1 00:00:05,005 --> 00:00:08,675 (魔族たちの力み声) 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,594 (魔族)ふんっ! 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,180 うわっ… なんだ? 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,892 (魔族たちの驚く声) 5 00:00:19,352 --> 00:00:21,312 (魔族)こりゃあ… 6 00:00:24,065 --> 00:00:29,070 ♪~ 7 00:01:47,941 --> 00:01:52,946 {\an8}~♪ 8 00:01:54,114 --> 00:01:54,989 {\an8}(ジェリエッタ) 父は なんでもかんでも 9 00:01:54,989 --> 00:01:55,949 {\an8}(ジェリエッタ) 父は なんでもかんでも (テーブルをたたく音) 10 00:01:56,032 --> 00:01:58,326 {\an8}自分基準で 考えすぎなのです! 11 00:01:58,409 --> 00:02:00,411 {\an8}(レオ)ああ 分かった 分かった 12 00:02:00,495 --> 00:02:03,081 ジェリエッタ お前の怒りは よーく分かったから 13 00:02:03,164 --> 00:02:05,834 まずは落ち着いて 茶でも飲め 14 00:02:05,917 --> 00:02:07,627 ラウダドラ産の上物だぞ 15 00:02:07,710 --> 00:02:09,921 ああ… 失礼を 16 00:02:10,004 --> 00:02:11,256 つまり… 17 00:02:11,339 --> 00:02:14,843 お前がエドヴァルトから 聞き出した話を整理するとだ 18 00:02:15,927 --> 00:02:19,013 厳しい訓練を施した 自分の部下が… 19 00:02:19,722 --> 00:02:22,642 (部下たちのうめき声) 20 00:02:22,725 --> 00:02:25,103 (レオ) アークキマイラごときに敗北した 21 00:02:25,186 --> 00:02:28,690 (エドヴァルト)なんと情けない! なんという根性なし! 22 00:02:29,315 --> 00:02:31,693 こんなふがいないヤツらに 育ててしまったのは 23 00:02:31,776 --> 00:02:33,862 俺に責任がある 24 00:02:33,945 --> 00:02:38,074 もはや… こうなれば 部下の教育失敗の責任を取って 25 00:02:38,157 --> 00:02:40,368 自害するしかない! 26 00:02:40,451 --> 00:02:42,829 最上級のバカだろ あいつ 27 00:02:42,912 --> 00:02:45,582 自分が死んだところで… 28 00:02:46,374 --> 00:02:48,459 ん? レオ殿? 29 00:02:48,543 --> 00:02:49,669 (レオ)ああ いや… 30 00:02:49,752 --> 00:02:53,298 自分が死んだところで 部下が強くなるわけでもないし 31 00:02:53,381 --> 00:02:55,758 問題が解決するわけでも ないだろって 32 00:02:56,885 --> 00:02:57,719 はい 33 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 父も今は もう自害する気は ないようですが… 34 00:03:01,389 --> 00:03:02,974 そもそも アークキマイラは 35 00:03:03,057 --> 00:03:05,143 キマイラの中でも かなりの強敵ですし 36 00:03:05,768 --> 00:03:09,314 今の部隊は 戦争後に採用した混成部隊 37 00:03:09,397 --> 00:03:13,735 練度の低い新兵だけで倒すのは 困難を極めるでしょう 38 00:03:13,818 --> 00:03:14,986 (レオ)だろうな 39 00:03:15,069 --> 00:03:18,364 そりゃ エドヴァルトなら 余裕だろうが… 40 00:03:19,115 --> 00:03:21,701 なんで そんなのと 新米兵士を戦わせたんだ? 41 00:03:21,784 --> 00:03:24,204 父は自分が強い分 42 00:03:24,287 --> 00:03:26,915 他人にも同じレベルを 要求してしまうのです 43 00:03:26,998 --> 00:03:28,124 ああ 44 00:03:28,208 --> 00:03:29,792 お分かりですか? 45 00:03:29,876 --> 00:03:33,630 父にとって新兵たちが アークキマイラに勝てないのは⸺ 46 00:03:33,713 --> 00:03:36,507 ひとえに兵士たちの 努力不足なのです 47 00:03:36,591 --> 00:03:38,968 (レオ)努力不足ねえ… 48 00:03:39,052 --> 00:03:41,471 これは また厄介な言葉だな 49 00:03:41,554 --> 00:03:43,181 多くの場合⸺ 50 00:03:43,264 --> 00:03:46,142 この言葉を振りかざすのは 強いヤツだ 51 00:03:46,226 --> 00:03:47,393 本人からすれば⸺ 52 00:03:47,477 --> 00:03:50,480 自分が努力したおかげだと 言いたいのだろうが 53 00:03:50,563 --> 00:03:52,523 決して それだけじゃない 54 00:03:52,607 --> 00:03:55,318 例えば ケンカが強いヤツなら 55 00:03:55,401 --> 00:03:57,820 他より 体格に恵まれて 生まれてきたとか 56 00:03:58,446 --> 00:03:59,864 頭がいいヤツなら 57 00:03:59,948 --> 00:04:02,825 小さい頃から 高等教育を受けてきたとか 58 00:04:02,909 --> 00:04:08,081 そういった 他人から授かる 多くの外的要因が関係しているのだ 59 00:04:08,665 --> 00:04:12,085 父には なぜ そのことが分からないのでしょう? 60 00:04:12,168 --> 00:04:14,045 (レオ)恵まれた体格しかり… 61 00:04:14,128 --> 00:04:18,257 人は自分の持っている特別さには 気づきにくいもんだ 62 00:04:18,341 --> 00:04:20,593 そのせいで 自分が当たり前にできることは 63 00:04:20,677 --> 00:04:22,845 他人にもできて当たり前 64 00:04:22,929 --> 00:04:24,764 …なんて つい錯覚しちまう 65 00:04:24,847 --> 00:04:26,724 確かに 66 00:04:27,392 --> 00:04:30,561 (レオ)できるヤツほど 自分基準で考えやすい 67 00:04:30,645 --> 00:04:33,481 いい戦士が いい教師になれるとは かぎらないのは 68 00:04:33,564 --> 00:04:35,274 ここらへんが原因だ 69 00:04:35,358 --> 00:04:38,987 他人を強くしたいとき 人は どうするか? 70 00:04:39,070 --> 00:04:42,865 大抵は 自分がどうやって 強くなったかを思い出し 71 00:04:42,949 --> 00:04:44,993 それを相手にやらせてみるものだ 72 00:04:45,076 --> 00:04:47,620 もし相手がクリアできないときは 73 00:04:47,704 --> 00:04:50,832 難易度を下げて 内容を調整してやればいい 74 00:04:51,666 --> 00:04:54,794 しかし 強いヤツには それができない 75 00:04:54,877 --> 00:04:56,170 クリアできないのは⸺ 76 00:04:56,254 --> 00:04:59,048 相手の努力や頑張りが 足りないからだと 77 00:04:59,132 --> 00:05:00,842 思い込んでいるからだ 78 00:05:01,342 --> 00:05:05,138 まあ そもそもエドヴァルト自身が 努力家っぽいしな 79 00:05:05,221 --> 00:05:08,474 だからこそ より そう考えてしまうのかもしれんが… 80 00:05:08,558 --> 00:05:11,477 はい 以前は もちろん レオ殿… 81 00:05:11,561 --> 00:05:14,605 あっ 失礼! オニキス殿と呼んだほうが? 82 00:05:14,689 --> 00:05:16,232 いいよ 誰もいないし 83 00:05:16,315 --> 00:05:17,150 で? 84 00:05:17,233 --> 00:05:18,693 (ジェリエッタ) レオ殿に負けたのは 85 00:05:18,776 --> 00:05:21,863 自分の鍛錬不足のせいだと 悔やんでいるようで⸺ 86 00:05:21,946 --> 00:05:24,866 {\an8}(エドヴァルト) ふっ! はっ! 87 00:05:21,946 --> 00:05:24,866 それからは 一層のこと 日々の鍛錬量を増やしています 88 00:05:24,866 --> 00:05:26,200 それからは 一層のこと 日々の鍛錬量を増やしています 89 00:05:26,284 --> 00:05:28,369 (エドヴァルト) ふっ! はっ! 90 00:05:29,162 --> 00:05:30,329 (ジェリエッタ)フッ 91 00:05:30,413 --> 00:05:34,834 なんだかんだいって エドヴァルトのこと尊敬してんだな 92 00:05:34,917 --> 00:05:35,793 (ジェリエッタ)はい 93 00:05:35,877 --> 00:05:40,256 幼いときから いつだって 父は私の目標でしたから 94 00:05:40,339 --> 00:05:41,674 (レオ)フッ 95 00:05:41,758 --> 00:05:42,967 (ジェリエッタ)ですが… (レオ)ん? 96 00:05:43,051 --> 00:05:45,928 今回は そのストイックさが 仇(あだ)となってしまい 97 00:05:46,012 --> 00:05:50,558 部下の中には訓練の厳しさに 過労で倒れる者まで出ておりまして 98 00:05:50,641 --> 00:05:53,895 むしろ 逃げ出さずにいるのが 不思議なくらいだがな 99 00:05:53,978 --> 00:05:57,315 兵たちも真面目な者が多いですから 100 00:05:57,398 --> 00:06:00,234 だからこそ 余計に父の指示に従おうと 101 00:06:00,318 --> 00:06:01,944 頑張ってしまうんです 102 00:06:02,445 --> 00:06:05,448 レオ殿 どうにかならないでしょうか? 103 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 まあ 任せろ 104 00:06:06,991 --> 00:06:08,117 (ジェリエッタ)ん? 105 00:06:08,201 --> 00:06:10,286 俺が なんとかする 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,080 レオ殿! 107 00:06:13,414 --> 00:06:16,167 (シュティーナ) 悪魔を倒すための生体兵器? 108 00:06:16,250 --> 00:06:17,585 本当なんでしょうか? 109 00:06:17,668 --> 00:06:21,464 (メルネス)よく分からないけど あいつは そう言ってた 110 00:06:21,547 --> 00:06:26,302 少なくとも人類を滅ぼすために 魔王軍に入ったっていうのはウソだ 111 00:06:26,386 --> 00:06:29,430 (シュティーナ) だとしたら 一体なんのために? 112 00:06:29,514 --> 00:06:32,016 もし魔王軍を潰すことが目的なら 113 00:06:32,100 --> 00:06:35,144 こんな回りくどい方法をとる 必要はないでしょうし 114 00:06:35,228 --> 00:06:37,855 むしろ協力するとまで言ってた 115 00:06:37,939 --> 00:06:39,607 理由は分からないけど 116 00:06:39,690 --> 00:06:41,734 (リリ)そんなの簡単だよ (メルネス)ん? 117 00:06:41,818 --> 00:06:45,071 (リリ)きっと 困ってる あたしたちを助けるためだって 118 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 いや 助けるためって… 119 00:06:46,989 --> 00:06:49,283 だって兄ちゃん すっごくいい人だし 120 00:06:49,367 --> 00:06:50,993 あたしには分かるもん 121 00:06:51,619 --> 00:06:53,579 (シュティーナ)ああ… (メルネス)のんきすぎ 122 00:06:53,663 --> 00:06:56,374 え~? 絶対そうだよ! 123 00:06:56,457 --> 00:07:00,920 まあ 確かに ここにいる全員が 彼に助けられたことは事実ですね 124 00:07:01,003 --> 00:07:04,048 もちろん 少しでも怪しい動きがあれば 125 00:07:04,132 --> 00:07:06,384 エキドナ様に 報告すべきだと思います 126 00:07:07,009 --> 00:07:10,179 ですが 今のところは彼を信じて 127 00:07:10,263 --> 00:07:12,807 このまま行動を見守るというのは いかがでしょう? 128 00:07:12,890 --> 00:07:14,100 賛成! 129 00:07:14,183 --> 00:07:15,518 (メルネス) まあ いいんじゃない? 130 00:07:16,310 --> 00:07:17,728 フフッ 131 00:07:17,812 --> 00:07:21,774 (レオ)任せろとは言ったものの 実際どうするか… 132 00:07:21,858 --> 00:07:25,153 口で言って聞かせても 効果は薄そうだしな 133 00:07:25,236 --> 00:07:28,197 もっと こう 直接 ガツンと何か… 134 00:07:28,281 --> 00:07:30,867 そういや リリからの報告書で… 135 00:07:31,492 --> 00:07:34,829 (リリ) “白くて大きくて すっごく硬い” 136 00:07:34,912 --> 00:07:36,289 これだ 137 00:07:36,372 --> 00:07:37,665 (ノック) 138 00:07:37,748 --> 00:07:39,792 (魔族) オニキス卿 おられますか? 139 00:07:39,876 --> 00:07:42,086 魔王様が お呼びになっております 140 00:07:42,170 --> 00:07:43,087 ん? 141 00:07:43,171 --> 00:07:44,922 (レオ)じ… 辞職? 142 00:07:46,007 --> 00:07:47,633 …でございますか 143 00:07:47,717 --> 00:07:48,718 (エキドナ)ああ 144 00:07:48,801 --> 00:07:51,220 エドヴァルトが そう申し出てきておってな 145 00:07:51,304 --> 00:07:55,391 これ以上 将軍として 部隊を預かることはできぬと 146 00:07:55,475 --> 00:07:57,810 (レオ) それは もしや魔王軍から… 147 00:07:57,894 --> 00:07:59,187 (エキドナ)いや そうではない 148 00:07:59,270 --> 00:08:02,356 あくまで 部下を教育する立場から降り 149 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 一兵卒として やり直したいらしい 150 00:08:06,068 --> 00:08:07,904 (エドヴァルト)さあ 先輩方! 151 00:08:07,987 --> 00:08:12,617 己を鍛えるため 強き魔獣の討伐に 赴こうではありませんか! 152 00:08:12,700 --> 00:08:14,076 いざっ! 153 00:08:14,869 --> 00:08:17,246 (レオ)いや 何も問題が解決してねえ 154 00:08:17,330 --> 00:08:19,290 むしろ もっと ややこしくなるぞ 155 00:08:19,373 --> 00:08:21,751 考え直すように言ってみたが 156 00:08:21,834 --> 00:08:24,545 今度ばかりは あやつも ひかぬ様子でな 157 00:08:24,629 --> 00:08:26,964 オニキスよ 我は どうすればいい? 158 00:08:27,048 --> 00:08:28,633 何か よい知恵は… 159 00:08:28,716 --> 00:08:29,550 ハッ! 160 00:08:29,634 --> 00:08:31,844 いや いかん… いかんな 161 00:08:31,928 --> 00:08:34,347 そなたばかりに 頼っていては情けない 162 00:08:34,430 --> 00:08:36,724 ここは 我が なんとかしてみせよう 163 00:08:36,807 --> 00:08:38,768 (レオ)恐れながら 陛下 164 00:08:38,851 --> 00:08:41,520 わたくしめに 1つ妙案がございます 165 00:08:41,604 --> 00:08:45,274 ここは一旦 わたくしに 任せてはいただけないでしょうか? 166 00:08:45,358 --> 00:08:46,192 (エキドナ)だが… 167 00:08:46,817 --> 00:08:48,903 (レオ)必ずや 解決してみせましょう 168 00:08:48,986 --> 00:08:52,615 ん… 分かった そなたに任せる 169 00:08:52,698 --> 00:08:54,033 (レオ)はっ! 170 00:08:54,116 --> 00:08:57,745 準備するものがございますので ひとまず ここで失礼を 171 00:08:57,828 --> 00:08:59,580 (エキドナ)それと オニキスよ (レオ)ん? 172 00:09:00,289 --> 00:09:02,375 この件が片づいた後⸺ 173 00:09:02,458 --> 00:09:04,794 改めて そなたと 話したいことがある 174 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 (レオ)承知いたしました 175 00:09:13,177 --> 00:09:15,096 この子だよ 兄ちゃん 176 00:09:16,013 --> 00:09:18,683 これがレオ殿のおっしゃっていた… 177 00:09:18,766 --> 00:09:22,144 ああ この前 発掘された 機械文明時代の遺産 178 00:09:23,020 --> 00:09:26,607 Sランクキマイラを はるかに しのぐ禁忌の兵器 179 00:09:26,691 --> 00:09:28,150 マシンゴーレムだ 180 00:09:28,234 --> 00:09:29,360 (ジェリエッタ) マシンゴーレム? 181 00:09:29,443 --> 00:09:33,322 しかも こいつは 機械文明時代後期のタイプでな 182 00:09:33,406 --> 00:09:35,575 コードネームは “ファントムナイン” 183 00:09:35,658 --> 00:09:39,161 上級魔族や魔王ベリアルに 対抗するために建造された⸺ 184 00:09:39,245 --> 00:09:41,038 特別製の機体だ 185 00:09:41,122 --> 00:09:43,416 これを使えば… 186 00:09:46,210 --> 00:09:47,670 (エドヴァルト) 今日 集まってもらったのは 187 00:09:47,753 --> 00:09:49,380 訓練のためではない 188 00:09:49,463 --> 00:09:52,216 俺から皆に 伝えたいことがあるからだ 189 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 (部下)ん? 何だ? (部下)一体なんだ? 190 00:09:55,052 --> 00:09:56,512 本日かぎりで⸺ 191 00:09:56,596 --> 00:09:59,473 俺は将軍の座から 降りることにした 192 00:09:59,557 --> 00:10:01,058 (部下たち)ええ~! 193 00:10:01,142 --> 00:10:02,184 (エドヴァルト)次の将軍は⸺ 194 00:10:02,268 --> 00:10:05,271 この副官のジェリエッタが 務めることになる 195 00:10:05,354 --> 00:10:07,982 (部下たちのざわめき) 196 00:10:08,858 --> 00:10:11,193 (レオ)甘い… 甘いぞ エドヴァルト君 197 00:10:11,819 --> 00:10:15,615 そう簡単に辞職できるほど 世の中は優しくないのだ 198 00:10:15,698 --> 00:10:17,491 それを今から教えてやろう 199 00:10:17,575 --> 00:10:18,409 ん? 200 00:10:17,575 --> 00:10:18,409 {\an8}(地響き) 201 00:10:18,409 --> 00:10:21,620 {\an8}(地響き) 202 00:10:21,704 --> 00:10:24,957 (足音) 203 00:10:26,500 --> 00:10:27,877 (エドヴァルト)ん? 204 00:10:28,836 --> 00:10:30,755 なんだ あれは? 205 00:10:36,385 --> 00:10:38,262 (部下)うわあ… (部下)なんだ あれ? 206 00:10:43,267 --> 00:10:44,602 (エドヴァルト)ほう 207 00:10:44,685 --> 00:10:48,105 我らの陣地に押し入った上 刃(やいば)を向けるか 208 00:10:48,189 --> 00:10:51,859 何をボサっとしている! 直ちに敵を迎撃せんか! 209 00:10:51,942 --> 00:10:55,237 今日までは俺が将軍だ 指示に従え! 210 00:10:55,321 --> 00:10:57,823 (部下たち)は… はい! 211 00:10:57,907 --> 00:10:59,658 (雄たけび) 212 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 (部下)あっ! 213 00:11:00,951 --> 00:11:01,952 (部下)ふんっ! 214 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 (部下たち)ああ… 215 00:11:05,164 --> 00:11:08,042 (レオ)そうだ うかつに近づくなよ 216 00:11:08,125 --> 00:11:10,503 お前たちが かなう相手じゃないからな 217 00:11:10,586 --> 00:11:12,004 何をしている! 218 00:11:12,088 --> 00:11:15,591 敵を前にして下がるなど それでも魔王軍兵士か! 219 00:11:15,674 --> 00:11:18,469 (部下)し… しかし将軍! 武器が これでは… 220 00:11:18,552 --> 00:11:21,138 武器がなくとも 敵の注意を引きつけ 221 00:11:21,222 --> 00:11:22,932 かく乱することはできる 222 00:11:23,015 --> 00:11:25,184 泣き言を言う暇があるのなら動け! 223 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 (部下たちのざわめき) 224 00:11:32,066 --> 00:11:34,068 (レオ)なんだ? 急に止まったぞ 225 00:11:34,819 --> 00:11:37,488 まさか 長年 地中に埋まっていたせいで 226 00:11:37,571 --> 00:11:38,989 壊れたとかじゃ… 227 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 おいおい! それだと こっちの作戦が… 228 00:11:41,867 --> 00:11:42,993 ヤベッ あれは… 229 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 レフレクションレイ! 230 00:11:47,581 --> 00:11:49,208 (部下たち)ああ… 231 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 (レオ)あ… あっぶねえ~! 232 00:11:52,086 --> 00:11:54,171 火力がおかしいだろ 火力が! 233 00:11:54,255 --> 00:11:56,549 ハッ! 装甲が溶けて… 234 00:11:56,632 --> 00:12:00,177 さては あのポンコツ 安全装置がイカれてやがるな 235 00:12:01,303 --> 00:12:03,639 勇者の威信にかけて ケガ人は出さん! 236 00:12:05,182 --> 00:12:06,684 なんだ これは? 237 00:12:06,767 --> 00:12:08,269 (部下たちの悲鳴) 238 00:12:08,352 --> 00:12:10,563 (部下)将軍もお引きを! あれは 無理 無理! 239 00:12:10,646 --> 00:12:13,190 ホント無理です! 死ぬ~! 240 00:12:13,274 --> 00:12:15,985 (レオ)確かに この火力は予想外だな 241 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 どうする? 242 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 エドヴァルトのために 用意したものだが⸺ 243 00:12:20,030 --> 00:12:21,907 俺が倒すべきか? 244 00:12:22,658 --> 00:12:25,453 フン! 人形風情が… 245 00:12:25,536 --> 00:12:28,164 面白い たたき潰してくれる! 246 00:12:28,247 --> 00:12:30,332 うおおおお~! 247 00:12:30,416 --> 00:12:31,667 おい やめろ バカ! 伏せろ! 248 00:12:33,919 --> 00:12:35,838 んっ! これは… 249 00:12:35,921 --> 00:12:38,215 (レオ)レーザーブレードっていう 古代のレーザー兵器だ 250 00:12:38,299 --> 00:12:39,133 ハッ! 251 00:12:39,216 --> 00:12:41,093 直撃すれば お前のドラゴンスケイルすら 252 00:12:41,177 --> 00:12:42,595 焼き切る代物だぞ 253 00:12:42,678 --> 00:12:43,512 レオ殿 254 00:12:43,596 --> 00:12:46,682 (レオ)いいか エドヴァルト 俺がアドバイスしてやる 255 00:12:46,765 --> 00:12:49,435 死にたくなければ 俺の言うとおりに動け! 256 00:12:50,352 --> 00:12:53,022 目が光ったら 3秒後に光線が飛ぶぞ 257 00:12:53,105 --> 00:12:55,900 どこでもいいから 1か所に防御呪文を集中させて⸺ 258 00:12:55,983 --> 00:12:57,860 ドラゴンスケイルで はじけ! (エドヴァルト)え? 259 00:12:57,943 --> 00:12:59,987 急に そんなこと言われてもだな… 260 00:13:00,905 --> 00:13:02,615 うっ… ぐわっ… 261 00:13:02,698 --> 00:13:04,492 言わんこっちゃない 262 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 今 展開された それ ヴィヴロブレードだ! 263 00:13:11,665 --> 00:13:14,710 そいつも だいぶヤバいから まともに受けるなよ 264 00:13:14,793 --> 00:13:16,837 ブレード自体の耐久力は低いから 265 00:13:16,921 --> 00:13:19,131 真横から ぶったたくようにして破壊しろ 266 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 ヴィヴィ… なんだ それは? 知らん 267 00:13:22,384 --> 00:13:23,260 うっ! 268 00:13:25,346 --> 00:13:26,972 なんで知らねえんだよ バカ! 269 00:13:27,056 --> 00:13:29,016 マシンゴーレムの基本兵装だぞ! 270 00:13:29,099 --> 00:13:31,519 こういう手合いとは 戦ったことがない 271 00:13:31,602 --> 00:13:33,729 レオ殿にとっては常識かもしれんが 272 00:13:33,812 --> 00:13:35,564 俺にとっては初耳だ 273 00:13:35,648 --> 00:13:38,025 危ないから とにかく真横から たたけ! 274 00:13:38,108 --> 00:13:39,235 分かった 275 00:13:39,318 --> 00:13:40,778 えーい! 276 00:13:40,861 --> 00:13:41,695 とりゃ! 277 00:13:41,779 --> 00:13:43,614 うおおおお~! 278 00:13:45,658 --> 00:13:47,159 よし! 279 00:13:47,243 --> 00:13:49,620 (レオ)“レオ殿にとっては 常識かもしれんが⸺” 280 00:13:49,703 --> 00:13:52,122 “俺にとっては初耳”か 281 00:13:52,206 --> 00:13:54,458 実に いい言葉が聞けた ありがとう 282 00:13:54,542 --> 00:13:55,376 今だ! 283 00:13:57,294 --> 00:13:59,421 (ジェリエッタ)父上 私も! 284 00:14:00,089 --> 00:14:01,507 (エドヴァルト)ジェリエッタ! 285 00:14:01,590 --> 00:14:04,510 邪魔だ! 俺とレオ殿に任せておけ 286 00:14:04,593 --> 00:14:05,970 お前の手には負えん 287 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 父上 お聞きください! 288 00:14:07,638 --> 00:14:09,306 ええい やかましいわ! 289 00:14:09,390 --> 00:14:11,725 これは俺の戦いだー! 290 00:14:11,809 --> 00:14:13,811 ケガをする前に下がれと 言っている! 291 00:14:13,894 --> 00:14:16,272 そいつの弱点は右脇腹です! 292 00:14:17,022 --> 00:14:18,107 何? 293 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 文献によれば 右脇腹に… 294 00:14:20,526 --> 00:14:24,446 メイン メイン… ジェネレーター? 295 00:14:24,530 --> 00:14:28,033 …につながる配線が 密集しているはずです 296 00:14:28,117 --> 00:14:28,951 そこを! 297 00:14:29,994 --> 00:14:31,287 (レオ)やれ エドヴァルト! 298 00:14:31,370 --> 00:14:34,832 ジェリエッタの言うとおり 右脇腹が そいつの弱点だ 299 00:14:34,915 --> 00:14:36,041 ぶった斬れ! 300 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 んっ… 301 00:14:39,461 --> 00:14:40,921 (エドヴァルト)でやああ~! 302 00:14:57,313 --> 00:14:58,939 わあ… 303 00:15:01,984 --> 00:15:03,235 ハァ… 304 00:15:03,319 --> 00:15:05,237 父上 ご無事で! 305 00:15:05,321 --> 00:15:08,908 ああ… いや 2人の助言のおかげで助かったわ 306 00:15:09,658 --> 00:15:13,203 ジェリエッタ レオ殿 心から礼を言う 307 00:15:14,204 --> 00:15:16,540 (レオ)お疲れさん うまくやってくれたな 308 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 あとは最後の詰めだけだ 309 00:15:18,667 --> 00:15:19,501 ハッ! 310 00:15:18,667 --> 00:15:19,501 {\an8}(断続音) 311 00:15:19,501 --> 00:15:20,544 {\an8}(断続音) 312 00:15:20,544 --> 00:15:21,420 {\an8}(断続音) 313 00:15:20,544 --> 00:15:21,420 (エドヴァルト)ん? 314 00:15:23,964 --> 00:15:26,133 (レオ)まさか 今のは… 315 00:15:29,386 --> 00:15:31,722 (部下たち)うわあ… 動いた! 316 00:15:31,805 --> 00:15:35,684 (レオ)やっぱり! 応援を求める救難信号か! 317 00:15:35,768 --> 00:15:40,064 クソ… 1体でも厄介なのに それが3体かよ! 318 00:15:40,147 --> 00:15:42,650 ダメだ 俺が行って倒すしか… 319 00:15:42,733 --> 00:15:45,486 せっかく ここまで来たのに! 320 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 しかたない 作戦は中止に… 321 00:15:48,030 --> 00:15:49,615 (エキドナ)案ずるでない 322 00:15:52,743 --> 00:15:53,577 (レオ)なっ… 323 00:15:53,661 --> 00:15:54,787 シュティーナ! 324 00:15:54,870 --> 00:15:57,414 炭鉱夫たちを守るための 防御結界を! 325 00:15:57,498 --> 00:15:59,083 はっ! 承知いたしました 326 00:15:59,166 --> 00:16:01,293 メルネス 彼らの避難誘導を! 327 00:16:01,377 --> 00:16:02,211 分かった 328 00:16:02,294 --> 00:16:04,838 リリ 他に動き出した マシンゴーレムがないか 329 00:16:04,922 --> 00:16:06,006 周囲の確認を! 330 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 任せて! 331 00:16:08,676 --> 00:16:09,927 どうして あいつらが… 332 00:16:13,639 --> 00:16:16,517 (エキドナ)なるほど それがオニキスの策か 333 00:16:16,600 --> 00:16:17,726 (リリ)うん そう言ってた 334 00:16:19,603 --> 00:16:21,188 (シュティーナ) あの… どちらに? 335 00:16:21,271 --> 00:16:25,401 (エキドナ)任せるとは言ったが 不測の事態が起きぬとはかぎらぬ 336 00:16:25,484 --> 00:16:27,611 そのとき 人手があれば助かろう 337 00:16:28,862 --> 00:16:30,114 それにだ 338 00:16:30,197 --> 00:16:32,574 エドヴァルトは 我にとっても大事な部下 339 00:16:33,242 --> 00:16:36,537 いつまでも あいつ1人に 助けてもらってばかりいては⸺ 340 00:16:36,620 --> 00:16:38,998 魔王の名が廃るではないか! 341 00:16:39,873 --> 00:16:41,792 エキドナ様 342 00:16:41,875 --> 00:16:43,168 (3人)うん 343 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 オニキスよ 見ておるのだろ? 344 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 ここは我らが受け持つ 345 00:16:48,632 --> 00:16:50,884 そなたは 最後の仕上げを行うがよい 346 00:16:51,593 --> 00:16:53,053 (レオ)エキドナ 347 00:16:53,595 --> 00:16:55,597 ああ 任せた 348 00:16:56,348 --> 00:16:58,559 (エキドナ)下がれ 木偶(でく)人形ども 349 00:16:58,642 --> 00:17:00,602 我を誰と心得る 350 00:17:00,686 --> 00:17:04,481 魔族の頂点にして 魔界の覇者 351 00:17:04,565 --> 00:17:06,734 魔王 エキドナなるぞ 352 00:17:06,817 --> 00:17:09,028 我が煉獄(れんごく)の炎に焼かれるがよい 353 00:17:09,111 --> 00:17:10,487 インフェルノ! 354 00:17:15,534 --> 00:17:18,120 (エドヴァルト) レオ殿 改めて先ほどの礼を… 355 00:17:18,203 --> 00:17:19,329 ハッ! 356 00:17:19,413 --> 00:17:23,459 まったく 竜将軍様ともあろう者が ぶざまの極みだったな! 357 00:17:23,542 --> 00:17:24,668 レオ… 殿? 358 00:17:24,752 --> 00:17:26,754 つうか 四天王のくせに 359 00:17:26,837 --> 00:17:30,048 なんで レーザー兵器も ヴィヴロブレードも知らねえんだよ 360 00:17:30,132 --> 00:17:31,800 あんなの一般常識だろ! 361 00:17:31,884 --> 00:17:33,761 一・般・常・識! 362 00:17:33,844 --> 00:17:37,473 一般常識? いや そんなことはないだろ 363 00:17:37,556 --> 00:17:40,225 (レオ)いいや そんなことある! 364 00:17:40,309 --> 00:17:41,435 知ってて当然だ! 365 00:17:41,518 --> 00:17:44,271 努力が足りねえんだよ お前は! 366 00:17:44,354 --> 00:17:47,232 マシンゴーレム1体に てこずって 何が竜将軍だ! 367 00:17:47,316 --> 00:17:48,275 あ~ん? 368 00:17:48,358 --> 00:17:49,735 ああ… 369 00:17:49,818 --> 00:17:51,195 大体 こんなのは⸺ 370 00:17:51,278 --> 00:17:54,823 お前が いつも部下の連中に 言ってたことじゃねえのか? 371 00:17:54,907 --> 00:17:55,824 (エドヴァルト)ハッ! 372 00:17:56,825 --> 00:17:58,494 (アークキマイラの咆哮(ほうこう)) 373 00:17:58,577 --> 00:17:59,495 (エドヴァルト)なぜだ! 374 00:17:59,578 --> 00:18:03,582 小隊全員でかかって なぜ キマイラ1体 倒せんのだ! 375 00:18:03,665 --> 00:18:07,503 (部下)無理です 将軍 あんなのと戦った経験がないので… 376 00:18:07,586 --> 00:18:08,420 たわけ! 377 00:18:08,504 --> 00:18:11,298 俺の若い頃は 強敵と死闘を繰り広げて 378 00:18:11,381 --> 00:18:13,008 経験を積んできたのだ 379 00:18:13,092 --> 00:18:17,137 己の努力不足を棚に上げて 甘えたことを抜かすな! 380 00:18:17,221 --> 00:18:18,514 (部下)しかし… 381 00:18:18,597 --> 00:18:20,474 (エドヴァルト) ヤツの弱点は後脚部 382 00:18:20,557 --> 00:18:22,684 足の腱(けん)を切り 動きを止めたところで 383 00:18:22,768 --> 00:18:23,811 頭部をたたく 384 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 これくらい常識であろうが! 385 00:18:25,729 --> 00:18:28,857 貴様ら全員 努力が足りておらん! 386 00:18:29,441 --> 00:18:31,276 ああ… 387 00:18:32,069 --> 00:18:34,029 辞めちまえ 辞めちまえ 388 00:18:34,113 --> 00:18:36,406 田舎に帰って釣りでもやってろ 389 00:18:36,490 --> 00:18:37,699 (ジェリエッタ)レオ殿 (レオ)ん? 390 00:18:38,325 --> 00:18:41,745 父に対して それ以上の暴言は おやめください 391 00:18:41,829 --> 00:18:42,663 ジェリエッタ 392 00:18:42,746 --> 00:18:44,373 (ジェリエッタ) 自分と他人の常識が 393 00:18:44,456 --> 00:18:46,708 同じだと考えてはいけません 394 00:18:46,792 --> 00:18:50,045 経験豊富なレオ殿と違って 我々からすれば⸺ 395 00:18:50,128 --> 00:18:52,339 マシンゴーレムは 未知の相手なのです 396 00:18:52,422 --> 00:18:53,507 (レオ)おいおい! 397 00:18:53,590 --> 00:18:56,552 未知の相手だから やったことない仕事だから 398 00:18:56,635 --> 00:18:58,929 てこずっても許されますってか? 399 00:18:59,012 --> 00:19:02,891 それは単に自分の努力不足を 棚に上げているだけじゃねえのか? 400 00:19:02,975 --> 00:19:04,184 いいえ! 401 00:19:04,268 --> 00:19:06,979 初めての仕事に てこずるのは当然のこと 402 00:19:07,062 --> 00:19:09,523 初めて遭遇する相手のことを 知らないのは 403 00:19:09,606 --> 00:19:10,816 当たり前のことです 404 00:19:10,899 --> 00:19:11,733 ハッ… 405 00:19:11,817 --> 00:19:16,446 だからこそ 自分にできることは 他人にもできて当然だなんて 406 00:19:16,530 --> 00:19:18,574 考えてはいけないのです 407 00:19:18,657 --> 00:19:21,660 どんな ささいなことでも 他人に一から教え 408 00:19:21,743 --> 00:19:24,621 知識と技術を丁寧に伝承していく 409 00:19:25,122 --> 00:19:28,959 人を育てるなら それこそが 重要なのではないでしょうか? 410 00:19:29,042 --> 00:19:30,669 (エドヴァルト)ああ… 411 00:19:35,966 --> 00:19:38,635 ふむ… そうか 412 00:19:39,970 --> 00:19:40,804 あっ 413 00:19:48,770 --> 00:19:49,938 うん 414 00:19:54,026 --> 00:19:56,486 (部下)しょ… 将軍 すいません 415 00:19:56,570 --> 00:19:58,530 その… 俺ら… 416 00:19:59,573 --> 00:20:02,951 お前たち すまなかった 417 00:20:03,035 --> 00:20:05,162 (部下たち)ああ… 418 00:20:05,245 --> 00:20:08,624 今まで努力不足などと 言ってしまって 419 00:20:08,707 --> 00:20:11,418 上司としての努力が 足りていなかったのは 420 00:20:11,501 --> 00:20:13,128 俺のほうだった 421 00:20:15,672 --> 00:20:18,467 本当にすまない! 422 00:20:22,512 --> 00:20:25,432 (部下) 頭を上げてくださいよ 将軍 423 00:20:25,974 --> 00:20:29,603 そんな姿 竜将軍には似合わないっすよ 424 00:20:29,686 --> 00:20:30,854 そうっすよ 425 00:20:30,938 --> 00:20:33,357 そもそも 俺らが この部隊に志願したのは⸺ 426 00:20:33,440 --> 00:20:35,317 将軍の強さに憧れてっすから 427 00:20:35,943 --> 00:20:37,903 (部下) だから その… お願いですから 428 00:20:37,986 --> 00:20:39,988 辞めるなんて言わないくださいよ 429 00:20:40,072 --> 00:20:42,491 俺らも もっともっと頑張るんで 430 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 また これからも鍛えてくださいよ 431 00:20:45,911 --> 00:20:47,246 お前たち… 432 00:20:50,165 --> 00:20:54,711 ああ まだまだ未熟な俺だが これからもよろしく頼む 433 00:20:54,795 --> 00:20:56,004 (部下たち)はい! 434 00:20:56,505 --> 00:21:00,300 (レオ)いい戦士が いい上司になれるとはかぎらない 435 00:21:00,384 --> 00:21:01,677 しかし… 436 00:21:01,760 --> 00:21:05,055 正しい教育方法を学んだ いい戦士は 437 00:21:05,138 --> 00:21:06,848 実に いい上司になるものだ 438 00:21:07,849 --> 00:21:11,061 これも あいつらのおかげだな 439 00:21:16,441 --> 00:21:17,359 (エキドナ)ほう! 440 00:21:17,442 --> 00:21:19,736 まだ動くとは 大した しぶとさよ 441 00:21:19,820 --> 00:21:21,822 ならば これを食らうがよい 442 00:21:21,905 --> 00:21:23,281 エクスプロード! 443 00:21:23,365 --> 00:21:25,242 ファイアボール! 444 00:21:25,325 --> 00:21:26,702 プラズマカノン! 445 00:21:26,785 --> 00:21:28,161 ヘルファイア! 446 00:21:28,245 --> 00:21:30,122 メテオスォーム! 447 00:21:30,747 --> 00:21:32,833 ア~ハッハッハッハ! 448 00:21:32,916 --> 00:21:36,837 エキドナ様 もう十分… 十分ですから! 449 00:21:36,920 --> 00:21:40,465 ああして気晴らししてるんだよ やらせてあげれば? 450 00:21:40,549 --> 00:21:44,261 なんか メルネス 前とは ちょっと変わった感じする 451 00:21:44,344 --> 00:21:46,930 (メルネス)うるさいな (リリ)エヘヘヘ~ 452 00:21:47,806 --> 00:21:52,811 ♪~ 453 00:23:12,682 --> 00:23:17,687 ~♪