1 00:00:03,044 --> 00:00:04,963 (ナレーション)ゼロの魔術師団 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,841 魔女の真の平和を求める この集団は 3 00:00:08,173 --> 00:00:12,971 名前やその姿を明かさない “あの方”によって結成された 4 00:00:16,391 --> 00:00:21,479 団員は 魔女の血判状で 忠誠を誓って魔法を教わる 5 00:00:21,563 --> 00:00:25,150 魔術師団は 日増しに勢力を拡大し 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,986 魔法はウェニアスに 広まっていった 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,530 (乱戦の音) 8 00:00:30,530 --> 00:00:34,617 (乱戦の音) 9 00:00:30,530 --> 00:00:34,617 激化する魔女狩りに抵抗した ゼロの魔術師団は 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,829 国を相手取っての内乱へと突入 11 00:00:38,788 --> 00:00:44,711 製鉄技術が戦争を 車輪の発明が交通を変えたように 12 00:00:45,420 --> 00:00:51,176 新たに生み出された魔法は 世界の均衡を変えようとしていた 13 00:00:52,552 --> 00:00:57,557 ♪~ 14 00:02:16,761 --> 00:02:21,766 ~♪ 15 00:02:22,976 --> 00:02:24,978 (アルバス) 僕はアルバス 16 00:02:25,061 --> 00:02:27,564 ゼロの魔術師団では そう呼ばれてる 17 00:02:28,565 --> 00:02:31,192 (傭兵(ようへい))魔女は 名前を隠すんじゃなかったのか? 18 00:02:31,317 --> 00:02:33,403 だから偽名だよ バカ! 19 00:02:33,736 --> 00:02:34,612 (傭兵)なっ 20 00:02:34,696 --> 00:02:37,657 (ゼロ) そのゼロの魔術師団とやらの聖典は 21 00:02:37,740 --> 00:02:41,286 香(こう)を焚(た)きしめた羊皮紙に 磨いた黒檀(こくたん)の装丁 22 00:02:41,995 --> 00:02:44,706 金装飾を施した蝶番(ちょうつがい)だろう? 23 00:02:45,290 --> 00:02:46,207 (アルバス)…うん 24 00:02:46,749 --> 00:02:49,335 ならば我輩の本に違いない 25 00:02:49,752 --> 00:02:52,714 坊主 その本は 今 どこにある? 26 00:02:52,797 --> 00:02:54,257 それは… 27 00:02:54,340 --> 00:02:56,134 隠れ家だけど… 28 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 道案内を頼めるか? 29 00:02:58,219 --> 00:02:59,178 そいつは ともかく 30 00:02:59,846 --> 00:03:01,806 ゼロは魔法を使えるし 31 00:03:01,890 --> 00:03:04,309 僕たちの仲間… だよね? 32 00:03:05,810 --> 00:03:06,936 (ゼロ)フッ… 33 00:03:07,395 --> 00:03:09,230 先ほども言っただろう 34 00:03:09,314 --> 00:03:11,649 “ゼロの書”を書いたのは我輩だ 35 00:03:11,900 --> 00:03:12,901 (傭兵)んっ… 36 00:03:13,318 --> 00:03:14,652 はっ… 37 00:03:14,736 --> 00:03:17,280 僕は あの方が 書いた本だとばっかり… 38 00:03:19,657 --> 00:03:21,826 (傭兵) あの方? 何もんだ? 39 00:03:21,910 --> 00:03:23,077 知らないのかよ 40 00:03:23,661 --> 00:03:27,790 あの方は ウェニアスに魔法を広めたお方だ 41 00:03:27,874 --> 00:03:33,713 高潔で 誇り高く 魔女の真の平和のために戦ってる 42 00:03:33,922 --> 00:03:35,256 (傭兵)あん? 43 00:03:35,340 --> 00:03:37,759 だがな そのご立派な方は 44 00:03:37,842 --> 00:03:39,177 事もあろうに こいつの本を盗… 45 00:03:39,177 --> 00:03:39,552 事もあろうに こいつの本を盗… 46 00:03:39,177 --> 00:03:39,552 (ゼロ)傭兵 47 00:03:39,552 --> 00:03:39,636 (ゼロ)傭兵 48 00:03:39,636 --> 00:03:40,303 (ゼロ)傭兵 49 00:03:39,636 --> 00:03:40,303 えっ… 50 00:03:40,303 --> 00:03:40,511 えっ… 51 00:03:42,472 --> 00:03:43,473 わっぱ 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 その隠れ家は近いのか? 53 00:03:46,309 --> 00:03:47,727 (アルバス) フォーミカムの先にある 54 00:03:47,810 --> 00:03:50,230 ラテットの村に 入り口が隠されてるよ 55 00:03:50,897 --> 00:03:52,523 その村にも 当然 56 00:03:52,607 --> 00:03:53,942 名物は あるのだろうな 57 00:03:54,317 --> 00:03:56,736 えっ 名物? 58 00:03:57,195 --> 00:04:00,156 ああ くるみパンが おいしいんだ 59 00:04:00,240 --> 00:04:04,202 サクサクのくるみに 焼きたてパンが ふわふわ ほこほこで 60 00:04:05,036 --> 00:04:06,579 極めて興味深い 61 00:04:07,372 --> 00:04:09,415 傭兵 先を急ぐぞ 62 00:04:09,499 --> 00:04:11,125 お… おう 63 00:04:15,672 --> 00:04:16,673 (アルバス)へへっ 64 00:04:19,759 --> 00:04:23,972 おい あいつらの仲間なんて ウソ言って 大丈夫かよ 65 00:04:24,055 --> 00:04:26,474 我輩はウソなど ついていない 66 00:04:26,557 --> 00:04:28,393 ああ? さっき… 67 00:04:28,476 --> 00:04:33,773 魔術師団の聖典を書いたのは 我輩だと言って ほほ笑んだだけだ 68 00:04:33,856 --> 00:04:36,401 わっぱが どう受け取ったかは 知らないが 69 00:04:36,484 --> 00:04:38,903 ふんっ それが魔女のやり口か 70 00:04:39,737 --> 00:04:42,865 (ゼロ)わっぱは あの方とやらに心酔している 71 00:04:42,949 --> 00:04:45,076 もし 聖典が 盗まれたものだと言えば 72 00:04:45,660 --> 00:04:47,578 反発するに違いない 73 00:04:47,662 --> 00:04:50,790 ああ 口裏合わせりゃいいんだろ? 74 00:04:51,416 --> 00:04:53,167 ちょっと! おじさん! 75 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 おっ おじ… 76 00:04:55,837 --> 00:04:57,171 さん… 77 00:04:57,255 --> 00:04:58,589 どうした? (傭兵)あだだ… 78 00:04:58,673 --> 00:05:00,049 うっ… なんでもねえ 79 00:05:00,133 --> 00:05:01,342 顔色が悪いぞ 80 00:05:01,426 --> 00:05:03,261 うっ… 毛の色だ 81 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 (アルバス)それで 82 00:05:05,680 --> 00:05:09,392 ソーレナの孫娘も ゼロの魔術師団に入ったんだ 83 00:05:09,475 --> 00:05:10,685 すごいでしょ 84 00:05:10,768 --> 00:05:11,811 (ゼロ)ほう 85 00:05:11,894 --> 00:05:14,355 ウェニアスを統べる 古き魔女の直系か 86 00:05:14,856 --> 00:05:19,277 彼女は すごい美人で 賢くて 背が高くて 87 00:05:19,360 --> 00:05:21,446 あと おっぱいが超でかい! 88 00:05:21,779 --> 00:05:24,907 惜しい 魔女じゃなけりゃ 1度お目にかかりたかった 89 00:05:24,907 --> 00:05:26,326 惜しい 魔女じゃなけりゃ 1度お目にかかりたかった 90 00:05:24,907 --> 00:05:26,326 (ゼロ)ん… 91 00:05:27,118 --> 00:05:28,286 でもよ 92 00:05:28,369 --> 00:05:30,663 長(おさ)の あの方が 姿を見せねえんじゃ 93 00:05:30,747 --> 00:05:32,790 まとまるもんも まとまらねえだろ 94 00:05:33,166 --> 00:05:34,876 だから! 95 00:05:34,959 --> 00:05:37,712 彼女が魔術師団を束ねてるんだよ 96 00:05:37,795 --> 00:05:41,299 ソーレナの孫娘だって言えば 普通 分かるだろ? 97 00:05:42,091 --> 00:05:43,593 んなこと 知るか! 98 00:05:43,676 --> 00:05:45,845 ソーレナだろうが あの方だろうが 99 00:05:45,928 --> 00:05:48,222 俺にとっちゃ やっかいな魔女に変わりはねえ 100 00:05:48,306 --> 00:05:50,349 よくも そんな侮辱を… 101 00:05:50,433 --> 00:05:52,560 しつけのなってない下僕だな! 102 00:05:52,643 --> 00:05:54,645 俺は下僕じゃねえ 103 00:05:54,729 --> 00:05:58,149 こいつの護衛をしちゃいるが 今でも魔女は大っ嫌いだし 104 00:05:58,232 --> 00:06:00,318 みんな 死んじまえと思ってるよ! 105 00:06:00,401 --> 00:06:01,486 なんだとおっ! 106 00:06:01,736 --> 00:06:04,489 フフッ 仲よくやれそうだな 107 00:06:04,822 --> 00:06:07,241 (アルバス)ああ ほんとにね! (傭兵)ああ ほんとにな! 108 00:06:07,325 --> 00:06:09,077 (アルバス・傭兵)んーっ ふんっ! 109 00:06:09,827 --> 00:06:12,288 ったく… ん? 110 00:06:20,338 --> 00:06:21,547 指輪だ 111 00:06:22,090 --> 00:06:25,426 いい拾いものをしたな はめてみたら どうだ? 112 00:06:25,510 --> 00:06:29,138 僕は こんなの要らないよ 女の子みたいじゃないか! 113 00:06:29,222 --> 00:06:31,682 指輪くらい男でもすんだろ 114 00:06:31,766 --> 00:06:33,684 元は魔女のものか 115 00:06:33,768 --> 00:06:35,269 魔術的な力を感じる 116 00:06:36,020 --> 00:06:38,523 装備すれば補助になるぞ 117 00:06:38,606 --> 00:06:39,607 それなら… 118 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 フフッ… 119 00:06:45,238 --> 00:06:47,281 僕 魔力が弱くてさ 120 00:06:48,241 --> 00:06:50,743 ねえ 強い贄(にえ)が必要なんだよ 121 00:06:51,744 --> 00:06:54,205 その首 ちょうだい 122 00:06:54,330 --> 00:06:56,999 んっ ざけんな クソガキ! 123 00:06:57,583 --> 00:06:58,835 いてっ! 124 00:06:58,918 --> 00:07:00,795 なんだよ ケチおじさん! 125 00:07:00,878 --> 00:07:01,712 (傭兵)お… 126 00:07:02,338 --> 00:07:03,172 おじ… 127 00:07:03,297 --> 00:07:07,593 わっぱよ 繊細な男心を 傷つけるものではないぞ 128 00:07:07,677 --> 00:07:09,554 見ろ 泣いているではないか 129 00:07:09,637 --> 00:07:11,431 そんなんで泣くか! 130 00:07:17,478 --> 00:07:19,730 (農民)やっぱり傭兵さんだ 131 00:07:19,814 --> 00:07:22,066 魔女狩りで王都へ行くんだろ? 132 00:07:22,150 --> 00:07:23,359 あ… ああ 133 00:07:23,443 --> 00:07:24,819 ありがたいねえ 134 00:07:24,902 --> 00:07:27,572 最近は どこも物騒で 商売上がったりだよ 135 00:07:28,281 --> 00:07:29,907 (傭兵)そうだろうなあ 136 00:07:30,283 --> 00:07:34,871 俺が子どものころは 魔女とも仲がよかったんだがなあ 137 00:07:34,954 --> 00:07:37,832 じいさんが ソーレナに薬をもらいに行ったりさ 138 00:07:38,332 --> 00:07:39,375 (アルバス)あっ… 139 00:07:39,834 --> 00:07:42,336 この先に 俺の村があるんだ 140 00:07:42,420 --> 00:07:45,339 あんたが行くと歓迎されるぜ 141 00:07:45,423 --> 00:07:47,341 獣堕(けものお)ちでもか? 142 00:07:47,425 --> 00:07:48,259 ああ 143 00:07:48,885 --> 00:07:51,888 魔女狩りに熱心な村だからな 144 00:07:52,096 --> 00:07:52,972 ああ そうだ 145 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 持ってきな 146 00:07:57,810 --> 00:07:59,687 おおっ トマトか! 147 00:07:59,770 --> 00:08:00,646 食えるのか? 148 00:08:00,730 --> 00:08:02,940 まだ出回ってない代物さ 149 00:08:03,357 --> 00:08:06,944 そのまま かじってもうまいが スープにすると絶品だ 150 00:08:07,445 --> 00:08:09,197 おっ ほうっ! 151 00:08:09,572 --> 00:08:10,698 兄ちゃんも 152 00:08:11,199 --> 00:08:12,116 おおっ とと 153 00:08:12,366 --> 00:08:16,204 魔女狩り しっかり頼むぜ はいやーっ! 154 00:08:26,255 --> 00:08:27,215 (傭兵)おい お前ら 155 00:08:27,715 --> 00:08:29,008 分かってんだろうな? 156 00:08:29,091 --> 00:08:31,511 子ども扱いすんなよ 大丈夫だよ 157 00:08:31,594 --> 00:08:32,428 そうだ 158 00:08:32,970 --> 00:08:35,097 早速 これを スープにするのだろう? 159 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 早速 これを スープにするのだろう? 160 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 (傭兵)ちげーよ! 161 00:08:35,932 --> 00:08:36,349 (傭兵)ちげーよ! 162 00:08:36,349 --> 00:08:36,682 (傭兵)ちげーよ! 163 00:08:36,349 --> 00:08:36,682 おっ? 164 00:08:36,682 --> 00:08:37,183 おっ? 165 00:08:37,265 --> 00:08:40,937 魔女バレしねえように おとなしくしてろってことだよ 166 00:08:43,356 --> 00:08:44,190 (村長)む… 167 00:08:50,321 --> 00:08:54,200 そういうことなら 村外れに 空き家がある 168 00:08:54,283 --> 00:08:55,284 案内しよう 169 00:08:55,368 --> 00:08:57,787 (傭兵) 俺たちは馬小屋でも構わねえが 170 00:08:58,412 --> 00:09:02,041 獣堕ちは 魔女狩りの手だれと聞いている 171 00:09:02,124 --> 00:09:04,252 ぜひ 協力させてほしい 172 00:09:06,796 --> 00:09:08,339 (村人)よいしょ… 173 00:09:08,422 --> 00:09:09,674 (傭兵)村長っていうから― 174 00:09:10,007 --> 00:09:12,718 ヨボヨボのじいさんが 出てくるかと思ったぜ 175 00:09:12,802 --> 00:09:13,636 (村長の笑い) 176 00:09:14,053 --> 00:09:17,598 俺も昔は あんたみたいな傭兵家業だったが 177 00:09:17,682 --> 00:09:19,642 ひざに矢を受けてしまってな 178 00:09:24,855 --> 00:09:26,774 (傭兵)ひでえもんだな… 179 00:09:26,857 --> 00:09:28,859 (村長)魔女の襲撃だよ 180 00:09:28,943 --> 00:09:32,863 生まれたばかりの子どもから 寝たきりの老人まで殺された 181 00:09:33,948 --> 00:09:35,616 家は建て直せる 182 00:09:35,700 --> 00:09:39,787 しかし 心の傷は 決して癒えることはない 183 00:09:41,497 --> 00:09:42,582 (解錠する音) 184 00:09:43,583 --> 00:09:46,377 ここだ 自由に使ってくれ 185 00:09:46,460 --> 00:09:47,295 助かる 186 00:09:47,753 --> 00:09:50,965 何かあったら 隣のオババに聞いてくれ 187 00:09:51,048 --> 00:09:52,883 ちょっと変わり者だが… 188 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 (傭兵・村長)おお? 189 00:09:54,594 --> 00:09:57,138 (オババ) ない… ああ 困った… 190 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 (男性)オババ どうしたよ 191 00:09:59,098 --> 00:10:02,727 指輪がないんだよ どこに行ったんだか 192 00:10:02,810 --> 00:10:05,354 (老人) いやだ じいさんの形見じゃないか 193 00:10:05,813 --> 00:10:09,275 (老人)こんなとき ソーレナ様がいてくれたらねえ 194 00:10:09,358 --> 00:10:10,818 (女性)ちょっと 母さん 195 00:10:10,901 --> 00:10:13,237 (村長) 村の決まりは守ってもらおう 196 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 それは言わない約束だ 197 00:10:17,366 --> 00:10:20,661 裏切り者のソーレナなんか とっとと忘れろ! 198 00:10:20,745 --> 00:10:21,579 うっ… 199 00:10:23,831 --> 00:10:24,874 ん? 200 00:10:25,541 --> 00:10:26,375 あっ… 201 00:10:27,001 --> 00:10:29,420 こちらの話ですまんな 202 00:10:29,503 --> 00:10:32,381 このところ盗みが多くて 手を焼いている 203 00:10:32,465 --> 00:10:33,299 あの… 204 00:10:33,633 --> 00:10:34,800 (男性)あ! それ! 205 00:10:35,176 --> 00:10:37,011 (女性)オババの指輪じゃないか! 206 00:10:37,094 --> 00:10:39,305 こっ これは そのっ… うっ ううっ! 207 00:10:40,681 --> 00:10:41,307 (アルバス)うぐっ…! 208 00:10:41,307 --> 00:10:43,351 (アルバス)うぐっ…! 209 00:10:41,307 --> 00:10:43,351 手癖の悪いガキめ 210 00:10:43,434 --> 00:10:45,269 (傭兵)待てよ 誤解だ 211 00:10:45,353 --> 00:10:46,395 そうだ 212 00:10:45,353 --> 00:10:46,395 ぐっ… 213 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 わっぱは指輪を泉で拾った 214 00:10:47,647 --> 00:10:48,564 わっぱは指輪を泉で拾った 215 00:10:47,647 --> 00:10:48,564 うっ… 216 00:10:48,648 --> 00:10:51,067 おいっ 縄を持ってこい 217 00:10:52,026 --> 00:10:52,485 ううっ… 218 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 ううっ… 219 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 取り調べを受けてもらうぞ 傭兵さん 220 00:10:53,444 --> 00:10:55,321 取り調べを受けてもらうぞ 傭兵さん 221 00:10:55,404 --> 00:10:58,532 私は村の治安を守る義務があるんでね 222 00:10:59,158 --> 00:11:00,868 その必要はない 223 00:11:00,951 --> 00:11:05,289 わっぱが もし盗んだのなら わざわざ この村で宿を借りはしない 224 00:11:05,623 --> 00:11:07,291 (老人)盗っ人 猛々しい 225 00:11:07,375 --> 00:11:09,669 どうせ そのトマトも 盗ってきたもんだろ 226 00:11:10,002 --> 00:11:13,297 (女性)ああ そこらで 買えるもんじゃないからねえ 227 00:11:13,381 --> 00:11:15,174 これは さっき馬車の男から… 228 00:11:15,716 --> 00:11:18,302 指輪泥棒の話を 信用しろってか? 229 00:11:19,095 --> 00:11:20,304 (傭兵)くっ… 230 00:11:20,679 --> 00:11:22,223 話にならんな 231 00:11:23,140 --> 00:11:25,559 俺は 女 子どもでも 容赦せんぞ! 232 00:11:25,643 --> 00:11:26,769 (アルバス)うっ あっ… 233 00:11:27,269 --> 00:11:29,355 (老人)所詮は獣堕ちだよ 234 00:11:29,438 --> 00:11:31,482 魔女狩りの当てにしたら これだ 235 00:11:31,565 --> 00:11:33,401 (老人) 裏切るヤツは みんな一緒さ 236 00:11:33,567 --> 00:11:35,152 (男性)ソーレナと同じだよ 237 00:11:35,236 --> 00:11:36,654 (アルバス)あっ…! 238 00:11:36,862 --> 00:11:37,863 むっ… 239 00:11:38,697 --> 00:11:40,616 みんな やめとくれ! 240 00:11:41,117 --> 00:11:43,327 面倒を起こす気はねえ 241 00:11:43,411 --> 00:11:45,621 指輪とトマトは ここに置いていく 242 00:11:45,704 --> 00:11:46,038 だから ここは… 243 00:11:46,038 --> 00:11:46,539 だから ここは… 244 00:11:46,038 --> 00:11:46,539 (アルバス)ソーレナを… 245 00:11:46,539 --> 00:11:46,622 (アルバス)ソーレナを… 246 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 (アルバス)ソーレナを… 247 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 ん? 248 00:11:48,082 --> 00:11:50,042 ソーレナを侮辱するな! 249 00:11:50,126 --> 00:11:53,045 (村人のざわめき) 250 00:11:53,712 --> 00:11:54,797 お前… 251 00:11:55,881 --> 00:11:57,091 魔女か…! 252 00:11:57,508 --> 00:12:01,220 人間は 都合の悪いことを 全部魔女のせいにする 253 00:12:02,138 --> 00:12:05,182 だから ゼロの魔術師団が 立ち上がったんだ 254 00:12:05,558 --> 00:12:06,851 で… でも 255 00:12:06,934 --> 00:12:09,311 ソーレナは 疫病を流行らせたじゃない! 256 00:12:09,562 --> 00:12:13,065 違う! ソーレナは 疫病を鎮めたんだ! 257 00:12:13,149 --> 00:12:14,442 人間を助けたんだ! 258 00:12:14,733 --> 00:12:16,318 (オババ)はっ! (村人のざわめき) 259 00:12:16,694 --> 00:12:20,364 (アルバス)なのに お前らは ソーレナを火あぶりにしたんだぞ! 260 00:12:20,448 --> 00:12:22,741 村ごと焼かれて 当然だ! 261 00:12:22,825 --> 00:12:23,659 こいつ… 262 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 捕まえろ! 263 00:12:25,578 --> 00:12:26,495 (男性)うおおっ! 264 00:12:26,704 --> 00:12:27,538 (男性)うっ! 265 00:12:27,621 --> 00:12:28,622 (ゼロ)ふっ… (男性)おおっ 266 00:12:29,999 --> 00:12:30,833 (村長)ふんっ! 267 00:12:30,916 --> 00:12:32,293 やめろっ! 268 00:12:32,835 --> 00:12:34,044 (村長)ふっ! うおっ… 269 00:12:35,087 --> 00:12:36,755 うっ! (傭兵)ぐうっ… 270 00:12:38,090 --> 00:12:39,633 (村長)ぐっ ぐあっ… 271 00:12:40,968 --> 00:12:41,802 (アルバス)くっ… 272 00:12:42,261 --> 00:12:44,221 (男性) おとなしくしろ! うわあ! 273 00:12:45,055 --> 00:12:46,390 (男性)追え! (男性)逃がすな! 274 00:12:46,599 --> 00:12:49,435 (男性)獣堕ちめ ただじゃおかねえ (オババ)あああ… 275 00:12:53,397 --> 00:12:54,565 (傭兵)バカが! 276 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 じゃあ 侮辱されても 黙ってろって言うのかよ! 277 00:12:58,027 --> 00:12:59,778 そうは言わねえ 278 00:12:59,862 --> 00:13:03,115 だが お前ら魔女は ソーレナ1人に対して 279 00:13:03,199 --> 00:13:05,034 大勢の村人を殺したんだ 280 00:13:05,493 --> 00:13:08,913 無差別な虐殺が 正当な報復ならば 281 00:13:08,996 --> 00:13:12,041 無差別な魔女狩りもまた 正当と言えるだろう 282 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 (アルバス)うっ… 283 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 ふっ… 284 00:13:18,923 --> 00:13:21,342 男衆を かき集めろ! 285 00:13:21,884 --> 00:13:23,719 魔女狩りだっ 286 00:13:26,013 --> 00:13:28,682 (傭兵の荒い息) 287 00:13:28,766 --> 00:13:31,393 (ゼロ)ここまで来れば しばらく大丈夫だろう 288 00:13:34,939 --> 00:13:37,441 (アルバス) 僕 外の空気 吸ってくる 289 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 (傭兵)なあ 290 00:13:44,740 --> 00:13:47,910 魔術ってのは使うのに 時間が かかんだろ 291 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 そうだ 292 00:13:49,078 --> 00:13:51,705 儀式に1年を要するものもある 293 00:13:51,789 --> 00:13:52,831 それが 今じゃ 294 00:13:52,915 --> 00:13:57,002 “ゼロの書”のおかげで 一声出せば 魔法が使えちまう 295 00:13:57,086 --> 00:13:58,337 便利なものだろう 296 00:13:59,129 --> 00:14:01,006 あんな坊主でも 297 00:14:01,090 --> 00:14:02,675 術者にもよるが 298 00:14:02,758 --> 00:14:04,802 5年ほどで習得できる 299 00:14:04,885 --> 00:14:09,014 これから あいつみたいな魔女が 何万と生まれるわけだ 300 00:14:09,098 --> 00:14:12,059 村人が報復におびえるのも 無理はねえ 301 00:14:12,893 --> 00:14:15,437 それに今なら勝てるな 302 00:14:15,521 --> 00:14:16,689 (ゼロ)ん? 303 00:14:16,772 --> 00:14:19,400 教会に だよ 304 00:14:19,483 --> 00:14:23,153 500年前の戦争で 魔女は負けたが 今なら 305 00:14:24,238 --> 00:14:27,491 そうかも… しれないな 306 00:14:27,575 --> 00:14:31,120 そんなこと考えもしなかったが… 307 00:14:31,412 --> 00:14:33,747 ようやく分かったぜ 308 00:14:33,831 --> 00:14:36,584 “ゼロの書”が 世界を滅ぼす本ってのは 309 00:14:36,667 --> 00:14:38,085 大げさじゃねえ 310 00:14:38,919 --> 00:14:39,920 (アルバス)ハア… 311 00:14:40,546 --> 00:14:41,922 (傭兵)で 実際のところ 312 00:14:42,214 --> 00:14:45,467 ソーレナは 疫病を広めたと思うか? 313 00:14:45,551 --> 00:14:48,178 魔女の我輩にそれを聞くのか? 314 00:14:48,262 --> 00:14:50,931 ほかに聞く相手もいないんでな 315 00:14:51,015 --> 00:14:52,349 きみは 今後も 316 00:14:52,433 --> 00:14:54,935 我輩に いろいろなことを 聞くのだろうな 317 00:14:55,019 --> 00:14:58,022 黙れってんなら そうするが 318 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 (ゼロ)いや 319 00:15:00,149 --> 00:15:02,735 我輩はうれしいのだ 傭兵 320 00:15:03,485 --> 00:15:07,406 こうして きみと話すことが どうしようもなく楽しい 321 00:15:07,489 --> 00:15:08,365 そうか 322 00:15:09,074 --> 00:15:13,746 もし きみに我輩以外に 質問できる相手ができてしまったら 323 00:15:13,829 --> 00:15:16,957 我輩はきっと ひどく寂しい 324 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 (傭兵)おっ… 325 00:15:23,172 --> 00:15:26,175 (ゼロ)ソーレナが疫病を 起こした可能性は 極めて低い 326 00:15:26,258 --> 00:15:27,092 (アルバス)はっ…! 327 00:15:27,635 --> 00:15:29,637 (傭兵)なんで そう言えるよ 328 00:15:29,720 --> 00:15:30,930 (ゼロ)詠月(よみつき)の魔女は 329 00:15:31,513 --> 00:15:36,310 魔術の対価として近隣住民から 食料や服をもらっていた 330 00:15:36,393 --> 00:15:38,812 すなわち共存関係にあった 331 00:15:40,022 --> 00:15:44,526 その村が疫病で潰れてしまっては 損をするだけではないか 332 00:15:45,069 --> 00:15:50,449 魔女は 常に自分にとって 最もよい結果を求めて動くものだ 333 00:16:13,180 --> 00:16:15,140 (傭兵)とすると 勘違いか 334 00:16:16,016 --> 00:16:19,603 疫病が流行ったときに 魔術を使ったから… 335 00:16:20,270 --> 00:16:23,691 ソーレナの無念は想像に難くない 336 00:16:24,066 --> 00:16:26,735 それが 先ほどの わっぱの怒りであり 337 00:16:26,819 --> 00:16:28,821 魔女による 報復の原因だろう 338 00:16:28,821 --> 00:16:29,279 魔女による 報復の原因だろう 339 00:16:28,821 --> 00:16:29,279 (物音) 340 00:16:29,279 --> 00:16:29,363 (物音) 341 00:16:29,363 --> 00:16:29,822 (物音) 342 00:16:29,363 --> 00:16:29,822 ん? 343 00:16:29,822 --> 00:16:30,197 ん? 344 00:16:30,572 --> 00:16:31,407 (傭兵)ん? 345 00:16:33,784 --> 00:16:35,703 外は静かなもんだよ 346 00:16:35,786 --> 00:16:37,371 (傭兵)シッ! (ゼロ・アルバス)ん? 347 00:16:39,498 --> 00:16:40,457 来るぞ 348 00:16:41,834 --> 00:16:42,668 (男性)足跡だ 349 00:16:42,835 --> 00:16:43,419 (犬の鳴き声) 350 00:16:43,419 --> 00:16:44,628 (犬の鳴き声) 351 00:16:43,419 --> 00:16:44,628 (男性)近いぞ 352 00:16:44,628 --> 00:16:45,045 (犬の鳴き声) 353 00:16:45,629 --> 00:16:48,590 獣堕ちと まともに やり合おうと思うな 354 00:16:48,674 --> 00:16:50,801 たいまつで焼き殺せ! 355 00:16:51,176 --> 00:16:53,637 (犬の鳴き声) 356 00:16:53,637 --> 00:16:55,180 (犬の鳴き声) 357 00:16:53,637 --> 00:16:55,180 まいったな… 358 00:16:55,180 --> 00:16:55,264 (犬の鳴き声) 359 00:16:55,264 --> 00:16:56,974 (犬の鳴き声) 360 00:16:55,264 --> 00:16:56,974 こっちだ 361 00:16:57,933 --> 00:16:59,643 戦えば いいじゃないか 362 00:16:59,727 --> 00:17:02,312 (傭兵)よけいな恨みを買うと あとが面倒だ 363 00:17:06,442 --> 00:17:07,734 あそこで休むか 364 00:17:08,944 --> 00:17:09,653 (男性)おらっ 365 00:17:09,653 --> 00:17:10,404 (男性)おらっ 366 00:17:09,653 --> 00:17:10,404 うっ! 367 00:17:10,404 --> 00:17:10,654 うっ! 368 00:17:10,863 --> 00:17:11,696 うっ! 369 00:17:13,365 --> 00:17:14,241 ううっ… 370 00:17:14,241 --> 00:17:14,992 ううっ… 371 00:17:14,241 --> 00:17:14,992 (男性)くらえ 372 00:17:14,992 --> 00:17:15,075 (男性)くらえ 373 00:17:17,118 --> 00:17:18,203 うう… 374 00:17:21,080 --> 00:17:23,500 (男性のいびき) 375 00:17:24,417 --> 00:17:25,502 危なかったな 376 00:17:25,586 --> 00:17:26,753 バカ野郎! 377 00:17:26,837 --> 00:17:28,881 ほいほい 魔法を使うんじゃねえ 378 00:17:28,964 --> 00:17:30,507 眠らせただけだ 379 00:17:30,591 --> 00:17:31,759 恨みは買うまい 380 00:17:31,842 --> 00:17:35,888 派手にやっと 教会騎士団に目つけられるんだよ 381 00:17:35,971 --> 00:17:38,974 あいつらに追われる旅だけは ごめんだぜ 382 00:17:39,141 --> 00:17:40,601 (男性)でかい足跡があるぞ! 383 00:17:39,141 --> 00:17:40,601 (犬の鳴き声) 384 00:17:40,601 --> 00:17:40,684 (犬の鳴き声) 385 00:17:40,684 --> 00:17:41,560 (犬の鳴き声) 386 00:17:40,684 --> 00:17:41,560 (男性)こっちだ 387 00:17:41,560 --> 00:17:41,643 (犬の鳴き声) 388 00:17:41,643 --> 00:17:42,561 (犬の鳴き声) 389 00:17:41,643 --> 00:17:42,561 (男性)逃がすなよ 390 00:17:42,561 --> 00:17:42,644 (犬の鳴き声) 391 00:17:42,644 --> 00:17:43,979 (犬の鳴き声) 392 00:17:42,644 --> 00:17:43,979 (男性)明かりを持ってこい! 393 00:17:44,104 --> 00:17:46,315 (犬のうなり声) (村人のざわめき) 394 00:17:46,398 --> 00:17:48,567 (アルバス)また先回りされてる… 395 00:17:48,650 --> 00:17:50,444 あいつらには 土地勘がある 396 00:17:50,819 --> 00:17:52,696 俺たちが 逃げやすい道 397 00:17:52,780 --> 00:17:54,323 隠れやすい場所 398 00:17:54,406 --> 00:17:55,657 すべてお見通しだ 399 00:17:56,283 --> 00:17:58,327 (ゼロ)うかつに攻撃できぬ 400 00:17:58,410 --> 00:18:00,079 魔法も使えぬでは 401 00:18:00,162 --> 00:18:01,163 打つ手がないな 402 00:18:01,538 --> 00:18:03,082 そんな… 403 00:18:03,248 --> 00:18:07,461 (犬の鳴き声) 404 00:18:10,380 --> 00:18:11,465 (傭兵)ん? 405 00:18:12,341 --> 00:18:13,675 前からも来るぞ! 406 00:18:13,967 --> 00:18:14,802 (アルバス)えっ? 407 00:18:15,385 --> 00:18:17,137 1人… いや 408 00:18:17,346 --> 00:18:18,806 1匹か? 409 00:18:19,473 --> 00:18:20,307 フッ… 410 00:18:27,189 --> 00:18:28,232 (傭兵)ん? 411 00:18:28,315 --> 00:18:29,191 おばあさん 412 00:18:30,150 --> 00:18:32,820 こっちだよ 早くおいで 413 00:18:35,364 --> 00:18:38,826 (オババ)ここを行けば 誰にも見つからずに 森を抜けられる 414 00:18:39,451 --> 00:18:41,954 フォーミカムまでは すぐさ 415 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 ありがとう 416 00:18:43,705 --> 00:18:44,915 恩に着る 417 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 しかし よく俺たちの居場所が分かったな 418 00:18:48,252 --> 00:18:52,714 フフフッ… その魔女さんは もう気づいているみたいだね 419 00:18:53,090 --> 00:18:54,883 フッ 無論だ 420 00:18:54,967 --> 00:18:55,926 なんだ? 421 00:18:56,426 --> 00:18:59,638 (オババ)あんたの毛を 使わせてもらったのさ 422 00:19:00,305 --> 00:19:01,348 これは… 423 00:19:01,431 --> 00:19:03,016 人探しの魔術!? 424 00:19:03,308 --> 00:19:04,309 何? 425 00:19:04,935 --> 00:19:06,061 (ゼロ)いかにも 426 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 魔力を隠してはいるが 427 00:19:08,021 --> 00:19:09,565 この者は魔女だ 428 00:19:09,982 --> 00:19:13,610 探す対象と 霊的につながった物を燃やして 429 00:19:13,694 --> 00:19:15,529 居場所を占う魔術 430 00:19:16,280 --> 00:19:19,283 傭兵の毛を使うとは考えたな 431 00:19:19,658 --> 00:19:21,285 人は探せても 432 00:19:21,368 --> 00:19:23,745 なくした指輪さえ 見つけられない 433 00:19:23,829 --> 00:19:25,664 未熟な魔女だけどね 434 00:19:25,956 --> 00:19:26,957 あっ… 435 00:19:29,501 --> 00:19:31,461 これ 泉で 436 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 (オババ)ありがとう 437 00:19:34,214 --> 00:19:35,841 この指輪はね 438 00:19:35,924 --> 00:19:39,511 昔 詠月の魔女 ソーレナが くれたものさ 439 00:19:39,845 --> 00:19:41,889 はっ! ソーレナが? 440 00:19:42,764 --> 00:19:45,642 (オババ) 人間に恋をした 愚かな魔女に 441 00:19:45,726 --> 00:19:50,814 “これを お前の大切な男に渡せ” と言ってね 442 00:19:51,773 --> 00:19:56,528 (ソーレナ)私の娘も 反対を押し切って 人間の男を伴侶にし 443 00:19:56,612 --> 00:19:58,822 隠れて生きる道を選んだ 444 00:19:59,573 --> 00:20:04,077 お前は人間として 村で暮らし 夫を守るんだ 445 00:20:04,161 --> 00:20:06,038 もし仲間が 魔女狩りにあっても― 446 00:20:06,914 --> 00:20:10,000 知らないふりをするんだよ いいね 447 00:20:10,751 --> 00:20:12,586 (男性)ソーレナ! 448 00:20:12,669 --> 00:20:14,838 遅かったじゃないか 449 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 (オババの荒い息) 450 00:20:26,475 --> 00:20:27,684 (オババ)はあっ! 451 00:20:27,976 --> 00:20:29,186 ああっ… 452 00:20:34,066 --> 00:20:40,781 (オババの泣き声) 453 00:20:42,824 --> 00:20:45,661 (オババ)ソーレナは 最後まで偉大だった 454 00:20:45,744 --> 00:20:46,703 (アルバス)あっ… 455 00:20:47,204 --> 00:20:49,206 偉大なるソーレナ 456 00:20:49,289 --> 00:20:51,500 1度 お目にかかりたかった 457 00:20:51,583 --> 00:20:53,460 惜しい魔女を亡くしたな 458 00:20:54,586 --> 00:20:56,505 魔女は大っ嫌いなんだろ? 459 00:20:57,172 --> 00:21:00,342 前は悪かったな 侮辱してよ 460 00:21:00,676 --> 00:21:03,428 まっ 分かればいいんだよ 461 00:21:03,512 --> 00:21:06,098 僕は心が広いから 許してやるけどさ 462 00:21:06,682 --> 00:21:09,017 (傭兵)それを自分で言うかよ 463 00:21:09,101 --> 00:21:11,853 (傭兵とアルバスの笑い) 464 00:21:13,605 --> 00:21:17,067 “指輪を盗んだ”なんて ひどい 言いがかり 465 00:21:17,150 --> 00:21:20,070 ごめんなさいね かわいい魔女さん 466 00:21:20,153 --> 00:21:21,655 ううん 467 00:21:21,738 --> 00:21:22,990 (オババ)私たちは また― 468 00:21:23,824 --> 00:21:28,078 ソーレナのときと 同じ過ちを繰り返すところだった… 469 00:21:32,374 --> 00:21:33,709 さようなら! 470 00:21:37,170 --> 00:21:41,049 (オババ)村人たちを 許してくれだなんて 言えないね 471 00:21:41,133 --> 00:21:44,386 でも 彼らの気持ちも 分かってやってほしい 472 00:21:45,137 --> 00:21:47,889 いつか 魔女と人間が 手を取り合って 473 00:21:47,973 --> 00:21:49,975 仲よく暮らせる世界になる 474 00:21:50,976 --> 00:21:53,729 あたしは そう信じているんだ 475 00:22:01,445 --> 00:22:06,450 ♪~ 476 00:23:25,862 --> 00:23:30,867 ~♪