1 00:00:03,670 --> 00:00:05,880 (男性) 修理代 8,500円になります 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,591 (才人(さいと))バイトしなきゃな 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,052 (ため息) 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,138 んっ? 5 00:00:16,516 --> 00:00:17,392 んっ? 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,104 んっ? 7 00:00:26,609 --> 00:00:27,652 あっ… 8 00:00:31,740 --> 00:00:35,035 えっ! ちょ… ちょっと だ… 誰か! だ… 9 00:00:35,452 --> 00:00:39,456 ぐっ うっ ううっ… うわあー! 10 00:00:45,795 --> 00:00:48,506 (ルイズ)我が導きに応えなさい! 11 00:00:52,218 --> 00:00:55,430 うわあー! 12 00:00:56,097 --> 00:01:01,102 ♪~ 13 00:02:20,974 --> 00:02:25,979 ~♪ 14 00:02:33,778 --> 00:02:34,654 (ルイズ)地球? 15 00:02:35,113 --> 00:02:36,197 そうだよ 16 00:02:36,322 --> 00:02:39,826 さっきまで 地球の 日本の東京にいたんだよ 17 00:02:40,827 --> 00:02:45,915 (ルイズ)信じられない そんな別世界があるなんて 18 00:02:46,040 --> 00:02:47,834 俺だって信じたくねえよ 19 00:02:48,001 --> 00:02:51,087 と… とにかく 俺を元いたとこに帰してくれ 20 00:02:51,212 --> 00:02:53,965 無理 (才人)あっさり ひと言で返すな 21 00:02:54,090 --> 00:02:56,301 あっ んんっ… はっ 22 00:02:56,885 --> 00:03:01,806 相手がどこの誰だろうと 契約は絶対なの 23 00:03:01,931 --> 00:03:05,685 (才人) あっ な… 何やってんだよ 24 00:03:07,270 --> 00:03:09,647 寝るから着替えてるのよ (指を鳴らす音) 25 00:03:11,024 --> 00:03:11,983 (才人)あっ… 26 00:03:13,568 --> 00:03:16,779 えっ! そ… そういうのは 俺のいないとこでやれよ 27 00:03:16,905 --> 00:03:17,780 (ルイズ)なんで? 28 00:03:18,156 --> 00:03:20,825 男に そういうの見られても 平気なわけ!? 29 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 なっ… 30 00:03:23,161 --> 00:03:27,040 男? あんたは ただの使い魔でしょうが 31 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 何!? うっ… 32 00:03:30,460 --> 00:03:31,502 うわっ! うっ 33 00:03:35,506 --> 00:03:38,468 (ルイズ) じゃ それ洗濯しといてね 34 00:03:39,510 --> 00:03:40,970 “じゃ”って… 35 00:03:41,471 --> 00:03:45,516 なんで俺がお前の下着を… んっ 洗濯? 36 00:03:46,684 --> 00:03:49,020 うれしいような腹立つような… 37 00:03:49,145 --> 00:03:53,524 んんっ いや ここは腹立つところだ うん 38 00:03:55,026 --> 00:03:58,613 やい 俺は絶対 お前の洗濯なんか… 39 00:03:58,780 --> 00:04:01,366 (ルイズ) 誰が あんたを養うと思ってるの? 40 00:04:01,574 --> 00:04:02,617 うっ!? 41 00:04:03,076 --> 00:04:05,036 私の使い魔でしょ? 42 00:04:05,161 --> 00:04:09,290 掃除 洗濯 雑用 当然じゃないの 43 00:04:09,415 --> 00:04:12,293 朝も着替えを用意しとくように 44 00:04:12,877 --> 00:04:14,587 安心なさい 45 00:04:14,712 --> 00:04:19,467 ちゃんと働けば ご飯は与えるから 46 00:04:19,676 --> 00:04:23,680 んんっ “与える”って 犬扱いかよ おい! 47 00:04:23,805 --> 00:04:24,806 (ルイズの寝息) (才人)あっ 48 00:04:25,932 --> 00:04:28,643 (寝息) 49 00:04:28,768 --> 00:04:29,686 (ため息) 50 00:04:32,230 --> 00:04:35,900 (才人)まっ 今は なるようにしかなんねえからな 51 00:04:37,068 --> 00:04:40,446 (風の音) (才人)さ… 寒い 52 00:04:40,905 --> 00:04:42,991 (鳥のさえずり) 53 00:04:43,324 --> 00:04:46,869 (足音) (寝息) 54 00:04:46,995 --> 00:04:50,873 んっ? あ… あんた誰? 55 00:04:50,999 --> 00:04:52,500 (才人)ほら 服だぞ (ルイズ)うん? 56 00:04:53,167 --> 00:04:55,878 “朝になったら用意しろ”って 言ったじゃねえか 57 00:04:56,879 --> 00:04:57,922 (あくび) 58 00:04:58,047 --> 00:05:02,468 ああ 使い魔 昨日 召喚したんだっけ 59 00:05:03,219 --> 00:05:06,931 下着は? (才人)そんくらいは自分で取れ! 60 00:05:07,098 --> 00:05:09,934 ご飯抜きにするわよ (才人)うっ… 61 00:05:11,102 --> 00:05:12,687 下の引き出し 62 00:05:14,230 --> 00:05:17,358 くっそ なんで俺が… 63 00:05:17,483 --> 00:05:19,527 うわっ ほらよ! 64 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 なあ これ いいかげん外してくれよ 65 00:05:25,241 --> 00:05:26,367 (ルイズ)ダメ 66 00:05:26,951 --> 00:05:27,994 逃げねえよ 67 00:05:28,119 --> 00:05:30,663 こんな訳の分かんねえとこに 連れてこられて 68 00:05:30,788 --> 00:05:33,833 ああっ 今さら どこに逃げるってんだよ 69 00:05:33,958 --> 00:05:36,252 (ルイズ) うるさいわね 分かったわよ 70 00:05:36,419 --> 00:05:39,297 あっ 何だよ (ルイズ)着せて 71 00:05:39,422 --> 00:05:41,549 (才人)服くらい自分で着ろよ 72 00:05:43,092 --> 00:05:46,429 下僕がいる場合 貴族は自分で服なんか着ないの! 73 00:05:47,138 --> 00:05:49,140 フンッ なあにが貴族だ 甘えんじゃ… 74 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 そう じゃあ ご飯抜きにするわよ 鎖も外してあげない 75 00:05:54,729 --> 00:05:56,022 うっ ああっ… 76 00:05:57,940 --> 00:06:00,401 約束だぞ さあ これを外せ 77 00:06:00,943 --> 00:06:02,862 しかたないわね 78 00:06:04,030 --> 00:06:08,117 (開錠する音) 79 00:06:08,284 --> 00:06:10,244 (才人) 黙ってりゃ かなり かわいいのにさ 80 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 何? (才人)あっ いや 別に 81 00:06:15,917 --> 00:06:18,044 (才人)フウ (ルイズ)行くわよ 82 00:06:18,169 --> 00:06:19,962 (才人)えっ どこへ? 83 00:06:21,297 --> 00:06:23,382 朝食に決まってるでしょ 84 00:06:27,804 --> 00:06:28,679 (ドアが開く音) 85 00:06:29,263 --> 00:06:31,516 (キュルケ)あっ 来たわよ (ドアが閉まる音) 86 00:06:32,517 --> 00:06:35,937 (キュルケ)うわさの脱走使い魔と そのご主人様 87 00:06:38,940 --> 00:06:42,360 (才人) うっひゃあ すんげえごちそう 88 00:06:42,527 --> 00:06:45,738 早く イスを引きなさいよ 気が利かないわね 89 00:06:46,781 --> 00:06:48,616 あっ はいはい 90 00:06:50,535 --> 00:06:54,455 今日って何かの記念日? 朝から ごちそうじゃねえか 91 00:06:55,331 --> 00:06:56,666 (ルイズ)んん… 92 00:06:56,791 --> 00:07:00,128 (才人)ああ 俺 昨日から何も食ってねえんで つい 93 00:07:00,294 --> 00:07:01,587 (ルイズ)んっ… (才人)フフッ 94 00:07:02,171 --> 00:07:03,923 えっ 何? 95 00:07:05,049 --> 00:07:06,551 皿だよな 96 00:07:07,135 --> 00:07:12,014 ここに座れるのは貴族だけよ 平民のあんたは そっち 97 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 (才人)そんな… (生徒たちの笑い声) 98 00:07:16,018 --> 00:07:17,437 んんっ 99 00:07:17,895 --> 00:07:21,023 (一同) 偉大なる始祖ブリミルと女王陛下よ 100 00:07:21,149 --> 00:07:25,278 今朝も ささやかな糧を 与えたもうたことを感謝します 101 00:07:26,404 --> 00:07:28,739 (才人) ささやかなのは こっちだろうが 102 00:07:30,241 --> 00:07:34,078 んんっ んっ! ううっ… 103 00:07:35,163 --> 00:07:39,000 (ルイズ)本来なら食事中 使い魔は外で待機してるのよ 104 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 特別に 一緒に いさせてあげてるんじゃない 105 00:07:42,378 --> 00:07:45,089 あれなら別のほうがマシだ (ルイズ)んっ 106 00:07:45,214 --> 00:07:47,383 あっ 皆 何やってんだ? (ルイズ)うん? 107 00:07:48,050 --> 00:07:50,803 (ルイズ)ああ 今日は2年生の授業はお休み 108 00:07:51,512 --> 00:07:54,765 召喚したばかりの使い魔と コミュニケーションを取るのよ 109 00:07:55,600 --> 00:07:57,560 …んなもん取りたかねえです 110 00:07:57,685 --> 00:07:59,187 (キュルケ)あら? (ルイズたち)んっ? 111 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 (フレイムの鳴き声) (才人)うわっ 真っ赤な何か! 112 00:08:02,940 --> 00:08:06,861 ウフッ あなた サラマンダーを見るのは初めて? 113 00:08:07,195 --> 00:08:09,489 つないどけよ 危ねえだろ 114 00:08:09,614 --> 00:08:10,907 大丈夫よ 115 00:08:11,032 --> 00:08:14,202 契約を交わした使い魔は 主人に絶対忠実 116 00:08:14,327 --> 00:08:15,203 (フレイムの鳴き声) 117 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 逃げたりなんてしないし ねえ? フレイム 118 00:08:17,497 --> 00:08:19,749 逃げたりなんてしないし ねえ? フレイム 119 00:08:17,497 --> 00:08:19,749 (フレイムの鳴き声) 120 00:08:19,749 --> 00:08:21,167 (フレイムの鳴き声) 121 00:08:21,834 --> 00:08:23,920 余計なお世話よ 122 00:08:24,337 --> 00:08:26,130 (キュルケ) ねえ あなた最初から― 123 00:08:26,297 --> 00:08:29,300 その辺を歩いてた平民を 連れてきたんじゃない? 124 00:08:30,468 --> 00:08:32,595 爆発で うまく ごまかしたけど 125 00:08:32,720 --> 00:08:33,888 (ルイズ)違うわ 126 00:08:34,013 --> 00:08:37,308 ちゃんと召喚したのに こいつが来ちゃっただけよ 127 00:08:38,017 --> 00:08:41,312 まっ ゼロのルイズには お似合いよね 128 00:08:41,771 --> 00:08:43,606 (キュルケとフレイムの笑い声) 129 00:08:43,898 --> 00:08:47,485 くっ… 何なの あの女ー! 130 00:08:47,652 --> 00:08:48,611 (才人)ううっ! 131 00:08:47,652 --> 00:08:48,611 ぼけっとしてないで お茶くらい持ってきて! 132 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 ぼけっとしてないで お茶くらい持ってきて! 133 00:08:51,489 --> 00:08:52,365 (ため息) 134 00:08:53,407 --> 00:08:54,742 (生徒)ほら つぶらな瞳… 135 00:08:54,867 --> 00:08:57,703 (バグベアの鳴き声) 136 00:08:58,204 --> 00:08:59,580 うわあ! (シエスタ)あっ! 137 00:09:01,249 --> 00:09:01,541 ああ ごめん (シエスタ)いえ 大丈夫です 138 00:09:01,541 --> 00:09:04,961 ああ ごめん (シエスタ)いえ 大丈夫です 139 00:09:01,541 --> 00:09:04,961 (バグベアの鳴き声) 140 00:09:04,961 --> 00:09:05,169 ああ ごめん (シエスタ)いえ 大丈夫です 141 00:09:06,671 --> 00:09:10,049 あっ すみません (才人)いや こちらこそ 142 00:09:14,262 --> 00:09:16,389 あっ あの もしかして― 143 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 ミス・ヴァリエールの 使い魔になったっていう… 144 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 俺のこと知ってるの? 145 00:09:21,310 --> 00:09:23,896 “平民が使い魔として 召喚された”って― 146 00:09:24,021 --> 00:09:25,648 もう うわさになってますから 147 00:09:26,107 --> 00:09:27,900 (才人)ふうん 148 00:09:28,609 --> 00:09:32,363 まあ 貴族とか平民とか 俺には よく分かんねえけど 149 00:09:32,905 --> 00:09:38,035 んっ? 魔法が使えるのが貴族で それ以外は平民でしょ? 150 00:09:38,661 --> 00:09:41,914 ああ なるほどね そういうことか 151 00:09:42,081 --> 00:09:44,250 君も魔法使いなの? (シエスタ)とんでもない 152 00:09:45,001 --> 00:09:47,253 私は ここで ご奉仕させていただいている― 153 00:09:47,378 --> 00:09:50,715 シエスタという者で あなたと同じ平民です 154 00:09:51,382 --> 00:09:54,176 俺 平賀(ひらが)才人 才人でいいよ 155 00:09:54,510 --> 00:09:58,514 才人さん? 変わった名前ですね 156 00:09:58,639 --> 00:09:59,640 (ギーシュ)おい (シエスタたち)あっ 157 00:10:00,349 --> 00:10:03,561 (ギーシュ)ケーキは まだかい? (シエスタ)あっ ただ今 158 00:10:03,686 --> 00:10:07,148 んん… 俺が持ってってやるよ 159 00:10:07,273 --> 00:10:10,943 あっ でも それは… (才人)いいんだよ うん 160 00:10:19,076 --> 00:10:21,912 ヘッ あのキザ野郎には これで十分だ 161 00:10:22,413 --> 00:10:22,788 (ヴェルダンデの 鳴き声) 162 00:10:22,788 --> 00:10:26,375 (ヴェルダンデの 鳴き声) 163 00:10:22,788 --> 00:10:26,375 (ギーシュ)このヴェルダンデと ひと晩 語り合ってね 164 00:10:26,917 --> 00:10:30,379 (モンモランシー) そう ひと晩中… ね 165 00:10:26,917 --> 00:10:30,379 (ロビンの鳴き声) 166 00:10:30,796 --> 00:10:35,134 ああ この知的な瞳 官能的な触り心地 167 00:10:35,301 --> 00:10:38,387 まさに 僕の使い魔に なるべくしてなった 168 00:10:39,388 --> 00:10:42,850 とりあえず 私と一緒にいる時は 埋めておいてね 169 00:10:42,975 --> 00:10:44,935 (ギーシュ)ウフフッ (才人)へい お待ち 170 00:10:45,061 --> 00:10:47,813 ああ お茶のお代わりも頼む 171 00:10:48,189 --> 00:10:48,356 (ロビンの鳴き声) 172 00:10:48,356 --> 00:10:52,318 (ロビンの鳴き声) 173 00:10:48,356 --> 00:10:52,318 君の使い魔も キュートなところが 君にそっくりだよ 174 00:10:52,318 --> 00:10:52,443 (ロビンの鳴き声) 175 00:10:52,443 --> 00:10:53,819 (ロビンの鳴き声) 176 00:10:52,443 --> 00:10:53,819 ウフッ 相変わらず上手ね 177 00:10:53,819 --> 00:10:54,487 ウフッ 相変わらず上手ね 178 00:10:55,029 --> 00:10:58,157 僕は 君の瞳にはウソはつかないよ 179 00:10:58,658 --> 00:10:59,867 でも 最近― 180 00:10:59,992 --> 00:11:03,037 “1年生とも付き合ってる”って うわさを聞いたんだけど 181 00:11:03,162 --> 00:11:06,290 (ギーシュ)うっ! バカなことを 君への思いに… 182 00:11:06,415 --> 00:11:09,085 (才人) “裏表なんかないんだ”だっけ? 183 00:11:09,210 --> 00:11:10,711 (ギーシュたち)ん? (才人)フッ… 184 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 き… 君は何を… 185 00:11:14,090 --> 00:11:18,844 (才人)ああ 分かった マントって学年で色が違うんだ 186 00:11:18,969 --> 00:11:23,432 黒が2年 ゆうべの茶色の子が1年 そっかそっか 187 00:11:24,183 --> 00:11:25,893 何の話? (ギーシュ)はっ… 188 00:11:26,310 --> 00:11:29,397 (ギーシュ) とっとと仕事をしたまえ 給仕君 189 00:11:29,522 --> 00:11:31,273 べえー 俺 給仕じゃねえし 190 00:11:31,816 --> 00:11:33,484 君は ゼロのルイズの… 191 00:11:33,943 --> 00:11:36,654 ゆうべはどうも じゃ 192 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 ねえ ギーシュ 何の話よ (ギーシュ)あっ… 193 00:11:39,156 --> 00:11:41,242 ああ ほら 話したろ? 194 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 ゆうべ あの平民の使い魔と ちょっとあってね 195 00:11:44,286 --> 00:11:45,621 それだけさ 196 00:11:45,830 --> 00:11:48,249 ああ! モンモランシー (モンモランシー)んっ? 197 00:11:48,416 --> 00:11:52,169 ここは騒がしいから 向こうの木陰で語り合おう 198 00:11:52,503 --> 00:11:52,962 さっ さあさあ さあさあ… 199 00:11:52,962 --> 00:11:55,131 さっ さあさあ さあさあ… 200 00:11:52,962 --> 00:11:55,131 (モンモランシー) ちょっと 何? いきなり 201 00:11:56,382 --> 00:11:57,216 (ケティ) ギーシュ様 どちらに… 202 00:11:57,216 --> 00:11:59,135 (ケティ) ギーシュ様 どちらに… 203 00:11:57,216 --> 00:11:59,135 (足音) 204 00:11:59,135 --> 00:12:00,594 (ケティ) ギーシュ様 どちらに… 205 00:12:00,928 --> 00:12:05,933 ああ ギーシュ様なら あちらに いらっしゃいますでごぜえますよ 206 00:12:06,058 --> 00:12:08,227 ん? ギーシュ様! 207 00:12:08,436 --> 00:12:11,105 あっ ケ… ケティ! んんっ 208 00:12:12,481 --> 00:12:13,357 や… やあ 209 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 (ケティ) 捜しておりました ギーシュ様 210 00:12:16,277 --> 00:12:17,027 (モンモランシー) んっ? 211 00:12:17,027 --> 00:12:17,445 (モンモランシー) んっ? 212 00:12:17,027 --> 00:12:17,445 ゆうべ話した手作りのスフレ 今日のお茶会にと思いましたの 213 00:12:17,445 --> 00:12:21,365 ゆうべ話した手作りのスフレ 今日のお茶会にと思いましたの 214 00:12:21,490 --> 00:12:24,410 (ギーシュ) ああー それはそれは 215 00:12:24,535 --> 00:12:27,788 ゆうべ? (ギーシュ)ああ それはだね… 216 00:12:27,955 --> 00:12:29,623 (才人)よかったじゃん (ギーシュ)あっ… 217 00:12:29,748 --> 00:12:32,334 “ぜひ食べてみたいなあ”とか 言ってたもんな 218 00:12:32,751 --> 00:12:33,711 き… 君! 219 00:12:34,295 --> 00:12:37,381 (才人)別に本当のことだろ? (ギーシュ)ぐっ… 220 00:12:37,506 --> 00:12:38,924 (モンモランシー) ギーシュ どういうこと? 221 00:12:39,049 --> 00:12:41,469 さっきから君は何を言っているんだ 222 00:12:41,594 --> 00:12:44,430 彼女たちに 要らん誤解を 与えてしまうじゃないか 223 00:12:45,222 --> 00:12:46,348 (マリコルヌ)何だ 何だ? 224 00:12:46,807 --> 00:12:48,976 (生徒) ギーシュが平民の使い魔と 何か やり合ってるぞ 225 00:12:49,143 --> 00:12:50,352 (生徒)ウソ!? 226 00:12:51,270 --> 00:12:55,816 何が誤解だって言うんだよ 二股かけてるお前が悪いんだろ 227 00:12:55,941 --> 00:12:57,818 あっ うっ… (ケティ)二股!? 228 00:12:57,985 --> 00:13:01,864 やっぱり この1年生に 手を出してたんじゃない キーッ! 229 00:13:01,989 --> 00:13:04,575 (ギーシュ) お願いだ 香水のモンモランシー 230 00:13:04,700 --> 00:13:08,621 そのバラのような顔を 怒りで ゆがませないでおくれ 231 00:13:08,746 --> 00:13:11,457 これは何かの間違いで… (ケティ)ひどいですわ 232 00:13:11,582 --> 00:13:13,501 私だけっておっしゃってましたのに (ギーシュ)うっ… 233 00:13:13,876 --> 00:13:16,003 と… とにかく2人とも落ち着いて 234 00:13:16,378 --> 00:13:17,671 (モンモランシーたち)ウソつき! (殴る音) 235 00:13:17,796 --> 00:13:21,050 (ギーシュ)ああっ! (生徒たちの笑い声) 236 00:13:21,342 --> 00:13:26,931 ハハハ… フラれたな ギーシュ まっ 自業自得だけどさ 237 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 あっ… 238 00:13:30,601 --> 00:13:35,648 どうやら君は 貴族に対する礼を 知らないようだな 239 00:13:35,773 --> 00:13:39,026 あいにく んなものとは 無縁の世界から来たんでね 240 00:13:39,276 --> 00:13:42,780 よかろう フッハハハ 241 00:13:49,578 --> 00:13:51,580 (生徒)ええっ… (才人)決闘? 242 00:13:51,705 --> 00:13:54,917 そのとおり 君に決闘を申し込む 243 00:13:55,209 --> 00:14:00,047 君は平民の それも使い魔の分際で 僕を侮辱し― 244 00:14:00,172 --> 00:14:03,634 あまつさえ 2人のレディーをも泣かした 245 00:14:03,884 --> 00:14:06,345 泣くどころか 思いっきり怒ってたじゃん 246 00:14:06,512 --> 00:14:10,266 (笑い声) (ギーシュ)うっ 覚悟はいいな? 247 00:14:10,391 --> 00:14:12,393 ヴェストリの広場で待っている 248 00:14:12,851 --> 00:14:13,894 (才人)ハハッ 249 00:14:15,020 --> 00:14:16,981 あんた 何やってんのよ! 250 00:14:17,356 --> 00:14:19,066 な… 何だよ 251 00:14:19,525 --> 00:14:21,026 “何だよ”じゃないわ 252 00:14:21,151 --> 00:14:24,196 何 勝手に 決闘の約束なんかしてんのよ! 253 00:14:24,321 --> 00:14:25,781 どこ行くんだよ 254 00:14:25,906 --> 00:14:29,994 ギーシュに謝るのよ 今なら許してくれるかもしれない 255 00:14:30,494 --> 00:14:31,453 (才人)イヤだね 256 00:14:31,996 --> 00:14:35,499 えっ? (才人)なんで俺が謝るんだよ 257 00:14:35,624 --> 00:14:40,004 あんた 何も分かってない 平民は貴族に勝てないの 258 00:14:40,129 --> 00:14:42,798 ケガで済めば 運がいいほうなんだから! 259 00:14:42,923 --> 00:14:43,841 んんっ (ルイズ)あっ 260 00:14:44,592 --> 00:14:46,927 なあ ヴェストリの広場って どこだ? 261 00:14:47,052 --> 00:14:49,555 ああ あっちだ あっち 262 00:14:49,680 --> 00:14:52,099 マリコルヌ! (才人)どうも 263 00:14:52,600 --> 00:14:54,351 あっ ちょっと! 264 00:14:54,476 --> 00:14:56,353 いやあ これは見ものだねえ 265 00:14:56,937 --> 00:14:58,230 ああ もう! 266 00:14:58,355 --> 00:15:01,942 使い魔のくせに 勝手なことばかりするんだから! 267 00:15:03,068 --> 00:15:05,029 (オスマン)うーん 268 00:15:05,946 --> 00:15:09,450 (オスマン) 平民の使い魔など 前例がないな 269 00:15:09,617 --> 00:15:11,452 (コルベール) 問題は そんなことよりも… 270 00:15:11,577 --> 00:15:12,453 (オスマン)んっ? 271 00:15:12,786 --> 00:15:15,331 その者が現した 使い魔のルーンに― 272 00:15:15,456 --> 00:15:18,042 見覚えがないもので 調べましたところ… 273 00:15:18,751 --> 00:15:21,503 これに酷似しておりまして (オスマン)ああっ… 274 00:15:22,922 --> 00:15:26,884 ミス・ロングビル すまないが… (ロングビル)分かりました 275 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 ホント楽しませてくれるわね 276 00:15:38,604 --> 00:15:39,480 ああっ… 277 00:15:39,855 --> 00:15:43,734 逃げずに来たのは褒めてやろう (才人)だあれが逃げるか 278 00:15:43,859 --> 00:15:45,402 (ルイズ)待って! (才人たち)うん? 279 00:15:46,111 --> 00:15:50,616 ギーシュ いいかげんにして 決闘は禁止されているじゃない! 280 00:15:50,741 --> 00:15:53,744 禁止されているのは 貴族同士の決闘だよ 281 00:15:53,869 --> 00:15:56,330 彼は平民 問題はない 282 00:15:56,580 --> 00:16:00,834 そ… それは そんなこと今までなかったから 283 00:16:00,960 --> 00:16:02,586 んっ? ルイズ 284 00:16:02,711 --> 00:16:07,299 もしや君は この平民に その乙女心を動かしているとか? 285 00:16:07,424 --> 00:16:11,011 えっ? 誰がよ! やめてよね 286 00:16:11,136 --> 00:16:13,722 自分の使い魔が みすみす ボロくそにやられるのを― 287 00:16:13,847 --> 00:16:16,433 黙って 見てられるわけないじゃない! 288 00:16:16,558 --> 00:16:17,810 ボロくそって… 289 00:16:18,394 --> 00:16:22,564 君が何を言おうと もう決闘は始まっているんだ 290 00:16:25,693 --> 00:16:26,986 おっ うわっ! 291 00:16:27,319 --> 00:16:29,321 (ギーシュ) 僕の名は青銅のギーシュ 292 00:16:29,488 --> 00:16:33,701 したがって 青銅のゴーレム ワルキューレがお相手する 293 00:16:36,412 --> 00:16:38,622 うわっ! うおっ 294 00:16:39,206 --> 00:16:42,084 (せき込み) (才人)き… 汚えぞ 295 00:16:42,543 --> 00:16:47,214 メイジである貴族が 魔法を使って戦うのは当然のことだ 296 00:16:48,674 --> 00:16:52,302 分かったでしょ? 平民は絶対メイジに勝てないのよ 297 00:16:52,428 --> 00:16:54,930 (才人)どいてろ (ルイズ)あっ… 298 00:16:55,639 --> 00:16:58,600 ほう 手加減が過ぎたかな 299 00:16:58,767 --> 00:17:00,811 (才人)いきなりだったから 油断しただけだ 300 00:17:01,270 --> 00:17:03,814 どうして立ち上がるのよ バカ! 301 00:17:04,023 --> 00:17:06,525 ムカつくから (ルイズ)えっ? 302 00:17:06,692 --> 00:17:11,572 メイジだか貴族だか知らねえけど お前ら ムダに威張りやがって 303 00:17:11,697 --> 00:17:13,490 何 訳分かんないこと 言ってんのよ! 304 00:17:13,866 --> 00:17:17,244 まあ ルイズの持ち物を 壊しちゃ悪いし― 305 00:17:17,369 --> 00:17:19,288 ここで謝れば許してやる 306 00:17:19,621 --> 00:17:24,251 バ… バーカ 全然効いてねえよ お前の人形 弱すぎ 307 00:17:24,543 --> 00:17:27,212 んんっ… そうかい 308 00:17:28,589 --> 00:17:32,468 (オスマン) これは 伝説にのみ存在する 使い魔のルーンじゃぞ 309 00:17:32,926 --> 00:17:37,181 まして あのヴァリエールの三女が 召喚するなど… 310 00:17:38,348 --> 00:17:42,478 これは 失われし ペンタゴンの一角に関わることじゃ 311 00:17:42,895 --> 00:17:44,021 ま… まさか… 312 00:17:44,730 --> 00:17:49,568 (オスマン)事の真実はどうあれ この件は一切 口外してはならん 313 00:17:49,693 --> 00:17:51,904 (コルベール) しょ… 承知いたしました 314 00:17:52,613 --> 00:17:54,948 (才人)うおっ うっ だあ! (殴る音) 315 00:17:55,115 --> 00:17:57,242 うっ! (ルイズ)はっ! 316 00:17:57,951 --> 00:17:59,078 (才人)ああっ! 317 00:18:00,788 --> 00:18:03,290 (才人)ううっ (ルイズ)な… なんで立つのよ 318 00:18:03,832 --> 00:18:06,085 へえ まだ立つんだ 319 00:18:06,251 --> 00:18:07,836 (タバサ)私 帰る 320 00:18:07,961 --> 00:18:10,839 あら これからが面白いんじゃない 321 00:18:13,300 --> 00:18:14,551 (シルフィードの鳴き声) 322 00:18:15,302 --> 00:18:16,637 (殴る音) (才人)ああっ! 323 00:18:17,346 --> 00:18:18,931 お願い もうやめて! 324 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 どきたまえ ルイズ 325 00:18:21,725 --> 00:18:24,478 もういいじゃない あんたは よくやったわ 326 00:18:24,895 --> 00:18:28,607 こんな平民 見たことないわよ (才人)んっ 327 00:18:29,399 --> 00:18:31,735 (才人)いいからどけって 328 00:18:32,986 --> 00:18:36,073 うっ! ああっ (ルイズ)痛いに決まってるでしょ 329 00:18:36,490 --> 00:18:38,992 当たり前じゃない 何考えてんのよ! 330 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 んっ… 泣いてんのか? 331 00:18:42,037 --> 00:18:42,830 泣くわけないでしょ (才人)いって! 332 00:18:42,830 --> 00:18:43,705 泣くわけないでしょ (才人)いって! 333 00:18:42,830 --> 00:18:43,705 (殴る音) 334 00:18:43,705 --> 00:18:44,206 泣くわけないでしょ (才人)いって! 335 00:18:44,373 --> 00:18:47,709 うわあ だから 痛(いて)えって言ってんだろうが 336 00:18:48,961 --> 00:18:53,507 フンッ まだ続ける気はあるかい? 337 00:18:53,799 --> 00:18:54,675 ふっ! 338 00:18:58,387 --> 00:19:02,307 続ける気があるなら その剣を取りたまえ 339 00:19:02,599 --> 00:19:05,853 その気がないなら 僕に こう言うんだ 340 00:19:05,978 --> 00:19:07,980 “ごめんなさい”とね 341 00:19:08,313 --> 00:19:10,858 ふざけないで! (才人)誰がよ 342 00:19:11,024 --> 00:19:13,652 あっ ダメ ダメよ! 343 00:19:13,777 --> 00:19:16,655 これ握ったら ギーシュは本当に容赦しないわ 344 00:19:17,030 --> 00:19:20,200 いい? これは 主人の私の命令なんだからね! 345 00:19:22,161 --> 00:19:27,541 俺は元の世界に帰れねえ ここで暮らすしかねえんだろ 346 00:19:27,666 --> 00:19:29,459 (ルイズ)だから何よ 347 00:19:29,751 --> 00:19:34,131 寝るのは床でもいい メシは まずくたっていい 348 00:19:34,256 --> 00:19:36,717 しょうがねえから何だってしてやる 349 00:19:37,342 --> 00:19:41,305 でも 下げたくねえ頭は 下げられねえ! 350 00:19:41,430 --> 00:19:43,849 (歓声) 351 00:19:44,224 --> 00:19:45,851 バカー! 352 00:19:52,107 --> 00:19:53,817 あれ? 痛みが… 353 00:19:56,069 --> 00:19:58,405 (才人)んっ! (生徒たち)おお! 354 00:19:58,780 --> 00:20:00,490 (ルイズ・キュルケ)あっ… 355 00:20:00,657 --> 00:20:03,452 (歓声) (生徒)すごい! 356 00:20:04,161 --> 00:20:07,122 どういうこと!? (才人)分かんねえ 357 00:20:07,289 --> 00:20:11,293 分かるのは まだ余裕で 戦えそうな気がするってこと 358 00:20:11,752 --> 00:20:13,795 ああっ… んっ! ふんっ! 359 00:20:16,882 --> 00:20:18,217 うおー! 360 00:20:18,342 --> 00:20:20,385 (斬る音) 361 00:20:21,053 --> 00:20:22,429 あっ ああっ! 362 00:20:23,305 --> 00:20:27,976 あっ ああ… ま… まいった 363 00:20:28,143 --> 00:20:30,520 (歓声) 364 00:20:31,146 --> 00:20:33,482 ウフッ (シエスタ)はっ… 365 00:20:34,191 --> 00:20:36,985 (ギーシュ) 貴族が平民に負けるなど… 366 00:20:37,778 --> 00:20:39,780 あれ? なんで? 367 00:20:40,447 --> 00:20:43,116 だ… 大丈夫? (才人)ああ 368 00:20:46,578 --> 00:20:48,413 (才人)これぐらい屁(へ)でも… 369 00:20:49,915 --> 00:20:52,292 (ルイズ)えっ うわあ! 370 00:20:52,709 --> 00:20:54,753 ちょ… ちょっと! 371 00:20:52,709 --> 00:20:54,753 (いびき) 372 00:20:54,753 --> 00:20:55,754 (いびき) 373 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 (いびき) 374 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 ね… 寝てるし 375 00:20:57,714 --> 00:20:57,839 ね… 寝てるし 376 00:20:58,173 --> 00:21:03,553 ねえ 重いわよ ちょっとどいてよ どいてってば! 377 00:21:07,349 --> 00:21:09,768 んんっ あっ… (ドアが開く音) 378 00:21:10,602 --> 00:21:11,979 んっ? (ドアが閉まる音) 379 00:21:13,313 --> 00:21:16,149 (あくび) (才人)いっててて… 380 00:21:16,275 --> 00:21:17,401 (シエスタ)お目覚めですか? 381 00:21:17,985 --> 00:21:21,697 よかった 3日3晩 眠り続けてたんですよ 382 00:21:22,739 --> 00:21:24,157 どうして君がここに? 383 00:21:24,658 --> 00:21:26,535 食事をお持ちするよう― 384 00:21:26,660 --> 00:21:29,204 ミス・ヴァリエールから 言いつかったんです 385 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 (寝息) 386 00:21:31,873 --> 00:21:33,125 (シエスタ)疲れたんでしょうね 387 00:21:33,625 --> 00:21:34,584 (才人)んっ? 388 00:21:35,669 --> 00:21:38,922 (シエスタ)ずっと寝ないで 才人さんの面倒を見てましたから 389 00:21:39,464 --> 00:21:40,841 ルイズが? 390 00:21:41,550 --> 00:21:43,176 (寝息) 391 00:21:43,302 --> 00:21:44,886 (才人) こうしてれば かわいいのに 392 00:21:46,054 --> 00:21:48,223 もったいねえよな (シエスタ)はい? 393 00:21:48,724 --> 00:21:51,685 あっ いや ハハハッ 別に 394 00:21:51,893 --> 00:21:55,022 フフフッ 何でもない ハハハッ 395 00:21:56,023 --> 00:22:01,028 ♪~ 396 00:23:20,190 --> 00:23:25,195 ~♪ 397 00:23:26,488 --> 00:23:28,323 (ルイズ)こ… このバカ犬! 398 00:23:28,490 --> 00:23:30,575 何 でれっと 鼻の下伸ばしてんのよ! 399 00:23:30,742 --> 00:23:34,454 それも相手が あの淫乱乳だけ女 キュルケだなんて! 400 00:23:34,955 --> 00:23:37,707 ぜ ぜ… 絶対 ゆ ゆ… 許せない!