1 00:02:06,438 --> 00:02:08,440 (ツエルブ)爆弾は 移動してるってことか。 2 00:02:08,440 --> 00:02:11,443 (リサ)助けて! 出られないよ! 3 00:02:11,443 --> 00:02:14,443 (柴崎)おっと。 言うとおりにしてもらうぞ。 4 00:02:16,448 --> 00:02:19,448 (ツエルブ)飛べ! (リサ)キャ~! 5 00:02:26,458 --> 00:02:28,460 (柴崎)スピンクス。 6 00:02:28,460 --> 00:02:31,460 (ハイヴ)もう 逃がさないわ。 7 00:02:34,466 --> 00:02:44,466 ♪♪~ 8 00:05:42,253 --> 00:06:02,273 ♪♪~ 9 00:06:02,273 --> 00:06:22,293 ♪♪~ 10 00:06:22,293 --> 00:06:36,293 ♪♪~ 11 00:06:43,248 --> 00:06:46,251 [スピーカ](アナウンサー)羽田空港での 大規模な爆発事故ですが→ 12 00:06:46,251 --> 00:06:51,256 無人の滑走路での爆発だったため 幸い ケガ人などは出ていません。 13 00:06:51,256 --> 00:06:54,259 [スピーカ](アナウンサー)そして 犯行前の不審なメールから→ 14 00:06:54,259 --> 00:06:58,259 連続テロ犯 スピンクスとの関連が疑われています。 15 00:07:00,265 --> 00:07:02,267 (島田)署内で 待機しろ。 16 00:07:02,267 --> 00:07:05,270 (島田)そう命令したはずだな。→ 17 00:07:05,270 --> 00:07:09,274 にもかかわらず 揃いも揃って 空港で 大立ち回り。→ 18 00:07:09,274 --> 00:07:14,279 おまけに 捜査の妨害までする始末か。 19 00:07:14,279 --> 00:07:18,283 全員 3カ月の謹慎だ。 20 00:07:18,283 --> 00:07:21,286 今回の捜査からも 外れてもらう。 (羽村)そんな…。 21 00:07:21,286 --> 00:07:24,286 今度 勝手なまねをすれば 懲戒免職だ! 22 00:07:26,291 --> 00:07:28,293 分かってるな? 23 00:07:28,293 --> 00:07:31,296 刑事は つぶしが利かんぞ。 24 00:07:31,296 --> 00:07:34,299 今回の件は 自分が言い出したことです。 25 00:07:34,299 --> 00:07:37,302 全ての責任は 自分が取ります。 26 00:07:37,302 --> 00:07:42,240 (島田)言われなくても分かってる。お前は 特別措置だ。 27 00:07:42,240 --> 00:07:47,245 柴崎刑事 君には 無期限の休職を命じる。 28 00:07:47,245 --> 00:07:50,481 (羽村)それって ほとんど 首じゃないですか! 29 00:07:50,481 --> 00:07:54,252 自分は スピンクスを この目で見ました。→ 30 00:07:54,252 --> 00:07:57,255 爆発は 彼らの犯行ではありません。 31 00:07:57,255 --> 00:08:00,258 誰かが 彼らに 犯行を押し付けようと…。 32 00:08:00,258 --> 00:08:03,258 (島田)よほど 刑事を辞めたいらしいな。 33 00:08:06,264 --> 00:08:08,266 (島田)柴崎。→ 34 00:08:08,266 --> 00:08:10,266 手帳は置いてけよ。 35 00:08:17,275 --> 00:08:19,277 (倉橋)言いたいことは 分かってる。→ 36 00:08:19,277 --> 00:08:23,281 だが これでも処分を 軽くしてもらったぐらいだ。 37 00:08:23,281 --> 00:08:25,283 (柴崎)あの女の指示だな。 38 00:08:25,283 --> 00:08:29,287 (倉橋)ホントは お前を 首にしたかったらしいがな。 39 00:08:29,287 --> 00:08:34,292 原子力科学者とか言ってたが 実際のとこ 何者なんだ? 40 00:08:34,292 --> 00:08:37,295 実は 色々 探りを入れてみたんだが→ 41 00:08:37,295 --> 00:08:40,315 どうも ISAからの出向らしい。 42 00:08:40,315 --> 00:08:45,236 ISAって 確か アメリカの諜報部隊…。 43 00:08:45,236 --> 00:08:47,238 そうだ。 44 00:08:47,238 --> 00:08:53,244 そんなスパイみたいなやつが 何で プルトニウムの強奪事件に? 45 00:08:53,244 --> 00:08:58,244 (倉橋)事態は こっちの想定より さらに 悪いのかもしれんな。 46 00:09:01,252 --> 00:09:03,252 (リサ)ん…。 47 00:09:09,260 --> 00:09:12,263 (チャイム) 48 00:09:12,263 --> 00:09:15,266 (晴香)どうしたの? いきなり来るなんて。 49 00:09:15,266 --> 00:09:19,270 ん? ああ ちょっとな…。 (晴香)お母さんは? 50 00:09:19,270 --> 00:09:22,273 さあ? うちにいるんじゃないか? 51 00:09:22,273 --> 00:09:28,279 「さあ」って…。 どうせ 仕事ばっかでろくに 口も利いてないんでしょ? 52 00:09:28,279 --> 00:09:32,283 お前 大学で 物理か何か 習ってるんだよな? 53 00:09:32,283 --> 00:09:35,286 (晴香)一応 理工学部だけど。 54 00:09:35,286 --> 00:09:38,289 (柴崎)じゃあ 原子力とかにも 詳しいのか? 55 00:09:38,289 --> 00:09:42,226 何? ちゃんと勉強してるか 心配になったわけ? 56 00:09:42,226 --> 00:09:47,231 プルトニウムを爆弾に加工するのは 一般人にも可能か? 57 00:09:47,231 --> 00:09:50,234 はっ? もしかして 捜査の話? 58 00:09:50,234 --> 00:09:53,237 あっ いや…。 59 00:09:53,237 --> 00:09:55,237 (晴香)ここは禁煙。 60 00:09:57,241 --> 00:10:01,245 (晴香)精密機械だから 工作機械も必要だし→ 61 00:10:01,245 --> 00:10:04,248 素人には ちょっと 難しいんじゃないかな? 62 00:10:04,248 --> 00:10:08,252 でも 原理的には可能なんだろ? 63 00:10:08,252 --> 00:10:10,254 (晴香) ただ それ以前の問題として…。 64 00:10:10,254 --> 00:10:14,258 そんなの作ったら 確実に 被爆するんじゃないの? 65 00:10:14,258 --> 00:10:17,261 (柴崎)うん…。 66 00:10:17,261 --> 00:10:19,263 (晴香)何の捜査か 知らないけど→ 67 00:10:19,263 --> 00:10:22,266 そんなに 大変なの? 68 00:10:22,266 --> 00:10:26,566 いや 薄い麦茶だなと思って。 69 00:10:33,277 --> 00:10:35,277 (リサ)カレーは ひたすら煮込む。 70 00:10:37,281 --> 00:10:40,281 ≪(チャイム) (リサ)えっ? 71 00:10:43,221 --> 00:10:47,225 三島リサさん? お荷物ですけど。 72 00:10:47,225 --> 00:10:49,227 私? 73 00:10:49,227 --> 00:10:51,227 (配達員)ありあしたー! 74 00:10:55,233 --> 00:10:57,233 誰だろ? 75 00:11:07,245 --> 00:11:09,245 ぼ… ぼんぶ? 76 00:11:13,251 --> 00:11:16,254 で アジトは もう引き払うの? 77 00:11:16,254 --> 00:11:18,256 (ナイン)あいつは 顔を見られた。 78 00:11:18,256 --> 00:11:21,259 (ナイン)いずれは ここにも たどりつくかもしれない。 79 00:11:21,259 --> 00:11:25,259 あの屋上とか 気に入ってたんだけどなぁ。 80 00:11:27,265 --> 00:11:29,265 ん? えっ? 81 00:11:47,218 --> 00:11:51,222 (クラレンス)威嚇にしても 度が過ぎています。→ 82 00:11:51,222 --> 00:11:55,226 米国政府からの指示は オブジェクトの確保を最優先です。→ 83 00:11:55,226 --> 00:11:57,228 もし 万が一のことがあれば…。 84 00:11:57,228 --> 00:12:01,232 ナインが あんなとこに 隠すわけないでしょ。→ 85 00:12:01,232 --> 00:12:06,237 最終的に 結果を出せばいいんでしょ。 86 00:12:06,237 --> 00:12:10,241 (クラレンス)とにかく もう少し 節度をお持ちください。 87 00:12:10,241 --> 00:12:13,541 (クラレンス)日本の警察を抑えるのにも限界がありますので。 88 00:12:19,250 --> 00:12:21,250 (ハイヴ)くっ…。 89 00:12:32,263 --> 00:12:35,266 冗談じゃない…。 90 00:12:35,266 --> 00:12:37,266 冗談じゃないわよ。 91 00:12:45,209 --> 00:12:48,212 ここを使うとは思わなかったな。 92 00:12:48,212 --> 00:12:51,215 まっ ゲームし放題だし いいじゃない。 93 00:12:51,215 --> 00:12:54,218 レトロなやつしかないけどさ。 94 00:12:54,218 --> 00:12:57,218 誰の責任か 分かってるな? 95 00:13:00,224 --> 00:13:02,224 私…。 96 00:13:06,230 --> 00:13:08,230 ごめんなさい…。 97 00:15:14,392 --> 00:15:18,396 (柴崎)《それぞれの 爆発現場の関係者は 皆→ 98 00:15:18,396 --> 00:15:22,400 新進平和塾という団体の セミナーに参加している》→ 99 00:15:22,400 --> 00:15:28,406 《そこで 以前 実施されたという アテネ計画》→ 100 00:15:28,406 --> 00:15:30,408 《アテネは スピンクスと同じ→ 101 00:15:30,408 --> 00:15:34,408 ギリシャ神話に登場する 知恵の女神か…》 102 00:15:39,417 --> 00:15:43,421 ≪(戸の開く音) (六笠)あれ? 柴崎さん。 103 00:15:43,421 --> 00:15:45,423 よう。 104 00:15:45,423 --> 00:15:47,425 しばらく 休みになったんじゃ なかったでしたっけ? 105 00:15:47,425 --> 00:15:50,425 挨拶がてら ちょっと調べ物にな。 106 00:15:52,430 --> 00:15:55,433 あの… これ どうぞ。 (柴崎)ん? 107 00:15:55,433 --> 00:15:57,435 柴崎さんの 好きなやつもありますよ。 108 00:15:57,435 --> 00:16:00,438 餞別のつもりなら 遠慮しとくぞ。→ 109 00:16:00,438 --> 00:16:04,442 それより ちょっと前に 厚労族議員の息子が起こした→ 110 00:16:04,442 --> 00:16:06,460 傷害事件があったろ? 111 00:16:06,460 --> 00:16:10,381 ああ…。 確か 示談になったと思いますけど。 112 00:16:10,381 --> 00:16:15,386 (柴崎)悪いが 資料を探してくれ。 あと…。 113 00:16:15,386 --> 00:16:17,388 何ですか? 114 00:16:17,388 --> 00:16:19,388 ポン・デ・リングは 残しとけ。 115 00:16:22,393 --> 00:16:25,396 えっ? もう あれを使うってこと? 116 00:16:25,396 --> 00:16:28,399 ハイヴは 完全に想定外だった。 117 00:16:28,399 --> 00:16:31,402 計画を前倒しした方がいい。 118 00:16:31,402 --> 00:16:33,402 そっか…。 119 00:16:35,406 --> 00:16:37,408 どうした? 120 00:16:37,408 --> 00:16:39,410 いや…。 121 00:16:39,410 --> 00:16:42,413 あのさ ナイン。 122 00:16:42,413 --> 00:16:47,413 俺たち もう 手を引いた方が いいんじゃないかなって…。 123 00:16:50,421 --> 00:16:54,425 (子供)ねえ おなかすいた~。 (母親)さっき 食べたでしょ。 124 00:16:54,425 --> 00:16:56,427 (柴崎) 前置きは なしでいきましょう。 125 00:16:56,427 --> 00:17:01,432 10年ほど前 子供の英才教育を 目的とした→ 126 00:17:01,432 --> 00:17:04,435 アテネ計画というプロジェクトが 行われた。→ 127 00:17:04,435 --> 00:17:09,373 だが 公文書の どこを探しても その詳しい内容は 出てこない。→ 128 00:17:09,373 --> 00:17:14,378 このプロジェクトを主導していたのは 新進平和塾のメンバーたちです。 129 00:17:14,378 --> 00:17:16,380 その一員である あなたなら→ 130 00:17:16,380 --> 00:17:19,383 この計画について ご存じのはずだ。 131 00:17:19,383 --> 00:17:23,387 (藤川)申し訳ないが 存じ上げない話だ。 132 00:17:23,387 --> 00:17:27,391 もし 知っていたとしても 秘密保護法の建前→ 133 00:17:27,391 --> 00:17:30,394 何でも話すってわけには いかない。 134 00:17:30,394 --> 00:17:33,397 刑事さんなら よく ご存じでしょう。 135 00:17:33,397 --> 00:17:36,397 (柴崎)ご子息は お元気ですか? 136 00:17:38,402 --> 00:17:41,405 事件の話でしたら もう決着は ついてる。 137 00:17:41,405 --> 00:17:43,407 (柴崎)そうでもないようで→ 138 00:17:43,407 --> 00:17:46,407 いまだに 派手に 遊んでらっしゃるようです。 139 00:17:49,413 --> 00:17:51,415 (藤川)貴様…。 140 00:17:51,415 --> 00:17:53,417 刑事のくせに ゆする気か? 141 00:17:53,417 --> 00:17:56,420 自分の立場を 分かって言ってるんだろうな? 142 00:17:56,420 --> 00:17:59,657 実は 首になりそうな立場でしてね。→ 143 00:17:59,657 --> 00:18:02,657 なりふり構って いられないんですよ。 144 00:18:10,367 --> 00:18:12,369 手を引く? 145 00:18:12,369 --> 00:18:15,372 このまま続けてたら 俺たち きっと…。 146 00:18:15,372 --> 00:18:18,375 怖くなったのか? えっ? 147 00:18:18,375 --> 00:18:21,378 リサのせいか? 148 00:18:21,378 --> 00:18:26,378 ツエルブ 思い出せ。 俺たちは どこから来た? 149 00:18:35,392 --> 00:18:38,395 俺たちには やることがあるはずだ。 150 00:18:38,395 --> 00:18:43,400 あの場所を忘れるつもりか? 151 00:18:43,400 --> 00:18:47,404 一歩 間違えたら リサは 爆弾で死んでた。 152 00:18:47,404 --> 00:18:51,408 これ以上 リサを巻き込むべきじゃない。 153 00:18:51,408 --> 00:18:53,408 そうかもしれない…。 154 00:18:55,412 --> 00:18:57,412 そうかもしれないけどさ…。 155 00:19:04,421 --> 00:19:06,440 調べ物なら 手伝いますよ。 156 00:19:06,440 --> 00:19:08,359 何で ここが? 157 00:19:08,359 --> 00:19:12,363 ラーメンおごったら あっさり 教えてくれた人がいまして。 158 00:19:12,363 --> 00:19:15,366 今度 勝手なまねをしたら 首なんだろ? 159 00:19:15,366 --> 00:19:18,369 転職先に 当てでもあるのか? 160 00:19:18,369 --> 00:19:22,369 実家が八百屋なんで 仕事には 困らないんですよ。 161 00:19:25,376 --> 00:19:27,378 (羽村)孤児院ですか? (柴崎)ああ。→ 162 00:19:27,378 --> 00:19:32,383 その政治家によれば 全国の孤児を対象に テストが行われ→ 163 00:19:32,383 --> 00:19:35,386 優秀な子供たちが 集められたらしい。 164 00:19:35,386 --> 00:19:38,389 (羽村)で しらみつぶしに 聞き込みってわけですか。 165 00:19:38,389 --> 00:19:43,389 (柴崎)ああ。 たまには 刑事らしいこともしないとな。 166 00:19:47,398 --> 00:19:50,401 (園長)ええ。 確かに テストはありました。 167 00:19:50,401 --> 00:19:55,401 うちの施設からは 合格者は いませんでしたけど。 168 00:19:57,408 --> 00:19:59,410 (青年)5歳のときですからねぇ。→ 169 00:19:59,410 --> 00:20:02,413 さすがに テストの内容までは…。→ 170 00:20:02,413 --> 00:20:05,416 面接を受けた記憶は ありますけど。 171 00:20:05,416 --> 00:20:07,351 それ…。 172 00:20:07,351 --> 00:20:10,351 (青年)ああ。 好きなんですよ スピンクス。 173 00:20:13,357 --> 00:20:15,359 (柴崎)では その少年は→ 174 00:20:15,359 --> 00:20:18,362 役人に 連れていかれたんですね? 175 00:20:18,362 --> 00:20:21,365 (シスター)ええ。 その後 連絡もありませんでした。 176 00:20:21,365 --> 00:20:26,370 (柴崎)その役人について 何か 覚えてらっしゃることは? 177 00:20:26,370 --> 00:20:29,370 確か 名刺をもらったはずです。 178 00:20:31,375 --> 00:20:33,377 おかしいですよね。 179 00:20:33,377 --> 00:20:38,382 何軒 回っても その子供たちの 一人も行方が分からないなんて。 180 00:20:38,382 --> 00:20:42,386 (柴崎)ああ。 まるで 幽霊か何かみたいに→ 181 00:20:42,386 --> 00:20:44,388 この世から 消えてしまった。→ 182 00:20:44,388 --> 00:20:49,388 だが こいつだけは 確かに 存在するはずだ。 183 00:21:01,405 --> 00:21:03,407 (木下)アテネ計画? 184 00:21:03,407 --> 00:21:07,344 [TEL](柴崎)そうだ。 厚生労働省のサーバーから→ 185 00:21:07,344 --> 00:21:09,346 プロジェクトの情報を集めてくれ。 186 00:21:09,346 --> 00:21:11,348 過去の職員名簿を当たれば→ 187 00:21:11,348 --> 00:21:15,352 青木って男の住所も 割り出せるはずだ。 188 00:21:15,352 --> 00:21:18,355 (木下)もし バレたら 首どころじゃ済まないですよ。 189 00:21:18,355 --> 00:21:22,359 技術犯罪課は ハッキングが専門だろ? 190 00:21:22,359 --> 00:21:24,361 防ぐ方の専門ですよ。 191 00:21:24,361 --> 00:21:28,365 このままだと さらに 大勢の人間が犠牲になる。 192 00:21:28,365 --> 00:21:32,369 (木下の妻)分かったから。 (木下の子供)あっ 動いてる。 193 00:21:32,369 --> 00:21:35,369 (木下) 後で こちらから電話します。 194 00:21:38,375 --> 00:21:40,377 ん? 195 00:21:40,377 --> 00:21:56,393 ♪♪~ 196 00:21:56,393 --> 00:21:59,396 (ハイヴ)♪♪「London Bridge is falling down,」→ 197 00:21:59,396 --> 00:22:02,399 ♪♪「Falling down, Falling down.」→ 198 00:22:02,399 --> 00:22:06,399 ♪♪「London Bridge is falling down,」 199 00:22:08,338 --> 00:22:11,338 ♪♪「My fair lady.」 200 00:22:14,344 --> 00:22:16,346 なあ 羽村。 201 00:22:16,346 --> 00:22:20,350 スピンクスが好きとか言ってた 若いのが いただろ? 202 00:22:20,350 --> 00:22:22,352 (羽村)ああ。 何か 最近→ 203 00:22:22,352 --> 00:22:26,356 やつらをヒーロー扱いする 若い連中も いるみたいですよ。 204 00:22:26,356 --> 00:22:28,358 ただの犯罪者なのに。 205 00:22:28,358 --> 00:22:30,360 (柴崎)そうか。 206 00:22:30,360 --> 00:22:33,363 昔 俺が若いころは→ 207 00:22:33,363 --> 00:22:38,368 10代のやつらが 機動隊に 石 投げて 国と戦ってた。→ 208 00:22:38,368 --> 00:22:43,373 今じゃ テロリストと呼ばれる スピンクスも 時代が違えば→ 209 00:22:43,373 --> 00:22:46,376 別の名前で 呼ばれていたかもしれん。 210 00:22:46,376 --> 00:22:48,376 そう思ってな。 211 00:23:03,393 --> 00:23:06,413 [TEL](木下)ええ。 青木の住所が分かりました。 212 00:23:06,413 --> 00:23:10,334 それと アテネ計画についてですが→ 213 00:23:10,334 --> 00:23:14,338 製薬会社や 脳科学研究所など 先端医療の組織も 絡んでいます。 214 00:23:14,338 --> 00:23:16,340 何だって? 215 00:23:16,340 --> 00:23:19,343 [TEL](木下)計画自体は 7年前に 中止されています。 216 00:23:19,343 --> 00:23:21,345 そうか。 217 00:23:21,345 --> 00:23:24,345 あと もう一つ 重要なことが…。 218 00:23:27,351 --> 00:23:29,351 (柴崎)まさか…。 219 00:23:37,361 --> 00:23:39,363 (ハイヴ)かわいそうに。→ 220 00:23:39,363 --> 00:23:43,367 手入れしてないから 爪が割れそう。→ 221 00:23:43,367 --> 00:23:48,372 三島リサ。 現在は 優しいママと 2人暮らし。→ 222 00:23:48,372 --> 00:23:51,375 あなたのことは 全部 調べたわ。→ 223 00:23:51,375 --> 00:23:57,381 あなたは 彼らのためを思って 1人で 抜け出してきた。→ 224 00:23:57,381 --> 00:24:00,384 彼らの邪魔に ならないように。→ 225 00:24:00,384 --> 00:24:03,387 そうでしょ?→ 226 00:24:03,387 --> 00:24:06,356 仲間思いなのね。→ 227 00:24:06,356 --> 00:24:09,226 誤解しないで。 私は 彼らを助けたいの。 228 00:24:09,226 --> 00:24:11,228 えっ? 229 00:24:11,228 --> 00:24:15,232 (ハイヴ) 今なら まだ 罪は償える。→ 230 00:24:15,232 --> 00:24:19,236 でも このまま彼らが 次の行動を起こしたら→ 231 00:24:19,236 --> 00:24:22,236 もう取り返しの つかないことになるわ。 232 00:24:24,241 --> 00:24:27,244 (ハイヴ) だから 知ってることを教えて。→ 233 00:24:27,244 --> 00:24:30,244 なぜ ナインたちと一緒に? 234 00:24:34,251 --> 00:24:39,256 わ… 私 偶然 2人を都庁で見掛けて…。 235 00:24:39,256 --> 00:24:44,261 共犯者になるか 死ぬかを選べって 言われて。 236 00:24:44,261 --> 00:24:46,261 それで…。 237 00:24:48,265 --> 00:24:50,267 (ハイヴ)死ねばよかったのに。→ 238 00:24:50,267 --> 00:24:54,271 くだらない。 本当に くだらないわ。→ 239 00:24:54,271 --> 00:24:57,274 バカな女に 付きまとわれて→ 240 00:24:57,274 --> 00:25:00,274 あの2人も さぞ 迷惑だったでしょうね。 241 00:25:04,281 --> 00:25:07,284 (リサ) わ… 私は どうなってもいいの。→ 242 00:25:07,284 --> 00:25:12,289 でも あの2人のことは…。 (ハイヴ)見逃してくれって?→ 243 00:25:12,289 --> 00:25:15,292 あんたの命なんて どうだっていいわ。 244 00:25:15,292 --> 00:25:19,296 そんな命 アリ一匹ほどの価値もない。→ 245 00:25:19,296 --> 00:25:23,300 だいたい 彼らに 未来なんてあると思ってるの? 246 00:25:23,300 --> 00:25:25,300 えっ? 247 00:25:28,305 --> 00:25:31,308 ツエルブ。 248 00:25:31,308 --> 00:25:34,311 やっぱ リサを捜しに行く。 249 00:25:34,311 --> 00:25:37,647 怖くなって 警察に 逃げ込んだのかもしれない。 250 00:25:37,647 --> 00:25:41,247 そんなはずない。 そう思いたいだけじゃないのか? 251 00:25:43,320 --> 00:25:45,322 [TEL] 252 00:25:45,322 --> 00:25:50,327 リサの携帯から…。 253 00:25:50,327 --> 00:25:54,331 リサ!? ハイヴだ。 間違いない。 254 00:25:54,331 --> 00:25:56,331 ツエルブ。 待て! 255 00:25:58,335 --> 00:26:00,337 これは わなだ。 256 00:26:00,337 --> 00:26:03,340 分かってるさ。 何でだ!? 257 00:26:03,340 --> 00:26:05,342 今度は 前のようにはいかない。 258 00:26:05,342 --> 00:26:07,377 俺たちには 時間が…。 分かってるさ。 259 00:26:07,377 --> 00:26:10,380 きっと…。 260 00:26:10,380 --> 00:26:12,382 時間がないから 行くんだ。 261 00:26:12,382 --> 00:26:14,382 ツエルブ…。 262 00:26:16,386 --> 00:26:18,386 行かないでくれ。 263 00:26:22,392 --> 00:26:24,394 ごめん ナイン。 264 00:26:24,394 --> 00:26:41,394 ♪♪~ 265 00:26:46,416 --> 00:26:56,416 ♪♪~