1 00:00:09,009 --> 00:00:10,385 (ツエルブ)俺たち もう 2 00:00:10,468 --> 00:00:13,346 手を引いた方が いいんじゃないかなって… 3 00:00:13,471 --> 00:00:16,683 (柴崎(しばざき))このままだと さらに 大勢の人間が犠牲になる 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,184 (リサ)私は どうなってもいいの 5 00:00:18,309 --> 00:00:21,521 (ハイヴ)あんたの命なんて どうだっていいわ― 6 00:00:21,604 --> 00:00:25,817 だいたい 彼らに 未来なんてあると思ってるの? 7 00:00:26,651 --> 00:00:27,485 (ツエルブ)リサ!? 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 (ナイン)今度は 前のようにはいかない― 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,573 俺たちには 時間が… (ツエルブ)分かってるさ 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,783 時間がないから 行くんだ 11 00:00:36,578 --> 00:00:41,207 ♪~ 12 00:02:56,843 --> 00:02:58,720 (チャイム) 13 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 (羽村(はむら))締め上げて 全部 吐かせてやりますよ 14 00:03:05,184 --> 00:03:07,020 (戸の開く音) 15 00:03:15,361 --> 00:03:17,614 警視庁の 柴崎と申します 16 00:03:20,575 --> 00:03:22,994 少し お時間を頂けますか?― 17 00:03:24,412 --> 00:03:26,623 んっ (羽村)ああ…― 18 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 えーっと… 19 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 (青木(あおき))上がりなさい 20 00:03:48,394 --> 00:03:49,604 (携帯電話の着信音) 21 00:04:01,199 --> 00:04:04,994 (足音) 22 00:04:08,706 --> 00:04:10,458 (青木)この年になると 23 00:04:10,750 --> 00:04:13,962 訪ねてくる人も めっきり 少なくなる 24 00:04:14,087 --> 00:04:17,799 特に 妻が亡くなってからは そうです 25 00:04:20,468 --> 00:04:23,721 でも いつか あなたたちみたいな人が― 26 00:04:23,846 --> 00:04:27,141 来るかもしれん そう 思っとりました 27 00:04:28,142 --> 00:04:32,689 私が知りたいのは アテネ計画についてです― 28 00:04:38,444 --> 00:04:40,989 あなた方は 全国の 5歳以下の孤児たちに― 29 00:04:41,114 --> 00:04:43,074 知能テストを実施し― 30 00:04:43,157 --> 00:04:47,287 選ばれた子供たちを集めて その痕跡を消した 31 00:04:48,162 --> 00:04:49,706 間違いありませんね? 32 00:04:54,168 --> 00:04:57,297 山本(やまもと) 茂(しげる)のことは ご存じですか? 33 00:04:57,505 --> 00:05:02,802 元厚生省の 政務次官ですね 3年前に亡くなられたとか 34 00:05:03,094 --> 00:05:06,180 (青木)彼は あそこで 何が起こったのかを― 35 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 告発しようとしておったのです 36 00:05:08,850 --> 00:05:10,059 (羽村・柴崎)あっ! 37 00:05:11,019 --> 00:05:14,188 (青木)心安く 夜道を歩いていたいのであれば― 38 00:05:14,272 --> 00:05:17,191 お帰りになった方が賢明です 39 00:05:19,193 --> 00:05:21,279 羽村 お前は外してくれ 40 00:05:21,404 --> 00:05:22,822 何 言ってんすか!? 41 00:05:22,905 --> 00:05:25,700 ここまで来て おめおめ 帰れませんよ 42 00:05:30,580 --> 00:05:32,206 (レコーダーのスイッチを押す音) 43 00:05:41,215 --> 00:05:44,052 (青木)サヴァン症候群を ご存じですか? 44 00:05:44,510 --> 00:05:46,929 (柴崎)確か 特定の分野に限って― 45 00:05:47,055 --> 00:05:51,142 異常に優れた脳の働きを示す 症状だったと 46 00:05:51,517 --> 00:05:55,396 (青木)知られているのは 暗算 暗記や― 47 00:05:55,480 --> 00:05:59,192 音楽 映像を 再現する能力など― 48 00:05:59,609 --> 00:06:04,238 特定の分野だけに 人並み外れた 能力を持つ代わりに― 49 00:06:04,363 --> 00:06:06,741 他者と コミュニケートできなかったり― 50 00:06:06,824 --> 00:06:09,786 様々な代償を支払う者もいる 51 00:06:10,244 --> 00:06:14,874 そのサヴァン症候群に似た状態を 人工的に作り出し 52 00:06:14,957 --> 00:06:18,711 人並み外れた優秀な人間を 作り出す 53 00:06:19,295 --> 00:06:23,091 それが アテネ計画の 目指すものでした 54 00:06:23,633 --> 00:06:27,261 集められた子供たちは 全部で 26人― 55 00:06:27,345 --> 00:06:29,847 彼らは 皆 被験体でした 56 00:06:29,972 --> 00:06:31,682 被験体って!? 57 00:06:31,891 --> 00:06:34,060 そんなことが 可能なんですか? 58 00:06:35,144 --> 00:06:37,271 (青木)90年代 中葉― 59 00:06:37,396 --> 00:06:41,859 脳機能の研究に携わっていた 日本首都製薬(にほんしゅとせいやく)が― 60 00:06:41,943 --> 00:06:45,863 偶然 開発した新薬が 元になっております― 61 00:06:46,823 --> 00:06:50,284 新進平和塾(しんしんへいわじゅく)は その研究に目を付け― 62 00:06:50,785 --> 00:06:53,996 アテネ計画を発足させました 63 00:06:55,373 --> 00:06:56,374 そう― 64 00:06:59,627 --> 00:07:01,963 あの場所のことを― 65 00:07:02,296 --> 00:07:06,551 われわれは 租界と呼んでおりました― 66 00:07:08,094 --> 00:07:12,181 そこには 膨大な研究費と 優秀な人材が― 67 00:07:12,306 --> 00:07:14,767 惜しみなく つぎ込まれた― 68 00:07:20,314 --> 00:07:24,652 しかし その新薬の効果があったのは― 69 00:07:24,735 --> 00:07:29,782 成長期にある 5歳以下の 子供たちに対してだけでした― 70 00:07:33,995 --> 00:07:38,791 それは通常の人間の 肉体と精神に― 71 00:07:38,916 --> 00:07:41,794 許容できるものでは なかった― 72 00:07:42,128 --> 00:07:47,800 被験体の多くは 肉体的にも また 精神的にも破綻を来し― 73 00:07:47,925 --> 00:07:50,803 そのほとんどは 死んでしまった 74 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 もう たくさんだ! 75 00:07:55,349 --> 00:07:56,642 あんた よくも 平気で そんなことを! 76 00:07:56,767 --> 00:07:57,852 羽村 77 00:08:00,271 --> 00:08:04,108 結局 アテネ計画は 失敗に終わり 78 00:08:04,192 --> 00:08:07,987 計画に気付いた 米国政府の介入もあって 79 00:08:08,070 --> 00:08:10,948 7年前に中止されました 80 00:08:11,032 --> 00:08:11,908 おお…― 81 00:08:14,827 --> 00:08:17,371 冷めてしまいましたな 82 00:08:19,916 --> 00:08:21,125 (柴崎)なぜだ?― 83 00:08:21,876 --> 00:08:24,253 なぜ 今になって 話す気になった 84 00:08:24,879 --> 00:08:26,881 あなた方が来なければ 85 00:08:26,964 --> 00:08:30,510 この話は 墓まで 持っていくつもりでした 86 00:08:34,514 --> 00:08:36,390 しかし おそらくは 87 00:08:36,474 --> 00:08:39,852 あの子供たちが それを許さんかったのでしょう 88 00:08:41,729 --> 00:08:46,484 この話をした瞬間から 私も無事では済まない 89 00:08:46,901 --> 00:08:52,323 しかし 私も年を取り 体も悪くしております 90 00:08:52,907 --> 00:08:55,618 生きられても あと数年… 91 00:08:55,910 --> 00:08:58,496 子供たちは その後 どこへ? 92 00:08:58,579 --> 00:08:59,830 実験の結果 93 00:08:59,914 --> 00:09:03,167 生き残ったのは たった1人だけです 94 00:09:03,251 --> 00:09:07,630 彼女は 米国の機関に 引き取られました 95 00:09:08,756 --> 00:09:10,258 (柴崎)そうですか 96 00:09:10,758 --> 00:09:12,969 (青木)ただ… (柴崎)何です? 97 00:09:13,427 --> 00:09:16,222 (青木)実は 施設から脱走した子が― 98 00:09:16,305 --> 00:09:18,349 2人おります 99 00:09:18,933 --> 00:09:20,935 その名前は 分かりますか? 100 00:09:21,227 --> 00:09:23,854 子供たちに 名前はありません 101 00:09:23,938 --> 00:09:27,441 彼らは 皆 数字で呼ばれるのです― 102 00:09:28,359 --> 00:09:33,155 1人は 被験体9号 もう1人は 12号― 103 00:09:34,031 --> 00:09:36,158 彼らは 火事を起こし― 104 00:09:36,284 --> 00:09:38,953 システムのセキュリティーを ダウンさせ― 105 00:09:39,036 --> 00:09:41,414 脱走を企てたのです 106 00:09:41,539 --> 00:09:43,165 それは いつのことです? 107 00:09:43,291 --> 00:09:45,501 8年前のことです 108 00:09:45,960 --> 00:09:49,922 生きておれば おそらく 17歳になりましょう 109 00:09:50,631 --> 00:09:51,966 柴崎さん… 110 00:09:54,635 --> 00:09:56,512 (青木)あの2人が― 111 00:09:57,138 --> 00:10:01,017 どこかで まだ 生きていることを 願うばかりです― 112 00:10:02,018 --> 00:10:05,229 どうせ 長くは 生きられないでしょうが 113 00:10:10,067 --> 00:10:11,944 よく そんなことが言えるな! 114 00:10:12,028 --> 00:10:14,488 子供たちを 実験材料にしておいて! 115 00:10:14,697 --> 00:10:17,825 あんたは… あんたは 人間じゃない! 116 00:10:19,076 --> 00:10:25,166 (青木)そう 私は人間じゃない 数多くあった駒の1つです― 117 00:10:25,249 --> 00:10:28,669 指し手の命令に 逆らうことなど… 118 00:10:29,420 --> 00:10:33,132 アウシュビッツで 被収容者の選別をした人間も 119 00:10:33,215 --> 00:10:35,468 きっと同じことを 言ったでしょうね― 120 00:10:38,971 --> 00:10:40,848 指し手は 誰です? 121 00:10:46,187 --> 00:10:48,481 (青木)間宮(まみや)先生です 122 00:10:49,357 --> 00:10:51,984 (羽村)えっ? 間宮って― 123 00:10:55,529 --> 00:10:56,697 柴崎さん! 124 00:10:58,574 --> 00:10:59,867 (柴崎)まさか… 125 00:11:11,712 --> 00:11:15,049 間宮 俊造(しゅんぞう)って 柴崎さんが左遷される 126 00:11:15,174 --> 00:11:17,551 きっかけになった 政治家ですよね? 127 00:11:17,885 --> 00:11:20,554 永田町(ながたちょう)の怪物とか 言われてた…― 128 00:11:21,180 --> 00:11:22,681 どうするんです? 129 00:11:48,082 --> 00:11:50,918 (クラレンス)ハイヴ 捕獲フェーズに入りますか? 130 00:11:51,085 --> 00:11:55,047 (ハイヴ)まさか あいつの役目は これからよ 131 00:12:09,562 --> 00:12:10,604 リサ… 132 00:12:14,233 --> 00:12:14,984 リサ! 133 00:12:16,694 --> 00:12:18,154 (リサ)ツエルブ 134 00:12:18,446 --> 00:12:21,073 あ… あの これ…― 135 00:12:21,782 --> 00:12:24,827 ば… ばく… 爆弾が― 136 00:12:24,952 --> 00:12:29,498 私 あの… どうしよう… 137 00:12:29,915 --> 00:12:31,834 落ち着いて リサ 138 00:12:32,960 --> 00:12:36,964 (ゴンドラの作動音) 139 00:12:41,135 --> 00:12:42,553 ああ… 140 00:12:43,262 --> 00:12:44,555 ハイヴ― 141 00:12:47,641 --> 00:12:50,436 冗談にしちゃ 度が過ぎるぜ 142 00:12:53,647 --> 00:12:55,983 (ハイヴ)どうやら 気に入ってくれたみたいね 143 00:12:56,317 --> 00:12:59,445 (クラレンス)どういうことです? ターゲットを捕獲して 144 00:12:59,570 --> 00:13:02,490 オブジェクトの所在を 吐かせるのではなかったのですか? 145 00:13:02,948 --> 00:13:07,661 夜の10時に パーティーを 終わらせるバカが どこにいるの? 146 00:13:11,999 --> 00:13:14,376 (リサ)ど… どうしよう 147 00:13:14,919 --> 00:13:16,253 ちょっと待って 148 00:13:24,011 --> 00:13:25,513 (リサ)ツエルブ? 149 00:13:27,431 --> 00:13:29,683 大丈夫 安心して 150 00:14:17,690 --> 00:14:18,566 (ツエルブ)よし 151 00:14:26,991 --> 00:14:28,492 これで 1個 152 00:14:37,668 --> 00:14:40,296 (クラレンス)いったい 何が目的なのです? ハイヴ― 153 00:14:41,005 --> 00:14:43,841 残りの時間で あの数の爆弾を解除するのは― 154 00:14:43,924 --> 00:14:45,801 プロでさえ不可能です 155 00:14:46,010 --> 00:14:49,388 彼が死ねば オブジェクトの確保も遠のく 156 00:14:49,680 --> 00:14:51,390 われわれの目的を 忘れたわけでは… 157 00:15:17,249 --> 00:15:18,584 ごめんね― 158 00:15:21,962 --> 00:15:26,634 私が勝手に出ていって 勝手に捕まって― 159 00:15:27,885 --> 00:15:31,347 いっつも いっつも 2人に迷惑ばっかり掛けて 160 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 ごめんね 161 00:15:40,648 --> 00:15:43,400 もう 何も謝らなくていい 162 00:15:43,943 --> 00:15:45,194 えっ? 163 00:15:45,319 --> 00:15:48,322 いいんだ リサのせいじゃない― 164 00:16:00,668 --> 00:16:03,379 謝るのは 俺だよ 165 00:16:04,004 --> 00:16:05,005 えっ? 166 00:16:06,548 --> 00:16:08,384 (ツエルブ) ナインの 言うとおりだ― 167 00:16:09,176 --> 00:16:12,179 俺が 空港に連れていこうなんて 言わなきゃ― 168 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 こんなことには ならなかった― 169 00:16:16,600 --> 00:16:17,685 あんとき― 170 00:16:18,143 --> 00:16:20,521 バイクに 乗せるべきじゃなかった― 171 00:16:22,481 --> 00:16:24,400 いや きっと…― 172 00:16:25,442 --> 00:16:28,612 あんとき 声を掛けなきゃ よかったんだ 173 00:16:30,406 --> 00:16:33,951 いつか こうなるって 分かってたんだ 174 00:16:41,208 --> 00:16:41,959 でも… 175 00:16:45,129 --> 00:16:46,463 俺は… 176 00:17:27,129 --> 00:17:28,422 ありがとう 177 00:17:30,924 --> 00:17:33,427 私は もう 大丈夫― 178 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 逃げて 179 00:17:36,430 --> 00:17:37,431 (ツエルブ)リサ 180 00:17:38,265 --> 00:17:40,768 ツエルブ 1人だったら 逃げられる 181 00:17:41,018 --> 00:17:42,436 (ツエルブ) そんなこと できるわけ… 182 00:17:42,770 --> 00:17:44,146 ナインが待ってるよ― 183 00:17:48,317 --> 00:17:49,943 ナインは きっと… 184 00:17:51,570 --> 00:17:53,864 ツエルブを必要としてる― 185 00:17:55,491 --> 00:17:58,619 2人には やることがあるんでしょう?― 186 00:17:59,286 --> 00:18:01,288 ナインと ツエルブは― 187 00:18:01,413 --> 00:18:04,333 きっと そのために 来たんでしょう? 188 00:18:29,900 --> 00:18:35,197 (携帯電話の着信音) 189 00:18:36,824 --> 00:18:39,326 (ハイヴ)どう? 楽しんでる? 190 00:18:39,409 --> 00:18:40,577 ハイヴ! 191 00:18:40,911 --> 00:18:45,290 取引しましょう 原子爆弾は どこ?― 192 00:18:45,415 --> 00:18:49,378 あなたたちが奪ったのは プルトニウムなんかじゃない― 193 00:18:49,503 --> 00:18:51,755 この国が秘密裏に開発してた 194 00:18:51,880 --> 00:18:54,341 原子爆弾のプロトタイプよ― 195 00:18:54,675 --> 00:18:56,635 その在りかを教えてくれたら― 196 00:18:56,760 --> 00:18:59,096 爆弾は解除してあげる― 197 00:18:59,346 --> 00:19:02,307 どう? 悪くない取引でしょう?― 198 00:19:02,516 --> 00:19:04,226 そうね ツエルブ― 199 00:19:04,351 --> 00:19:07,020 言えば ナインを 裏切ることになる― 200 00:19:07,146 --> 00:19:10,899 でも あんたは とっくに ナインを裏切ってるのよ 201 00:19:11,024 --> 00:19:12,359 黙れ 202 00:19:13,235 --> 00:19:16,238 (ハイヴ)あんたは ナインより その女を取った 203 00:19:16,738 --> 00:19:19,491 ナインを裏切ってまで取った その女を― 204 00:19:19,616 --> 00:19:21,702 みすみす 死なせちゃうの?― 205 00:19:23,912 --> 00:19:27,040 ナインは あんたのこと 許さないわよ― 206 00:19:27,624 --> 00:19:29,585 絶対に 許さない 207 00:19:30,002 --> 00:19:33,046 あんたは 薄汚い裏切り者よ! 208 00:19:36,383 --> 00:19:39,094 言いたくなければ それも いいわ― 209 00:19:40,012 --> 00:19:42,347 その女と 心中するのね― 210 00:19:42,973 --> 00:19:47,519 まあ 何て ロマンチックな夜なのかしら― 211 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 おやすみ― 212 00:19:55,444 --> 00:19:57,154 王子様 213 00:20:02,451 --> 00:20:05,829 学校だ! D12番の ロッカーの中だ! 214 00:20:11,960 --> 00:20:14,713 大変 よくできました 215 00:20:29,311 --> 00:20:30,896 ツエルブ 216 00:21:00,467 --> 00:21:01,760 (部下) We've lost visual 217 00:21:02,052 --> 00:21:04,137 (クラレンス) ターゲット 逃走しました 218 00:21:09,768 --> 00:21:11,812 ターゲット 視認! (ハイヴ)確保して! 219 00:21:16,441 --> 00:21:17,901 逃がさないで! 220 00:21:20,988 --> 00:21:22,030 ハイヴ! 221 00:21:33,542 --> 00:21:40,507 ♪~