1 00:00:02,603 --> 00:00:05,606 <21世紀半ば> 2 00:00:05,606 --> 00:00:11,612 <裏社会は魔王となった マフィアたちに支配されていた> 3 00:00:11,612 --> 00:00:14,615 <魔王を倒す賞金稼ぎ➡ 4 00:00:14,615 --> 00:00:19,086 すなわち それが勇者である> 5 00:00:20,153 --> 00:00:22,689 📱(操作音) 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,092 (ヤシロ)《金がねえ…》 7 00:00:25,092 --> 00:00:27,094 《あ~ クソ! 前のホテルが➡ 8 00:00:27,094 --> 00:00:29,596 あいつらに 見つかってなけりゃな~》 9 00:00:29,596 --> 00:00:35,068 《今月中に一仕事しねえと ここの部屋代 払えねえ》 10 00:00:35,068 --> 00:00:38,572 《もう余ったE3は 横流ししちまうか》 11 00:00:38,572 --> 00:00:40,607 (城ヶ峰) ダメ! 12 00:00:40,607 --> 00:00:44,177 《適当な魔王から 暗殺でも請け負うか…》 13 00:00:44,177 --> 00:00:47,114 ダメ 絶対! 14 00:00:47,114 --> 00:00:49,583 📱(振動音) ん? 15 00:00:55,589 --> 00:01:00,494 《部屋にいてもしょうがねえし エドの店で仕事探すか!》 16 00:01:02,129 --> 00:01:15,075 ♬~ 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,579 ♬~ 18 00:01:18,579 --> 00:01:22,082 ♬~ 19 00:01:22,082 --> 00:01:26,153 ♬~ 20 00:01:26,153 --> 00:01:33,627 ♬~ 21 00:01:33,627 --> 00:01:37,664 ♬~ 22 00:01:37,664 --> 00:01:57,584 ♬~ 23 00:01:57,584 --> 00:02:08,095 ♬~ 24 00:02:08,095 --> 00:02:13,133 ♬~ 25 00:02:13,133 --> 00:02:31,118 ♬~ 26 00:02:38,091 --> 00:02:41,595 (足音) 27 00:02:41,595 --> 00:02:44,097 (ドアベル) 28 00:02:44,097 --> 00:02:46,099 げっ! 29 00:02:46,099 --> 00:02:48,101 あっ 師匠! 30 00:02:51,071 --> 00:02:53,106 何でいるんだよ。 31 00:02:53,106 --> 00:02:55,642 (イシノオ) えっ ひどいなぁ。 32 00:02:55,642 --> 00:02:57,678 お前じゃねえ! これ! 33 00:02:57,678 --> 00:03:00,080 は? 二度と来んなっつっただろ! 34 00:03:00,080 --> 00:03:02,582 僕が呼びました。 殺すぞ! 35 00:03:05,585 --> 00:03:08,088 ご安心ください 師匠! 36 00:03:08,088 --> 00:03:11,158 先日の厳しいお言葉の数々…。 37 00:03:11,158 --> 00:03:14,061 ⸨帰れ! 帰れ! 落第してろ!⸩ 38 00:03:14,061 --> 00:03:16,630 我々への試練と受け取りました。 39 00:03:16,630 --> 00:03:19,666 この城ヶ峰 弟子と認めていただけるまで➡ 40 00:03:19,666 --> 00:03:22,169 何度でも お伺いします! 41 00:03:23,570 --> 00:03:25,572 《無視しよう》 42 00:03:25,572 --> 00:03:28,075 今日は ≪琥珀の茨≫卿の件で➡ 43 00:03:28,075 --> 00:03:31,578 城ヶ峰さんに 頼みたい仕事がありまして。 44 00:03:31,578 --> 00:03:34,548 あ? マジで調べてんのか? 45 00:03:34,548 --> 00:03:37,551 月謝をお支払いするためにも 働きます! 46 00:03:37,551 --> 00:03:41,621 《確かに こいつなら人の心が読める》 47 00:03:41,621 --> 00:03:44,658 《あの妙な再生能力の話➡ 48 00:03:44,658 --> 00:03:47,661 調べるには もってこいだろうが…》 49 00:03:50,063 --> 00:03:52,099 興味あります? 50 00:03:52,099 --> 00:03:54,101 いや 絶対 関わりたくない。 51 00:03:54,101 --> 00:03:58,105 (イシノオ) え~ ヤシロさん 最近 調子悪いですよね。 52 00:03:58,105 --> 00:04:01,608 マルタさんがいないから 鈍ってるんじゃないですか? 53 00:04:01,608 --> 00:04:04,111 あ? ぬかせ ヘボ剣士が。 54 00:04:04,111 --> 00:04:06,613 あの マルタさんとは? 女性ですか? 55 00:04:06,613 --> 00:04:09,649 今から道場 来るか? 畳んでやるよ。 56 00:04:09,649 --> 00:04:13,086 んん…。 あいにく これから仕事なので。 57 00:04:13,086 --> 00:04:15,589 は? んん…。 58 00:04:15,589 --> 00:04:18,091 質問に答えてください‼ 師匠‼ 59 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 うるせぇよ‼ 帰れ‼ 帰りません! 60 00:04:21,094 --> 00:04:24,598 おい エド! このうるせぇのたたき出せ! 61 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 (エド) お前がうるさい。 62 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 何も頼まんなら帰れ。 63 00:04:28,602 --> 00:04:31,638 ん… んん…! 64 00:04:31,638 --> 00:04:35,208 はぁ… 帰る。 65 00:04:35,208 --> 00:04:38,111 いや 待ってくださいよ ヤシロさん。 66 00:04:38,111 --> 00:04:43,083 今から城ヶ峰さんの調査の 護衛についてもらえませんか? 67 00:04:43,083 --> 00:04:46,086 はぁ? 誰がそんな…。 68 00:04:46,086 --> 00:04:50,090 (イシノオ) 11万5000円。 69 00:04:50,090 --> 00:04:52,092 フフっ。 70 00:04:52,092 --> 00:04:56,163 今のヤシロさんの カードの負け分です。 71 00:04:56,163 --> 00:04:59,599 僕も この仕事で 物入りなとこでして➡ 72 00:04:59,599 --> 00:05:03,103 すぐ払ってもらえないと困るな~。 73 00:05:03,103 --> 00:05:06,573 あっ でも これ手伝ってくれるなら➡ 74 00:05:06,573 --> 00:05:09,075 チャラにしてあげても いいですけど。 75 00:05:09,075 --> 00:05:10,577 フン。 76 00:05:13,079 --> 00:05:15,615 悪いな 持ち合わせがない。 77 00:05:15,615 --> 00:05:18,652 じゃあ 担保に カード置いてってもらえます? 78 00:05:18,652 --> 00:05:22,622 「山岳歩兵の突撃」なら 4枚でいいですよ。 79 00:05:22,622 --> 00:05:24,624 あ…。 80 00:05:27,127 --> 00:05:29,095 《よくない…》 81 00:05:34,601 --> 00:05:37,103 あっ 師匠~! 82 00:05:42,709 --> 00:05:47,080 いかがですか? この変装! セーラに見立ててもらいました! 83 00:05:47,080 --> 00:05:50,584 ああ… あのヤンキーお嬢様。 84 00:05:50,584 --> 00:05:53,587 彼女はヤンキーというか…。 85 00:05:53,587 --> 00:05:55,589 あっ いえ! 86 00:05:55,589 --> 00:05:59,092 それより どうですか? この変装! 87 00:05:59,092 --> 00:06:03,096 あ? いんじゃね? 88 00:06:03,096 --> 00:06:05,632 《別にどうでも》 89 00:06:05,632 --> 00:06:09,069 フフフ~ フッ。 90 00:06:09,069 --> 00:06:11,571 フフ~ン。 91 00:06:11,571 --> 00:06:15,542 ありがとうございます! 師匠の変装もいいですね! 92 00:06:15,542 --> 00:06:19,079 完全にうだつの上がらない チンピラという感じです! 93 00:06:19,079 --> 00:06:22,082 おっ ケンカ売ってんのか? 94 00:06:22,082 --> 00:06:24,084 まぁ いいや。 95 00:06:24,084 --> 00:06:26,653 パッと行って ササ~っと済ませるぞ。 96 00:06:26,653 --> 00:06:29,189 はい お任せください。 97 00:06:29,189 --> 00:06:33,059 (鼻歌) 98 00:06:34,594 --> 00:06:37,063 《働きたくねえ》 99 00:06:41,067 --> 00:06:43,036 あっ。 ん? 100 00:06:49,576 --> 00:06:52,612 (イシノオ) ⸨新宿のクラブで今日の夜9時➡ 101 00:06:52,612 --> 00:06:54,648 ≪覗き屋≫のマツギから➡ 102 00:06:54,648 --> 00:06:57,651 E3を譲ってもらうことに なっています⸩ 103 00:06:57,651 --> 00:07:02,656 ⸨その時 城ヶ峰さんに ある質問をしてもらいます⸩ 104 00:07:02,656 --> 00:07:05,158 ⸨質問?⸩ 105 00:07:05,158 --> 00:07:10,096 ⸨内容は 聞いてのお楽しみ ということで⸩ 106 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 はぁ~…。 107 00:07:14,634 --> 00:07:16,636 (撃ち込む音) 108 00:07:19,072 --> 00:07:24,077 お前 こんなバイトに E3使って大丈夫なのか? 109 00:07:24,077 --> 00:07:27,580 はい 治安維持に関わる業務では➡ 110 00:07:27,580 --> 00:07:31,084 各生徒の判断で 使用が許可されています。 111 00:07:31,084 --> 00:07:35,121 なるほど ヤク中が増えるわけだ。 112 00:07:35,121 --> 00:07:38,591 (サハラ) 大丈夫 大丈夫 み~んなやってるから。 113 00:07:40,660 --> 00:07:43,096 師匠 あの方々…。 114 00:07:43,096 --> 00:07:46,099 ああ 使ってるヤツがいるな。 115 00:07:48,101 --> 00:07:52,072 《E3がもたらす高揚感には 中毒性がある》 116 00:07:52,072 --> 00:07:57,077 《クソ高いが 遊びで消費する 連中もいないわけじゃない》 117 00:07:58,611 --> 00:08:00,647 《ん? あ…》 118 00:08:00,647 --> 00:08:02,682 ん~…。 119 00:08:02,682 --> 00:08:04,584 あ~… お前。 120 00:08:04,584 --> 00:08:08,588 ここで余計なトラブルに 首突っ込むんじゃねえぞ。 121 00:08:12,592 --> 00:08:16,096 あいつらも 同業者なのかもしれないしな。 122 00:08:16,096 --> 00:08:20,600 《まぁ 俺は 無難に帰りたいだけだが…》 123 00:08:20,600 --> 00:08:23,169 《ていうか これも読まれてるか》 124 00:08:23,169 --> 00:08:26,639 ん~~…。 125 00:08:28,108 --> 00:08:31,611 何だ お前 ジンジャーエールで酔ったのか? 126 00:08:31,611 --> 00:08:35,582 いえ 私のエーテル知覚は➡ 127 00:08:35,582 --> 00:08:40,053 相手の思考を生のまま 受け取る類いのものなのですが➡ 128 00:08:40,053 --> 00:08:42,589 こういった雑踏の中では➡ 129 00:08:42,589 --> 00:08:45,625 チャンネルを調整するのが 難しく…。 130 00:08:45,625 --> 00:08:47,660 へぇ~。 131 00:08:47,660 --> 00:08:52,065 ご心配なく しばし時間を置けば回復します。 132 00:08:52,065 --> 00:08:55,568 ハッ 心配? ん? 133 00:08:55,568 --> 00:08:59,072 心を読んでみろ いい気味だと思ってる。 134 00:08:59,072 --> 00:09:03,076 ん… 本当にそう思っていますね。 135 00:09:03,076 --> 00:09:06,579 サディスト… 変態的です。 あ? 136 00:09:08,581 --> 00:09:10,617 (マツギ) あれ? ん? 137 00:09:10,617 --> 00:09:12,152 (マツギ) ヤシロじゃん。 138 00:09:12,152 --> 00:09:16,056 女の子が来るって 聞いたんだけど… ん? 139 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 ん? (マツギ) え? てか それ? 140 00:09:18,058 --> 00:09:20,093 (マツギ) 何? 彼女? 141 00:09:20,093 --> 00:09:22,095 断じて違う。 お…! 142 00:09:22,095 --> 00:09:26,066 いえ そのように誤解されるのも やぶさかではないのですが…。 143 00:09:26,066 --> 00:09:29,569 はじめまして 城ヶ峰です 師匠の一番… ぐぅ‼ 144 00:09:29,569 --> 00:09:33,106 こいつはイシノオの小間使い。 145 00:09:33,106 --> 00:09:36,676 すげぇアホだから 俺が付き添う羽目になった。 146 00:09:36,676 --> 00:09:39,579 へぇ~ かわいいじゃん。 147 00:09:39,579 --> 00:09:43,082 あめ玉いる? ん? あめですか? 148 00:09:43,082 --> 00:09:49,055 おい 忙しいんだよ 超速やかに用件だけ済ませろ。 149 00:09:49,055 --> 00:09:51,057 へいへい。 150 00:09:51,057 --> 00:09:54,060 はい これ 7本ね。 151 00:09:54,060 --> 00:09:56,096 はい 確かに! 152 00:09:56,096 --> 00:09:58,131 あっ あと! 153 00:09:58,131 --> 00:10:00,567 私には 意図が分からないのですが➡ 154 00:10:00,567 --> 00:10:04,104 イシノオさんから聞いてくるよう 頼まれたので質問します! 155 00:10:04,104 --> 00:10:06,072 あ? おう。 156 00:10:06,072 --> 00:10:09,075 E4の取り扱いはありますか? 157 00:10:10,577 --> 00:10:12,579 ん? 158 00:10:15,081 --> 00:10:19,586 E4? 何だそりゃ 何かの符丁か? 159 00:10:19,586 --> 00:10:22,655 さぁ? 俺が知るかよ。 160 00:10:22,655 --> 00:10:25,125 えっと でしたら大丈夫です! 161 00:10:26,559 --> 00:10:28,561 ふ~ん。 162 00:10:28,561 --> 00:10:30,964 帰るわ。 おう。 163 00:10:37,070 --> 00:10:41,074 (マツギ) あ~… 城ヶ峰だったか? 164 00:10:41,074 --> 00:10:42,575 はい! 165 00:10:42,575 --> 00:10:47,080 やめといた方がいいぜ あのメガネに関わるのは。 166 00:10:50,583 --> 00:10:52,585 読めたのか? 今ので。 167 00:10:52,585 --> 00:10:55,088 はい バッチリです。 168 00:10:55,088 --> 00:10:58,591 質問と同時に 我々に対する敵意…➡ 169 00:10:58,591 --> 00:11:01,594 いえ 猜疑心といいますか➡ 170 00:11:01,594 --> 00:11:04,097 強い警戒を感じました。 171 00:11:04,097 --> 00:11:07,100 説明が難しいのですが あれは…。 172 00:11:07,100 --> 00:11:09,669 いや 説明はいい。 173 00:11:09,669 --> 00:11:12,071 俺は あくまで護衛だからな。 174 00:11:12,071 --> 00:11:15,074 後でイシノオに じっくり聞かせてやれ。 175 00:11:15,074 --> 00:11:17,076 はい! 176 00:11:17,076 --> 00:11:19,546 取りあえず任務完了だな。 177 00:11:21,548 --> 00:11:24,551 なるほど。 ん? 178 00:11:24,551 --> 00:11:27,086 では 私はこれで! 179 00:11:27,086 --> 00:11:30,590 先ほどの一団が気になるので ちょっと失礼します! 180 00:11:30,590 --> 00:11:32,091 えっ? 181 00:11:35,562 --> 00:11:37,597 とぉっ! 182 00:11:37,597 --> 00:11:39,566 おい! 183 00:11:41,067 --> 00:11:44,571 お客様…。 失礼します! 184 00:11:44,571 --> 00:11:47,073 (黒服) あっ。 《あ…!》 185 00:11:49,075 --> 00:11:50,577 (一同) ん? 186 00:11:50,577 --> 00:11:53,580 (カンザキ) 知り合い? いや。 187 00:11:57,116 --> 00:11:59,085 (息を吸う音) 188 00:11:59,085 --> 00:12:03,056 はじめまして! 私はアカデミー2年 城ヶ峰亜希! 189 00:12:03,056 --> 00:12:07,060 巨大な悪の気配を察知し ここに参上しました! 190 00:12:07,060 --> 00:12:10,063 そこの赤毛の青年! (サハラ) ん? 191 00:12:10,063 --> 00:12:13,132 貴様らは女子2人を 無理やり部屋に連れ込み➡ 192 00:12:13,132 --> 00:12:15,168 処方外の薬物を投与して➡ 193 00:12:15,168 --> 00:12:18,104 不埒な行為に 及ぼうとしていただろう! 194 00:12:18,104 --> 00:12:21,107 心を読む能力があるので 私には分かる! 195 00:12:21,107 --> 00:12:24,077 今すぐ その2人を解放しろ! 196 00:12:24,077 --> 00:12:29,582 さもなくばアカデミーの名の下 成敗してくれる! 197 00:12:31,618 --> 00:12:34,621 いやいや… いやいやいやいやいや。 198 00:12:34,621 --> 00:12:40,093 君 酔ってるでしょ? 俺ら別にそういうんじゃないし。 199 00:12:40,093 --> 00:12:45,098 お酒と同時は よくないよね~。 200 00:12:45,098 --> 00:12:47,100 なるほど。 201 00:12:47,100 --> 00:12:51,571 しかし 酔っているということは あり得ない! なぜなら! 202 00:12:53,072 --> 00:12:57,110 未成年者の飲酒は 法律で禁止されている! 203 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 おい コラ。 204 00:13:03,049 --> 00:13:06,586 お前さぁ! はい 申し訳ありません。 205 00:13:06,586 --> 00:13:08,554 一刻を争う事態のため➡ 206 00:13:08,554 --> 00:13:11,057 直ちに行動すべきだと 判断しました! 207 00:13:13,559 --> 00:13:17,563 《勇者は殺しのプロであって 補導員じゃない》 208 00:13:17,563 --> 00:13:22,135 《仕事でもないのに ああいう輩と もめるのは御免だ》 209 00:13:22,135 --> 00:13:25,571 《本当に他人が止めに入るような 状況か?》 210 00:13:25,571 --> 00:13:28,074 師匠。 211 00:13:28,074 --> 00:13:31,444 彼らは 「助けてほしい」と言っています。 212 00:13:36,582 --> 00:13:39,085 はぁ~…。 213 00:13:39,085 --> 00:13:41,554 《予感が当たった》 214 00:13:41,554 --> 00:13:45,625 《そもそも ≪音楽屋≫イシノオの 持ってくるヤマが➡ 215 00:13:45,625 --> 00:13:48,628 何事もなく終わるはずはない》 (撃ち込む音) 216 00:14:00,573 --> 00:14:04,610 おい サハラ 何だ このイカれた連中は。 217 00:14:04,610 --> 00:14:06,546 これも てめぇらの仕込みか? 218 00:14:06,546 --> 00:14:09,582 はぁ… 通りすがりの勇者だ。 219 00:14:09,582 --> 00:14:14,620 勇者? 俺 ちゃんとした勇者の人 見るの初めてなんだけど。 220 00:14:14,620 --> 00:14:17,590 俺は 超ちゃんとしてますよ。 221 00:14:19,592 --> 00:14:21,561 お兄さん 名前は? 222 00:14:21,561 --> 00:14:24,564 マルタだ ≪もぐり≫のマルタ。 223 00:14:27,533 --> 00:14:29,535 (サハラ) ウソだね。 224 00:14:29,535 --> 00:14:33,573 勇者っていうのは本当だけど 名前はウソ。 225 00:14:33,573 --> 00:14:35,608 俺 そういうの分かるから。 226 00:14:35,608 --> 00:14:37,643 あっ 本当です。 227 00:14:37,643 --> 00:14:41,547 彼は人の情動? 感情の信号といいますか➡ 228 00:14:41,547 --> 00:14:46,552 そういったものが色彩的な情報 として見えるようです。 229 00:14:46,552 --> 00:14:49,555 言っとけよ そういうのは…。 230 00:14:49,555 --> 00:14:51,557 本当の名前は? 231 00:14:51,557 --> 00:14:56,062 はぁ… ヤシロだ ≪死神≫のヤシロ。 232 00:14:58,064 --> 00:15:01,100 本物? 多分。 233 00:15:01,100 --> 00:15:04,537 (カンザキ) へぇ~ この人が≪柩≫卿の。 234 00:15:04,537 --> 00:15:06,072 (2人) ん? 235 00:15:06,072 --> 00:15:07,540 (2人) ん? 236 00:15:07,540 --> 00:15:10,543 あんたは何? ここのオーナーか? 237 00:15:10,543 --> 00:15:12,545 アハっ 違うよ。 238 00:15:12,545 --> 00:15:15,047 でも オーナーとは友達。 239 00:15:15,047 --> 00:15:20,086 なるほど そのお友達ってのは魔王か? 240 00:15:20,086 --> 00:15:22,121 いえ。 241 00:15:22,121 --> 00:15:25,057 ですが 違法な薬物を扱う魔王…。 242 00:15:25,057 --> 00:15:27,059 ん? あっ いえ➡ 243 00:15:27,059 --> 00:15:30,596 その眷属らしき女性と 面識があるようです。 244 00:15:30,596 --> 00:15:33,566 ≪緑青の廓≫? 245 00:15:33,566 --> 00:15:36,035 それが名前ですね。 246 00:15:37,570 --> 00:15:40,606 OK ストップ それ以上 読むな。 はい! 247 00:15:40,606 --> 00:15:42,141 (2人) ん? 248 00:15:42,141 --> 00:15:44,677 お前らの選択肢は2つだ。 249 00:15:44,677 --> 00:15:47,580 今すぐ俺たちをぶっ殺すか。 250 00:15:47,580 --> 00:15:51,083 おとなしく その2人を渡すか。 251 00:15:51,083 --> 00:15:54,086 ん~ 分からないな。 252 00:15:54,086 --> 00:15:57,089 何でアカデミーの学生と 組んでるの? 253 00:15:57,089 --> 00:15:59,058 言う必要あるか? 254 00:15:59,058 --> 00:16:02,562 俺は穏便に済ませたいんだけど。 255 00:16:02,562 --> 00:16:04,597 そうだぞ! 師匠は できれば➡ 256 00:16:04,597 --> 00:16:07,133 体を動かさずに 帰りたいと思っている! 257 00:16:07,133 --> 00:16:09,068 だが 2人を助けるためなら➡ 258 00:16:09,068 --> 00:16:12,572 貴様らを倒すのも やむを得ないと思っている‼ 259 00:16:12,572 --> 00:16:15,041 んん…。 フン。 260 00:16:15,041 --> 00:16:19,579 (サハラ) うん… 俺らとしても そうだな。 261 00:16:19,579 --> 00:16:25,585 このまま解散じゃつまんないし プロ同士1対1の勝負にしない? 262 00:16:25,585 --> 00:16:29,088 エーテル知覚の使用はあり 降参したら負け。 263 00:16:29,088 --> 00:16:33,559 お互い能力のネタバレはなしで。 264 00:16:33,559 --> 00:16:36,062 どう? え…。 265 00:16:38,064 --> 00:16:41,534 OK そっちにも メンツがあるだろうしな。 266 00:16:41,534 --> 00:16:44,036 (サハラ) メンツ? 267 00:16:44,036 --> 00:16:48,074 仕事でやってるみたいに 言われると心外だな。 268 00:16:48,074 --> 00:16:51,544 俺は面白いものが見られるなら 何でもいいよ。 269 00:16:53,613 --> 00:16:55,648 フッ。 270 00:16:55,648 --> 00:16:58,050 師匠…。 しゃべるな。 271 00:16:58,050 --> 00:17:01,053 あいつ ウソはついてないんだろ? 272 00:17:01,053 --> 00:17:04,557 それは… はい ですが…。 273 00:17:06,058 --> 00:17:08,027 それだけ分かればいい。 274 00:17:12,565 --> 00:17:14,567 《ヤツには恐らく➡ 275 00:17:14,567 --> 00:17:17,536 俺のエーテル知覚の性質が 見えている》 276 00:17:21,040 --> 00:17:25,077 《わざわざ この形に仕切り直した ということは…》 277 00:17:25,077 --> 00:17:30,049 じゃあ 始めて い い よ。 278 00:17:34,553 --> 00:17:38,024 《見えない武器を操る そういうタイプか》 279 00:17:39,559 --> 00:17:42,128 《構えから見て日本刀の類い》 280 00:17:42,128 --> 00:17:45,031 《長さが変化する可能性もある》 281 00:17:45,031 --> 00:17:48,034 《かわしてもジリ貧だな》 282 00:17:48,034 --> 00:17:52,038 《だが この距離なら 全力で踏み込めば…》 283 00:17:52,038 --> 00:17:58,578 ♬~ 284 00:17:58,578 --> 00:18:00,546 ♬~(カンザキ) あ…。 285 00:18:00,546 --> 00:18:07,653 ♬~ 286 00:18:07,653 --> 00:18:09,055 (ゴキっ) 287 00:18:09,055 --> 00:18:12,024 んっ! (サハラ) ん~。 288 00:18:17,063 --> 00:18:19,065 まだやる? 289 00:18:19,065 --> 00:18:21,534 いや 降参…。 290 00:18:23,035 --> 00:18:26,572 (拍手) ハハっ すごい すご~い。 291 00:18:26,572 --> 00:18:29,141 強いね ≪死神≫ヤシロ。 292 00:18:29,141 --> 00:18:31,611 うちのボスのところで働かない? 293 00:18:33,079 --> 00:18:35,047 行くぞ。 はい! 294 00:18:41,053 --> 00:18:44,056 ハハハ… ハハハ…。 295 00:18:44,056 --> 00:18:46,559 ハハハハ…。 296 00:18:46,559 --> 00:18:49,595 親御さんが 迎えに来てくれるそうです。 297 00:18:49,595 --> 00:18:52,631 よかったですね! よくねえよ。 298 00:18:52,631 --> 00:18:56,569 つまんねえ連中に面が割れた いい迷惑だ。 299 00:18:56,569 --> 00:19:00,573 はい! ご迷惑おかけしました! 300 00:19:00,573 --> 00:19:04,076 はぁ~。 301 00:19:04,076 --> 00:19:07,079 何で勇者なんだ? はい? 302 00:19:07,079 --> 00:19:10,549 人助けがしたいんなら 他にもあんだろ。 303 00:19:10,549 --> 00:19:14,553 警官とか… 消防士とか…。 304 00:19:17,657 --> 00:19:22,061 そうですね 私の場合は やはり➡ 305 00:19:22,061 --> 00:19:24,563 父が勇者だったので。 306 00:19:27,566 --> 00:19:31,070 (城ヶ峰の声) 私がアカデミーに 入る前に亡くなりましたが➡ 307 00:19:31,070 --> 00:19:36,542 生前は よく勇者としての理想を 私に語ってくれました。 308 00:19:38,611 --> 00:19:41,647 父の遺志を継ぎ 偉大な勇者になることが➡ 309 00:19:41,647 --> 00:19:43,682 私の夢です! 310 00:19:43,682 --> 00:19:47,053 お前の父親は…➡ 311 00:19:47,053 --> 00:19:49,088 いいヤツだったんだろうな。 312 00:19:49,088 --> 00:19:52,558 ん? そうですね! 313 00:19:56,062 --> 00:20:00,533 《勇者なんて 最低のクズがやる商売だ》 314 00:20:00,533 --> 00:20:03,035 《いいヤツは みんな死ぬ》 315 00:20:04,603 --> 00:20:07,540 お前 ちょっと離れて歩け! えっ なぜ? 316 00:20:07,540 --> 00:20:11,043 うぜぇから。 え? 照れてるんですか? 317 00:20:15,548 --> 00:20:19,552 📱(イシノオ) ハハっ でも ちゃんと 寮まで送ったんですよね? 318 00:20:19,552 --> 00:20:22,054 真面目ですよね ヤシロさんは。 319 00:20:22,054 --> 00:20:25,558 自由業なんですから もっと楽しまないと。 320 00:20:27,126 --> 00:20:29,562 てめぇに言われると ゾッとしねえな。 321 00:20:29,562 --> 00:20:32,565 もう あいつ店に呼ぶなよ マジで。 322 00:20:32,565 --> 00:20:34,533 📱 ん? 心配ですか? 323 00:20:34,533 --> 00:20:38,037 そういうんじゃねえ 邪魔過ぎる 単純に。 324 00:20:38,037 --> 00:20:39,572 📱 フフっ。 325 00:20:39,572 --> 00:20:43,042 でも あの子は 諦めないと思いますよ。 326 00:20:43,042 --> 00:20:47,113 本人から聞きました? あの子の父親なんですけど…。 327 00:20:47,113 --> 00:20:49,648 📱 やめろ。 ん? 328 00:20:49,648 --> 00:20:51,083 興味ねえ。 329 00:20:51,083 --> 00:20:53,052 📱 唐揚げ冷めるから切るぞ。 330 00:20:53,052 --> 00:20:59,058 📱(通話が切れた音) 331 00:20:59,058 --> 00:21:02,428 ふむ… 残念。 332 00:21:10,102 --> 00:21:30,055 ♬~ 333 00:21:30,055 --> 00:21:50,142 ♬~ 334 00:21:50,142 --> 00:22:00,052 ♬~ 335 00:22:00,052 --> 00:22:03,556 ♬~ 336 00:22:03,556 --> 00:22:23,642 ♬~ 337 00:22:23,642 --> 00:22:30,049 ♬~ 338 00:22:30,049 --> 00:22:35,521 ♬~ 339 00:22:35,521 --> 00:22:39,024 ♬~