1 00:00:33,934 --> 00:00:44,945 ♬~ 2 00:00:44,945 --> 00:00:48,448 ♬~ 3 00:00:48,448 --> 00:00:51,952 ♬~ 4 00:00:51,952 --> 00:00:55,956 ♬~ 5 00:00:55,956 --> 00:01:03,463 ♬~ 6 00:01:03,463 --> 00:01:07,467 ♬~ 7 00:01:07,467 --> 00:01:27,487 ♬~ 8 00:01:27,487 --> 00:01:37,931 ♬~ 9 00:01:37,931 --> 00:01:42,936 ♬~ 10 00:01:42,936 --> 00:02:00,954 ♬~ 11 00:02:11,965 --> 00:02:14,968 (カードを置く音) (イシノオ) 僕の勝ちですね。 12 00:02:14,968 --> 00:02:19,473 (イシノオ) これで僕の南部帝国は 1000年くらい繁栄するでしょう。 13 00:02:19,473 --> 00:02:21,975 どうです? もう1戦。 14 00:02:21,975 --> 00:02:25,479 (ヤシロ) 調子に乗るなよ… 次だ! 15 00:02:25,479 --> 00:02:29,483 この1戦で 俺の部隊の弱点は見えた。 16 00:02:29,483 --> 00:02:32,919 (ジョー) ヤシロ いっつも それ言ってるよな。 17 00:02:32,919 --> 00:02:36,923 (ジョー) で? どうなったんだよ ≪琥珀の茨≫卿は。 18 00:02:36,923 --> 00:02:38,425 フゥ~。 19 00:02:41,928 --> 00:02:44,431 はぁ~ さぁな。 20 00:02:44,431 --> 00:02:47,434 腕は もう 生えてこねえみたいだったし➡ 21 00:02:47,434 --> 00:02:51,438 アカデミーに引き渡されて 普通にムショ行きだろ。 22 00:02:51,438 --> 00:02:54,441 (イシノオ) 面白そうですよね それ。 あ? 23 00:02:54,441 --> 00:02:57,944 (イシノオ) ≪琥珀の茨≫の再生能力ですよ。 24 00:02:57,944 --> 00:03:00,447 新手の強化手術とか? 25 00:03:00,447 --> 00:03:02,949 げっ やめてくれよな。 26 00:03:04,451 --> 00:03:08,455 《勇者や魔王 エーテルを強化した人間は➡ 27 00:03:08,455 --> 00:03:11,958 骨折や銃創くらいなら 数分で治るが➡ 28 00:03:11,958 --> 00:03:16,463 血の巡りから切り離された手足を 再生させることはできない》 29 00:03:16,463 --> 00:03:21,968 《だからこそ 俺たちは剣みたいな 古くさい武器で戦っている》 30 00:03:23,470 --> 00:03:25,472 ≪茨≫のヤツ➡ 31 00:03:25,472 --> 00:03:30,977 俺が どっかの組織の回し者だって 勘違いしてたみたいだったな。 32 00:03:30,977 --> 00:03:35,415 そんで確か「あの薬」がどうとか…。 33 00:03:35,415 --> 00:03:38,919 へぇ~ 魔法薬で そんなことができるとしたら➡ 34 00:03:38,919 --> 00:03:40,921 大変なことですよ。 35 00:03:40,921 --> 00:03:44,424 ちょっと調べてみませんか? 36 00:03:44,424 --> 00:03:48,428 やだよ 金になる話じゃねえだろ そんなの。 37 00:03:48,428 --> 00:03:50,931 それは どうでしょう。 38 00:03:50,931 --> 00:03:53,934 ん? フッフフ。 39 00:03:58,939 --> 00:04:02,943 んなことより 俺は大変だったんだよ。 40 00:04:02,943 --> 00:04:04,945 腕とか めっちゃ折れたし➡ 41 00:04:04,945 --> 00:04:07,948 治すのに もう1本 E3使っちまった。 42 00:04:07,948 --> 00:04:12,953 一晩に3本 家賃2か月分だ。 43 00:04:12,953 --> 00:04:18,458 ハッ んなペースでぶち込んでたら あっという間にジャンキーだぜ。 44 00:04:18,458 --> 00:04:20,961 ヘヘヘ…。 うるせぇ。 45 00:04:20,961 --> 00:04:22,963 (イシノオ) でも よかったじゃないですか。 46 00:04:22,963 --> 00:04:25,966 仕事の当てができて。 あ? 47 00:04:25,966 --> 00:04:27,968 弟子 取らないんですか? 48 00:04:27,968 --> 00:04:30,470 あの子たち かわいいじゃないですか。 49 00:04:30,470 --> 00:04:34,407 クソだ! ありゃ何か裏があるな。 50 00:04:34,407 --> 00:04:38,411 学校に通ってるなら 普通は先生から教わるもんだ。 51 00:04:38,411 --> 00:04:41,915 僕なら1人 月10万で 引き受けますけどね。 52 00:04:41,915 --> 00:04:45,919 楽しめそうだ。 クソ変態め。 53 00:04:45,919 --> 00:04:50,423 フゥ~ じゃあ 何だ ヤシロ 師匠の話は断ったのか? 54 00:04:50,423 --> 00:04:54,427 そう言ってるつもりなんだけどな。 (ジョー) チッ。 55 00:04:54,427 --> 00:04:58,431 だったら ありゃ何だ。 あ? 56 00:05:04,437 --> 00:05:06,940 (エド) 悪いが そろそろ店じまいだ。 57 00:05:06,940 --> 00:05:08,942 (城ヶ峰) はい! すぐに帰ります! 58 00:05:08,942 --> 00:05:11,945 このたびは お礼とご挨拶にまいりました! 59 00:05:11,945 --> 00:05:14,948 口先だけの礼はいいんだよ。 60 00:05:14,948 --> 00:05:17,951 2000万 用意できたか? 61 00:05:17,951 --> 00:05:22,455 いえ まだです! ですが ひとまず こちら今月分の月謝です! 62 00:05:23,957 --> 00:05:26,960 たはっ! (イシノオ:ジョー) フフフ…。 63 00:05:26,960 --> 00:05:29,462 帰れ! 大丈夫です! 我々一同➡ 64 00:05:29,462 --> 00:05:32,465 明日より厳しくご指導いただく 覚悟はできています! 65 00:05:33,900 --> 00:05:35,402 (印堂) ヤシロ教官。 66 00:05:35,402 --> 00:05:37,404 ん? うわっ! 67 00:05:37,404 --> 00:05:41,408 ごめんなさい あなたは すごく強い。 68 00:05:42,909 --> 00:05:45,912 そうだな 俺は強い。 69 00:05:45,912 --> 00:05:48,415 だから 帰らないとぶっ飛ばすぞ。 70 00:05:48,415 --> 00:05:51,918 それって 教官と戦えばいい? 71 00:05:51,918 --> 00:05:55,422 そうすれば 私は強くなれる? 72 00:05:57,924 --> 00:05:59,926 (セーラ) あぁ… ちょっと待った。 73 00:05:59,926 --> 00:06:04,431 あのさ まず礼は言っとく。 74 00:06:04,431 --> 00:06:06,433 助けてもらったんだろ? 75 00:06:06,433 --> 00:06:09,936 亜希と… それから雪音も。 76 00:06:09,936 --> 00:06:12,939 お前…➡ 77 00:06:12,939 --> 00:06:15,442 少しだけど話が通じるな。 78 00:06:15,442 --> 00:06:17,444 見た目と違って。 あぁ⁉ 79 00:06:17,444 --> 00:06:20,447 いや 何か そっちの2人は 日本語 通じねえっつ~か。 80 00:06:22,449 --> 00:06:25,952 それで いきなりで悪いんだけど➡ 81 00:06:25,952 --> 00:06:29,956 あたしら今 アカデミーじゃ 落第寸前なんだよ。 82 00:06:29,956 --> 00:06:35,395 お前もかよ… 知らねえよ! 勝手に落第でも退学でもしてろ。 83 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 それは…。 📱(振動音) 84 00:06:38,398 --> 00:06:40,400 あ? 📱(振動音) 85 00:06:40,400 --> 00:06:42,902 (セーラ) う…。 86 00:06:42,902 --> 00:06:46,906 これ うちの親父から。 あ? 87 00:06:46,906 --> 00:06:51,411 (セーラ) 悪ぃけど 礼くらい言わせろ って話だったから。 88 00:06:54,914 --> 00:06:57,417 もしもし。 89 00:06:57,417 --> 00:07:01,921 (セーラの父) 夜分に失礼する ≪死神≫ヤシロ君。 90 00:07:01,921 --> 00:07:05,925 娘とその友人が 世話になったと聞いた。 91 00:07:05,925 --> 00:07:09,930 まずは セーラを救出してくれたこと➡ 92 00:07:09,930 --> 00:07:13,433 父親として感謝したい。 93 00:07:13,433 --> 00:07:16,937 おい 「ありがとうございます」だろ? 94 00:07:16,937 --> 00:07:19,439 娘に似て礼儀を知らねえヤツだな。 95 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 まっ てめぇのガキを➡ 96 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 アカデミーにぶち込む当たり…。 おい 何も説明してねえのかよ。 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 ろくな親じゃねえか。 うむ。 98 00:07:25,445 --> 00:07:27,947 聞かれなかったので。 まさか あんたも勇者なのか? 99 00:07:27,947 --> 00:07:31,451 娘から何も聞いていないのか。 100 00:07:31,451 --> 00:07:33,386 これは失礼した。 101 00:07:33,386 --> 00:07:37,390 私の名は アーサー・ペンドラゴン。 102 00:07:37,390 --> 00:07:41,394 五百七代目 円卓財団の会長➡ 103 00:07:41,394 --> 00:07:46,399 それから アカデミー日本支部の 理事長を務めている。 104 00:07:46,399 --> 00:07:48,902 《あ?》 105 00:07:48,902 --> 00:07:52,405 《マジかよ… じゃあ この不良娘が➡ 106 00:07:52,405 --> 00:07:57,410 あの≪魔神殺し≫アーサー王の ご令嬢…⁉》 107 00:07:57,410 --> 00:08:01,915 君の活躍については 以前から聞き及んでいた。 108 00:08:01,915 --> 00:08:04,918 2年前のBFE抗争では➡ 109 00:08:04,918 --> 00:08:09,422 ≪光芒の蛇≫卿を討ち果たした 優秀な勇者だと。 110 00:08:09,422 --> 00:08:11,424 そりゃどうも。 111 00:08:11,424 --> 00:08:15,929 しかし 今日のことは 余計なお世話だったか? 112 00:08:15,929 --> 00:08:17,931 あんたたちだけで動いた方が➡ 113 00:08:17,931 --> 00:08:22,435 もっと安全にお嬢様を 救出できただろうからな。 114 00:08:22,435 --> 00:08:25,939 📱 いや こういう立場だからこそ➡ 115 00:08:25,939 --> 00:08:30,443 自分の娘だけを 特別扱いするわけにはいかない。 116 00:08:30,443 --> 00:08:33,380 📱 君に感謝しているのは 本当だ。 117 00:08:33,380 --> 00:08:35,382 ああ そう。 118 00:08:35,382 --> 00:08:37,384 じゃあ 早いとこ 勇者なんか辞めさせんのが➡ 119 00:08:37,384 --> 00:08:39,886 世間様のためだと思うぜ。 120 00:08:39,886 --> 00:08:45,392 学校でも落第寸前なんだって? 見込みねえよ あんたの娘。 121 00:08:46,893 --> 00:08:49,396 📱 そうだな。 122 00:08:49,396 --> 00:08:51,898 📱 娘もそのチームメートも➡ 123 00:08:51,898 --> 00:08:55,902 勇者としては 精神面に多少の問題があってね。 124 00:08:55,902 --> 00:08:57,404 ん? 125 00:08:57,404 --> 00:08:59,906 📱 アカデミーだけでは 矯正が難しいと➡ 126 00:08:59,906 --> 00:09:03,410 考えていたところだ。 あ? 127 00:09:03,410 --> 00:09:07,414 📱 幸い君は 彼女たちの信頼を 得ているらしい。 128 00:09:07,414 --> 00:09:10,917 待て 俺は業務として そういうのは…。 129 00:09:10,917 --> 00:09:14,421 📱 未成年者から 2000万円 回収するよりは➡ 130 00:09:14,421 --> 00:09:17,424 手堅い仕事だと思うが? 131 00:09:17,424 --> 00:09:19,926 んん…! 132 00:09:19,926 --> 00:09:22,929 📱 よろしくご指導願いたい。 133 00:09:22,929 --> 00:09:25,432 📱 では。 ちょっ 待っ…! 134 00:09:25,432 --> 00:09:28,935 📱(通話が切れた音) 135 00:09:32,372 --> 00:09:34,374 (イシノオ) フフフ…。 (ジョー) ククク…。 136 00:09:34,374 --> 00:09:38,378 おいおい いいのかよ こんなヤツが師匠で。 137 00:09:38,378 --> 00:09:42,382 嬢ちゃんが助けてくれなきゃ 死ぬとこだったんだろ~? 138 00:09:42,382 --> 00:09:45,885 ウソつきの疫病神だぜ こいつはよ。 139 00:09:45,885 --> 00:09:48,388 はい! (3人) ん? 140 00:09:48,388 --> 00:09:51,891 ですが誇り高く 思いやりがあり➡ 141 00:09:51,891 --> 00:09:55,395 守るべき者を決して見捨てない➡ 142 00:09:55,395 --> 00:09:58,398 尊敬に値する勇者です! 143 00:10:00,400 --> 00:10:02,402 (ジョー) フッフフ。 (イシノオ) フフフ。 144 00:10:02,402 --> 00:10:04,904 エド! ビール追加! 145 00:10:04,904 --> 00:10:07,407 フッ ああ。 146 00:10:14,914 --> 00:10:19,919 では! ここで師匠のご友人方にも 改めてご挨拶を! 147 00:10:19,919 --> 00:10:22,922 しなくていい! 帰れ! むぅ~…。 148 00:10:22,922 --> 00:10:25,425 しかし 今後のお付き合いのためにも…。 149 00:10:25,425 --> 00:10:27,427 今後とかねえよ 帰れ! 150 00:10:27,427 --> 00:10:29,429 あっ これも食べます? 151 00:10:29,429 --> 00:10:31,431 おい! 餌を与えるな! 152 00:10:31,431 --> 00:10:34,434 不肖・城ヶ峰 師匠のご活躍を語ります! 153 00:10:34,434 --> 00:10:37,937 (指笛) 語るな! 帰れ! 154 00:10:37,937 --> 00:10:40,940 あ? 月曜は 大体ここにいますけど➡ 155 00:10:40,940 --> 00:10:43,443 もし何かあれば。 156 00:10:43,443 --> 00:10:46,446 ああ… あ…。 157 00:10:46,446 --> 00:10:50,450 連絡先を共有するな‼ 158 00:10:53,953 --> 00:10:57,957 では師匠 またお会いしましょう! 二度と来んな! 159 00:10:57,957 --> 00:10:59,959 (ドアベル) (ドアが閉まる音) 160 00:10:59,959 --> 00:11:01,961 クソ…。 161 00:11:01,961 --> 00:11:05,465 絶対 弟子なんか取らねえからな! 162 00:11:13,973 --> 00:11:16,976 (秒を刻む音) 163 00:11:16,976 --> 00:11:18,978 あ…。 164 00:11:20,980 --> 00:11:22,982 あぁ…。 165 00:11:30,490 --> 00:11:31,991 フッ。 166 00:11:40,934 --> 00:11:43,937 何か食べに行くか…。 167 00:11:48,441 --> 00:11:50,944 げっ! あ…。 168 00:11:53,446 --> 00:11:55,448 印堂…。 169 00:11:59,452 --> 00:12:01,955 お前 どうやって ここ…。 170 00:12:01,955 --> 00:12:05,458 ん… メガネの人が教えてくれた。 171 00:12:06,960 --> 00:12:10,964 あの野郎…。 172 00:12:10,964 --> 00:12:12,966 何の用だよ。 173 00:12:12,966 --> 00:12:15,468 師匠とかなんかなら やらねえからな。 174 00:12:15,468 --> 00:12:17,470 うん それだけど➡ 175 00:12:17,470 --> 00:12:20,473 弟子入りがダメなら レッスン制でもいい。 176 00:12:20,473 --> 00:12:23,476 1対1で60分のレッスン。 177 00:12:23,476 --> 00:12:26,980 1回 2万でどう? 教官。 178 00:12:26,980 --> 00:12:29,983 金の問題じゃねえ。 179 00:12:29,983 --> 00:12:32,919 3万。 んん…。 180 00:12:32,919 --> 00:12:34,921 いらねえって。 181 00:12:37,924 --> 00:12:39,926 そう。 182 00:12:46,432 --> 00:12:51,437 普通のたこ焼き 8個のやつ イートインで。 183 00:12:51,437 --> 00:12:54,440 私がおごってもいいけど。 184 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 いらねえよ 帰れ。 185 00:13:01,447 --> 00:13:04,951 高校生にしちゃ豪勢だな。 186 00:13:04,951 --> 00:13:07,954 アカデミーからお給料があるから。 187 00:13:07,954 --> 00:13:10,456 食べる? 188 00:13:10,456 --> 00:13:12,458 その手には乗らねえ! 189 00:13:13,960 --> 00:13:16,462 いいよな アカデミーって。 190 00:13:16,462 --> 00:13:19,966 月10万だか20万だかで➡ 191 00:13:19,966 --> 00:13:24,971 人殺しが学べて将来を棒に振れる。 192 00:13:24,971 --> 00:13:28,474 家も寮だからタダ お金持ち。 193 00:13:28,474 --> 00:13:30,476 え…。 194 00:13:30,476 --> 00:13:33,413 教官は? 今 家ないの? 195 00:13:33,413 --> 00:13:37,417 あるぜ 幾つも あ~ 家賃もったいな。 196 00:13:37,417 --> 00:13:40,420 住所不定? 不定じゃない。 197 00:13:40,420 --> 00:13:43,923 どっか落ち着いて仕事できる 状況じゃないってだけだ。 198 00:13:45,425 --> 00:13:48,428 無職? おい 言い方! 199 00:13:48,428 --> 00:13:52,432 俺くらい一流の勇者になると いろいろ大変なんだよ。 200 00:13:52,432 --> 00:13:54,434 魔王の手先が殺しに来たり➡ 201 00:13:54,434 --> 00:13:58,438 「われらが軍門に下れ」とか言って 勧誘しに来たり。 202 00:13:58,438 --> 00:14:01,441 それも聞いた。 あ? 203 00:14:01,441 --> 00:14:04,444 (印堂の声) 教官は よく いろんな刺客に襲われてるから➡ 204 00:14:04,444 --> 00:14:07,447 手伝ってあげるといいって。 205 00:14:07,447 --> 00:14:10,950 イシノオのヤツ 余計なことを…。 206 00:14:18,958 --> 00:14:21,461 はぁ…。 207 00:14:21,461 --> 00:14:24,464 やめとけよ 勇者なんて。 208 00:14:24,464 --> 00:14:27,467 いくら強くなったって➡ 209 00:14:27,467 --> 00:14:31,471 E3使ってない時に 頭でもはじかれたら おしまいだ。 210 00:14:31,471 --> 00:14:35,475 でも 私は強くなりたい。 211 00:14:44,917 --> 00:14:46,919 はぁ~。 212 00:14:46,919 --> 00:14:48,921 さて…。 213 00:14:48,921 --> 00:14:57,430 ♬~ 214 00:14:57,430 --> 00:15:00,433 お前 ちょっとは やれるみたいだけど。 215 00:15:00,433 --> 00:15:03,936 今日は俺も 足手まといには構ってられねえ。 216 00:15:03,936 --> 00:15:05,438 うん。 217 00:15:05,438 --> 00:15:07,440 死んでも知らねえからな。 218 00:15:07,440 --> 00:15:10,943 うん 今度は ちゃんとやる。 219 00:15:13,946 --> 00:15:15,948 (撃ち込む音) 220 00:15:15,948 --> 00:15:17,950 (撃ち込む音) 221 00:15:17,950 --> 00:15:19,952 (撃ち込む音) 222 00:15:19,952 --> 00:15:21,954 (撃ち込む音) 223 00:15:21,954 --> 00:15:30,963 ♬~ 224 00:15:30,963 --> 00:15:35,902 (諸手の楔) 久しぶりだな ≪死神≫ヤシロ。 225 00:15:35,902 --> 00:15:39,405 貴様が重ねた主への不敬 不遜。 226 00:15:39,405 --> 00:15:42,909 今すぐに 殺してやりたいところだが…。 227 00:15:42,909 --> 00:15:44,911 わが主は慈悲深い。 228 00:15:44,911 --> 00:15:49,415 可能なら 貴様を傷つけずに 連れてこいと仰せだ。 229 00:15:49,415 --> 00:15:52,919 おとなしく われらが軍門に下るがいい! 230 00:15:54,420 --> 00:15:56,923 やだけど。 (諸手の楔) なっ⁉ 231 00:15:56,923 --> 00:15:59,425 教官 知り合い? 232 00:15:59,425 --> 00:16:02,428 ああ 前にちょっとな。 233 00:16:02,428 --> 00:16:05,431 あいつは≪諸手の楔≫卿。 234 00:16:05,431 --> 00:16:08,935 この辺を占めてる大魔王の眷属だ。 235 00:16:08,935 --> 00:16:12,438 その大魔王ってのが まぁ 面倒なヤツで➡ 236 00:16:12,438 --> 00:16:16,442 俺を誘拐してでも 自分の配下に加えたいらしい。 237 00:16:16,442 --> 00:16:18,444 誘拐? 238 00:16:18,444 --> 00:16:21,948 それで教官が働くとは 思えないけど。 239 00:16:21,948 --> 00:16:27,453 ガラさえさらえば 仕事させる方法はいろいろある。 240 00:16:27,453 --> 00:16:31,457 けどまぁ こいつは ボーナスステージってやつだ。 241 00:16:31,457 --> 00:16:34,894 お前の賞金 1000万くらいだっけ? 242 00:16:34,894 --> 00:16:37,396 (諸手の楔) 1500万だ! 243 00:16:37,396 --> 00:16:39,899 わが主の慈悲が分からんとは。 244 00:16:39,899 --> 00:16:41,901 では 仕方ない。 245 00:16:41,901 --> 00:16:47,907 正々堂々 貴様を下し 土産として持ち帰るとしよう! 246 00:16:47,907 --> 00:16:57,917 ♬~ 247 00:16:57,917 --> 00:17:00,920 多いわ! 何が正々堂々だ コラ! 248 00:17:00,920 --> 00:17:05,424 (諸手の楔) 当然の対策だ 貴様とて部下を連れているだろう。 249 00:17:05,424 --> 00:17:08,928 いや… こいつは 部下でも仲間でもねえから! 250 00:17:08,928 --> 00:17:11,430 (諸手の楔) なっ… 嘆かわしい。 251 00:17:11,430 --> 00:17:14,934 主は なぜ貴様のような輩に 目をかけるのか…。 252 00:17:14,934 --> 00:17:16,435 あ? 253 00:17:16,435 --> 00:17:19,939 (諸手の楔) 年端もいかん子供と 付き合う年ではないだろう! 254 00:17:19,939 --> 00:17:23,442 このロリコンが! 255 00:17:23,442 --> 00:17:25,444 誰がロリコンだ! 256 00:17:25,444 --> 00:17:27,446 ロリ…。 257 00:17:27,446 --> 00:17:37,890 ♬~ 258 00:17:37,890 --> 00:17:42,395 教官 あいつ 殺していい? 259 00:17:43,896 --> 00:17:47,900 いいぜ なら1つアドバイスだ。 260 00:17:47,900 --> 00:17:51,904 跳ぶなら 俺が合図したタイミングで行け。 261 00:17:51,904 --> 00:17:55,908 あいつ 結構強いからな。 分かった。 262 00:17:55,908 --> 00:17:58,911 (諸手の楔) 殺す気で構わん 行け! 263 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 《≪諸手の楔≫卿》 264 00:18:03,416 --> 00:18:06,419 《言動はアホだが慎重なヤツだ》 265 00:18:06,419 --> 00:18:09,422 《できれば 手の内は見せたくないが…》 266 00:18:11,424 --> 00:18:13,926 《そうも言ってられないな!》 267 00:18:15,428 --> 00:18:16,929 (眷属) うわっ! 268 00:18:20,933 --> 00:18:22,935 (眷属) うわっ! あっ! 269 00:18:24,437 --> 00:18:26,439 (眷属) ん~! 270 00:18:27,440 --> 00:18:30,443 (眷属) ぐあっ! (諸手の楔) なっ…! 271 00:18:33,879 --> 00:18:37,383 は~! (眷属) うっ! 272 00:18:37,383 --> 00:18:39,385 うわっ! 273 00:18:39,385 --> 00:18:49,895 ♬~ 274 00:18:49,895 --> 00:18:51,397 ♬~あっ! 275 00:18:51,397 --> 00:19:03,909 ♬~ 276 00:19:03,909 --> 00:19:05,911 あ…。 (眷属) は~! 277 00:19:10,416 --> 00:19:11,917 (眷属) がぁっ! 278 00:19:13,919 --> 00:19:15,421 (眷属) ぐあっ! 279 00:19:20,926 --> 00:19:25,931 ハッ てめぇ ぬるいんだよ! 殺す気で来い! 280 00:19:30,936 --> 00:19:32,438 (諸手の楔) はっ! 281 00:19:36,876 --> 00:19:38,377 (諸手の楔) フッ。 282 00:19:43,883 --> 00:19:45,384 は~! 283 00:19:48,387 --> 00:19:50,389 (諸手の楔) なっ…! 284 00:19:50,389 --> 00:19:52,391 印堂 行け! 285 00:19:52,391 --> 00:20:01,400 ♬~ 286 00:20:01,400 --> 00:20:03,903 (諸手の楔) 《瞬間移動のエーテル知覚!》 287 00:20:03,903 --> 00:20:06,405 《切り札を隠していたか!》 288 00:20:06,405 --> 00:20:08,407 うわ~! うっ…! 289 00:20:15,414 --> 00:20:17,917 (諸手の楔) 散れ! 撤退だ! 290 00:20:26,926 --> 00:20:30,429 (おびえる声) 291 00:20:30,429 --> 00:20:32,932 (眷属) ひっ! ひっ…。 292 00:20:32,932 --> 00:20:35,434 あぁ… あ… あぁ…。 293 00:20:35,434 --> 00:20:37,937 あ… あぁ~~! 294 00:20:39,438 --> 00:20:41,440 フゥ~。 295 00:20:42,942 --> 00:20:46,946 印堂 縛るやつ持ってるだろ? 拘束しろ。 296 00:20:57,456 --> 00:20:59,458 殺さないの? 297 00:20:59,458 --> 00:21:01,961 直に役人どもが来る。 298 00:21:01,961 --> 00:21:04,463 今やると かえって面倒だ。 299 00:21:07,967 --> 00:21:11,470 何してるの? 戦利品。 300 00:21:11,470 --> 00:21:14,473 おっ 結構持ってる E3もあるな。 301 00:21:14,473 --> 00:21:15,975 やったね! 302 00:21:17,476 --> 00:21:20,980 私もする。 あっ やめろよ 俺のだぞ! 303 00:21:21,981 --> 00:21:25,484 私 役に立った? 304 00:21:25,484 --> 00:21:27,987 まぁ 一応な。 305 00:21:27,987 --> 00:21:32,491 そう よかった 勉強になった。 306 00:21:35,427 --> 00:21:38,931 絶対 教官とかなんか やらないからな! 307 00:21:41,934 --> 00:22:01,954 ♬~ 308 00:22:01,954 --> 00:22:21,974 ♬~ 309 00:22:21,974 --> 00:22:31,917 ♬~ 310 00:22:31,917 --> 00:22:35,421 ♬~ 311 00:22:35,421 --> 00:22:55,441 ♬~ 312 00:22:55,441 --> 00:23:01,947 ♬~ 313 00:23:01,947 --> 00:23:07,453 ♬~ 314 00:23:07,453 --> 00:23:10,956 ♬~