1 00:00:35,535 --> 00:00:38,538 <21世紀半ば> 2 00:00:38,538 --> 00:00:44,544 <裏社会は魔王となった マフィアたちに支配されていた> 3 00:00:44,544 --> 00:00:47,547 <魔王を倒す賞金稼ぎ➡ 4 00:00:47,547 --> 00:00:52,052 すなわち それが勇者である> 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,556 📱(操作音) 6 00:00:55,556 --> 00:00:58,058 (ヤシロ)《金がねえ…》 7 00:00:58,058 --> 00:01:00,060 《あ~ クソ! 前のホテルが➡ 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,563 あいつらに 見つかってなけりゃな~》 9 00:01:02,563 --> 00:01:08,068 《今月中に一仕事しねえと ここの部屋代 払えねえ》 10 00:01:08,068 --> 00:01:11,572 《もう余ったE3は 横流ししちまうか》 11 00:01:11,572 --> 00:01:13,573 (城ヶ峰) ダメ! 12 00:01:13,573 --> 00:01:17,077 《適当な魔王から 暗殺でも請け負うか…》 13 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 ダメ 絶対! 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,582 📱(振動音) ん? 15 00:01:28,588 --> 00:01:33,594 《部屋にいてもしょうがねえし エドの店で仕事探すか!》 16 00:01:35,028 --> 00:01:48,041 ♬~ 17 00:01:48,041 --> 00:01:51,545 ♬~ 18 00:01:51,545 --> 00:01:55,048 ♬~ 19 00:01:55,048 --> 00:01:59,052 ♬~ 20 00:01:59,052 --> 00:02:06,560 ♬~ 21 00:02:06,560 --> 00:02:10,564 ♬~ 22 00:02:10,564 --> 00:02:30,584 ♬~ 23 00:02:30,584 --> 00:02:41,028 ♬~ 24 00:02:41,028 --> 00:02:46,033 ♬~ 25 00:02:46,033 --> 00:03:04,051 ♬~ 26 00:03:11,058 --> 00:03:14,561 (足音) 27 00:03:14,561 --> 00:03:17,064 (ドアベル) 28 00:03:17,064 --> 00:03:19,066 げっ! 29 00:03:19,066 --> 00:03:21,068 あっ 師匠! 30 00:03:24,071 --> 00:03:26,073 何でいるんだよ。 31 00:03:26,073 --> 00:03:28,575 (イシノオ) えっ ひどいなぁ。 32 00:03:28,575 --> 00:03:30,577 お前じゃねえ! これ! 33 00:03:30,577 --> 00:03:33,013 は? 二度と来んなっつっただろ! 34 00:03:33,013 --> 00:03:35,515 僕が呼びました。 殺すぞ! 35 00:03:38,518 --> 00:03:41,021 ご安心ください 師匠! 36 00:03:41,021 --> 00:03:44,024 先日の厳しいお言葉の数々…。 37 00:03:44,024 --> 00:03:47,027 ((帰れ! 帰れ! 落第してろ!)) 38 00:03:47,027 --> 00:03:49,529 我々への試練と受け取りました。 39 00:03:49,529 --> 00:03:52,532 この城ヶ峰 弟子と認めていただけるまで➡ 40 00:03:52,532 --> 00:03:55,035 何度でも お伺いします! 41 00:03:56,536 --> 00:03:58,538 《無視しよう》 42 00:03:58,538 --> 00:04:01,041 今日は ≪琥珀の茨≫卿の件で➡ 43 00:04:01,041 --> 00:04:04,544 城ヶ峰さんに 頼みたい仕事がありまして。 44 00:04:04,544 --> 00:04:07,547 あ? マジで調べてんのか? 45 00:04:07,547 --> 00:04:10,550 月謝をお支払いするためにも 働きます! 46 00:04:10,550 --> 00:04:14,554 《確かに こいつなら人の心が読める》 47 00:04:14,554 --> 00:04:17,557 《あの妙な再生能力の話➡ 48 00:04:17,557 --> 00:04:20,560 調べるには もってこいだろうが…》 49 00:04:23,063 --> 00:04:25,065 興味あります? 50 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 いや 絶対 関わりたくない。 51 00:04:27,067 --> 00:04:31,071 (イシノオ) え~ ヤシロさん 最近 調子悪いですよね。 52 00:04:31,071 --> 00:04:34,508 マルタさんがいないから 鈍ってるんじゃないですか? 53 00:04:34,508 --> 00:04:37,010 あ? ぬかせ ヘボ剣士が。 54 00:04:37,010 --> 00:04:39,513 あの マルタさんとは? 女性ですか? 55 00:04:39,513 --> 00:04:42,516 今から道場 来るか? 畳んでやるよ。 56 00:04:42,516 --> 00:04:46,019 んん…。 あいにく これから仕事なので。 57 00:04:46,019 --> 00:04:48,522 は? んん…。 58 00:04:48,522 --> 00:04:51,024 質問に答えてください‼ 師匠‼ 59 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 うるせぇよ‼ 帰れ‼ 帰りません! 60 00:04:54,027 --> 00:04:57,531 おい エド! このうるせぇのたたき出せ! 61 00:04:57,531 --> 00:04:59,533 (エド) お前がうるさい。 62 00:04:59,533 --> 00:05:01,535 何も頼まんなら帰れ。 63 00:05:01,535 --> 00:05:04,538 ん… んん…! 64 00:05:04,538 --> 00:05:08,041 はぁ… 帰る。 65 00:05:08,041 --> 00:05:11,044 いや 待ってくださいよ ヤシロさん。 66 00:05:11,044 --> 00:05:16,049 今から城ヶ峰さんの調査の 護衛についてもらえませんか? 67 00:05:16,049 --> 00:05:19,052 はぁ? 誰がそんな…。 68 00:05:19,052 --> 00:05:23,056 (イシノオ) 11万5000円。 69 00:05:23,056 --> 00:05:25,058 フフっ。 70 00:05:25,058 --> 00:05:29,062 今のヤシロさんの カードの負け分です。 71 00:05:29,062 --> 00:05:32,566 僕も この仕事で 物入りなとこでして➡ 72 00:05:32,566 --> 00:05:36,002 すぐ払ってもらえないと困るな~。 73 00:05:36,002 --> 00:05:39,506 あっ でも これ手伝ってくれるなら➡ 74 00:05:39,506 --> 00:05:42,008 チャラにしてあげても いいですけど。 75 00:05:42,008 --> 00:05:43,510 フン。 76 00:05:46,012 --> 00:05:48,515 悪いな 持ち合わせがない。 77 00:05:48,515 --> 00:05:51,518 じゃあ 担保に カード置いてってもらえます? 78 00:05:51,518 --> 00:05:55,522 「山岳歩兵の突撃」なら 4枚でいいですよ。 79 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 あ…。 80 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 《よくない…》 81 00:06:07,534 --> 00:06:10,036 あっ 師匠~! 82 00:06:15,542 --> 00:06:20,046 いかがですか? この変装! セーラに見立ててもらいました! 83 00:06:20,046 --> 00:06:23,550 ああ… あのヤンキーお嬢様。 84 00:06:23,550 --> 00:06:26,553 彼女はヤンキーというか…。 85 00:06:26,553 --> 00:06:28,555 あっ いえ! 86 00:06:28,555 --> 00:06:32,058 それより どうですか? この変装! 87 00:06:32,058 --> 00:06:35,996 あ? いんじゃね? 88 00:06:35,996 --> 00:06:38,498 《別にどうでも》 89 00:06:38,498 --> 00:06:42,002 フフフ~ フッ。 90 00:06:42,002 --> 00:06:44,504 フフ~ン。 91 00:06:44,504 --> 00:06:48,508 ありがとうございます! 師匠の変装もいいですね! 92 00:06:48,508 --> 00:06:52,012 完全にうだつの上がらない チンピラという感じです! 93 00:06:52,012 --> 00:06:55,015 おっ ケンカ売ってんのか? 94 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 まぁ いいや。 95 00:06:57,017 --> 00:06:59,519 パッと行って ササ~っと済ませるぞ。 96 00:06:59,519 --> 00:07:02,022 はい お任せください。 97 00:07:02,022 --> 00:07:06,026 (鼻歌) 98 00:07:07,527 --> 00:07:10,030 《働きたくねえ》 99 00:07:14,034 --> 00:07:16,036 あっ。 ん? 100 00:07:22,542 --> 00:07:25,545 (イシノオ) ((新宿のクラブで今日の夜9時➡ 101 00:07:25,545 --> 00:07:27,547 ≪覗き屋≫のマツギから➡ 102 00:07:27,547 --> 00:07:30,550 E3を譲ってもらうことに なっています)) 103 00:07:30,550 --> 00:07:35,488 ((その時 城ヶ峰さんに ある質問をしてもらいます)) 104 00:07:35,488 --> 00:07:37,991 ((質問?)) 105 00:07:37,991 --> 00:07:42,996 ((内容は 聞いてのお楽しみ ということで)) 106 00:07:42,996 --> 00:07:44,998 はぁ~…。 107 00:07:47,500 --> 00:07:49,502 (撃ち込む音) 108 00:07:52,005 --> 00:07:57,010 お前 こんなバイトに E3使って大丈夫なのか? 109 00:07:57,010 --> 00:08:00,513 はい 治安維持に関わる業務では➡ 110 00:08:00,513 --> 00:08:04,017 各生徒の判断で 使用が許可されています。 111 00:08:04,017 --> 00:08:08,021 なるほど ヤク中が増えるわけだ。 112 00:08:08,021 --> 00:08:11,524 (サハラ) 大丈夫 大丈夫 み~んなやってるから。 113 00:08:13,526 --> 00:08:16,029 師匠 あの方々…。 114 00:08:16,029 --> 00:08:19,032 ああ 使ってるヤツがいるな。 115 00:08:21,034 --> 00:08:25,038 《E3がもたらす高揚感には 中毒性がある》 116 00:08:25,038 --> 00:08:30,043 《クソ高いが 遊びで消費する 連中もいないわけじゃない》 117 00:08:31,544 --> 00:08:33,480 《ん? あ…》 118 00:08:33,480 --> 00:08:35,482 ん~…。 119 00:08:35,482 --> 00:08:37,484 あ~… お前。 120 00:08:37,484 --> 00:08:41,488 ここで余計なトラブルに 首突っ込むんじゃねえぞ。 121 00:08:45,492 --> 00:08:48,995 あいつらも 同業者なのかもしれないしな。 122 00:08:48,995 --> 00:08:53,500 《まぁ 俺は 無難に帰りたいだけだが…》 123 00:08:53,500 --> 00:08:56,002 《ていうか これも読まれてるか》 124 00:08:56,002 --> 00:08:59,506 ん~~…。 125 00:09:01,007 --> 00:09:04,511 何だ お前 ジンジャーエールで酔ったのか? 126 00:09:04,511 --> 00:09:08,515 いえ 私のエーテル知覚は➡ 127 00:09:08,515 --> 00:09:13,019 相手の思考を生のまま 受け取る類いのものなのですが➡ 128 00:09:13,019 --> 00:09:15,522 こういった雑踏の中では➡ 129 00:09:15,522 --> 00:09:18,525 チャンネルを調整するのが 難しく…。 130 00:09:18,525 --> 00:09:20,527 へぇ~。 131 00:09:20,527 --> 00:09:25,031 ご心配なく しばし時間を置けば回復します。 132 00:09:25,031 --> 00:09:28,535 ハッ 心配? ん? 133 00:09:28,535 --> 00:09:32,038 心を読んでみろ いい気味だと思ってる。 134 00:09:32,038 --> 00:09:35,975 ん… 本当にそう思っていますね。 135 00:09:35,975 --> 00:09:39,479 サディスト… 変態的です。 あ? 136 00:09:41,481 --> 00:09:43,483 (マツギ) あれ? ん? 137 00:09:43,483 --> 00:09:44,984 (マツギ) ヤシロじゃん。 138 00:09:44,984 --> 00:09:48,988 女の子が来るって 聞いたんだけど… ん? 139 00:09:48,988 --> 00:09:50,990 ん? (マツギ) え? てか それ? 140 00:09:50,990 --> 00:09:52,992 (マツギ) 何? 彼女? 141 00:09:52,992 --> 00:09:54,994 断じて違う。 お…! 142 00:09:54,994 --> 00:09:58,998 いえ そのように誤解されるのも やぶさかではないのですが…。 143 00:09:58,998 --> 00:10:02,502 はじめまして 城ヶ峰です 師匠の一番… ぐぅ‼ 144 00:10:02,502 --> 00:10:06,005 こいつはイシノオの小間使い。 145 00:10:06,005 --> 00:10:09,509 すげぇアホだから 俺が付き添う羽目になった。 146 00:10:09,509 --> 00:10:12,512 へぇ~ かわいいじゃん。 147 00:10:12,512 --> 00:10:16,015 あめ玉いる? ん? あめですか? 148 00:10:16,015 --> 00:10:22,021 おい 忙しいんだよ 超速やかに用件だけ済ませろ。 149 00:10:22,021 --> 00:10:24,023 へいへい。 150 00:10:24,023 --> 00:10:27,026 はい これ 7本ね。 151 00:10:27,026 --> 00:10:29,028 はい 確かに! 152 00:10:29,028 --> 00:10:31,030 あっ あと! 153 00:10:31,030 --> 00:10:33,533 私には 意図が分からないのですが➡ 154 00:10:33,533 --> 00:10:37,036 イシノオさんから聞いてくるよう 頼まれたので質問します! 155 00:10:37,036 --> 00:10:39,038 あ? おう。 156 00:10:39,038 --> 00:10:42,041 E4の取り扱いはありますか? 157 00:10:43,543 --> 00:10:45,545 ん? 158 00:10:48,047 --> 00:10:52,552 E4? 何だそりゃ 何かの符丁か? 159 00:10:52,552 --> 00:10:55,555 さぁ? 俺が知るかよ。 160 00:10:55,555 --> 00:10:58,057 えっと でしたら大丈夫です! 161 00:10:59,559 --> 00:11:01,561 ふ~ん。 162 00:11:01,561 --> 00:11:04,063 帰るわ。 おう。 163 00:11:10,069 --> 00:11:14,073 (マツギ) あ~… 城ヶ峰だったか? 164 00:11:14,073 --> 00:11:15,575 はい! 165 00:11:15,575 --> 00:11:20,079 やめといた方がいいぜ あのメガネに関わるのは。 166 00:11:23,583 --> 00:11:25,585 読めたのか? 今ので。 167 00:11:25,585 --> 00:11:28,087 はい バッチリです。 168 00:11:28,087 --> 00:11:31,591 質問と同時に 我々に対する敵意…➡ 169 00:11:31,591 --> 00:11:34,527 いえ 猜疑心といいますか➡ 170 00:11:34,527 --> 00:11:37,030 強い警戒を感じました。 171 00:11:37,030 --> 00:11:40,033 説明が難しいのですが あれは…。 172 00:11:40,033 --> 00:11:42,535 いや 説明はいい。 173 00:11:42,535 --> 00:11:45,038 俺は あくまで護衛だからな。 174 00:11:45,038 --> 00:11:48,041 後でイシノオに じっくり聞かせてやれ。 175 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 はい! 176 00:11:50,043 --> 00:11:52,545 取りあえず任務完了だな。 177 00:11:54,547 --> 00:11:57,550 なるほど。 ん? 178 00:11:57,550 --> 00:12:00,053 では 私はこれで! 179 00:12:00,053 --> 00:12:03,556 先ほどの一団が気になるので ちょっと失礼します! 180 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 えっ? 181 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 とぉっ! 182 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 おい! 183 00:12:14,067 --> 00:12:17,570 お客様…。 失礼します! 184 00:12:17,570 --> 00:12:20,073 (黒服) あっ。 《あ…!》 185 00:12:22,075 --> 00:12:23,576 (一同) ん? 186 00:12:23,576 --> 00:12:26,579 (カンザキ) 知り合い? いや。 187 00:12:30,083 --> 00:12:32,085 (息を吸う音) 188 00:12:32,085 --> 00:12:36,022 はじめまして! 私はアカデミー2年 城ヶ峰亜希! 189 00:12:36,022 --> 00:12:40,026 巨大な悪の気配を察知し ここに参上しました! 190 00:12:40,026 --> 00:12:43,029 そこの赤毛の青年! (サハラ) ん? 191 00:12:43,029 --> 00:12:46,032 貴様らは女子2人を 無理やり部屋に連れ込み➡ 192 00:12:46,032 --> 00:12:48,034 処方外の薬物を投与して➡ 193 00:12:48,034 --> 00:12:51,037 不埒な行為に 及ぼうとしていただろう! 194 00:12:51,037 --> 00:12:54,040 心を読む能力があるので 私には分かる! 195 00:12:54,040 --> 00:12:57,043 今すぐ その2人を解放しろ! 196 00:12:57,043 --> 00:13:02,548 さもなくばアカデミーの名の下 成敗してくれる! 197 00:13:04,550 --> 00:13:07,553 いやいや… いやいやいやいやいや。 198 00:13:07,553 --> 00:13:13,059 君 酔ってるでしょ? 俺ら別にそういうんじゃないし。 199 00:13:13,059 --> 00:13:18,064 お酒と同時は よくないよね~。 200 00:13:18,064 --> 00:13:20,066 なるほど。 201 00:13:20,066 --> 00:13:24,570 しかし 酔っているということは あり得ない! なぜなら! 202 00:13:26,072 --> 00:13:30,076 未成年者の飲酒は 法律で禁止されている! 203 00:13:30,076 --> 00:13:32,078 おい コラ。 204 00:13:36,015 --> 00:13:39,519 お前さぁ! はい 申し訳ありません。 205 00:13:39,519 --> 00:13:41,521 一刻を争う事態のため➡ 206 00:13:41,521 --> 00:13:44,023 直ちに行動すべきだと 判断しました! 207 00:13:46,526 --> 00:13:50,530 《勇者は殺しのプロであって 補導員じゃない》 208 00:13:50,530 --> 00:13:55,034 《仕事でもないのに ああいう輩と もめるのは御免だ》 209 00:13:55,034 --> 00:13:58,538 《本当に他人が止めに入るような 状況か?》 210 00:13:58,538 --> 00:14:01,040 師匠。 211 00:14:01,040 --> 00:14:04,544 彼らは 「助けてほしい」と言っています。 212 00:14:09,549 --> 00:14:12,051 はぁ~…。 213 00:14:12,051 --> 00:14:14,554 《予感が当たった》 214 00:14:14,554 --> 00:14:18,558 《そもそも ≪音楽屋≫イシノオの 持ってくるヤマが➡ 215 00:14:18,558 --> 00:14:21,561 何事もなく終わるはずはない》 (撃ち込む音) 216 00:14:33,506 --> 00:14:37,510 おい サハラ 何だ このイカれた連中は。 217 00:14:37,510 --> 00:14:39,512 これも てめぇらの仕込みか? 218 00:14:39,512 --> 00:14:42,515 はぁ… 通りすがりの勇者だ。 219 00:14:42,515 --> 00:14:47,520 勇者? 俺 ちゃんとした勇者の人 見るの初めてなんだけど。 220 00:14:47,520 --> 00:14:50,523 俺は 超ちゃんとしてますよ。 221 00:14:52,525 --> 00:14:54,527 お兄さん 名前は? 222 00:14:54,527 --> 00:14:57,530 マルタだ ≪もぐり≫のマルタ。 223 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 (サハラ) ウソだね。 224 00:15:02,535 --> 00:15:06,539 勇者っていうのは本当だけど 名前はウソ。 225 00:15:06,539 --> 00:15:08,541 俺 そういうの分かるから。 226 00:15:08,541 --> 00:15:10,543 あっ 本当です。 227 00:15:10,543 --> 00:15:14,547 彼は人の情動? 感情の信号といいますか➡ 228 00:15:14,547 --> 00:15:19,552 そういったものが色彩的な情報 として見えるようです。 229 00:15:19,552 --> 00:15:22,555 言っとけよ そういうのは…。 230 00:15:22,555 --> 00:15:24,557 本当の名前は? 231 00:15:24,557 --> 00:15:29,061 はぁ… ヤシロだ ≪死神≫のヤシロ。 232 00:15:31,063 --> 00:15:33,100 本物? 多分。 233 00:15:33,100 --> 00:15:37,503 (カンザキ) へぇ~ この人が≪柩≫卿の。 234 00:15:37,503 --> 00:15:39,005 (2人) ん? 235 00:15:39,005 --> 00:15:40,506 (2人) ん? 236 00:15:40,506 --> 00:15:43,509 あんたは何? ここのオーナーか? 237 00:15:43,509 --> 00:15:45,511 アハっ 違うよ。 238 00:15:45,511 --> 00:15:48,014 でも オーナーとは友達。 239 00:15:48,014 --> 00:15:53,019 なるほど そのお友達ってのは魔王か? 240 00:15:53,019 --> 00:15:55,021 いえ。 241 00:15:55,021 --> 00:15:58,024 ですが 違法な薬物を扱う魔王…。 242 00:15:58,024 --> 00:16:00,026 ん? あっ いえ➡ 243 00:16:00,026 --> 00:16:03,529 その眷属らしき女性と 面識があるようです。 244 00:16:03,529 --> 00:16:06,532 ≪緑青の廓≫? 245 00:16:06,532 --> 00:16:09,035 それが名前ですね。 246 00:16:10,536 --> 00:16:13,539 OK ストップ それ以上 読むな。 はい! 247 00:16:13,539 --> 00:16:15,041 (2人) ん? 248 00:16:15,041 --> 00:16:17,543 お前らの選択肢は2つだ。 249 00:16:17,543 --> 00:16:20,546 今すぐ俺たちをぶっ殺すか。 250 00:16:20,546 --> 00:16:24,050 おとなしく その2人を渡すか。 251 00:16:24,050 --> 00:16:27,053 ん~ 分からないな。 252 00:16:27,053 --> 00:16:30,056 何でアカデミーの学生と 組んでるの? 253 00:16:30,056 --> 00:16:32,058 言う必要あるか? 254 00:16:32,058 --> 00:16:35,495 俺は穏便に済ませたいんだけど。 255 00:16:35,495 --> 00:16:37,496 そうだぞ! 師匠は できれば➡ 256 00:16:37,496 --> 00:16:39,999 体を動かさずに 帰りたいと思っている! 257 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 だが 2人を助けるためなら➡ 258 00:16:42,001 --> 00:16:45,505 貴様らを倒すのも やむを得ないと思っている‼ 259 00:16:45,505 --> 00:16:48,007 んん…。 フン。 260 00:16:48,007 --> 00:16:52,511 (サハラ) うん… 俺らとしても そうだな。 261 00:16:52,511 --> 00:16:58,518 このまま解散じゃつまんないし プロ同士1対1の勝負にしない? 262 00:16:58,518 --> 00:17:02,021 エーテル知覚の使用はあり 降参したら負け。 263 00:17:02,021 --> 00:17:06,525 お互い能力のネタバレはなしで。 264 00:17:06,525 --> 00:17:09,028 どう? え…。 265 00:17:11,030 --> 00:17:14,534 OK そっちにも メンツがあるだろうしな。 266 00:17:14,534 --> 00:17:17,036 (サハラ) メンツ? 267 00:17:17,036 --> 00:17:21,040 仕事でやってるみたいに 言われると心外だな。 268 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 俺は面白いものが見られるなら 何でもいいよ。 269 00:17:26,545 --> 00:17:28,547 フッ。 270 00:17:28,547 --> 00:17:31,050 師匠…。 しゃべるな。 271 00:17:31,050 --> 00:17:33,986 あいつ ウソはついてないんだろ? 272 00:17:33,986 --> 00:17:37,490 それは… はい ですが…。 273 00:17:38,991 --> 00:17:40,993 それだけ分かればいい。 274 00:17:45,498 --> 00:17:47,500 《ヤツには恐らく➡ 275 00:17:47,500 --> 00:17:50,503 俺のエーテル知覚の性質が 見えている》 276 00:17:54,006 --> 00:17:58,010 《わざわざ この形に仕切り直した ということは…》 277 00:17:58,010 --> 00:18:03,015 じゃあ 始めて い い よ。 278 00:18:07,520 --> 00:18:11,023 《見えない武器を操る そういうタイプか》 279 00:18:12,525 --> 00:18:15,027 《構えから見て日本刀の類い》 280 00:18:15,027 --> 00:18:18,030 《長さが変化する可能性もある》 281 00:18:18,030 --> 00:18:21,033 《かわしてもジリ貧だな》 282 00:18:21,033 --> 00:18:25,037 《だが この距離なら 全力で踏み込めば…》 283 00:18:25,037 --> 00:18:31,544 ♬~ 284 00:18:31,544 --> 00:18:33,479 ♬~(カンザキ) あ…。 285 00:18:33,479 --> 00:18:40,486 ♬~ 286 00:18:40,486 --> 00:18:41,988 (ゴキっ) 287 00:18:41,988 --> 00:18:44,991 んっ! (サハラ) ん~。 288 00:18:49,996 --> 00:18:51,998 まだやる? 289 00:18:51,998 --> 00:18:54,500 いや 降参…。 290 00:18:56,002 --> 00:18:59,505 (拍手) ハハっ すごい すご~い。 291 00:18:59,505 --> 00:19:02,008 強いね ≪死神≫ヤシロ。 292 00:19:02,008 --> 00:19:04,510 うちのボスのところで働かない? 293 00:19:06,012 --> 00:19:08,014 行くぞ。 はい! 294 00:19:14,020 --> 00:19:17,023 ハハハ… ハハハ…。 295 00:19:17,023 --> 00:19:19,525 ハハハハ…。 296 00:19:19,525 --> 00:19:22,528 親御さんが 迎えに来てくれるそうです。 297 00:19:22,528 --> 00:19:25,531 よかったですね! よくねえよ。 298 00:19:25,531 --> 00:19:29,535 つまんねえ連中に面が割れた いい迷惑だ。 299 00:19:29,535 --> 00:19:33,472 はい! ご迷惑おかけしました! 300 00:19:33,472 --> 00:19:36,976 はぁ~。 301 00:19:36,976 --> 00:19:39,979 何で勇者なんだ? はい? 302 00:19:39,979 --> 00:19:43,482 人助けがしたいんなら 他にもあんだろ。 303 00:19:43,482 --> 00:19:47,486 警官とか… 消防士とか…。 304 00:19:50,489 --> 00:19:54,994 そうですね 私の場合は やはり➡ 305 00:19:54,994 --> 00:19:57,496 父が勇者だったので。 306 00:20:00,499 --> 00:20:04,003 (城ヶ峰の声) 私がアカデミーに 入る前に亡くなりましたが➡ 307 00:20:04,003 --> 00:20:09,508 生前は よく勇者としての理想を 私に語ってくれました。 308 00:20:11,510 --> 00:20:14,513 父の遺志を継ぎ 偉大な勇者になることが➡ 309 00:20:14,513 --> 00:20:16,515 私の夢です! 310 00:20:16,515 --> 00:20:20,019 お前の父親は…➡ 311 00:20:20,019 --> 00:20:22,021 いいヤツだったんだろうな。 312 00:20:22,021 --> 00:20:25,524 ん? そうですね! 313 00:20:29,028 --> 00:20:33,532 《勇者なんて 最低のクズがやる商売だ》 314 00:20:33,532 --> 00:20:36,035 《いいヤツは みんな死ぬ》 315 00:20:37,536 --> 00:20:40,539 お前 ちょっと離れて歩け! えっ なぜ? 316 00:20:40,539 --> 00:20:44,043 うぜぇから。 え? 照れてるんですか? 317 00:20:48,547 --> 00:20:52,551 📱(イシノオ) ハハっ でも ちゃんと 寮まで送ったんですよね? 318 00:20:52,551 --> 00:20:55,054 真面目ですよね ヤシロさんは。 319 00:20:55,054 --> 00:20:58,557 自由業なんですから もっと楽しまないと。 320 00:21:00,059 --> 00:21:02,561 てめぇに言われると ゾッとしねえな。 321 00:21:02,561 --> 00:21:05,564 もう あいつ店に呼ぶなよ マジで。 322 00:21:05,564 --> 00:21:07,566 📱 ん? 心配ですか? 323 00:21:07,566 --> 00:21:11,070 そういうんじゃねえ 邪魔過ぎる 単純に。 324 00:21:11,070 --> 00:21:12,571 📱 フフっ。 325 00:21:12,571 --> 00:21:16,075 でも あの子は 諦めないと思いますよ。 326 00:21:16,075 --> 00:21:20,079 本人から聞きました? あの子の父親なんですけど…。 327 00:21:20,079 --> 00:21:22,581 📱 やめろ。 ん? 328 00:21:22,581 --> 00:21:24,083 興味ねえ。 329 00:21:24,083 --> 00:21:26,085 📱 唐揚げ冷めるから切るぞ。 330 00:21:26,085 --> 00:21:32,091 📱(通話が切れた音) 331 00:21:32,091 --> 00:21:35,594 ふむ… 残念。 332 00:21:43,035 --> 00:22:03,055 ♬~ 333 00:22:03,055 --> 00:22:23,075 ♬~ 334 00:22:23,075 --> 00:22:33,018 ♬~ 335 00:22:33,018 --> 00:22:36,522 ♬~ 336 00:22:36,522 --> 00:22:56,542 ♬~ 337 00:22:56,542 --> 00:23:03,048 ♬~ 338 00:23:03,048 --> 00:23:08,554 ♬~ 339 00:23:08,554 --> 00:23:12,057 ♬~