1 00:02:06,748 --> 00:02:16,748 ♪♪~ 2 00:05:15,771 --> 00:05:17,773 [スピーカ](アナウンサー)臨時ニュースを お伝えします。→ 3 00:05:17,773 --> 00:05:20,776 先ほど 入りました 情報によりますと…。 4 00:05:20,776 --> 00:05:22,778 [スピーカ](アナウンサー)連続爆破テロ犯人の→ 5 00:05:22,778 --> 00:05:25,781 スピンクスによる声明が出され 政府 および 関係各所は…。 6 00:05:25,781 --> 00:05:28,784 [スピーカ](アナウンサー) 原子爆弾が 22時に爆発するとの→ 7 00:05:28,784 --> 00:05:30,786 犯行声明が出されました。 [スピーカ](アナウンサー)それを受けた→ 8 00:05:30,786 --> 00:05:33,789 内閣官房長官からの 記者会見が行われました。 9 00:05:33,789 --> 00:05:40,796 [スピーカ](官房長官)本日 午後8時21分 政府は 緊急事態宣言を発令。→ 10 00:05:40,796 --> 00:05:44,800 関東地区全域を 非常警戒区域に 指定するとともに→ 11 00:05:44,800 --> 00:05:49,805 治安維持のため 陸上自衛隊に 出動を要請しました。→ 12 00:05:49,805 --> 00:05:56,805 住民の皆さまには 警戒区域外への迅速な退避を お願いします。 13 00:05:58,814 --> 00:06:00,814 (リサ)あっ。 ツエルブ! 14 00:06:02,818 --> 00:06:04,818 (ツエルブ)リサ。 15 00:06:06,822 --> 00:06:10,822 ツエルブ 大丈夫!? ツエルブ! 16 00:06:16,765 --> 00:06:19,768 (羽村)やつら 本気で やるつもりですよ 柴崎さん。 17 00:06:19,768 --> 00:06:21,770 (羽村) これが やつらの復讐なんだ! 18 00:06:21,770 --> 00:06:24,773 (柴崎)いや 違うな。 (羽村)えっ!? 19 00:06:24,773 --> 00:06:26,775 [TEL](アナウンス) ただ今 回線が混雑して…。 20 00:06:26,775 --> 00:06:30,779 (柴崎)チッ。 考えてみろ。 あいつらは 何人 殺した? 21 00:06:30,779 --> 00:06:33,782 えっ? (柴崎)都庁爆破のとき→ 22 00:06:33,782 --> 00:06:36,785 あいつらは 火災報知機が鳴るように仕向け→ 23 00:06:36,785 --> 00:06:39,785 倒壊の前に 人を避難させている。 24 00:06:41,790 --> 00:06:44,793 (柴崎)六本木署のときも わざわざウェブカメラを仕掛けて→ 25 00:06:44,793 --> 00:06:47,796 人のいない時間に爆発させた。 26 00:06:47,796 --> 00:06:52,801 羽田のときは 偽物の仕掛けた 爆弾を解除しに来さえしたんだ。 27 00:06:52,801 --> 00:06:55,804 スピンクスは ただの テロリストなんかじゃない。 28 00:06:55,804 --> 00:06:58,807 あいつらには 目的が…。 29 00:06:58,807 --> 00:07:01,807 伝えたいことがあるはずなんだ。 30 00:07:03,812 --> 00:07:06,815 [TEL] 31 00:07:06,815 --> 00:07:09,818 [TEL](晴香)もしもし お父さん? (柴崎)晴香! 今 いいか? 32 00:07:09,818 --> 00:07:11,820 ちょっと 聞きたいことが。 33 00:07:11,820 --> 00:07:14,756 (晴香)どこにいるの? ちゃんと 避難したんでしょうね? 34 00:07:14,756 --> 00:07:18,760 (柴崎)落ち着け。 俺は大丈夫だ。 (晴香)大丈夫って…。 35 00:07:18,760 --> 00:07:23,760 (柴崎)晴香。 職務を全うしたら 必ず戻る。 36 00:07:25,767 --> 00:07:27,769 で 聞きたいことって? 37 00:07:27,769 --> 00:07:31,773 人を殺さない 原爆の使用方法はあるか? 38 00:07:31,773 --> 00:07:34,776 [TEL]えっ? (柴崎)原子爆弾は 爆発する。 39 00:07:34,776 --> 00:07:36,778 しかし 一人の死者も出ない。 40 00:07:36,778 --> 00:07:39,781 そんなこと 起こり得るか? 41 00:07:39,781 --> 00:07:42,784 確か…。 ≪(ヘリのローター音) 42 00:07:42,784 --> 00:07:46,788 確か 高高度核爆発っていうのは 聞いたことあるけど。 43 00:07:46,788 --> 00:07:49,791 何だって? (晴香)高高度核爆発。 44 00:07:49,791 --> 00:07:54,796 地上じゃなくて 上空。 成層圏での核爆発のこと。 45 00:07:54,796 --> 00:07:58,800 成層圏…。 [TEL]昔 アメリカであった実験では→ 46 00:07:58,800 --> 00:08:01,870 大規模な停電が 起きたみたいだけど。 47 00:08:01,870 --> 00:08:05,807 (柴崎) どうすれば 爆弾を成層圏まで? 48 00:08:05,807 --> 00:08:08,810 気球ですよ 柴崎さん! (柴崎)うん? 49 00:08:08,810 --> 00:08:11,813 大学のときに 気球に カメラつけて→ 50 00:08:11,813 --> 00:08:14,749 地球の写真 撮ってたやつが いましたよ! 51 00:08:14,749 --> 00:08:16,749 後で かけ直す。 52 00:08:18,753 --> 00:08:20,755 (六笠) あれ 柴崎さんじゃないですか?→ 53 00:08:20,755 --> 00:08:23,758 首になったんじゃ? (柴崎)お前も来い。 54 00:08:23,758 --> 00:08:27,758 (六笠)えっ!? うわー! 柴崎さん! 55 00:08:30,765 --> 00:08:36,771 [TEL](呼び出し音) 56 00:08:36,771 --> 00:08:40,775 駄目だ 通じない。→ 57 00:08:40,775 --> 00:08:44,779 ツエルブ 起きて。→ 58 00:08:44,779 --> 00:08:47,782 ツエルブ…。 59 00:08:47,782 --> 00:08:51,786 (岡野)気象庁からの連絡は? (加藤)現在 確認中とのことです。 60 00:08:51,786 --> 00:08:56,791 (岡野)羽村! 気球の目撃情報は?(羽村)今 洗ってます。 61 00:08:56,791 --> 00:08:59,794 (六笠)俺 屋上 行ってきます! 62 00:08:59,794 --> 00:09:02,797 (木下)あっ! ちょっと 見てください! 63 00:09:02,797 --> 00:09:04,799 (岡野)うん? 64 00:09:04,799 --> 00:09:08,803 (木下)都内の 定点カメラの 録画映像です。 65 00:09:08,803 --> 00:09:13,803 (木下)今から 43分前 犯行予告と ほぼ 同時刻のものです。 66 00:09:16,745 --> 00:09:21,750 間違いない。 原爆は 空の上だ。 67 00:09:21,750 --> 00:09:33,762 ♪♪~ 68 00:09:33,762 --> 00:09:36,765 (オペレーター)了解。 (オペレーター)分かりました。 69 00:09:36,765 --> 00:09:39,768 (警察官) 情報収集衛星からの映像です。 70 00:09:39,768 --> 00:09:42,771 (オペレーター)気球は 現在 関東上空 1万mを上昇中。 71 00:09:42,771 --> 00:09:46,775 (島田)よし。 航空自衛隊の出動を要請する。 72 00:09:46,775 --> 00:09:50,779 (浜田)高高度核爆発は 高層大気圏での核爆発です。→ 73 00:09:50,779 --> 00:09:53,782 放射能は 宇宙へと飛散しますが→ 74 00:09:53,782 --> 00:09:58,787 その代わりに 恐ろしく強烈な 電磁パルスを発生させます。 75 00:09:58,787 --> 00:10:00,789 (倉橋)電磁パルス? (浜田)ええ。 76 00:10:00,789 --> 00:10:03,792 それは おそらく 日本中の 電子機器の大半を→ 77 00:10:03,792 --> 00:10:07,796 破壊するほどの 威力を持つでしょう。 78 00:10:07,796 --> 00:10:09,798 (倉橋)もし それが事実なら→ 79 00:10:09,798 --> 00:10:13,735 この国の機能は ほとんど まひしてしまう。 80 00:10:13,735 --> 00:10:20,742 やつらは この国を 電気のない 時代に戻すつもりなのか? 81 00:10:20,742 --> 00:10:23,745 内閣危機センターに連絡を取れ。 82 00:10:23,745 --> 00:10:26,748 まずは 稼働中の原発の 緊急停止からだ。 83 00:10:26,748 --> 00:10:28,750 (オペレーター)了解。 (柴崎)そうだ。 84 00:10:28,750 --> 00:10:30,752 航空機は どうなる? 85 00:10:30,752 --> 00:10:33,755 EMP対策の施されていない 航空機は→ 86 00:10:33,755 --> 00:10:36,758 全て 墜落するでしょう。 87 00:10:36,758 --> 00:10:40,762 それは どのくらい配備されてる? 88 00:10:40,762 --> 00:10:42,764 ゼロです。→ 89 00:10:42,764 --> 00:10:45,767 対EMPフィールドを 装備しているのは→ 90 00:10:45,767 --> 00:10:48,767 在日米軍ぐらいでしょう。 91 00:10:54,776 --> 00:10:56,776 ツエルブ! 92 00:11:06,788 --> 00:11:10,792 痛っ。 (リサ)よかった。 93 00:11:10,792 --> 00:11:15,730 リサ。 (リサの泣き声) 94 00:11:15,730 --> 00:11:27,742 ♪♪~ 95 00:11:27,742 --> 00:11:31,746 (倉橋)国内を飛行中の 全ての航空機とヘリコプターに→ 96 00:11:31,746 --> 00:11:33,748 至急 着陸命令を出してくれ。 97 00:11:33,748 --> 00:11:36,751 (職員)現在 飛行中の航空機は 約 250機です。→ 98 00:11:36,751 --> 00:11:38,753 全機を降ろすとなると 最低でも 1時間半は…。 99 00:11:38,753 --> 00:11:42,753 それじゃ 間に合わん! 30分でやってくれ。 100 00:11:51,766 --> 00:11:53,768 (倉橋)厚労省 国交省を通して→ 101 00:11:53,768 --> 00:11:56,771 国内の医療施設 交通機関に連絡を。 102 00:11:56,771 --> 00:11:59,774 (オペレーター)はい。 (オペレーター)はい。 103 00:11:59,774 --> 00:12:01,776 [無線](オペレーター)エコー 01 ターゲット 060→ 104 00:12:01,776 --> 00:12:05,780 ディクリース 48マイル アルト 660。 105 00:12:05,780 --> 00:12:07,782 (パイロット)ラジャー レーダーで捕捉。→ 106 00:12:07,782 --> 00:12:10,785 正面 48マイル アルト 660。 107 00:12:10,785 --> 00:12:12,804 [無線](オペレーター) ザッツ ユア ターゲット。 108 00:12:12,804 --> 00:12:14,722 [無線](パイロット)ラジャー。 109 00:12:14,722 --> 00:12:27,402 ♪♪~ 110 00:12:27,402 --> 00:12:29,404 [無線](オペレーター)エコー 01→ 111 00:12:29,404 --> 00:12:31,639 ターゲット デッドアヘッド 18マイル。 112 00:12:31,639 --> 00:12:35,643 (パイロット)ラジャー タリホー ターゲット 目標に接近する。 113 00:12:35,643 --> 00:12:40,648 ラジャー タリホー アナザー ノー ストレンジャー。 114 00:12:40,648 --> 00:12:43,648 (警察官) 自衛隊機 目標を視認しました。 115 00:12:45,653 --> 00:12:47,655 (リサ)ナインは?→ 116 00:12:47,655 --> 00:12:51,659 本当に この世界を 壊しちゃうのかな?→ 117 00:12:51,659 --> 00:12:56,659 私たち みんな 原子爆弾で 死んじゃうのかな…。 118 00:12:58,666 --> 00:13:01,436 [無線](パイロット)ライジングサン→ 119 00:13:01,436 --> 00:13:03,671 エコー 01 アボート ミッション→ 120 00:13:03,671 --> 00:13:06,671 デュートウ クライム リミテーション。 121 00:13:08,676 --> 00:13:10,678 (警察官) 機体の限界高度を超えました。→ 122 00:13:10,678 --> 00:13:13,615 これ以上の追跡は不可能です。 123 00:13:13,615 --> 00:13:18,620 俺たちは ずっと 親を知らないで育ってきたんだ。 124 00:13:18,620 --> 00:13:22,620 あの 暗い施設の中で。 125 00:13:30,632 --> 00:13:35,637 あそこを脱走してからも ずっと 2人きりで生きてきた。 126 00:13:35,637 --> 00:13:37,639 あいつも 俺も→ 127 00:13:37,639 --> 00:13:42,639 誰かに必要とされたことなんて なかったんだ。 128 00:13:47,649 --> 00:13:50,652 (警察官) 爆発まで 3分を切りました。 129 00:13:50,652 --> 00:13:53,652 (倉橋)航空機は? (警察官)残り 4機です。 130 00:13:55,657 --> 00:13:57,657 だから…。 131 00:14:01,729 --> 00:14:05,667 (警察官) 間もなく 全機 着陸します。 132 00:14:05,667 --> 00:14:10,672 ありがとう リサ。 133 00:14:10,672 --> 00:14:13,672 君に会えて よかった。 134 00:14:41,636 --> 00:15:01,656 ♪♪~ 135 00:15:01,656 --> 00:15:21,676 ♪♪~ 136 00:15:21,676 --> 00:15:41,696 ♪♪~ 137 00:15:41,696 --> 00:15:49,696 ♪♪~ 138 00:17:43,684 --> 00:18:02,703 ♪♪~ 139 00:18:02,703 --> 00:18:16,703 ♪♪~ 140 00:18:51,686 --> 00:18:54,689 ナイン あのさ…。 141 00:18:54,689 --> 00:18:57,692 (ナイン)首都高で 手りゅう弾を使ったろう? 142 00:18:57,692 --> 00:19:00,695 えっ? あんなことするのは→ 143 00:19:00,695 --> 00:19:02,697 お前しかいない。 144 00:19:02,697 --> 00:19:04,697 恩に着るよ。 145 00:19:09,704 --> 00:19:29,724 ♪♪~ 146 00:19:29,724 --> 00:19:49,677 ♪♪~ 147 00:19:49,677 --> 00:20:09,697 ♪♪~ 148 00:20:09,697 --> 00:20:21,709 ♪♪~ 149 00:20:21,709 --> 00:20:31,709 ♪♪~ 150 00:20:44,665 --> 00:20:47,668 ようやく ここへ たどりついたよ。 151 00:20:47,668 --> 00:20:50,671 ここが お前たちの故郷。 152 00:20:50,671 --> 00:20:53,674 お前たちが見せたかった 場所なんだな?→ 153 00:20:53,674 --> 00:20:58,679 この事件で 誰もが お前たちに注目してる。 154 00:20:58,679 --> 00:21:01,682 スピンクスは どこから来た 何者なのか。 155 00:21:01,682 --> 00:21:06,687 世界中のメディアが こぞって それを知りたがってる。→ 156 00:21:06,687 --> 00:21:08,689 お前たちが捕まれば→ 157 00:21:08,689 --> 00:21:12,693 全てが 白日の下にさらされるだろう。→ 158 00:21:12,693 --> 00:21:14,695 これほどの事態となれば→ 159 00:21:14,695 --> 00:21:17,698 もう 誰にも 握りつぶすことはできない。→ 160 00:21:17,698 --> 00:21:23,704 この状況を つくり出すこと それが お前たちの目的だった。 161 00:21:23,704 --> 00:21:28,709 お前らは 初めから 捕まる気だったんだな? 162 00:21:28,709 --> 00:21:30,711 あと もう一つ。 163 00:21:30,711 --> 00:21:32,713 そのことを突き止めて→ 164 00:21:32,713 --> 00:21:36,717 俺たちを捕まえに来る人間が 必要だった。 165 00:21:36,717 --> 00:21:41,655 柴崎さん あんた自身が オイディプスだったんだ。 166 00:21:41,655 --> 00:21:43,657 フン。 167 00:21:43,657 --> 00:21:49,663 スピンクス お前たちを ここで逮捕する。 168 00:21:49,663 --> 00:21:52,666 彼女は ただの人質だ。 169 00:21:52,666 --> 00:21:54,668 保護してやって。 170 00:21:54,668 --> 00:21:57,671 ≪(ヘリのローター音) 171 00:21:57,671 --> 00:21:59,671 何!? 172 00:22:05,679 --> 00:22:08,679 バカな…。 なぜ 米軍が!? 173 00:22:18,692 --> 00:22:20,694 これは 起爆装置だ。 174 00:22:20,694 --> 00:22:23,697 残念ながら 原爆は もう残っていないが→ 175 00:22:23,697 --> 00:22:28,702 この国には それに匹敵するものが無数にある。 176 00:22:28,702 --> 00:22:31,705 爆弾は そのうち 1カ所。 177 00:22:31,705 --> 00:22:35,709 原発の中に仕掛けてある! 178 00:22:35,709 --> 00:22:40,709 米軍が撤退しなければ こいつを爆発させる! 179 00:23:10,678 --> 00:23:13,681 (銃声) 180 00:23:13,681 --> 00:23:33,701 ♪♪~ 181 00:23:33,701 --> 00:23:53,654 ♪♪~ 182 00:23:53,654 --> 00:23:55,654 おい 待て! 183 00:23:59,660 --> 00:24:01,662 (柴崎)待て 撃つな! 184 00:24:01,662 --> 00:24:04,662 俺に話をさせてくれ! 185 00:24:08,669 --> 00:24:11,672 裁判で 全てを明らかにする。 186 00:24:11,672 --> 00:24:16,677 お前たちが 命を懸けて やろうとしたことを。 187 00:24:16,677 --> 00:24:20,677 それが お前たちの望みだろう? 188 00:24:31,692 --> 00:24:35,696 あとは あんたに任せる。 189 00:24:35,696 --> 00:24:39,700 (耳鳴り) 190 00:24:39,700 --> 00:24:41,700 うっ! 191 00:24:43,637 --> 00:24:49,637 なあ…。 俺たちを 覚えていてくれ。 192 00:24:51,645 --> 00:24:55,645 俺たちが 生きていたことを。 193 00:25:14,668 --> 00:25:18,672 (リサ) 《私は 目の前で起こったことが→ 194 00:25:18,672 --> 00:25:20,674 ずっと 信じられなくて→ 195 00:25:20,674 --> 00:25:23,677 いろんな人が 事情を聴きに来たけど→ 196 00:25:23,677 --> 00:25:26,680 私は 何にも話せなくって…》→ 197 00:25:26,680 --> 00:25:28,682 《きっと このまま→ 198 00:25:28,682 --> 00:25:31,685 一生 しゃべれなくなったんじゃ ないかって→ 199 00:25:31,685 --> 00:25:34,688 そんなことを思ったりしたけど→ 200 00:25:34,688 --> 00:25:37,691 でも だんだん それにも慣れて→ 201 00:25:37,691 --> 00:25:40,691 あっという間に 1年が過ぎた》 202 00:25:43,631 --> 00:25:45,633 あっ。 203 00:25:45,633 --> 00:25:49,637 三島さん。 墓参りは済んだのかな? 204 00:25:49,637 --> 00:25:51,639 (リサ)はい。 205 00:25:51,639 --> 00:25:54,642 (柴崎) 私は これから 向かうとこなんだ。 206 00:25:54,642 --> 00:25:57,645 (リサ) あの… ありがとうございます。 207 00:25:57,645 --> 00:26:01,715 (柴崎)何かあったら いつでも言ってくれ。 208 00:26:01,715 --> 00:26:05,653 あの… 私 あのとき 聞いたんです。 209 00:26:05,653 --> 00:26:07,655 (柴崎)うん? 210 00:26:07,655 --> 00:26:12,660 ナインに いつも 何 聞いてるのか尋ねたんです。→ 211 00:26:12,660 --> 00:26:19,667 そしたら 寒い国の アイスランドの音楽だって…。 212 00:26:19,667 --> 00:26:23,671 そして 「VON」は→ 213 00:26:23,671 --> 00:26:28,676 アイスランドの言葉で 「希望」だって。 214 00:26:28,676 --> 00:26:31,679 「希望」? 215 00:26:31,679 --> 00:26:37,685 (リサ)じゃあ また。 (柴崎)ああ 元気で。 216 00:26:37,685 --> 00:26:56,637 ♪♪~ 217 00:26:56,637 --> 00:27:06,637 ♪♪~