再次光临 Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:36.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,現在富士ゼロック山は\N{\fs44}现在富士泽罗克山 Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:38.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,小康状態を保っています\N{\fs44}处于平息状态 Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:41.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常事態宣言は先ほど解除されました\N{\fs44}就在刚才解除了紧急事态的公告 Dialogue: 0,0:17:42.45,0:17:44.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,なお今回の噴火での死傷者は\N{\fs44}此外还发表了此次喷发 Dialogue: 0,0:17:44.61,0:17:45.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ゼロと発表されました\N{\fs44}造成的死伤者为零 Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:48.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乾杯\N{\fs44}干杯 Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:54.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,皆 今日は色々ご苦労様\N{\fs44}今天各方面都辛苦大家了 Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:56.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノちゃん お帰りなさい\N{\fs44}菲诺 欢迎回来 Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:58.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,うん ただいま\N{\fs44}嗯 我回来了 Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:00.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,まったく 大変だったよな\N{\fs44}真是的 真不容易呀 Dialogue: 0,0:18:00.44,0:18:01.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大変だったのはこっちだに\N{\fs44}辛苦的是我们吧 Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:04.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そうよ セアラさんたら\N{\fs44}是啊 都怪赛雅拉店长 Dialogue: 0,0:18:04.42,0:18:05.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイテムポンポン投げちゃうだもん\N{\fs44}毫无节制地乱扔商品呀 Dialogue: 0,0:18:06.15,0:18:06.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そっちか\N{\fs44}指那回事呀 Dialogue: 0,0:18:07.47,0:18:10.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いやいや 一番大変だったのは俺達だろう\N{\fs44}不不不 最辛苦的是我们吧 Dialogue: 0,0:18:10.83,0:18:13.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,押し掛ける客人 ノヴァ君と二人っきりで\N{\fs44}因为客人蜂拥而至 就我和诺娃两人 Dialogue: 0,0:18:13.54,0:18:15.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一年分働いたぞ\N{\fs44}快工作了一年份啊 Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:17.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,でもでも凄い売り上げでしたよ\N{\fs44}不过不过真是相当不错的销售额呀 Dialogue: 0,0:18:17.67,0:18:19.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,みんなよく頑張りました\N{\fs44}辛苦大家了 Dialogue: 0,0:18:20.22,0:18:22.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,さあさあ いっぱい食べてね\N{\fs44}撒撒 吃吧吃吧 多吃点 Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:23.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,クロハンペンとトリ皮\N{\fs44}我要黑鱼肉山芋方饼和鸡皮 Dialogue: 0,0:18:23.69,0:18:25.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,おでんこかんこかけてや\N{\fs44}一定要蘸关东粉 Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:27.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,私は厚揚げとなるとに竹輪\N{\fs44}我要油炸豆腐和红白鱼肉卷还有鱼卷 Dialogue: 0,0:18:27.65,0:18:29.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,メニュー全部一本ずつ\N{\fs44}菜单上的每样都来一份 Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:34.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今日は助かったぞ ラウル\N{\fs44}今天多亏了你啊 劳尔 Dialogue: 0,0:18:35.14,0:18:36.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,うん いいよ\N{\fs44}嗯 没事啦 Dialogue: 0,0:18:36.45,0:18:39.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,その分明日からしっかり働いてもらうからな\N{\fs44}相对地 明天起你可要好好工作哟 Dialogue: 0,0:18:39.77,0:18:41.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,それでは俺様の気が済まん\N{\fs44}仅仅这样本小姐还过意不去 Dialogue: 0,0:18:42.29,0:18:43.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,受け取ってくれ\N{\fs44}收下这个吧 Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:46.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,あっちゃちゃ\N{\fs44}烫烫烫 Dialogue: 0,0:18:46.53,0:18:47.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,美味いか\N{\fs44}好吃吗 Dialogue: 0,0:18:47.74,0:18:50.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先にふうふうしろ ふうふう\N{\fs44}先给我吹下啊 吹下啊 Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:53.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,面倒くさいヤツだな\N{\fs44}真是麻烦的家伙呢 Dialogue: 0,0:18:54.62,0:18:57.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリさんもどんどん食べてね\N{\fs44}艾莉也请多吃点 Dialogue: 0,0:18:57.59,0:18:59.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そういえばブレイズとクラインは\N{\fs44}话说回来布雷兹和克莱因 Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:00.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうなりました\N{\fs44}怎么样了 Dialogue: 0,0:19:02.09,0:19:03.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,病院のベッドで反省中よ\N{\fs44}在医院的病床上反省着哦 Dialogue: 0,0:19:05.89,0:19:06.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そうですか\N{\fs44}是吗 Dialogue: 0,0:19:07.72,0:19:09.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリさんはどうするの\N{\fs44}艾莉今后有何打算呢 Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:10.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,えっ\N{\fs44}诶 Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:17.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お父さん ドライヤー止まった\N{\fs44}爸爸 吹风机停了 Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:20.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,おお もうちょっと\N{\fs44}哦 稍微等下 Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:24.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,お待たせいたしました\N{\fs44}让您久等了 Dialogue: 0,0:19:25.48,0:19:29.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,やあ なかなか赤い色おいてる店がなくてね\N{\fs44}哎呀 有这款红色的店还真少啊 Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:30.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恐れ入ります\N{\fs44}您过奖了 Dialogue: 0,0:19:31.20,0:19:32.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,赤でよろしかったんですか\N{\fs44}红色没问题吗 Dialogue: 0,0:19:32.93,0:19:33.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ええ\N{\fs44}嗯 Dialogue: 0,0:19:34.71,0:19:37.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,俺様は絶対赤だと思っていたんだ\N{\fs44}本小姐可是相当看好红色哦 Dialogue: 0,0:19:37.28,0:19:39.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今にもどわどわ吹き出しそうな血の色が\N{\fs44}现在都觉得鲜血喷涌而出的红色 Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:41.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,かっこいいだろう ははは\N{\fs44}很帅气吧 哈哈哈 Dialogue: 0,0:19:42.24,0:19:47.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,よーっと じゃロアちゃん 気を付けてね\N{\fs44}好了 罗亚 路上小心 Dialogue: 0,0:19:49.23,0:19:52.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうせまた半人前って言いたいんだろう\N{\fs44}反正你又想说我还不够格吧 Dialogue: 0,0:19:52.81,0:19:53.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そんなことないさ\N{\fs44}没那回事 Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:56.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ちゃんと注文を受けて\N{\fs44}认真接收订单后 Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:58.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,商品をお客さんに売ったんだ\N{\fs44}将商品卖给客人了 Dialogue: 0,0:19:58.64,0:19:59.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,もう一人前だよ\N{\fs44}已经很了不起了 Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:00.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,本当\N{\fs44}真的吗 Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:01.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ああ\N{\fs44}嗯 Dialogue: 0,0:20:02.37,0:20:03.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,何と言っても\N{\fs44}不管怎么说 Dialogue: 0,0:20:03.35,0:20:05.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,注文伝票を見て正気に戻ってしまうんだ\N{\fs44}看到订单后你就清醒过来了 Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:08.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,もうお前は立派なレオンの店員だ\N{\fs44}你已经是出色的雷昂店员了 Dialogue: 0,0:20:11.45,0:20:15.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,やった 立派なレオンの店員だぞ\N{\fs44}好啊 终于成为出色的雷昂店员了 Dialogue: 0,0:20:15.62,0:20:16.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,俺もな\N{\fs44}我也是呢 Dialogue: 0,0:20:16.34,0:20:17.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ああ\N{\fs44}啊~ Dialogue: 0,0:20:18.23,0:20:19.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出発進行\N{\fs44}出发了 Dialogue: 0,0:20:21.78,0:20:22.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,やれやれ\N{\fs44}哎呀哎呀 Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:27.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラウル 炊飯器のカタログ 今すぐ全部頂戴\N{\fs44}劳尔 现在马上把电饭煲的商品目录拿出来 Dialogue: 0,0:20:27.48,0:20:28.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうせ買わないんだろう\N{\fs44}反正你不会买吧 Dialogue: 0,0:20:29.31,0:20:30.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,甘いわね\N{\fs44}太小瞧我了吧 Dialogue: 0,0:20:31.32,0:20:33.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,セアラさんがこの前のお礼にって\N{\fs44}赛雅拉店长之前给我了打折券 Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:35.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,割引券をくれたのよ\N{\fs44}作为谢礼 Dialogue: 0,0:20:36.12,0:20:38.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全商品30%オフ\N{\fs44}全部商品打七折 Dialogue: 0,0:20:39.01,0:20:41.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,商売上手だな 店長\N{\fs44}店长真会做生意呢 Dialogue: 0,0:20:41.99,0:20:45.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ふふふ エルザはそれでラウルんために\N{\fs44}呼呼呼 艾尔莎似乎要用那个给劳尔 Dialogue: 0,0:20:45.56,0:20:46.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弁当をつくるそうだに\N{\fs44}做便当的哟 Dialogue: 0,0:20:47.26,0:20:47.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ラム\N{\fs44}拉姆 Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:51.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,よし 一人前の俺様が直々に\N{\fs44}好的 作为合格店员的本小姐 Dialogue: 0,0:20:51.64,0:20:52.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,注文を取ってやるぞ\N{\fs44}就亲自来接订单吧 Dialogue: 0,0:20:53.78,0:20:56.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうせ色は血の色の赤とか言うんだろう\N{\fs44}反正你就会说要鲜血的红色吧 Dialogue: 0,0:20:56.65,0:20:57.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,ええ\N{\fs44}诶 Dialogue: 0,0:20:57.95,0:20:58.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当たり\N{\fs44}猜对了啊 Dialogue: 0,0:20:59.15,0:20:59.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,だに\N{\fs44}看样子是呀 Dialogue: 0,0:20:59.91,0:21:00.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,みんなは揃いね\N{\fs44}大家都在呢 Dialogue: 0,0:21:02.95,0:21:05.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今日から家で働くことになった子を\N{\fs44}向你们介绍下今天起 Dialogue: 0,0:21:05.54,0:21:06.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,紹介するわね\N{\fs44}在我们店开始工作的女孩 Dialogue: 0,0:21:07.11,0:21:07.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,うん\N{\fs44}嗯? Dialogue: 0,0:21:07.94,0:21:09.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,超期待の新人だぞ\N{\fs44}超让人期待的新人哟 Dialogue: 0,0:21:10.11,0:21:11.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,おい おいで\N{\fs44}喂 快过来 Dialogue: 0,0:21:17.06,0:21:18.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリ·オルティネートさんです\N{\fs44}艾莉·欧尔提尼特 Dialogue: 0,0:21:19.53,0:21:21.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,皆さん 仲良くしてあげてね\N{\fs44}大家 要好好相处哦~ Dialogue: 0,0:21:21.84,0:21:23.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,よ よろしくお願いします\N{\fs44}请 请多多指教 Dialogue: 0,0:21:26.98,0:21:29.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,フィノちゃん お店の先輩として\N{\fs44}菲诺 作为店里的前辈 Dialogue: 0,0:21:29.63,0:21:31.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いろいろ教えてあげてね\N{\fs44}要多教教后辈哦 Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:34.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,おお 俺様が先輩\N{\fs44}哦~本小姐是前辈了啊 Dialogue: 0,0:21:34.52,0:21:37.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,聞いたか ラウル 先輩だぞ\N{\fs44}听到了吗 劳尔 是前辈哦 Dialogue: 0,0:21:37.27,0:21:40.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先輩 先輩だぞ はははは\N{\fs44}前辈 是前辈啊 哈哈哈哈 Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:41.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,どうしてまた\N{\fs44}为什么又过来这边了 Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:43.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,しようがないでしょう\N{\fs44}没办法的呀 Dialogue: 0,0:21:43.71,0:21:45.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いろいろ裏事情も知っちゃったし\N{\fs44}因为知道了许多内部情况 Dialogue: 0,0:21:46.06,0:21:48.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アマダにはもういられないわよ\N{\fs44}已无法在阿玛达呆下去了 Dialogue: 0,0:21:48.75,0:21:49.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そっか\N{\fs44}是嘛 Dialogue: 0,0:21:50.19,0:21:53.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,渋々よ 私はまだ勇者になる夢\N{\fs44}不得已哟 我没放弃 Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:54.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,諦めていないんだから\N{\fs44}成为勇者的梦想呢 Dialogue: 0,0:21:55.18,0:21:56.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,勇者って\N{\fs44}说什么勇者… Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:57.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,本当の勇者よ\N{\fs44}是真正的勇者 Dialogue: 0,0:21:57.70,0:21:59.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,きっとまだどこかにあるわよ\N{\fs44}肯定在某处存在的啊 Dialogue: 0,0:21:59.52,0:22:02.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人々のためになる 勇者に相応しい仕事が\N{\fs44}为了人们而战斗的符合勇者身份的工作 Dialogue: 0,0:22:03.07,0:22:03.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,それまでは\N{\fs44}在那之前… Dialogue: 0,0:22:05.04,0:22:06.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,渋々か\N{\fs44}不得已吗 Dialogue: 0,0:22:08.70,0:22:10.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,アイリにはすぐ見つかるさ\N{\fs44}艾莉一定能马上找到的 Dialogue: 0,0:22:10.96,0:22:12.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,そして俺みたいに\N{\fs44}就像我一样 Dialogue: 0,0:23:46.13,0:23:49.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,いらっしゃいませ レオン王都店へようこそ\N{\fs44}欢迎光临雷昂王都店 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,