1 00:00:09,092 --> 00:00:11,052 (ナイン) 爆発は 20時ちょうど― 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,513 それまでに 爆弾を 直接 回収するしかない 3 00:00:13,805 --> 00:00:16,224 (ツエルブ)インポッシブルな ミッションだねぇ 4 00:00:17,183 --> 00:00:20,228 (ナイン)まさか あいつが… 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,897 (非常ベルの音) 6 00:00:26,693 --> 00:00:28,903 (柴崎(しばざき))爆弾は 撤去するんじゃなかったのか! 7 00:00:29,237 --> 00:00:31,281 (倉橋(くらはし))俺も そう聞いていた 8 00:00:31,406 --> 00:00:32,657 (バイブレーターの音) 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,826 (ツエルブ)ナイン これって 10 00:00:35,535 --> 00:00:36,578 (ナイン)間違いない― 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,541 ハイヴだ 12 00:00:42,584 --> 00:00:47,213 ♪~ 13 00:02:19,722 --> 00:02:22,475 (ハイヴの歌声) 14 00:02:22,892 --> 00:02:25,311 (ハイヴの歌声) 15 00:02:25,728 --> 00:02:28,690 (クラレンス)そんな楽しそうな あなたは 初めて見ますよ 16 00:02:28,815 --> 00:02:29,816 ハイヴ 17 00:02:30,733 --> 00:02:32,610 (ハイヴ)当たり前でしょう― 18 00:02:32,986 --> 00:02:35,321 ゲームは 1人じゃ つまんないわ― 19 00:02:35,446 --> 00:02:37,115 負けて 打ちのめされて― 20 00:02:37,240 --> 00:02:42,120 たたきつぶされる敗者が必要なの だから… 21 00:02:43,997 --> 00:02:47,375 あんたを 捕まえられるのは 私だけよ― 22 00:02:47,750 --> 00:02:49,043 ナイン 23 00:03:04,142 --> 00:03:06,144 (リサ)あっ あっ?― 24 00:03:07,061 --> 00:03:08,563 うわぁ 25 00:03:11,858 --> 00:03:14,193 (岡野(おかの))地下鉄での 爆発事件ですが― 26 00:03:14,277 --> 00:03:16,112 死亡者こそ 出なかったものの― 27 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 重軽傷者 合わせて 72名に及び― 28 00:03:19,115 --> 00:03:21,409 これまでで 最大の被害が出ています― 29 00:03:21,910 --> 00:03:25,121 目下のところは 首都新宿(しゅとしんじゅく)線の監視カメラ映像― 30 00:03:25,246 --> 00:03:28,249 および 爆弾の破片を 解析中です― 31 00:03:28,583 --> 00:03:30,209 また 各社の携帯電話が― 32 00:03:30,335 --> 00:03:35,089 一斉に 不通になった事案と 爆発との関連性も 調査中です 33 00:03:35,757 --> 00:03:40,678 (倉橋)会議は 以上とするが 最後に1つ報告がある 34 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 (福田(ふくだ))倉橋君 35 00:03:43,306 --> 00:03:47,644 (倉橋)実は 米国政府から 捜査協力の申し出があり― 36 00:03:47,769 --> 00:03:51,731 今後 本件は FBIのテロ対策専門部隊の― 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,650 協力を仰ぐことになった 38 00:03:53,775 --> 00:03:54,651 (捜査員)聞いたか? 39 00:03:55,151 --> 00:03:58,446 もし 彼らから 何らかの要請があった場合は― 40 00:03:58,655 --> 00:04:01,574 優先的に 対応してくれ 以上だ 41 00:04:01,699 --> 00:04:06,537 (捜査員たちのざわめき) 42 00:04:21,803 --> 00:04:25,390 (ハイヴ)フフフ… ハハハ…!― 43 00:04:25,515 --> 00:04:29,143 ハハハ…! 44 00:04:29,686 --> 00:04:30,812 はっ 45 00:04:36,567 --> 00:04:39,320 (ツエルブ)ナイン 大丈夫? 46 00:04:39,487 --> 00:04:41,114 まだ 休んでれば? 47 00:04:42,865 --> 00:04:44,993 いや あいつは 待ってくれない 48 00:04:48,830 --> 00:04:51,040 (ツエルブ)ひょっとして 恨んでるのかな― 49 00:04:51,165 --> 00:04:54,002 あいつ 俺たちのこと 50 00:04:54,252 --> 00:04:57,463 (ナイン)あのとき そうしようと 思えば 逃げられたはずだ― 51 00:04:57,964 --> 00:05:00,341 あいつは きっと ゲームが したいだけだ 52 00:05:00,466 --> 00:05:02,969 あのときからの ゲームの続きを 53 00:05:03,553 --> 00:05:05,096 厄介な相手だね― 54 00:05:05,680 --> 00:05:08,516 まっ 逃がしちゃくれないだろうけど 55 00:05:09,267 --> 00:05:14,105 (リサ)あの 私にも何か 手伝えることないかな? 56 00:05:14,397 --> 00:05:15,440 お前には 無理だ 57 00:05:15,648 --> 00:05:19,235 なっ… 私だって できるよ (ナイン)何をだ? 58 00:05:19,360 --> 00:05:20,903 だから その… 59 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 爆破とか 人殺しとか? 60 00:05:23,531 --> 00:05:26,743 いや それは… (ナイン)できるのか? 61 00:05:28,202 --> 00:05:31,247 たぶん 無理 62 00:05:33,708 --> 00:05:34,625 あっ 63 00:05:35,918 --> 00:05:39,547 (ナイン)俺たちが やってるのは こういうことだ 64 00:05:40,631 --> 00:05:43,259 (ツエルブ)ナイン この爆発は 俺たちのせいじゃない 65 00:05:43,384 --> 00:05:47,889 (ナイン)邪魔さえしなければいい それが 何よりの協力だ 66 00:05:56,397 --> 00:05:58,608 (柴崎)協力ってのは 建前で― 67 00:05:58,775 --> 00:06:01,736 連中は 全てを仕切るつもりなんだろ?― 68 00:06:02,028 --> 00:06:06,657 そうなれば 俺たちは一切の動きを 封じられるかもしれんぞ 69 00:06:06,908 --> 00:06:11,079 この件は 俺が どうにかできる レベルを超えてる 70 00:06:12,497 --> 00:06:15,958 そういやぁ 昨日 会議の途中で 呼び出されてたな― 71 00:06:16,667 --> 00:06:17,919 何があった? 72 00:06:20,546 --> 00:06:24,467 呼び出された先は 官房長官室だった― 73 00:06:25,259 --> 00:06:28,471 お偉いさん方が がん首 揃えててな― 74 00:06:28,596 --> 00:06:31,516 そこに あの2人がいた 75 00:06:33,101 --> 00:06:35,645 (警視総監)倉橋君 紹介するよ 76 00:06:35,770 --> 00:06:39,440 FBI特別捜査官の クラレンス氏だ 77 00:06:39,565 --> 00:06:43,277 初めまして (倉橋)捜査一課長の 倉橋です 78 00:06:44,278 --> 00:06:47,990 (福田)今回 スピンクス事件の 協力を仰ぐことになってな 79 00:06:48,491 --> 00:06:50,952 FBIが ですか? 80 00:06:51,077 --> 00:06:55,123 (官房長官)これは もちろん 政府も 了承済みの案件だ 81 00:06:55,623 --> 00:06:59,752 しかし 日本国内の事件に なぜ FBIが 82 00:06:59,877 --> 00:07:03,589 わざわざ 貴重な人員を 割いてくださるのですか? 83 00:07:04,132 --> 00:07:05,800 倉橋君 84 00:07:13,850 --> 00:07:17,603 (クラレンス)半年前 青森県の核燃料再処理施設が― 85 00:07:17,728 --> 00:07:19,939 何者かに 襲撃されました― 86 00:07:20,857 --> 00:07:23,359 合衆国政府は そこで 奪われたものに― 87 00:07:23,484 --> 00:07:26,529 大変 興味を抱いています (倉橋)ん? 88 00:07:26,654 --> 00:07:29,198 (クラレンス)そして われわれは その襲撃犯と― 89 00:07:29,532 --> 00:07:34,328 今回の連続爆破テロの犯人は 同一人物だと 推測しています 90 00:07:34,537 --> 00:07:36,497 (ハイヴ)確証を得ている― 91 00:07:37,999 --> 00:07:40,126 推測じゃない 92 00:07:40,877 --> 00:07:43,504 確証とは どのようなものです? 93 00:07:44,297 --> 00:07:46,883 情報を開示していただければ 犯人逮捕に… 94 00:07:47,008 --> 00:07:51,387 (ハイヴの笑い声) 95 00:07:51,512 --> 00:07:53,639 (ハイヴ)あいつらに 好き勝手 やられた上に 96 00:07:53,764 --> 00:07:56,017 証拠1つ つかめず 97 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 おまけに 捜査情報を流出させた 無能な やつが 98 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 “逮捕”なんて言葉を 口にするなんて 99 00:08:03,107 --> 00:08:05,860 今年一番のジョークだわ 100 00:08:44,732 --> 00:08:46,901 (倉橋)女の方は NEST(ネスト)― 101 00:08:47,318 --> 00:08:51,697 核緊急支援隊という組織から 派遣された研究者らしい 102 00:08:51,822 --> 00:08:54,575 (柴崎)研究者? あの女がか 103 00:08:54,700 --> 00:08:57,411 (倉橋)正式な辞令を確認した 104 00:08:58,746 --> 00:09:01,207 あいつらも 青森の一件で 105 00:09:01,332 --> 00:09:04,752 プルトニウムが 盗まれたと 踏んでるってことか 106 00:09:04,877 --> 00:09:05,711 ああ 107 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 (柴崎)倉橋 あいつらは 犯人を追い詰めて 108 00:09:09,382 --> 00:09:13,719 あぶり出す気だぞ 昨日みたいな やり方でな― 109 00:09:15,429 --> 00:09:18,933 もし 徹底的に 追い詰められた犯人が 110 00:09:19,600 --> 00:09:21,936 ジョーカーを使ったら 111 00:09:33,114 --> 00:09:36,784 (ツエルブ)薄い黄色なんだよね (リサ)えっ? 112 00:09:37,493 --> 00:09:39,954 リサの声 (リサ)えっ? 113 00:09:40,788 --> 00:09:45,084 (ツエルブ) 何かさ 共感覚とかいう やつらしいんだよね 俺― 114 00:09:45,209 --> 00:09:47,753 音が いろんな色に 見えるってやつ 115 00:09:47,878 --> 00:09:50,381 (リサ)色? (ツエルブ)そう でもさ 116 00:09:50,756 --> 00:09:54,385 そんな色の 声の人なんて めったに いないんだぜ 117 00:09:56,304 --> 00:09:57,346 そう 118 00:09:57,763 --> 00:09:59,849 珍しいんだ ホントに 119 00:10:03,269 --> 00:10:06,647 私 邪魔だよね― 120 00:10:08,274 --> 00:10:11,402 ここに いない方が いいんだよね 121 00:10:12,486 --> 00:10:14,905 あいつさぁ 口は悪いけど― 122 00:10:15,489 --> 00:10:18,659 別に リサのこと 嫌ってるわけじゃねえんだ 123 00:10:19,619 --> 00:10:21,787 (リサ)でも さっき… あっ 124 00:10:22,163 --> 00:10:24,540 (ツエルブ)あいつ ドSだからね 125 00:10:25,666 --> 00:10:27,668 フフフッ 126 00:10:27,793 --> 00:10:31,047 何か すごく 彼のこと 分かってるんだね 127 00:10:31,172 --> 00:10:32,298 (ツエルブ)ん? 128 00:10:34,675 --> 00:10:37,303 ちょっと うらやましいな 129 00:10:40,514 --> 00:10:44,060 まっ ずっと 2人で 生きてきたからね― 130 00:10:44,852 --> 00:10:46,687 あいつと 2人で 131 00:10:49,690 --> 00:10:51,567 (アナウンサー) 緊急速報を お伝えします― 132 00:10:52,276 --> 00:10:57,365 連続爆弾テロ犯 スピンクスから 新たな犯行予告が出されました 133 00:10:57,907 --> 00:11:00,618 (ツエルブ)おっと 偽者 登場ってわけか 134 00:11:01,077 --> 00:11:03,412 俺たちも 有名になったもんだね 135 00:11:03,537 --> 00:11:05,706 先手を打ってきたか 136 00:11:06,707 --> 00:11:09,502 “ジュリアス・シーザーは アラブへ行った” 137 00:11:09,627 --> 00:11:12,213 (羽村(はむら))行ったんすか? (柴崎)エジプトにな 138 00:11:12,338 --> 00:11:14,590 でも これは 恐らく… 139 00:11:14,715 --> 00:11:16,425 シーザー暗号のことだ 140 00:11:16,717 --> 00:11:19,887 そこから アラビア数字に 置き換えろってことか 141 00:11:21,639 --> 00:11:24,350 (柴崎)シーザー暗号は アルファベットの各文字を― 142 00:11:24,475 --> 00:11:27,103 指定された文字数だけ シフトする― 143 00:11:27,228 --> 00:11:29,605 単一(たんいつ)換字式(かえじしき)暗号だ― 144 00:11:30,022 --> 00:11:34,110 シフトする文字数は 特に指定のない場合は 3文字 145 00:11:34,568 --> 00:11:37,279 それらしい 指定がないことを 考えると 146 00:11:37,405 --> 00:11:40,324 これも 3文字シフトで 解けるはずだ 147 00:11:47,248 --> 00:11:49,542 数列じゃないね 148 00:11:49,667 --> 00:11:52,002 座標とか? (ナイン)かもな 149 00:11:59,093 --> 00:12:02,304 (ツエルブ)羽田(はねだ)空港 国際線ターミナル 150 00:12:02,430 --> 00:12:06,100 ああ 俺たちの 標的の1つだ 151 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 (岡野)よしっ すぐに 羽田に連絡をつけろ 152 00:12:10,146 --> 00:12:11,147 (加藤(かとう))はい 153 00:12:11,647 --> 00:12:13,774 (羽村) 最後の“20”というのは? 154 00:12:13,899 --> 00:12:16,777 (柴崎)恐らく 爆破予告時間だろう 155 00:12:17,695 --> 00:12:19,363 (メールの着信音) (羽村)あっ 156 00:12:20,948 --> 00:12:22,408 (羽村) “VON(ボン) voyage(ボヤージュ)!” 157 00:12:22,533 --> 00:12:25,202 “よい旅を”だと? ふざけやがって! 158 00:12:25,744 --> 00:12:27,037 (木下(きのした))スペルが 違いますね 159 00:12:28,164 --> 00:12:31,083 いや 合ってるよ 160 00:12:32,293 --> 00:12:33,669 “羽田に VON” 161 00:12:33,794 --> 00:12:36,630 これじゃ ホントに 俺たちが やったみたいじゃん 162 00:12:40,259 --> 00:12:42,636 恐らく メッセージだろう― 163 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 “全ては お見通しだ”っていうな 164 00:13:02,573 --> 00:13:03,449 (管理者)ええ― 165 00:13:03,699 --> 00:13:06,911 国土交通省さんの方から 話は 伺っていますよ 166 00:13:07,036 --> 00:13:09,079 (クラレンス)本件は 警察機構でも― 167 00:13:09,205 --> 00:13:12,583 一部の人間のみが 参加する 極秘作戦ですので― 168 00:13:12,708 --> 00:13:14,919 一部の警察官や 刑事 169 00:13:15,002 --> 00:13:18,214 あるいは テロリストから 何らかの連絡があった場合は 170 00:13:18,339 --> 00:13:20,216 全て こちらに回してください 171 00:13:20,841 --> 00:13:24,428 分かりました 全員に 手配しておきます 172 00:13:32,269 --> 00:13:34,813 あの指示で よろしいのですね 173 00:13:34,980 --> 00:13:37,441 犯人は 本当に わなだと分かっていながら… 174 00:13:37,566 --> 00:13:39,068 (ハイヴ)来んのよ 175 00:13:39,985 --> 00:13:42,154 私に 会いにね 176 00:13:44,031 --> 00:13:46,534 (ツエルブ)爆弾が 偽物って可能性は? 177 00:13:46,659 --> 00:13:49,870 ハイヴなら 本当に 爆発させるはずだ 178 00:13:50,204 --> 00:13:51,914 爆発したところで 179 00:13:52,039 --> 00:13:55,793 俺たちがやったという 警察発表を 出せば 済む話だからな 180 00:13:55,918 --> 00:13:57,711 “俺たちじゃない”って 声明を出せば? 181 00:13:57,836 --> 00:14:01,215 えたいの知れない テロリストと 警察発表 182 00:14:01,549 --> 00:14:04,510 世間は どっちを信じる? (ツエルブ)なるほど 183 00:14:04,718 --> 00:14:07,763 爆弾を止めに行けば 捕まり 無視すれば― 184 00:14:08,055 --> 00:14:11,684 俺たちは 無差別殺人犯に 仕立て上げられるわけか 185 00:14:11,976 --> 00:14:13,978 よくできてるねぇ 186 00:14:14,395 --> 00:14:17,898 (ナイン)夏休みで 空港は 人で あふれてる― 187 00:14:18,023 --> 00:14:21,235 爆弾の設置場所と威力にもよるが 188 00:14:21,360 --> 00:14:23,612 何百人と 死ぬかもしれない 189 00:14:24,154 --> 00:14:25,781 (ツエルブ)正気じゃないね 190 00:14:25,906 --> 00:14:29,326 (ナイン)はなっから 正気なんて 持ち合わせちゃいないさ― 191 00:14:29,535 --> 00:14:33,247 あいつも 俺たちもな 192 00:14:34,415 --> 00:14:35,499 (刑事)急げ! 193 00:14:39,128 --> 00:14:40,546 どうしたんですか? 194 00:14:40,671 --> 00:14:45,092 これは 本当に やつらなのか? (羽村)えっ? 何でですか? 195 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 実際的すぎる 196 00:14:47,094 --> 00:14:49,722 メッセージ性のようなものが 感じられん 197 00:14:49,930 --> 00:14:52,725 もう そんなこと考えてる 場合じゃないでしょ 198 00:14:52,850 --> 00:14:57,021 爆発まで あと4時間なんですよ 行きましょう! 柴崎さん 199 00:14:57,521 --> 00:15:00,608 (島田(しまだ)) 皆 ちょっと集まってくれ― 200 00:15:01,984 --> 00:15:04,236 上からの指示が 出た 201 00:15:04,361 --> 00:15:07,865 爆弾の撤去は 爆弾処理班が 対応する― 202 00:15:08,115 --> 00:15:11,619 諸君らは この場で 待機してくれとのことだ 203 00:15:11,827 --> 00:15:14,705 ちょ… ちょっと 待ってください 部長! 204 00:15:14,830 --> 00:15:16,832 これは 俺たちへの 挑戦状なんですよ 205 00:15:16,957 --> 00:15:18,000 行かせてください! 206 00:15:18,125 --> 00:15:20,377 (加藤)そうですよ! (木下)納得できません! 207 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 (刑事)そうだ! (刑事)何で 俺たちが! 208 00:15:21,921 --> 00:15:24,381 (刑事)どうなってるんですか (岡野)みんな 落ち着け! 209 00:15:24,965 --> 00:15:28,010 部長 上からの指示というのは… 210 00:15:28,135 --> 00:15:30,554 警視総監命令だ― 211 00:15:31,305 --> 00:15:35,100 言うまでもないが 勝手な行動は 取るなよ― 212 00:15:35,267 --> 00:15:36,644 分かったな? 213 00:15:43,150 --> 00:15:46,195 あっ 柴崎さん どこ 行くんすか? 214 00:15:46,320 --> 00:15:50,616 (柴崎)飯だよ 出動命令は 出そうにないしな 215 00:15:53,327 --> 00:15:54,703 (ツエルブ)でもさ― 216 00:15:54,828 --> 00:15:57,998 国際線ターミナルって 広いでしょ (ナイン)ああ 217 00:15:58,457 --> 00:16:00,376 どうやって 爆弾を探すの? 218 00:16:00,626 --> 00:16:04,880 空港に行けば 恐らく 次の謎掛けが 出てくるだろう 219 00:16:05,214 --> 00:16:09,176 国際線ターミナルの監視カメラは 約1,500台 220 00:16:09,301 --> 00:16:12,346 (ツエルブ)まず 間違いなく モニターしてるだろうね 221 00:16:12,846 --> 00:16:16,725 (ナイン)捕捉されることを 前提として 動くしかない 222 00:16:17,059 --> 00:16:19,478 だけど そうすると あと1人 223 00:16:19,603 --> 00:16:22,314 面が割れてない人間が 必要だよね 224 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 (物音) (リサ)キャ~! 225 00:16:25,275 --> 00:16:27,653 あっ あの おそうめん 226 00:16:28,362 --> 00:16:31,156 ゆでようと思って 227 00:16:32,533 --> 00:16:33,742 問題外だ 228 00:16:34,368 --> 00:16:37,329 そうめん 駄目? 229 00:16:39,748 --> 00:16:40,874 (解錠音) 230 00:16:42,793 --> 00:16:44,378 (羽村)どこ 行くんです?― 231 00:16:44,795 --> 00:16:48,048 食事に 公用車を使うのは 規則違反ですよ 232 00:16:48,841 --> 00:16:52,636 それとも もっと重大な違反を 犯すつもりですか?― 233 00:16:53,846 --> 00:16:57,599 1人で カッコつけようなんて 今どき はやりませんよ 234 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 (解錠音) (羽村)あっ 235 00:16:59,393 --> 00:17:01,687 (岡野)それは お前もだろうが 羽村 236 00:17:02,604 --> 00:17:06,650 柴崎さん 食事のお供させてもらいますよ 237 00:17:10,904 --> 00:17:12,781 (ナイン)無理だ (ツエルブ)でもさ 238 00:17:12,906 --> 00:17:16,493 この場合 ちょっと素人くさい 人間の方が 向いてない? 239 00:17:16,618 --> 00:17:18,537 (リサ)素人? (ナイン)行くぞ 240 00:17:18,620 --> 00:17:20,622 あの… 九重(ここのえ)君 241 00:17:20,748 --> 00:17:22,916 いや… ナイン! 242 00:17:27,087 --> 00:17:32,760 私 ナインと ツエルブの 仲間になりたいの― 243 00:17:34,219 --> 00:17:37,973 だから まだ 爆弾とかは無理だけど 244 00:17:38,098 --> 00:17:40,309 私 頑張るから! 245 00:17:47,441 --> 00:17:50,486 (ナイン)フッ 別行動だ (リサ)えっ? 246 00:17:51,153 --> 00:17:54,656 監視カメラを避けるから お前は 電車で向かってくれ 247 00:17:54,782 --> 00:17:56,241 (戸の開く音) 248 00:18:02,623 --> 00:18:05,793 しっかし 俺たち テロリストなのに― 249 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 爆弾を止めに行くなんて おかしくない? 250 00:19:01,306 --> 00:19:02,432 (電子音) 251 00:19:28,959 --> 00:19:32,504 詰めが甘いわよ ナイン 252 00:20:07,456 --> 00:20:10,918 (ツエルブ)そろそろかな (ナイン)ああ 出るぞ 253 00:20:22,763 --> 00:20:24,097 (ナイン)ん? 254 00:20:31,772 --> 00:20:32,898 チェスか 255 00:20:33,023 --> 00:20:36,443 ハイヴのやつ あのときの続きを やろうってわけ? 256 00:20:36,568 --> 00:20:40,405 ああ この空港を チェス盤に見立てて― 257 00:20:40,530 --> 00:20:42,449 ゲームをするつもりだ 258 00:20:47,788 --> 00:20:50,123 (ツエルブ)ゲームに勝てば その駒の位置に 259 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 きっと 爆弾があるってことか 260 00:20:52,960 --> 00:20:53,961 ああ 261 00:21:08,308 --> 00:21:10,686 Nf(ナイトエフ)6だ (ツエルブ)頼む! 262 00:21:23,073 --> 00:21:25,742 (ハイヴ)さあ ゲームの始まりよ 263 00:21:26,243 --> 00:21:27,494 ナイン 264 00:21:33,583 --> 00:21:40,549 ♪~