1 00:00:01,568 --> 00:00:03,570 (カードを置く音) 2 00:00:03,570 --> 00:00:07,574 (エド) 「ウロコ鎧の駄獣」2体で攻撃。 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,576 (エド) 終了だ。 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,578 (ヤシロ) がっ! 5 00:00:11,578 --> 00:00:14,615 さっさと働いてツケを払え。 チッ。 6 00:00:14,615 --> 00:00:18,585 📺(アナウンサー) 江野動物園で 11日に亡くなったパンダ➡ 7 00:00:18,585 --> 00:00:22,155 ファンファンの遺体が 行方不明になっている問題で➡ 8 00:00:22,155 --> 00:00:28,095 佐藤園長は「外部の人間が侵入し 遺体を持ち去った可能性が高い」➡ 9 00:00:28,095 --> 00:00:30,597 …との見解を示しました。 10 00:00:30,597 --> 00:00:33,066 📺(アナウンサー) 防犯カメラの映像からは➡ 11 00:00:33,066 --> 00:00:35,569 遺体の持ち出しは 確認できておらず➡ 12 00:00:35,569 --> 00:00:39,072 警察ではエーテル利用犯罪の 可能性もあるとみて➡ 13 00:00:39,072 --> 00:00:41,608 行方を追っています。 14 00:00:41,608 --> 00:00:45,679 へぇ~ パンダの死体 盗んで どうすんだろなぁ。 15 00:00:45,679 --> 00:00:48,615 話をそらすんじゃねえ! あ…。 16 00:00:48,615 --> 00:00:51,084 (足音) (2人) ん? 17 00:00:55,088 --> 00:00:57,591 (ドアベル) 18 00:00:57,591 --> 00:01:00,093 げっ! 19 00:01:00,093 --> 00:01:02,596 また お前ら…。 20 00:01:02,596 --> 00:01:04,631 あっ いや 1人か。 21 00:01:04,631 --> 00:01:06,633 (セーラ) あ~…。 22 00:01:06,633 --> 00:01:10,137 今日は あたしだけで 頼みがあって…。 23 00:01:13,573 --> 00:01:16,076 どうせ厄介事だろ? 帰ぇれ。 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 おい 客を追い返すな! 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 (ドアベル) (ドアが閉まる音) 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 (エド) 何か注文しろ。 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 あ… ジンジャーエールで。 28 00:01:33,160 --> 00:01:46,106 ♬~ 29 00:01:46,106 --> 00:01:49,576 ♬~ 30 00:01:49,576 --> 00:01:53,080 ♬~ 31 00:01:53,080 --> 00:01:57,084 ♬~ 32 00:01:57,084 --> 00:02:04,624 ♬~ 33 00:02:04,624 --> 00:02:08,662 ♬~ 34 00:02:08,662 --> 00:02:28,582 ♬~ 35 00:02:28,582 --> 00:02:39,092 ♬~ 36 00:02:39,092 --> 00:02:44,131 ♬~ 37 00:02:44,131 --> 00:03:02,015 ♬~ 38 00:03:11,058 --> 00:03:16,063 (セーラ) 2年生での必修単位に 奉仕活動ってのがあるんだ。 39 00:03:16,063 --> 00:03:19,566 こないだみたいな 魔王討伐じゃなくて➡ 40 00:03:19,566 --> 00:03:22,035 危険な場所での人捜しとか➡ 41 00:03:22,035 --> 00:03:25,605 魔王が残した モンスターの始末をする。 42 00:03:25,605 --> 00:03:28,141 (城ヶ峰) やられた…。 43 00:03:28,141 --> 00:03:31,044 (セーラの声) 単位をもらうには アカデミーの教師か➡ 44 00:03:31,044 --> 00:03:35,048 外部のプロ勇者に 監督を頼む必要があるんだけど➡ 45 00:03:35,048 --> 00:03:39,052 あたしがグループに入ってると 断られるんだ。 46 00:03:39,052 --> 00:03:42,055 (生徒たち) ひそひそ…。 47 00:03:42,055 --> 00:03:44,558 (セーラの声) それで 単位が取れてないのは➡ 48 00:03:44,558 --> 00:03:47,561 もう あたしだけになっちまって。 (セーラ) あ~…。 49 00:03:47,561 --> 00:03:50,630 そんなぁ~! 50 00:03:50,630 --> 00:03:54,067 つまり あれか? お前 先生にいじめられてんのか。 51 00:03:54,067 --> 00:03:59,072 理事長の娘のくせに。 (セーラ) 別にそういうわけじゃ…。 52 00:03:59,072 --> 00:04:03,543 いや… まぁ そうかも…。 53 00:04:03,543 --> 00:04:07,547 親父は 電話では 適当なこと言ってたけど➡ 54 00:04:07,547 --> 00:04:11,585 あたしが勇者になることには ずっと反対してる。 55 00:04:11,585 --> 00:04:20,060 ♬~ 56 00:04:20,060 --> 00:04:25,065 (セーラ) それで先生たちも 何か言われてる感じは… ある。 57 00:04:25,065 --> 00:04:29,536 へぇ~ でもまぁ 案外 娘思いってことじゃねえの。 58 00:04:29,536 --> 00:04:31,571 お前の親父も。 59 00:04:31,571 --> 00:04:36,076 自分の娘には 勇者になんか なってほしくないだろ 普通は。 60 00:04:36,076 --> 00:04:40,647 そういうんじゃねえって 絶対。 ん? 61 00:04:40,647 --> 00:04:44,050 とにかく 依頼が完璧に達成できれば➡ 62 00:04:44,050 --> 00:04:48,522 学校も 落第させようがない… はずだ。 63 00:04:50,056 --> 00:04:54,060 監督役になる勇者には アカデミーから謝礼が出る。 64 00:04:54,060 --> 00:04:56,062 幾らだ? 65 00:04:56,062 --> 00:04:58,031 E3が2本。 66 00:04:58,031 --> 00:05:00,066 現物かよ。 67 00:05:00,066 --> 00:05:04,104 (セーラ) 依頼者から 別で報酬が出るケースもある。 68 00:05:04,104 --> 00:05:06,540 例えば これ 警視庁から。 69 00:05:06,540 --> 00:05:11,545 1月15日 多摩市にある訓練所が 不審な集団に侵入され➡ 70 00:05:11,545 --> 00:05:13,547 警察犬4匹が誘拐された。 71 00:05:13,547 --> 00:05:15,549 (吠え声) 72 00:05:15,549 --> 00:05:18,552 (セーラ) うち3匹は 間もなく保護されるが➡ 73 00:05:18,552 --> 00:05:24,124 1匹は首輪に付けた発信器から 車で連れ去られたとみられる。 74 00:05:24,124 --> 00:05:26,092 ワン! 75 00:05:28,662 --> 00:05:31,531 警察犬? 柴犬じゃねえか。 76 00:05:31,531 --> 00:05:35,035 最近 結構 採用されてるらしいぜ。 77 00:05:35,035 --> 00:05:40,040 それで連れ去られた先ってのが ちょっと危険なんだ。 78 00:05:40,040 --> 00:05:42,042 この廃虚。 あ~。 79 00:05:42,042 --> 00:05:45,545 たまに野良の魔王が 住み着くんだよな こういうとこ。 80 00:05:45,545 --> 00:05:50,584 (セーラ) 単位取るだけなら 偵察して レポート書けば終了だけど➡ 81 00:05:50,584 --> 00:05:53,053 この柴犬… か。 82 00:05:53,053 --> 00:05:56,556 着けてた首輪を見つけられたら 礼金10万円。 83 00:05:56,556 --> 00:05:59,059 警察の部隊に頼めよ。 84 00:05:59,059 --> 00:06:01,561 警察も人手不足なんだ。 85 00:06:03,063 --> 00:06:08,568 フン… 犬捜しで2本 運が良けりゃ10万か。 86 00:06:11,071 --> 00:06:13,106 (資料をはじく音) お断りだ。 87 00:06:13,106 --> 00:06:15,508 え…。 勇者ってのは➡ 88 00:06:15,508 --> 00:06:20,013 入念に準備して一獲千金! ってのが王道なわけ。 89 00:06:20,013 --> 00:06:23,516 こんな学生バイトの手伝い やってらんねえよ。 90 00:06:23,516 --> 00:06:25,552 むっ…。 91 00:06:25,552 --> 00:06:28,555 まぁ 無理にとは言わねえよ。 92 00:06:28,555 --> 00:06:32,559 他の… そうだな ジョーって人に頼んでみる。 93 00:06:32,559 --> 00:06:35,095 あ…。 今日は来るのか? 94 00:06:35,095 --> 00:06:37,564 いや あいつは…。 95 00:06:43,536 --> 00:06:45,538 (ジョー) あっ! (セーラ) うわ~! 96 00:06:45,538 --> 00:06:47,540 Death. (ジョー) あっ。 97 00:06:47,540 --> 00:06:50,543 (アーサー) 娘のことを頼むと言ったのに。 98 00:06:50,543 --> 00:06:53,546 許さん! 死刑! 99 00:06:53,546 --> 00:06:55,548 だぇ~! 100 00:06:58,051 --> 00:07:01,087 ん~…。 101 00:07:01,087 --> 00:07:04,658 待て。 (セーラ) ん? 102 00:07:04,658 --> 00:07:09,562 やっぱ… 俺が手伝ってやってもいい。 103 00:07:09,562 --> 00:07:11,531 あ? 104 00:07:19,039 --> 00:07:21,041 (撃ち込む音) 105 00:07:25,545 --> 00:07:28,081 ふぅ~。 106 00:07:28,081 --> 00:07:31,518 これ 報酬のE3。 107 00:07:31,518 --> 00:07:34,521 使わなかったら このまま持ち帰っていいぜ。 108 00:07:34,521 --> 00:07:38,525 何か自信満々だけど お前は どういう能力なんだ? 109 00:07:38,525 --> 00:07:41,528 生き物の位置が分かるとか? 110 00:07:41,528 --> 00:07:44,064 ていうか 敵の位置が分かる。 111 00:07:44,064 --> 00:07:46,566 爆弾とかトラップも感知できる。 112 00:07:46,566 --> 00:07:48,601 へぇ~。 113 00:07:48,601 --> 00:07:52,138 銃持ってるヤツなら 200mくらいから分かるかな。 114 00:07:52,138 --> 00:07:55,041 それ どんな感じなんだ? 115 00:07:55,041 --> 00:07:59,045 あんまり詳しく教えないように 学校じゃ言われてるけど…。 116 00:07:59,045 --> 00:08:02,048 お~ 分かってんじゃねえか。 117 00:08:02,048 --> 00:08:06,052 まっ 城ヶ峰や印堂は 全然バラしてたけど。 118 00:08:06,052 --> 00:08:08,555 お前より あいつらの方が不良だな。 119 00:08:08,555 --> 00:08:10,056 あぁ? 120 00:08:10,056 --> 00:08:30,043 ♬~ 121 00:08:30,043 --> 00:08:35,048 ♬~ 122 00:08:35,048 --> 00:08:37,050 ♬~うわ…。 123 00:08:37,050 --> 00:08:41,054 ♬~ 124 00:08:41,054 --> 00:08:43,056 発信器の反応は? 125 00:08:43,056 --> 00:08:45,592 📱(操作音) 126 00:08:45,592 --> 00:08:47,627 更新されてないな。 127 00:08:47,627 --> 00:08:54,100 まぁ 気付いて破壊されたか あるとしたら… 地下か。 128 00:08:56,035 --> 00:09:01,040 どうする? 帰っても レポート出せば単位は取れるだろ。 129 00:09:01,040 --> 00:09:05,545 そうだけど 発信器だけでも 見つけてやりてぇし➡ 130 00:09:05,545 --> 00:09:08,548 一応 それで報酬も…。 131 00:09:08,548 --> 00:09:13,586 いや 諦めろってわけじゃねえよ お前の感覚で決めろ。 132 00:09:13,586 --> 00:09:15,088 ん…。 133 00:09:15,088 --> 00:09:19,025 俺としては 犬が見つかればラッキー! 134 00:09:19,025 --> 00:09:22,028 だが できれば E3は使いたくないし…。 135 00:09:22,028 --> 00:09:25,031 どうなんだ? そこんとこ。 136 00:09:25,031 --> 00:09:27,033 ん…。 137 00:09:32,072 --> 00:09:34,040 敵の気配はない。 138 00:09:34,040 --> 00:09:38,077 あたしは捜してみたい… かな。 139 00:09:38,077 --> 00:09:40,647 じゃ 肝試しといくか。 140 00:09:40,647 --> 00:09:44,551 護衛よろしくな お嬢様。 141 00:09:44,551 --> 00:09:46,553 フン。 142 00:10:01,534 --> 00:10:04,037 (犬の吠え声) (2人) あっ。 143 00:10:04,037 --> 00:10:11,544 (吠え声) 144 00:10:11,544 --> 00:10:18,651 (唸り声) 145 00:10:18,651 --> 00:10:20,553 ここは…。 146 00:10:20,553 --> 00:10:25,558 (唸り声) 147 00:10:25,558 --> 00:10:27,560 うっ…。 148 00:10:27,560 --> 00:10:33,533 (吠え声) 149 00:10:33,533 --> 00:10:36,069 犬臭ぇ~。 150 00:10:36,069 --> 00:10:40,073 何だこりゃ… 動物園かよ。 151 00:10:41,641 --> 00:10:45,545 あっ あれ 捜してた柴犬じゃないか? 152 00:10:45,545 --> 00:10:48,047 ホントだ! 153 00:10:48,047 --> 00:10:51,050 ハハっ 尻尾振ってる。 154 00:10:51,050 --> 00:10:53,553 よし来い 10万円! 155 00:10:53,553 --> 00:10:56,055 ワン。 あっ コラ! 156 00:10:56,055 --> 00:10:58,558 ハァハァハァ… ワンワン! 157 00:11:04,097 --> 00:11:07,534 これ… 何かヤバい感じがする。 158 00:11:07,534 --> 00:11:09,536 え… 爆発する? 159 00:11:09,536 --> 00:11:11,538 そういうんじゃねえけど。 160 00:11:13,039 --> 00:11:15,041 ん? 161 00:11:17,043 --> 00:11:19,546 ちょっ… え? 162 00:11:19,546 --> 00:11:21,514 これ…。 163 00:11:26,085 --> 00:11:30,123 ニュースでやってた パンダじゃねえか? 164 00:11:30,123 --> 00:11:32,592 パンダって こんなデカかったっけ? 165 00:11:32,592 --> 00:11:35,562 いや こんなには…。 166 00:11:35,562 --> 00:11:37,530 何だ これ…。 167 00:11:44,537 --> 00:11:46,573 ヤ~! 168 00:11:46,573 --> 00:11:49,642 ん… んん…! 子供。 169 00:11:49,642 --> 00:11:55,048 ん… んん…! あっ… 君 お家どこ? 170 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 お父さんとお母さんは? フン! 171 00:11:58,051 --> 00:12:02,055 チッ 世話役がいるはずだ 早いとこ ずらかろうぜ。 172 00:12:02,055 --> 00:12:03,556 ワン! 173 00:12:03,556 --> 00:12:05,558 うぅ…! 174 00:12:05,558 --> 00:12:07,527 待って ちょっと。 175 00:12:11,564 --> 00:12:13,600 誰か来る。 176 00:12:13,600 --> 00:12:19,038 (足音) 177 00:12:19,038 --> 00:12:22,075 この感じ…。 178 00:12:22,075 --> 00:12:25,044 (足音) 179 00:12:25,044 --> 00:12:28,047 魔王だ! あぁ? 180 00:12:32,552 --> 00:12:34,520 (撃ち込む音) 181 00:12:36,623 --> 00:12:38,591 最悪だ。 182 00:12:40,059 --> 00:12:45,064 セーラ もし ああいうガキが 相手になっても➡ 183 00:12:45,064 --> 00:12:47,066 できるだけ殺すなよ。 184 00:12:47,066 --> 00:12:49,068 (セーラ) あ… ああ…。 185 00:12:49,068 --> 00:12:54,040 手続きが すげぇ面倒だから 聴取だのカウンセリングだの。 186 00:12:57,076 --> 00:13:00,113 勇者が15歳未満の児童を 殺害した場合➡ 187 00:13:00,113 --> 00:13:02,548 それが やむを得ない場合であっても➡ 188 00:13:02,548 --> 00:13:07,053 2週間の休業と 所定の機関での カウンセリングが義務付けられています。 189 00:13:07,053 --> 00:13:09,555 いえ しかし 勇者たる者➡ 190 00:13:09,555 --> 00:13:13,559 そのような事態に陥らないよう 不断の努力を…。 191 00:13:13,559 --> 00:13:16,062 (足音) 192 00:13:16,062 --> 00:13:18,097 おい ビビってんのか? 193 00:13:18,097 --> 00:13:20,133 ビ… ビビってねえし! 194 00:13:20,133 --> 00:13:22,035 ⚟ゆうすけ~⚞ 195 00:13:22,035 --> 00:13:24,537 (諸手の楔) ま~た 電気つけっ放し…。 196 00:13:24,537 --> 00:13:26,572 (ゆうすけ) ん! 197 00:13:26,572 --> 00:13:28,541 (諸手の楔) ん? 198 00:13:28,541 --> 00:13:31,044 (2人) あ~‼ 199 00:13:32,545 --> 00:13:34,047 (ヤシロ:セーラ) あっ! 200 00:13:34,047 --> 00:13:35,548 追うぞ! え? 201 00:13:35,548 --> 00:13:49,062 ♬~ 202 00:13:49,062 --> 00:13:51,564 おい 知り合いかよ! 203 00:13:51,564 --> 00:13:54,567 あいつは 歌舞伎町の魔王の眷属の…。 204 00:13:54,567 --> 00:13:57,537 とにかく賞金首だ! ぶっ殺すぞ! 205 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 えぇ? 206 00:13:59,539 --> 00:14:13,052 ♬~ 207 00:14:13,052 --> 00:14:16,522 (諸手の楔) ふむ… 思わず逃げてしまったが➡ 208 00:14:16,522 --> 00:14:19,559 ≪死神≫ヤシロ もしや とうとう➡ 209 00:14:19,559 --> 00:14:23,029 われらの元へ下るために ここへ来たのか? 210 00:14:23,029 --> 00:14:25,531 訳あるか! たまたまだ! 211 00:14:25,531 --> 00:14:30,103 手下どもは いないらしいな ここなら逃げられやしねえ。 212 00:14:30,103 --> 00:14:32,638 (諸手の楔) それはどうかな? 213 00:14:32,638 --> 00:14:41,047 ♬~ 214 00:14:41,047 --> 00:14:43,549 (セーラ) あ…。 215 00:14:43,549 --> 00:14:47,053 あの わんわん動物園は何なんだ? 216 00:14:47,053 --> 00:14:49,589 ペットショップでも始める気かよ。 217 00:14:49,589 --> 00:14:55,561 (諸手の楔) フン 主のため 忠実な兵を育てるのが私の仕事だ。 218 00:14:57,597 --> 00:15:01,100 (諸手の楔) 多様なサンプルを 試す必要があった。 219 00:15:04,537 --> 00:15:09,542 (諸手の楔) あれは少々 時間がたち過ぎていたが…。 220 00:15:09,542 --> 00:15:12,545 しかし これもいい機会だ。 221 00:15:12,545 --> 00:15:15,548 どの道 この拠点は 放棄せねばなるまい。 222 00:15:15,548 --> 00:15:18,050 その前に やるべきことがある! 223 00:15:18,050 --> 00:15:21,587 (小声で) セーラ この辺 他にヤバい仕込みはあるか? 224 00:15:21,587 --> 00:15:26,559 (小声で) ここには… いや 近いけど これは…。 225 00:15:26,559 --> 00:15:28,027 上だ! 226 00:15:29,061 --> 00:15:31,564 (笛の音) (ヤシロ:セーラ) あっ! 227 00:15:31,564 --> 00:15:34,534 (ヒビが入る音) 228 00:15:40,039 --> 00:15:45,611 オオオオオオォ‼ 229 00:15:45,611 --> 00:15:50,049 貴重な実験体の力 試させてもらおう! 230 00:15:50,049 --> 00:15:51,551 てめぇ! 231 00:15:51,551 --> 00:16:10,102 ♬~ 232 00:16:10,102 --> 00:16:12,138 ♬~《この感じ…》 233 00:16:12,138 --> 00:16:20,546 ♬~ 234 00:16:20,546 --> 00:16:22,048 《ヤベェぞ》 235 00:16:22,048 --> 00:16:25,551 《あれで≪琥珀の茨≫の時 くらいのパワーがあるなら…》 236 00:16:25,551 --> 00:16:28,054 下がってろ セーラ! 237 00:16:28,054 --> 00:16:32,058 (セーラ) 見かけ倒しだ こんなやつ。 あ? 238 00:16:32,058 --> 00:16:34,026 (セーラ) ふぅ~。 239 00:16:40,099 --> 00:16:44,103 ナメんじゃねえ~~‼ 240 00:16:48,074 --> 00:16:50,543 グェエエエ‼ 241 00:17:14,033 --> 00:17:16,535 (ジョー) ふ~ん…。 242 00:17:16,535 --> 00:17:20,039 おぉ… ほ~ん…。 243 00:17:20,039 --> 00:17:22,542 (ジョー) ≪楔≫のヤツ 今度はモンスターを➡ 244 00:17:22,542 --> 00:17:25,544 てめぇに けしかける気じゃねえのか? 245 00:17:25,544 --> 00:17:29,549 ハッ! あんなのなら何匹来たって どうってことねえ。 246 00:17:29,549 --> 00:17:31,083 (ドアベル) 247 00:17:31,083 --> 00:17:35,655 おっ 来た 暴れパンダ一刀両断お嬢様。 248 00:17:35,655 --> 00:17:37,623 ぐっ…! 249 00:17:40,059 --> 00:17:44,063 あ~… こないだは ありがと。 250 00:17:44,063 --> 00:17:46,565 おっ サンキュー。 251 00:17:51,537 --> 00:17:57,076 フッ… いや~ いいことして 金をもらうって気持ちいいな! 252 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 これが労働の喜び…。 253 00:18:01,647 --> 00:18:03,115 あっ‼ 254 00:18:04,550 --> 00:18:06,052 (エド) んっ。 255 00:18:06,052 --> 00:18:09,555 俺が何をしたというんだ…。 256 00:18:09,555 --> 00:18:11,557 借金じゃね? 257 00:18:14,060 --> 00:18:17,063 うるせぇ‼ 帰れ このブルジョア‼ 258 00:18:17,063 --> 00:18:19,565 あ~…。 259 00:18:19,565 --> 00:18:23,069 まぁ あんたに頼んでよかったよ。 260 00:18:26,572 --> 00:18:28,040 (ドアベル) 261 00:18:28,040 --> 00:18:30,543 任せてくれて ありがとな。 262 00:18:30,543 --> 00:18:33,079 センセイ。 263 00:18:33,079 --> 00:18:35,047 (ドアベル) (ジョー:ヤシロ) ん? 264 00:18:35,047 --> 00:18:38,050 えっ 今 「センセイ」って言った? 265 00:18:38,050 --> 00:18:42,588 (剣がぶつかり合う音) 266 00:18:42,588 --> 00:18:54,066 ♬~ 267 00:18:54,066 --> 00:18:56,068 ♬~(刺客)《視界が…!》 268 00:18:56,068 --> 00:19:09,448 ♬~ 269 00:19:27,033 --> 00:19:29,535 (イシノオ) ん? 270 00:19:29,535 --> 00:19:34,040 はじめまして イシノオ様。 271 00:19:34,040 --> 00:19:38,577 私は円卓の騎士 ケイと申します。 272 00:19:38,577 --> 00:19:40,513 アーサー王の命により➡ 273 00:19:40,513 --> 00:19:43,582 あなたにお話があって まいりました。 274 00:19:43,582 --> 00:19:48,621 (イシノオ) それは意外ですね どういったご用件で? 275 00:19:48,621 --> 00:19:51,023 (ケイ) お仕事の依頼です。 276 00:19:51,023 --> 00:19:56,062 私どもの部下5人と協力して ある魔王…➡ 277 00:19:56,062 --> 00:19:59,565 いえ 今 あなたを追っている魔王を➡ 278 00:19:59,565 --> 00:20:01,967 討っていただけないかと。 279 00:20:03,569 --> 00:20:08,574 (ケイ) 公式の賞金は その5人と山分けになりますが➡ 280 00:20:08,574 --> 00:20:14,013 他にあなたには 8000万円の 報酬をお約束できます。 281 00:20:14,013 --> 00:20:19,552 E3も 必要なだけ供与します。 282 00:20:19,552 --> 00:20:23,022 いかがでしょう? 283 00:20:23,022 --> 00:20:28,527 ありがたいお話ですが お断りします。 284 00:20:28,527 --> 00:20:32,064 なぜでしょう? お困りでは? 285 00:20:32,064 --> 00:20:35,134 (イシノオ) 自分のやりたい仕事を 選べるのが➡ 286 00:20:35,134 --> 00:20:38,037 フリーランスの いいところじゃないですか。 287 00:20:38,037 --> 00:20:42,541 つまり あなた方に使われるのは➡ 288 00:20:42,541 --> 00:20:45,010 御免だってことです。 289 00:20:45,010 --> 00:20:49,014 フッ そう 仕方ありませんね。 290 00:20:49,014 --> 00:20:53,018 勇気ある選択に敬意を表します。 291 00:20:53,018 --> 00:20:56,055 ≪音楽屋≫イシノオ。 292 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 ご武運を。 293 00:21:06,065 --> 00:21:08,033 (イシノオ) ふぅ…。 294 00:21:10,035 --> 00:21:30,022 ♬~ 295 00:21:30,022 --> 00:21:50,075 ♬~ 296 00:21:50,075 --> 00:22:00,019 ♬~ 297 00:22:00,019 --> 00:22:03,522 ♬~ 298 00:22:03,522 --> 00:22:23,609 ♬~ 299 00:22:23,609 --> 00:22:30,015 ♬~ 300 00:22:30,015 --> 00:22:35,521 ♬~ 301 00:22:35,521 --> 00:22:38,991 ♬~