1 00:00:00,292 --> 00:00:02,127 (セ-ラ)おおおお! 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,132 (セキ)くっ… かはっ 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,675 (セ-ラ)逃がすかよ! 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,636 (斬撃音) (セキ)ああ~! 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,350 (ヤシロ)<覚えとけ お前は強い> 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,852 簡単に ああいうことができる 7 00:00:20,604 --> 00:00:24,691 まず こんなクズの商売やることねえ ってのは同感だけどな 8 00:00:24,816 --> 00:00:28,111 (セ-ラ)勇者でも そいつがクズかどうかは別だろ 9 00:00:28,529 --> 00:00:32,157 私は クズじゃない勇者になってやる 10 00:00:33,784 --> 00:00:36,495 (ヤシロ)そうかよ なれるかもな 11 00:00:36,620 --> 00:00:39,206 あのアーサー王の娘なんだから 12 00:00:39,915 --> 00:00:43,043 (セ-ラ)なんだよ それ バカにしてんのか? 13 00:00:43,335 --> 00:00:46,755 (ヤシロ)別に 偉大なパパを持つと大変だな 14 00:00:46,880 --> 00:00:47,673 (セ-ラ)え… 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,930 舐めてんじゃねえよ 16 00:00:55,681 --> 00:00:58,642 ♪~ 17 00:02:21,850 --> 00:02:24,895 ~♪ 18 00:02:25,312 --> 00:02:27,397 (トモエ)くっ (城ヶ峰)うっ 19 00:02:33,528 --> 00:02:35,906 (セ-ラ)ン… 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,950 先生 この感じ… 21 00:02:39,451 --> 00:02:42,287 ネフィリムだ 集まってきてる 22 00:02:42,412 --> 00:02:43,914 (ヤシロ)だろうな 23 00:02:45,040 --> 00:02:47,417 <俺たちを どうこうする気なら> 24 00:02:47,542 --> 00:02:50,545 <ドリットが落ちた時点で 勝負は決まってる> 25 00:02:51,380 --> 00:02:55,050 <レヴィの目的は 時間稼ぎってとこだろう> 26 00:02:55,300 --> 00:02:57,052 絶対に手を貸すなよ 27 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 これは あいつの試験だ 28 00:03:04,267 --> 00:03:06,144 (トモエ)あれ こいつ 29 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 なんか ちょっと強い? 30 00:03:08,980 --> 00:03:12,442 (城ヶ峰)当然だ! 私こそは師匠の一番弟子 31 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 城ヶ峰亜希だからだ! 32 00:03:14,903 --> 00:03:16,780 (トモエ)うわ めんどくさい 33 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 ン フフフッ 34 00:03:23,286 --> 00:03:25,372 (ヤシロ)<そうやって隙を作っても> 35 00:03:28,166 --> 00:03:30,502 <こいつは乗らない> 36 00:03:30,961 --> 00:03:34,172 <相手に致命傷を与えようとしない> 37 00:03:34,297 --> 00:03:37,592 <そういうヤツに 俺が教えられる戦い方は> 38 00:03:37,718 --> 00:03:39,511 <存在しない> 39 00:03:39,886 --> 00:03:42,514 <いや正確にはあるが> 40 00:03:42,639 --> 00:03:46,268 <そいつは 俺にもできないやり方だ> 41 00:03:46,560 --> 00:03:48,645 (トモエ)思ったより やるね 42 00:03:48,770 --> 00:03:50,439 (城ヶ峰)何度も言わせるな 43 00:03:50,564 --> 00:03:54,651 志ある優秀な指導者に 素直で可憐な生徒 44 00:03:54,776 --> 00:03:56,903 これに勝るものはない! 45 00:03:57,028 --> 00:03:59,531 我々の師は お前たちとは比べ物に 46 00:03:59,656 --> 00:04:00,782 (トモエ)あ そう 47 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 (城ヶ峰)あっ ぐっ 48 00:04:05,287 --> 00:04:06,621 (トモエ)やっぱり 49 00:04:08,373 --> 00:04:09,750 笑える 50 00:04:12,919 --> 00:04:15,672 (城ヶ峰)うあっ ぐっ 51 00:04:16,047 --> 00:04:18,175 (ヤシロ)おい それだけか? 52 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 (トモエ)フフフッ 53 00:04:22,304 --> 00:04:23,472 (ヤシロ)<こいつには> 54 00:04:23,597 --> 00:04:27,058 <印堂やセーラのような 技術もセンスもない> 55 00:04:27,350 --> 00:04:30,896 <だったら とれる手段は一つしかない> 56 00:04:31,646 --> 00:04:32,731 (城ヶ峰)うっ! 57 00:04:37,486 --> 00:04:38,987 (セ-ラ)なっ… 58 00:04:39,112 --> 00:04:41,198 (ヤシロ)まあ それだよな 59 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 (セ-ラ)は? 60 00:04:47,913 --> 00:04:49,372 (トモエ)うっそ… 61 00:04:49,498 --> 00:04:51,041 (城ヶ峰)お前よりも 62 00:04:51,333 --> 00:04:53,627 はぁ… 63 00:04:53,752 --> 00:04:57,047 師匠の方が よほど性格が悪い 64 00:04:58,006 --> 00:04:59,800 なので 強い! 65 00:05:00,258 --> 00:05:01,176 (トモエ)あっ… 66 00:05:02,761 --> 00:05:03,845 いっ… 67 00:05:04,846 --> 00:05:07,557 (城ヶ峰)あと 私の方が 68 00:05:07,682 --> 00:05:08,558 かわいい 69 00:05:10,894 --> 00:05:14,105 うっ! うっ! うっ! 70 00:05:14,523 --> 00:05:16,983 (セ-ラ) この前の実技試験みたいだな… 71 00:05:17,108 --> 00:05:18,527 (印堂)うん 72 00:05:18,652 --> 00:05:21,112 (ヤシロ)俺はやだなー ああいうの 73 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 痛そう 74 00:05:22,572 --> 00:05:25,158 (セ-ラ)おい ちゃんと見てろよ (ヤシロ)え 75 00:05:25,283 --> 00:05:28,411 (印堂)ン (ヤシロ)えっ 何 こわ 76 00:05:29,037 --> 00:05:33,458 (ヤシロ)はぁ… お前らは 城ヶ峰の真似 しない方がいいぞ 77 00:05:34,167 --> 00:05:37,337 手足がいくつあっても 足りないからな 78 00:05:38,463 --> 00:05:43,009 おっ 今のはかなり まともな教師っぽい忠告じゃないか? 79 00:05:44,970 --> 00:05:45,887 さて 80 00:05:51,851 --> 00:05:52,644 (爆発音) (ヤシロ)くっ 81 00:05:58,858 --> 00:06:00,110 (押す音) (爆発音) 82 00:06:00,235 --> 00:06:01,653 (印堂)あ! (セ-ラ)げっ! 83 00:06:08,451 --> 00:06:11,079 (ヤシロ)<向かってくるか いい度胸だ> 84 00:06:11,997 --> 00:06:15,709 <この状況なら 高さの有利はレヴィにある> 85 00:06:16,459 --> 00:06:17,711 (レヴィ)フッ 86 00:06:24,676 --> 00:06:27,971 (ヤシロ) <上段から 両手での斬り下ろし> 87 00:06:28,096 --> 00:06:30,098 <俺は片手では受けられない> 88 00:06:30,223 --> 00:06:31,099 (レヴィ)ん! 89 00:06:31,558 --> 00:06:33,101 (ヤシロ)<と 思うだろ?> 90 00:06:41,985 --> 00:06:44,362 (斬撃音) 91 00:06:46,072 --> 00:06:48,825 (レヴィ)いっ ああああ! 92 00:06:48,950 --> 00:06:50,702 うっ ぐうっ 93 00:06:50,827 --> 00:06:52,871 (レヴィのうめき声) 94 00:06:52,996 --> 00:06:56,207 (ヤシロ)二流ばっかり相手にしてると そうなる 95 00:06:57,042 --> 00:06:59,836 なまりすぎだな 96 00:07:06,176 --> 00:07:08,470 (ヤシロ)大体 理解できたか? 97 00:07:08,928 --> 00:07:13,683 コツは 相手を一時的にでも 優勢にしてやることだ 98 00:07:13,808 --> 00:07:16,102 (レヴィのうめき声) 99 00:07:16,227 --> 00:07:19,397 手強い相手と戦う時は特にな 100 00:07:19,522 --> 00:07:20,690 お前らも 101 00:07:20,815 --> 00:07:23,818 自分に向いてる戦い方が わかっただろ? 102 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 (城ヶ峰)はい 師匠! 103 00:07:27,697 --> 00:07:29,199 勝ちました! 104 00:07:29,324 --> 00:07:34,663 しかし その 心なしか地面が揺れているような… 105 00:07:35,664 --> 00:07:38,583 (セ-ラ)揺れてんのは亜希の頭だよ 106 00:07:38,708 --> 00:07:42,337 ってか先生 そういうの先に言ってくれれば 107 00:07:42,462 --> 00:07:44,047 (ヤシロ)うるせえな 108 00:07:44,172 --> 00:07:47,842 実戦で覚えるのが一番早(はえ)ぇし 楽しめるだろ 109 00:07:47,967 --> 00:07:50,220 (セ-ラ)ぜんっぜん楽しくねぇよ! 110 00:07:51,388 --> 00:07:56,142 (ヤシロ)俺もこの手の訓練で 100回くらい死ぬかと思ったからな 111 00:07:56,601 --> 00:07:59,229 今度はお前らが苦しむ番だ 112 00:07:59,729 --> 00:08:02,482 (セ-ラ)あんた ほんっとに性格悪いな 113 00:08:02,774 --> 00:08:04,609 (ヤシロ)勇者だからな 114 00:08:05,318 --> 00:08:07,946 お前も 理解できたか? 115 00:08:08,863 --> 00:08:12,826 この程度のヤツらですら お前の生徒に勝てる 116 00:08:12,951 --> 00:08:14,494 なあ レヴィ? 117 00:08:14,619 --> 00:08:18,998 指導者としても どっちが優秀かわかっちまったな 118 00:08:20,083 --> 00:08:22,168 お前はザコだから 119 00:08:22,293 --> 00:08:24,713 どうせ大したことは 知らないだろうが 120 00:08:24,838 --> 00:08:27,007 一応聞いてやる 121 00:08:27,757 --> 00:08:30,385 ヤツらはなんでE4を開発したり 122 00:08:30,510 --> 00:08:33,888 こんな茶番みたいな騒動を 企画したんだ? 123 00:08:36,933 --> 00:08:41,521 (レヴィ)ヤ ヤツらも色々と 必死にやっているのさ 124 00:08:42,272 --> 00:08:45,567 つまり 不老不死に近づくこと 125 00:08:45,692 --> 00:08:47,777 肉体の再生 126 00:08:48,194 --> 00:08:51,114 バカげているが しかし 127 00:08:51,239 --> 00:08:55,910 それが自分たちの支配を 強固にすると 考えている 128 00:08:56,119 --> 00:08:59,372 E3の改良には期待がかけられて 129 00:08:59,497 --> 00:09:01,875 しかし適応者は少なく… 130 00:09:02,000 --> 00:09:04,169 (印堂)それ あのネフィリムも? 131 00:09:04,294 --> 00:09:05,170 (レヴィ)ん? 132 00:09:05,712 --> 00:09:07,547 (印堂)このドリットも 133 00:09:07,756 --> 00:09:09,048 巨人たち 134 00:09:09,174 --> 00:09:12,052 こいつら あなたたちが? 135 00:09:13,094 --> 00:09:15,555 (レヴィ)ドリットは そう 136 00:09:15,847 --> 00:09:19,559 失敗作の中では上出来の部類だな… 137 00:09:19,684 --> 00:09:21,561 (せき込み) 138 00:09:22,187 --> 00:09:25,190 その目 怒っているのか? 139 00:09:26,024 --> 00:09:29,235 私を殺したいのか? 140 00:09:29,360 --> 00:09:30,820 (印堂)別に私は 141 00:09:30,945 --> 00:09:33,323 (城ヶ峰)そうだ 怒っている! 142 00:09:33,656 --> 00:09:35,325 貴様らの行いが 143 00:09:35,450 --> 00:09:38,828 どれだけ むこの市民を 危険にさらしているか! 144 00:09:38,953 --> 00:09:41,081 それがわからないのか? 145 00:09:41,289 --> 00:09:44,584 その暴挙 許すわけにはいかない 146 00:09:44,709 --> 00:09:46,461 改心させてやる! 147 00:09:46,586 --> 00:09:49,297 (レヴィ)ハハハッ お前が? 148 00:09:49,422 --> 00:09:54,093 あまり笑わせるな ただのデク人形の分際で 149 00:09:54,511 --> 00:09:56,596 (城ヶ峰)なんだと… 150 00:09:58,515 --> 00:10:00,016 (レヴィ)フッ 151 00:10:00,141 --> 00:10:02,143 フフッ 152 00:10:02,268 --> 00:10:04,020 お前は所詮… 153 00:10:04,145 --> 00:10:05,021 (城ヶ峰)あっ! 154 00:10:14,155 --> 00:10:15,490 (レヴィ)うっ! 155 00:10:15,615 --> 00:10:18,409 (レヴィの叫び声) 156 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 (テツ)よお (ヤシロ)あ? 157 00:10:20,703 --> 00:10:22,622 (テツ)危ないところだったな 158 00:10:23,665 --> 00:10:26,251 おい ヤシロ? 感謝していいぜ 159 00:10:26,668 --> 00:10:29,921 (ヤシロ)気安く呼ぶな 馴れ馴れしいんだよ 160 00:10:30,171 --> 00:10:33,299 (テツ)ひでぇなぁ 俺らは友達だろ? 161 00:10:33,675 --> 00:10:34,509 (ヤシロ)ケッ 162 00:10:34,759 --> 00:10:36,886 (マルタ)おーい ヤシロ 163 00:10:37,095 --> 00:10:40,723 少しは仲良くしてくれよ 困っちまう 164 00:10:40,890 --> 00:10:45,019 俺たちゃ ヤシロ あんたが捕まったって聞いて 165 00:10:45,144 --> 00:10:47,105 すっ飛んできたんだよ 166 00:10:47,480 --> 00:10:50,859 飛行機の運転手さんも 1人殺しちまったし 167 00:10:51,442 --> 00:10:54,237 そりゃもう大冒険だったんだぜ 168 00:10:54,487 --> 00:10:57,407 (神父)まったくですよ ヤシロさん 169 00:10:57,532 --> 00:11:02,245 "汝(なんじ)の隣人を愛せ" 素晴らしい言葉ですねぇ 170 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 どうかマルタさんを 許してあげてください 171 00:11:05,707 --> 00:11:08,293 友のためを思うゆえの行動 172 00:11:08,418 --> 00:11:10,378 つまり愛なのです 173 00:11:10,503 --> 00:11:11,880 (ヤシロ)くっ… 174 00:11:12,005 --> 00:11:16,718 (セ-ラ)あ あのさあ あの人ら絶対にネジ飛んでるだろ 175 00:11:16,843 --> 00:11:18,386 あれ マジで言ってんの? 176 00:11:19,512 --> 00:11:20,722 (城ヶ峰)師匠 177 00:11:20,847 --> 00:11:24,475 私はあのような輩と 関わらない方がいいと思います 178 00:11:24,601 --> 00:11:27,687 あの方々のレベルまで 師匠の精神が腐ったら 179 00:11:27,812 --> 00:11:30,023 もう本格的に終わりです 180 00:11:30,148 --> 00:11:34,110 (印堂)うん やっぱり教官には私がついてないと 181 00:11:34,235 --> 00:11:35,153 (ヤシロ)あ? 182 00:11:35,278 --> 00:11:36,905 (セ-ラ)あ 雪音 183 00:11:37,030 --> 00:11:40,575 それってすごいダメ男に 引っかかるタイプのセリフっぽいな 184 00:11:40,700 --> 00:11:43,077 (城ヶ峰)事実 その通りではないだろうか? 185 00:11:43,202 --> 00:11:45,288 境遇としては非常に近い 186 00:11:45,413 --> 00:11:48,708 (セ-ラ)言えてる そのへんのボーダーギリギリだもんな 187 00:11:48,833 --> 00:11:51,920 (城ヶ峰)むしろ師匠の場合 普段の言動だけ見れば 188 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 8割方アウトだと考えているぞ 189 00:11:56,424 --> 00:11:57,467 (ヤシロ)あっ… 190 00:11:57,592 --> 00:12:01,429 (マルタ)なあ これから魔王を狩りに行くんだろう 191 00:12:01,638 --> 00:12:04,807 競争しようぜ ヤシロ な? 192 00:12:04,933 --> 00:12:09,020 どっちが先に あの嵐の柩卿を殺すか 193 00:12:09,145 --> 00:12:11,064 (ヤシロ)いいな (セ-ラ)えっ 194 00:12:11,606 --> 00:12:14,317 (ヤシロ)賭けるか? どうだ マルタ? 195 00:12:14,442 --> 00:12:17,820 (マルタ)そうこなくちゃ 俺はビールでいい! 196 00:12:17,946 --> 00:12:19,614 (ヤシロ)成立だな 197 00:12:19,739 --> 00:12:21,950 じゃあ ハンデとして教えてやる 198 00:12:22,241 --> 00:12:23,952 (マルタ)ん? 何? 199 00:12:25,495 --> 00:12:26,704 (ヤシロ)危ないぜ 200 00:12:26,829 --> 00:12:29,207 (マルタ)え あっ 201 00:12:29,332 --> 00:12:30,875 (マルタ)うわああ (神父の笑い声) 202 00:12:31,000 --> 00:12:33,378 (戦闘音) 203 00:12:33,503 --> 00:12:35,880 (斬撃音) (マルタ)なんだよこいつ 204 00:12:36,005 --> 00:12:37,882 (銃声) (テツ)うあああ! 205 00:12:38,883 --> 00:12:40,051 (神父)ヒヒヒッ 206 00:12:45,348 --> 00:12:49,018 これは迷える子羊が たくさんですねえ 207 00:12:49,269 --> 00:12:51,896 たっぷりと愛を 教えてさし上げないと 208 00:12:52,021 --> 00:12:54,023 (マルタ)言ってる場合かよ! 209 00:12:54,148 --> 00:12:55,525 おい ヤシロ! 210 00:12:55,775 --> 00:12:57,694 こいつはひどいよ! 211 00:12:57,819 --> 00:12:59,070 (神父)ヒヒヒヒッ 212 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 (ヤシロ)行くぞ 213 00:13:03,283 --> 00:13:04,826 (セ-ラ)えっ いいのかよ! 214 00:13:04,951 --> 00:13:06,869 (城ヶ峰)セーラ 問題ない 215 00:13:06,995 --> 00:13:08,037 (セ-ラ)ええ… 216 00:13:08,538 --> 00:13:10,790 (ヤシロ)かわいそうにな 217 00:13:10,915 --> 00:13:13,293 (レヴィ)くっ… 218 00:13:17,380 --> 00:13:19,757 (ヤシロ)セーラ 位置はわかるな? 219 00:13:19,882 --> 00:13:21,801 (セ-ラ)ああ 上だ 220 00:13:22,302 --> 00:13:26,264 (ヤシロ)迎え討つ気か いい度胸だ 221 00:13:28,391 --> 00:13:33,104 (爆発音) 222 00:13:34,147 --> 00:13:37,108 (ヤシロ)<嵐の柩卿は殺す> 223 00:13:37,525 --> 00:13:40,611 <そうしなければ いけないはずだ> 224 00:13:57,503 --> 00:13:59,130 (嵐の柩卿)ようこそ 225 00:13:59,630 --> 00:14:03,634 思った通りの 迅速な到着でした 226 00:14:03,968 --> 00:14:07,305 レヴィたちでは相手になりませんね 227 00:14:07,430 --> 00:14:09,140 あなたは死神 228 00:14:09,599 --> 00:14:12,268 速やかに死をもたらす 229 00:14:12,643 --> 00:14:16,814 そろそろレヴィにも 退場してもらう頃合いでした 230 00:14:17,106 --> 00:14:20,943 彼女のエーテル依存症は 遅かれ早かれ精神に… 231 00:14:21,069 --> 00:14:22,570 (ヤシロ)食事はないのか? 232 00:14:22,695 --> 00:14:23,529 (嵐の柩卿)ん? 233 00:14:23,905 --> 00:14:26,032 (ヤシロ)腹が減ってるんだよ 234 00:14:29,243 --> 00:14:30,828 まずはビールだ 235 00:14:30,953 --> 00:14:34,040 それからピザ 餃子も買ってこい 236 00:14:34,624 --> 00:14:36,918 俺は怒っている 237 00:14:37,043 --> 00:14:38,669 (嵐の柩卿)ンフ… 238 00:14:45,593 --> 00:14:48,179 (ヤシロ)なんで こんな茶番を考えた? 239 00:14:48,346 --> 00:14:49,597 言えよ 240 00:14:49,722 --> 00:14:54,685 ヤクザどもの親玉になって 何か楽しいことでもあるのか? 241 00:14:54,811 --> 00:14:58,689 死ぬまでこんな貴族ごっこの遊びを 続けたいのか? 242 00:14:59,482 --> 00:15:01,275 (嵐の柩卿)秩序 243 00:15:01,943 --> 00:15:07,657 せめて自分の管理する庭だけは キレイにしておきたい それだけです 244 00:15:07,782 --> 00:15:09,450 わかりますか? 245 00:15:09,700 --> 00:15:12,578 貴族ごっこも楽しいものですよ 246 00:15:12,703 --> 00:15:15,206 勇者ごっこも楽しいでしょう? 247 00:15:15,540 --> 00:15:17,458 (城ヶ峰)遊びではない! 248 00:15:17,708 --> 00:15:21,462 私利私欲のために むこの民を苦しめる魔王め 249 00:15:21,796 --> 00:15:26,217 (嵐の柩卿)ね? 勇者ごっこ 楽しそうですね 250 00:15:26,342 --> 00:15:29,595 (城ヶ峰)私は真剣だ 一片のたわむれもない 251 00:15:30,138 --> 00:15:31,597 (嵐の柩卿)それは結構 252 00:15:32,181 --> 00:15:34,392 ですが私を殺しても 253 00:15:34,517 --> 00:15:37,353 この騒動は収まりませんよ 254 00:15:37,562 --> 00:15:43,359 むしろ私に協力するのが 世のためというものではありませんか? 255 00:15:43,776 --> 00:15:47,947 勇者ごっこをしたいのなら せめて それらしくしなさい 256 00:15:48,072 --> 00:15:49,282 (城ヶ峰)何? 257 00:15:49,532 --> 00:15:52,076 (嵐の柩卿)あまりにも浅はか 258 00:15:52,201 --> 00:15:58,124 自分の行いがどんな結果を生むのか 少しは考えたことがありますか? 259 00:15:58,332 --> 00:16:00,543 (城ヶ峰)浅はかなのは貴様だ! 260 00:16:00,668 --> 00:16:03,462 そういった理由で 一度でも不正を許せば 261 00:16:03,588 --> 00:16:06,424 必ずやあとに続く者が現れる! 262 00:16:06,549 --> 00:16:08,634 誤魔化さずに罪を償え! 263 00:16:08,759 --> 00:16:10,595 そうですよね 師匠! 264 00:16:16,726 --> 00:16:18,394 (セ-ラ)あのさ 265 00:16:18,519 --> 00:16:22,481 亜希にそういうちゃんとした理屈 全然 意味ないぜ 266 00:16:24,358 --> 00:16:28,821 もっとマシなやり方があるって 何度言っても聞かないんだよ 267 00:16:28,946 --> 00:16:30,364 なぁ 先生 268 00:16:30,781 --> 00:16:32,491 (ヤシロ)かもな 269 00:16:32,617 --> 00:16:35,119 セーラはその調子で喋りまくれ 270 00:16:35,244 --> 00:16:37,330 思いついたことを片っ端からでいい 271 00:16:37,455 --> 00:16:38,247 (セ-ラ)あ? 272 00:16:38,539 --> 00:16:42,752 (城ヶ峰)また… 師匠 セーラに対して甘すぎませんか 273 00:16:42,877 --> 00:16:43,753 (印堂)同感 274 00:16:44,086 --> 00:16:46,756 教官は セーラを甘やかしすぎ 275 00:16:46,881 --> 00:16:48,674 (城ヶ峰)よく言った 雪音 276 00:16:48,799 --> 00:16:52,053 たしかにダメな子ほど かわいいという ことわざもありますが 277 00:16:52,178 --> 00:16:56,265 師匠 私は優等生でも 十分にかわいいはずです 278 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 (印堂)亜希は 思い上がり甚(はなは)だしい 279 00:16:58,935 --> 00:17:01,646 (城ヶ峰)なっ なんだとぉ! (嵐の柩卿)フッ 280 00:17:01,896 --> 00:17:04,148 (ヤシロ)いいぞ2人とも (2人)あ… 281 00:17:04,482 --> 00:17:07,109 (ヤシロ)このレベルの くだらないことでいいんだよ 282 00:17:07,235 --> 00:17:10,655 ほら もっと続けてみろよ セーラ 283 00:17:11,864 --> 00:17:14,909 (セ-ラ)私の父親はアーサー王だ 284 00:17:16,535 --> 00:17:19,914 私に手を出すと親父が黙ってない 285 00:17:20,039 --> 00:17:23,751 (嵐の柩卿)フフフフフッ これはなかなか 286 00:17:23,876 --> 00:17:27,296 ヤシロ様 うまく教えていますね 287 00:17:27,421 --> 00:17:31,926 彼女は自分の最大の強みが何か わかっているようです 288 00:17:32,051 --> 00:17:33,344 (ヤシロ)だろ 289 00:17:35,429 --> 00:17:39,809 (嵐の柩卿)やはり あなたがほしくなってきました 290 00:17:41,602 --> 00:17:44,313 ちょうどレヴィが欠けたところです 291 00:17:44,814 --> 00:17:50,069 あなたなら その穴を埋める以上の 働きをしてくれるでしょう? 292 00:17:50,319 --> 00:17:53,990 本物の 私の騎士として 293 00:17:54,115 --> 00:17:55,700 (ヤシロ)レヴィか 294 00:17:55,825 --> 00:17:58,202 あいつが嵐の衛士(えじ)? 295 00:17:58,327 --> 00:18:00,580 精鋭中の精鋭だってのか? 296 00:18:00,705 --> 00:18:02,331 (嵐の柩卿)ン… 297 00:18:02,915 --> 00:18:05,418 あれはただの飼い犬です 298 00:18:05,543 --> 00:18:09,297 私は本当にあなたを 高く評価していますよ 299 00:18:09,422 --> 00:18:12,133 "死神"ヤシロ様 300 00:18:12,258 --> 00:18:16,887 今とは比べ物にならない暮らしを 提供できるはずです 301 00:18:17,013 --> 00:18:19,890 (ヤシロ)お前 実は頭悪いな? 302 00:18:22,643 --> 00:18:26,897 <暴力を商売にして 殺し合いを強制させられる> 303 00:18:27,023 --> 00:18:30,026 <今の方が 紙一重の差でまだマシだ> 304 00:18:30,151 --> 00:18:32,111 <そして何より…> 305 00:18:32,403 --> 00:18:37,199 俺は偉大なるキング・ロブ以外の人間を 王として認めない 306 00:18:37,325 --> 00:18:41,120 あの人の護衛なら 喜んで志願するけどな 307 00:18:41,454 --> 00:18:44,874 お前の手下なんて 死んでもいやだね 308 00:18:45,166 --> 00:18:47,126 (嵐の柩卿)そう 309 00:18:47,251 --> 00:18:51,130 では 死ぬまで追い詰められたら いかがでしょうか? 310 00:18:55,801 --> 00:18:56,677 (ヤシロ)ん! 311 00:18:59,013 --> 00:19:00,306 (一同)はっ! 312 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 (嵐の柩卿)ご紹介します 313 00:19:03,100 --> 00:19:06,437 我が嵐の衛士たちを 314 00:19:06,687 --> 00:19:10,149 (セ-ラ)先生! 思った通りだ ヤバいってこの部屋 315 00:19:21,994 --> 00:19:24,830 (印堂)教官 大体予想通り 316 00:19:25,122 --> 00:19:27,667 防御は任せて フォローする 317 00:19:28,250 --> 00:19:29,168 (ヤシロ)よし 318 00:19:32,713 --> 00:19:36,175 <この距離では 城ヶ峰もヤツの思考を読みきれない> 319 00:19:37,259 --> 00:19:39,345 <まずは接近する> 320 00:19:42,807 --> 00:19:44,183 (刺す音) (印堂)うっ… 321 00:19:44,308 --> 00:19:45,101 (ヤシロ)ん! 322 00:19:49,397 --> 00:19:51,440 (ヤシロ)<防御し損ねた? 印堂が?> 323 00:19:51,982 --> 00:19:53,484 <いや 違う> 324 00:19:54,527 --> 00:19:56,195 (嵐の柩卿)つまり これが 325 00:19:58,030 --> 00:20:01,575 我が精鋭たる嵐の衛士です 326 00:20:01,700 --> 00:20:04,078 よくご覧になってください 327 00:20:08,624 --> 00:20:09,417 (ヤシロ)チッ 328 00:20:11,710 --> 00:20:13,671 (城ヶ峰)うあっ ぐうっ うっ 329 00:20:18,968 --> 00:20:19,844 (セ-ラ)クソッ! 330 00:20:21,762 --> 00:20:22,930 うっ 331 00:20:23,681 --> 00:20:27,393 (嵐の柩卿)さすが アーサー王のご息女ですね 332 00:20:27,518 --> 00:20:28,352 でも 333 00:20:30,271 --> 00:20:33,357 私もなかなか強いでしょう? 334 00:20:33,482 --> 00:20:34,442 (セ-ラ)ぐっ! 335 00:20:34,567 --> 00:20:37,319 (嵐の柩卿) あなたの弱みはこれですよ 336 00:20:37,445 --> 00:20:38,612 ヤシロ様 337 00:20:39,363 --> 00:20:41,365 (セ-ラ)うあっ ぐっ 338 00:20:42,908 --> 00:20:44,452 (印堂)あっ! くっ 339 00:20:47,538 --> 00:20:51,125 (ヤシロ)<このエーテル知覚 どういう理屈で動いている?> 340 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 <考えろ> 341 00:20:58,090 --> 00:21:00,050 <戦いはよく見て> 342 00:21:00,593 --> 00:21:03,220 <よく考えた方が勝つ> 343 00:21:05,389 --> 00:21:08,350 ♪~ 344 00:22:31,851 --> 00:22:34,812 ~♪ 345 00:22:35,437 --> 00:22:39,692 (城ヶ峰)<魔王 嵐の柩卿! 邪悪な陰謀もここまでだ!> 346 00:22:39,817 --> 00:22:44,363 <今 師弟の絆の力で 貴様を打ち破る!>