1 00:00:01,068 --> 00:00:13,113 ♬~ 2 00:00:13,113 --> 00:00:16,583 ♬~ 3 00:00:16,583 --> 00:00:20,153 ♬~ 4 00:00:20,153 --> 00:00:24,191 ♬~ 5 00:00:24,191 --> 00:00:31,598 ♬~ 6 00:00:31,598 --> 00:00:35,569 ♬~ 7 00:00:35,569 --> 00:00:55,689 ♬~ 8 00:00:55,689 --> 00:01:06,099 ♬~ 9 00:01:06,099 --> 00:01:11,104 ♬~ 10 00:01:11,104 --> 00:01:29,089 ♬~ 11 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 (カードを置く音) (イシノオ) 僕の勝ちですね。 12 00:01:43,103 --> 00:01:47,608 (イシノオ) これで僕の南部帝国は 1000年くらい繁栄するでしょう。 13 00:01:47,608 --> 00:01:50,077 どうです? もう1戦。 14 00:01:50,077 --> 00:01:53,614 (ヤシロ) 調子に乗るなよ… 次だ! 15 00:01:53,614 --> 00:01:57,684 この1戦で 俺の部隊の弱点は見えた。 16 00:01:57,684 --> 00:02:01,088 (ジョー) ヤシロ いっつも それ言ってるよな。 17 00:02:01,088 --> 00:02:05,092 (ジョー) で? どうなったんだよ ≪琥珀の茨≫卿は。 18 00:02:05,092 --> 00:02:06,593 フゥ~。 19 00:02:10,097 --> 00:02:12,599 はぁ~ さぁな。 20 00:02:12,599 --> 00:02:15,636 腕は もう 生えてこねえみたいだったし➡ 21 00:02:15,636 --> 00:02:19,673 アカデミーに引き渡されて 普通にムショ行きだろ。 22 00:02:19,673 --> 00:02:22,609 (イシノオ) 面白そうですよね それ。 あ? 23 00:02:22,609 --> 00:02:26,113 (イシノオ) ≪琥珀の茨≫の再生能力ですよ。 24 00:02:26,113 --> 00:02:28,615 新手の強化手術とか? 25 00:02:28,615 --> 00:02:30,984 げっ やめてくれよな。 26 00:02:32,619 --> 00:02:36,623 《勇者や魔王 エーテルを強化した人間は➡ 27 00:02:36,623 --> 00:02:40,160 骨折や銃創くらいなら 数分で治るが➡ 28 00:02:40,160 --> 00:02:44,731 血の巡りから切り離された手足を 再生させることはできない》 29 00:02:44,731 --> 00:02:50,203 《だからこそ 俺たちは剣みたいな 古くさい武器で戦っている》 30 00:02:51,605 --> 00:02:53,640 ≪茨≫のヤツ➡ 31 00:02:53,640 --> 00:02:59,079 俺が どっかの組織の回し者だって 勘違いしてたみたいだったな。 32 00:02:59,079 --> 00:03:03,617 そんで確か「あの薬」がどうとか…。 33 00:03:03,617 --> 00:03:07,120 へぇ~ 魔法薬で そんなことができるとしたら➡ 34 00:03:07,120 --> 00:03:09,122 大変なことですよ。 35 00:03:09,122 --> 00:03:12,659 ちょっと調べてみませんか? 36 00:03:12,659 --> 00:03:16,630 やだよ 金になる話じゃねえだろ そんなの。 37 00:03:16,630 --> 00:03:19,099 それは どうでしょう。 38 00:03:19,099 --> 00:03:22,102 ん? フッフフ。 39 00:03:27,107 --> 00:03:31,111 んなことより 俺は大変だったんだよ。 40 00:03:31,111 --> 00:03:33,146 腕とか めっちゃ折れたし➡ 41 00:03:33,146 --> 00:03:36,183 治すのに もう1本 E3使っちまった。 42 00:03:36,183 --> 00:03:41,088 一晩に3本 家賃2か月分だ。 43 00:03:41,088 --> 00:03:46,593 ハッ んなペースでぶち込んでたら あっという間にジャンキーだぜ。 44 00:03:46,593 --> 00:03:49,096 ヘヘヘ…。 うるせぇ。 45 00:03:49,096 --> 00:03:51,098 (イシノオ) でも よかったじゃないですか。 46 00:03:51,098 --> 00:03:54,101 仕事の当てができて。 あ? 47 00:03:54,101 --> 00:03:56,103 弟子 取らないんですか? 48 00:03:56,103 --> 00:03:58,638 あの子たち かわいいじゃないですか。 49 00:03:58,638 --> 00:04:02,576 クソだ! ありゃ何か裏があるな。 50 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 学校に通ってるなら 普通は先生から教わるもんだ。 51 00:04:06,580 --> 00:04:10,117 僕なら1人 月10万で 引き受けますけどね。 52 00:04:10,117 --> 00:04:14,087 楽しめそうだ。 クソ変態め。 53 00:04:14,087 --> 00:04:18,592 フゥ~ じゃあ 何だ ヤシロ 師匠の話は断ったのか? 54 00:04:18,592 --> 00:04:22,662 そう言ってるつもりなんだけどな。 (ジョー) チッ。 55 00:04:22,662 --> 00:04:26,633 だったら ありゃ何だ。 あ? 56 00:04:32,606 --> 00:04:35,108 (エド) 悪いが そろそろ店じまいだ。 57 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 (城ヶ峰) はい! すぐに帰ります! 58 00:04:37,110 --> 00:04:40,080 このたびは お礼とご挨拶にまいりました! 59 00:04:40,080 --> 00:04:43,083 口先だけの礼はいいんだよ。 60 00:04:43,083 --> 00:04:46,119 2000万 用意できたか? 61 00:04:46,119 --> 00:04:50,590 いえ まだです! ですが ひとまず こちら今月分の月謝です! 62 00:04:52,159 --> 00:04:55,095 たはっ! (イシノオ:ジョー) フフフ…。 63 00:04:55,095 --> 00:04:57,597 帰れ! 大丈夫です! 我々一同➡ 64 00:04:57,597 --> 00:05:00,567 明日より厳しくご指導いただく 覚悟はできています! 65 00:05:02,102 --> 00:05:03,603 (印堂) ヤシロ教官。 66 00:05:03,603 --> 00:05:05,605 ん? うわっ! 67 00:05:05,605 --> 00:05:09,576 ごめんなさい あなたは すごく強い。 68 00:05:11,111 --> 00:05:14,147 そうだな 俺は強い。 69 00:05:14,147 --> 00:05:16,716 だから 帰らないとぶっ飛ばすぞ。 70 00:05:16,716 --> 00:05:20,086 それって 教官と戦えばいい? 71 00:05:20,086 --> 00:05:23,590 そうすれば 私は強くなれる? 72 00:05:26,092 --> 00:05:28,094 (セーラ) あぁ… ちょっと待った。 73 00:05:28,094 --> 00:05:32,599 あのさ まず礼は言っとく。 74 00:05:32,599 --> 00:05:34,601 助けてもらったんだろ? 75 00:05:34,601 --> 00:05:38,138 亜希と… それから雪音も。 76 00:05:38,138 --> 00:05:41,174 お前…➡ 77 00:05:41,174 --> 00:05:43,610 少しだけど話が通じるな。 78 00:05:43,610 --> 00:05:45,612 見た目と違って。 あぁ⁉ 79 00:05:45,612 --> 00:05:48,615 いや 何か そっちの2人は 日本語 通じねえっつ~か。 80 00:05:50,584 --> 00:05:54,087 それで いきなりで悪いんだけど➡ 81 00:05:54,087 --> 00:05:58,124 あたしら今 アカデミーじゃ 落第寸前なんだよ。 82 00:05:58,124 --> 00:06:03,697 お前もかよ… 知らねえよ! 勝手に落第でも退学でもしてろ。 83 00:06:03,697 --> 00:06:06,633 それは…。 📱(振動音) 84 00:06:06,633 --> 00:06:08,602 あ? 📱(振動音) 85 00:06:08,602 --> 00:06:11,104 (セーラ) う…。 86 00:06:11,104 --> 00:06:15,108 これ うちの親父から。 あ? 87 00:06:15,108 --> 00:06:19,613 (セーラ) 悪ぃけど 礼くらい言わせろ って話だったから。 88 00:06:23,216 --> 00:06:25,652 もしもし。 89 00:06:25,652 --> 00:06:30,123 (セーラの父) 夜分に失礼する ≪死神≫ヤシロ君。 90 00:06:30,123 --> 00:06:34,127 娘とその友人が 世話になったと聞いた。 91 00:06:34,127 --> 00:06:38,098 まずは セーラを救出してくれたこと➡ 92 00:06:38,098 --> 00:06:41,668 父親として感謝したい。 93 00:06:41,668 --> 00:06:45,105 おい 「ありがとうございます」だろ? 94 00:06:45,105 --> 00:06:47,607 娘に似て礼儀を知らねえヤツだな。 95 00:06:47,607 --> 00:06:49,609 まっ てめぇのガキを➡ 96 00:06:49,609 --> 00:06:51,611 アカデミーにぶち込む当たり…。 おい 何も説明してねえのかよ。 97 00:06:51,611 --> 00:06:53,580 ろくな親じゃねえか。 うむ。 98 00:06:53,580 --> 00:06:56,082 聞かれなかったので。 まさか あんたも勇者なのか? 99 00:06:56,082 --> 00:06:59,619 娘から何も聞いていないのか。 100 00:06:59,619 --> 00:07:01,655 これは失礼した。 101 00:07:01,655 --> 00:07:05,592 私の名は アーサー・ペンドラゴン。 102 00:07:05,592 --> 00:07:09,596 五百七代目 円卓財団の会長➡ 103 00:07:09,596 --> 00:07:14,601 それから アカデミー日本支部の 理事長を務めている。 104 00:07:14,601 --> 00:07:17,103 《あ?》 105 00:07:17,103 --> 00:07:20,573 《マジかよ… じゃあ この不良娘が➡ 106 00:07:20,573 --> 00:07:25,679 あの≪魔神殺し≫アーサー王の ご令嬢…⁉》 107 00:07:25,679 --> 00:07:30,116 君の活躍については 以前から聞き及んでいた。 108 00:07:30,116 --> 00:07:33,086 2年前のBFE抗争では➡ 109 00:07:33,086 --> 00:07:37,624 ≪光芒の蛇≫卿を討ち果たした 優秀な勇者だと。 110 00:07:37,624 --> 00:07:39,592 そりゃどうも。 111 00:07:39,592 --> 00:07:44,097 しかし 今日のことは 余計なお世話だったか? 112 00:07:44,097 --> 00:07:46,099 あんたたちだけで動いた方が➡ 113 00:07:46,099 --> 00:07:50,704 もっと安全にお嬢様を 救出できただろうからな。 114 00:07:50,704 --> 00:07:54,107 📱 いや こういう立場だからこそ➡ 115 00:07:54,107 --> 00:07:58,611 自分の娘だけを 特別扱いするわけにはいかない。 116 00:07:58,611 --> 00:08:01,614 📱 君に感謝しているのは 本当だ。 117 00:08:01,614 --> 00:08:03,616 ああ そう。 118 00:08:03,616 --> 00:08:05,585 じゃあ 早いとこ 勇者なんか辞めさせんのが➡ 119 00:08:05,585 --> 00:08:08,121 世間様のためだと思うぜ。 120 00:08:08,121 --> 00:08:13,626 学校でも落第寸前なんだって? 見込みねえよ あんたの娘。 121 00:08:15,228 --> 00:08:17,630 📱 そうだな。 122 00:08:17,630 --> 00:08:20,100 📱 娘もそのチームメートも➡ 123 00:08:20,100 --> 00:08:24,137 勇者としては 精神面に多少の問題があってね。 124 00:08:24,137 --> 00:08:25,605 ん? 125 00:08:25,605 --> 00:08:28,108 📱 アカデミーだけでは 矯正が難しいと➡ 126 00:08:28,108 --> 00:08:31,678 考えていたところだ。 あ? 127 00:08:31,678 --> 00:08:35,615 📱 幸い君は 彼女たちの信頼を 得ているらしい。 128 00:08:35,615 --> 00:08:39,119 待て 俺は業務として そういうのは…。 129 00:08:39,119 --> 00:08:42,589 📱 未成年者から 2000万円 回収するよりは➡ 130 00:08:42,589 --> 00:08:45,592 手堅い仕事だと思うが? 131 00:08:45,592 --> 00:08:48,094 んん…! 132 00:08:48,094 --> 00:08:51,131 📱 よろしくご指導願いたい。 133 00:08:51,131 --> 00:08:53,666 📱 では。 ちょっ 待っ…! 134 00:08:53,666 --> 00:08:57,170 📱(通話が切れた音) 135 00:09:00,607 --> 00:09:02,575 (イシノオ) フフフ…。 (ジョー) ククク…。 136 00:09:02,575 --> 00:09:06,579 おいおい いいのかよ こんなヤツが師匠で。 137 00:09:06,579 --> 00:09:10,583 嬢ちゃんが助けてくれなきゃ 死ぬとこだったんだろ~? 138 00:09:10,583 --> 00:09:14,087 ウソつきの疫病神だぜ こいつはよ。 139 00:09:14,087 --> 00:09:16,623 はい! (3人) ん? 140 00:09:16,623 --> 00:09:20,160 ですが誇り高く 思いやりがあり➡ 141 00:09:20,160 --> 00:09:23,596 守るべき者を決して見捨てない➡ 142 00:09:23,596 --> 00:09:26,566 尊敬に値する勇者です! 143 00:09:28,601 --> 00:09:30,603 (ジョー) フッフフ。 (イシノオ) フフフ。 144 00:09:30,603 --> 00:09:33,106 エド! ビール追加! 145 00:09:33,106 --> 00:09:35,575 フッ ああ。 146 00:09:43,149 --> 00:09:48,087 では! ここで師匠のご友人方にも 改めてご挨拶を! 147 00:09:48,087 --> 00:09:51,124 しなくていい! 帰れ! むぅ~…。 148 00:09:51,124 --> 00:09:53,626 しかし 今後のお付き合いのためにも…。 149 00:09:53,626 --> 00:09:55,628 今後とかねえよ 帰れ! 150 00:09:55,628 --> 00:09:57,597 あっ これも食べます? 151 00:09:57,597 --> 00:09:59,599 おい! 餌を与えるな! 152 00:09:59,599 --> 00:10:02,602 不肖・城ヶ峰 師匠のご活躍を語ります! 153 00:10:02,602 --> 00:10:06,139 (指笛) 語るな! 帰れ! 154 00:10:06,139 --> 00:10:09,209 あ? 月曜は 大体ここにいますけど➡ 155 00:10:09,209 --> 00:10:11,644 もし何かあれば。 156 00:10:11,644 --> 00:10:14,647 ああ… あ…。 157 00:10:14,647 --> 00:10:18,618 連絡先を共有するな‼ 158 00:10:22,121 --> 00:10:26,092 では師匠 またお会いしましょう! 二度と来んな! 159 00:10:26,092 --> 00:10:28,128 (ドアベル) (ドアが閉まる音) 160 00:10:28,128 --> 00:10:30,196 クソ…。 161 00:10:30,196 --> 00:10:33,566 絶対 弟子なんか取らねえからな! 162 00:10:42,075 --> 00:10:45,044 (秒を刻む音) 163 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 あ…。 164 00:10:49,082 --> 00:10:51,084 あぁ…。 165 00:10:58,591 --> 00:11:00,059 フッ。 166 00:11:09,068 --> 00:11:12,038 何か食べに行くか…。 167 00:11:16,543 --> 00:11:19,045 げっ! あ…。 168 00:11:21,548 --> 00:11:23,550 印堂…。 169 00:11:27,654 --> 00:11:30,156 お前 どうやって ここ…。 170 00:11:30,156 --> 00:11:33,660 ん… メガネの人が教えてくれた。 171 00:11:35,061 --> 00:11:39,065 あの野郎…。 172 00:11:39,065 --> 00:11:41,067 何の用だよ。 173 00:11:41,067 --> 00:11:43,536 師匠とかなんかなら やらねえからな。 174 00:11:43,536 --> 00:11:45,572 うん それだけど➡ 175 00:11:45,572 --> 00:11:48,541 弟子入りがダメなら レッスン制でもいい。 176 00:11:48,541 --> 00:11:51,611 1対1で60分のレッスン。 177 00:11:51,611 --> 00:11:55,148 1回 2万でどう? 教官。 178 00:11:55,148 --> 00:11:58,084 金の問題じゃねえ。 179 00:11:58,084 --> 00:12:01,087 3万。 んん…。 180 00:12:01,087 --> 00:12:03,089 いらねえって。 181 00:12:06,092 --> 00:12:08,061 そう。 182 00:12:14,601 --> 00:12:19,672 普通のたこ焼き 8個のやつ イートインで。 183 00:12:19,672 --> 00:12:22,575 私がおごってもいいけど。 184 00:12:22,575 --> 00:12:24,577 いらねえよ 帰れ。 185 00:12:29,582 --> 00:12:33,086 高校生にしちゃ豪勢だな。 186 00:12:33,086 --> 00:12:36,089 アカデミーからお給料があるから。 187 00:12:36,089 --> 00:12:38,591 食べる? 188 00:12:38,591 --> 00:12:40,593 その手には乗らねえ! 189 00:12:42,128 --> 00:12:44,664 いいよな アカデミーって。 190 00:12:44,664 --> 00:12:48,067 月10万だか20万だかで➡ 191 00:12:48,067 --> 00:12:53,072 人殺しが学べて将来を棒に振れる。 192 00:12:53,072 --> 00:12:56,576 家も寮だからタダ お金持ち。 193 00:12:56,576 --> 00:12:58,578 え…。 194 00:12:58,578 --> 00:13:01,581 教官は? 今 家ないの? 195 00:13:01,581 --> 00:13:05,618 あるぜ 幾つも あ~ 家賃もったいな。 196 00:13:05,618 --> 00:13:08,655 住所不定? 不定じゃない。 197 00:13:08,655 --> 00:13:12,158 どっか落ち着いて仕事できる 状況じゃないってだけだ。 198 00:13:13,559 --> 00:13:16,562 無職? おい 言い方! 199 00:13:16,562 --> 00:13:20,566 俺くらい一流の勇者になると いろいろ大変なんだよ。 200 00:13:20,566 --> 00:13:22,568 魔王の手先が殺しに来たり➡ 201 00:13:22,568 --> 00:13:26,572 「われらが軍門に下れ」とか言って 勧誘しに来たり。 202 00:13:26,572 --> 00:13:29,575 それも聞いた。 あ? 203 00:13:29,575 --> 00:13:32,612 (印堂の声) 教官は よく いろんな刺客に襲われてるから➡ 204 00:13:32,612 --> 00:13:35,715 手伝ってあげるといいって。 205 00:13:35,715 --> 00:13:39,185 イシノオのヤツ 余計なことを…。 206 00:13:47,060 --> 00:13:49,562 はぁ…。 207 00:13:49,562 --> 00:13:52,565 やめとけよ 勇者なんて。 208 00:13:52,565 --> 00:13:55,568 いくら強くなったって➡ 209 00:13:55,568 --> 00:13:59,572 E3使ってない時に 頭でもはじかれたら おしまいだ。 210 00:13:59,572 --> 00:14:03,476 でも 私は強くなりたい。 211 00:14:13,086 --> 00:14:15,054 はぁ~。 212 00:14:15,054 --> 00:14:17,056 さて…。 213 00:14:17,056 --> 00:14:25,565 ♬~ 214 00:14:25,565 --> 00:14:28,568 お前 ちょっとは やれるみたいだけど。 215 00:14:28,568 --> 00:14:32,138 今日は俺も 足手まといには構ってられねえ。 216 00:14:32,138 --> 00:14:33,539 うん。 217 00:14:33,539 --> 00:14:35,575 死んでも知らねえからな。 218 00:14:35,575 --> 00:14:39,045 うん 今度は ちゃんとやる。 219 00:14:42,081 --> 00:14:44,050 (撃ち込む音) 220 00:14:44,050 --> 00:14:46,052 (撃ち込む音) 221 00:14:46,052 --> 00:14:48,054 (撃ち込む音) 222 00:14:48,054 --> 00:14:50,089 (撃ち込む音) 223 00:14:50,089 --> 00:14:59,065 ♬~ 224 00:14:59,065 --> 00:15:04,070 (諸手の楔) 久しぶりだな ≪死神≫ヤシロ。 225 00:15:04,070 --> 00:15:07,573 貴様が重ねた主への不敬 不遜。 226 00:15:07,573 --> 00:15:11,077 今すぐに 殺してやりたいところだが…。 227 00:15:11,077 --> 00:15:13,112 わが主は慈悲深い。 228 00:15:13,112 --> 00:15:17,683 可能なら 貴様を傷つけずに 連れてこいと仰せだ。 229 00:15:17,683 --> 00:15:21,154 おとなしく われらが軍門に下るがいい! 230 00:15:22,588 --> 00:15:25,057 やだけど。 (諸手の楔) なっ⁉ 231 00:15:25,057 --> 00:15:27,593 教官 知り合い? 232 00:15:27,593 --> 00:15:30,596 ああ 前にちょっとな。 233 00:15:30,596 --> 00:15:33,566 あいつは≪諸手の楔≫卿。 234 00:15:33,566 --> 00:15:37,069 この辺を占めてる大魔王の眷属だ。 235 00:15:37,069 --> 00:15:40,606 その大魔王ってのが まぁ 面倒なヤツで➡ 236 00:15:40,606 --> 00:15:44,577 俺を誘拐してでも 自分の配下に加えたいらしい。 237 00:15:44,577 --> 00:15:46,579 誘拐? 238 00:15:46,579 --> 00:15:50,082 それで教官が働くとは 思えないけど。 239 00:15:50,082 --> 00:15:55,588 ガラさえさらえば 仕事させる方法はいろいろある。 240 00:15:55,588 --> 00:15:59,592 けどまぁ こいつは ボーナスステージってやつだ。 241 00:15:59,592 --> 00:16:03,129 お前の賞金 1000万くらいだっけ? 242 00:16:03,129 --> 00:16:05,665 (諸手の楔) 1500万だ! 243 00:16:05,665 --> 00:16:08,067 わが主の慈悲が分からんとは。 244 00:16:08,067 --> 00:16:10,069 では 仕方ない。 245 00:16:10,069 --> 00:16:16,075 正々堂々 貴様を下し 土産として持ち帰るとしよう! 246 00:16:16,075 --> 00:16:26,118 ♬~ 247 00:16:26,118 --> 00:16:29,188 多いわ! 何が正々堂々だ コラ! 248 00:16:29,188 --> 00:16:33,559 (諸手の楔) 当然の対策だ 貴様とて部下を連れているだろう。 249 00:16:33,559 --> 00:16:37,063 いや… こいつは 部下でも仲間でもねえから! 250 00:16:37,063 --> 00:16:39,565 (諸手の楔) なっ… 嘆かわしい。 251 00:16:39,565 --> 00:16:43,069 主は なぜ貴様のような輩に 目をかけるのか…。 252 00:16:43,069 --> 00:16:44,570 あ? 253 00:16:44,570 --> 00:16:48,074 (諸手の楔) 年端もいかん子供と 付き合う年ではないだろう! 254 00:16:48,074 --> 00:16:51,644 このロリコンが! 255 00:16:51,644 --> 00:16:53,679 誰がロリコンだ! 256 00:16:53,679 --> 00:16:55,581 ロリ…。 257 00:16:55,581 --> 00:17:06,092 ♬~ 258 00:17:06,092 --> 00:17:10,596 教官 あいつ 殺していい? 259 00:17:12,098 --> 00:17:16,168 いいぜ なら1つアドバイスだ。 260 00:17:16,168 --> 00:17:20,106 跳ぶなら 俺が合図したタイミングで行け。 261 00:17:20,106 --> 00:17:24,076 あいつ 結構強いからな。 分かった。 262 00:17:24,076 --> 00:17:27,046 (諸手の楔) 殺す気で構わん 行け! 263 00:17:29,582 --> 00:17:31,584 《≪諸手の楔≫卿》 264 00:17:31,584 --> 00:17:34,654 《言動はアホだが慎重なヤツだ》 265 00:17:34,654 --> 00:17:37,623 《できれば 手の内は見せたくないが…》 266 00:17:39,592 --> 00:17:42,094 《そうも言ってられないな!》 267 00:17:43,596 --> 00:17:45,097 (眷属) うわっ! 268 00:17:49,101 --> 00:17:51,070 (眷属) うわっ! あっ! 269 00:17:52,605 --> 00:17:54,573 (眷属) ん~! 270 00:17:55,608 --> 00:17:58,611 (眷属) ぐあっ! (諸手の楔) なっ…! 271 00:18:02,181 --> 00:18:05,551 は~! (眷属) うっ! 272 00:18:05,551 --> 00:18:07,586 うわっ! 273 00:18:07,586 --> 00:18:18,097 ♬~ 274 00:18:18,097 --> 00:18:19,565 ♬~あっ! 275 00:18:19,565 --> 00:18:32,078 ♬~ 276 00:18:32,078 --> 00:18:34,080 あ…。 (眷属) は~! 277 00:18:38,584 --> 00:18:40,086 (眷属) がぁっ! 278 00:18:42,088 --> 00:18:43,556 (眷属) ぐあっ! 279 00:18:49,095 --> 00:18:54,100 ハッ てめぇ ぬるいんだよ! 殺す気で来い! 280 00:18:59,105 --> 00:19:00,473 (諸手の楔) はっ! 281 00:19:05,111 --> 00:19:06,579 (諸手の楔) フッ。 282 00:19:12,084 --> 00:19:13,586 は~! 283 00:19:16,622 --> 00:19:18,658 (諸手の楔) なっ…! 284 00:19:18,658 --> 00:19:20,693 印堂 行け! 285 00:19:20,693 --> 00:19:29,568 ♬~ 286 00:19:29,568 --> 00:19:32,104 (諸手の楔) 《瞬間移動のエーテル知覚!》 287 00:19:32,104 --> 00:19:34,607 《切り札を隠していたか!》 288 00:19:34,607 --> 00:19:36,575 うわ~! うっ…! 289 00:19:43,582 --> 00:19:46,085 (諸手の楔) 散れ! 撤退だ! 290 00:19:55,094 --> 00:19:58,564 (おびえる声) 291 00:19:58,564 --> 00:20:01,067 (眷属) ひっ! ひっ…。 292 00:20:01,067 --> 00:20:03,569 あぁ… あ… あぁ…。 293 00:20:03,569 --> 00:20:06,072 あ… あぁ~~! 294 00:20:07,573 --> 00:20:09,575 フゥ~。 295 00:20:11,110 --> 00:20:15,114 印堂 縛るやつ持ってるだろ? 拘束しろ。 296 00:20:25,591 --> 00:20:27,593 殺さないの? 297 00:20:27,593 --> 00:20:30,096 直に役人どもが来る。 298 00:20:30,096 --> 00:20:32,565 今やると かえって面倒だ。 299 00:20:36,068 --> 00:20:39,572 何してるの? 戦利品。 300 00:20:39,572 --> 00:20:42,608 おっ 結構持ってる E3もあるな。 301 00:20:42,608 --> 00:20:44,110 やったね! 302 00:20:45,644 --> 00:20:49,148 私もする。 あっ やめろよ 俺のだぞ! 303 00:20:50,082 --> 00:20:53,586 私 役に立った? 304 00:20:53,586 --> 00:20:56,088 まぁ 一応な。 305 00:20:56,088 --> 00:21:00,459 そう よかった 勉強になった。 306 00:21:03,562 --> 00:21:07,066 絶対 教官とかなんか やらないからな! 307 00:21:10,136 --> 00:21:30,089 ♬~ 308 00:21:30,089 --> 00:21:50,075 ♬~ 309 00:21:50,075 --> 00:22:00,085 ♬~ 310 00:22:00,085 --> 00:22:03,556 ♬~ 311 00:22:03,556 --> 00:22:23,576 ♬~ 312 00:22:23,576 --> 00:22:30,082 ♬~ 313 00:22:30,082 --> 00:22:35,554 ♬~ 314 00:22:35,554 --> 00:22:39,058 ♬~