1 00:00:08,383 --> 00:00:11,636 (アンリエッタ) これが… ウェールズ様の… 2 00:00:13,930 --> 00:00:18,226 (ルイズ)手紙を奪われ 目の前で皇太子様のお命まで… 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,605 このわたくしに 一番の責任があるのです 4 00:00:22,772 --> 00:00:25,024 あのワルドを見抜けなかった… 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,445 くっ うっ… 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,906 (アンリエッタ) さあ 顔を上げてちょうだい 7 00:00:32,532 --> 00:00:33,825 ルイズ・フランソワーズ 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,333 あの人の形見と遺言をありがとう 9 00:00:46,171 --> 00:00:49,174 ありがとう ルイズ… 10 00:00:52,093 --> 00:00:53,720 (ルイズ)姫様… 11 00:00:54,054 --> 00:00:59,059 ♪~ 12 00:02:18,930 --> 00:02:23,935 ~♪ 13 00:02:30,441 --> 00:02:31,901 (オスマン)ふ~む 14 00:02:32,277 --> 00:02:34,737 また いつもの 偽情報ではないのか? 15 00:02:35,071 --> 00:02:37,866 (コルベール)私は 今度こそ確かな情報だと確信を… 16 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 (ノック) 17 00:02:39,117 --> 00:02:40,326 (オスマン)入れ 18 00:02:42,203 --> 00:02:44,122 やあ ミス・ヴァリエール 19 00:02:45,165 --> 00:02:48,167 こんにちは コルベール先生 20 00:02:48,585 --> 00:02:51,045 あの… ご報告に参りました 21 00:02:52,338 --> 00:02:55,300 (オスマン) よかろう 休暇を認める 22 00:02:56,467 --> 00:02:58,052 何日程度かの? 23 00:02:58,386 --> 00:03:03,349 タルブの村ですので 遅くとも 日食の日辺りには戻れるかと 24 00:03:03,600 --> 00:03:05,643 それでは失礼いたします 25 00:03:11,524 --> 00:03:13,192 (ドアの開閉音) 26 00:03:13,484 --> 00:03:15,904 (ルイズ)コルベール先生 お休みされるんですか? 27 00:03:16,279 --> 00:03:19,949 伝説の竜の居場所を 見つけたのだそうじゃ 28 00:03:20,074 --> 00:03:22,035 (ルイズ)伝説の竜? 29 00:03:22,160 --> 00:03:25,163 前にも伝説のなにがしを 探しに行って― 30 00:03:25,288 --> 00:03:27,790 海で漂流しかけたからのう 31 00:03:27,916 --> 00:03:30,293 まっ 当てにはならんが 32 00:03:30,418 --> 00:03:32,462 では 報告を聞こう 33 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 (ルイズ)はい… 34 00:03:39,177 --> 00:03:41,346 (オスマン)レコン・キスタか… 35 00:03:41,596 --> 00:03:44,182 厄介なことになりそうじゃの 36 00:03:44,307 --> 00:03:47,560 ご苦労であったな ゆっくり休むがよい 37 00:03:47,936 --> 00:03:50,063 (ルイズ) あの… オールド・オスマン 38 00:03:50,188 --> 00:03:51,064 (オスマン)うん? 39 00:03:51,397 --> 00:03:54,567 虚無の末えいって ご存知ですか? 40 00:03:55,068 --> 00:03:55,985 (オスマン)うん? 41 00:03:56,402 --> 00:03:58,196 (ルイズ)記憶があいまいで― 42 00:03:58,321 --> 00:04:02,075 そう呼んだ人物が 誰かも分からないのですが― 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,451 確かに… 44 00:04:03,618 --> 00:04:06,704 (オスマン)虚無とは 失われた伝説の魔法系統じゃ 45 00:04:07,121 --> 00:04:10,166 伝説の!? そんなすごい魔法なんて… 46 00:04:10,291 --> 00:04:14,963 というか 普通の魔法だって その… あの… 47 00:04:15,088 --> 00:04:17,006 (オスマン) ああ 皆まで言わんでよろしい 48 00:04:17,131 --> 00:04:18,007 フウ… 49 00:04:18,883 --> 00:04:22,845 ガンダールヴも さもあらん… ということか 50 00:04:24,180 --> 00:04:25,306 ガンダールヴ? 51 00:04:29,602 --> 00:04:31,813 (ルイズ)才人(さいと)が伝説の使い魔? 52 00:04:33,815 --> 00:04:35,525 そんなバカなことは… 53 00:04:36,150 --> 00:04:39,904 (才人)よっと ただいま (ルイズ)うん? はっ! 54 00:04:40,738 --> 00:04:41,781 ん? 何だよ 55 00:04:42,156 --> 00:04:45,702 (ルイズ)い… いつまでも長旅で 汚れた服なんかでいられないから 56 00:04:46,494 --> 00:04:47,620 着替えてただけよ! 57 00:04:47,745 --> 00:04:48,955 (才人)ふーん 58 00:04:49,122 --> 00:04:49,998 あっ! 59 00:04:50,123 --> 00:04:53,126 まだ洗濯物あったんじゃねえか! …ったく 60 00:04:53,251 --> 00:04:56,421 文句ばっかり言ってると ご飯 抜きにするからね! 61 00:04:56,546 --> 00:04:57,964 はいはい 62 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 (ルイズ)なんで そんなふうに いつもどおりに戻れるのよ 63 00:05:07,974 --> 00:05:09,600 キスしたくせに… 64 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 (才人)あのさあ 65 00:05:12,478 --> 00:05:13,354 何よ 66 00:05:14,188 --> 00:05:17,567 (才人)なんつうか… 元気出せよ (ルイズ)えっ? 67 00:05:17,859 --> 00:05:21,112 まあ 俺には これぐらいのことしか言えねえけど 68 00:05:21,529 --> 00:05:23,656 あ… 才人! 69 00:05:23,823 --> 00:05:24,824 (ゴムが切れる音) (ルイズ)ん? 70 00:05:26,159 --> 00:05:27,827 (才人)うん? えっ! 71 00:05:28,244 --> 00:05:29,245 (ルイズの悲鳴) 72 00:05:32,915 --> 00:05:37,545 ゴムが切れてるわね (才人)ああ こりゃ切れてますね 73 00:05:37,670 --> 00:05:41,007 どういうこと? (才人)…と言われましても 74 00:05:41,132 --> 00:05:42,008 あ? 75 00:05:43,468 --> 00:05:44,343 (ゴムが切れる音) 76 00:05:44,761 --> 00:05:46,054 まあ いいや 77 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 もしかして あの時… (ルイズ)あの時? 78 00:05:49,557 --> 00:05:50,933 ん? ああ! いえ 79 00:05:51,893 --> 00:05:52,769 (ムチの音) (才人)ひいっ! 80 00:05:53,394 --> 00:05:54,562 だ… だからさ― 81 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 わざとやったわけじゃねえって 言ってんだろ 82 00:05:56,981 --> 00:06:00,026 (ルイズ)ご主人様の持ち物を 大切にしない使い魔に― 83 00:06:00,193 --> 00:06:02,028 少し しつけするだけよ 84 00:06:02,445 --> 00:06:05,823 パンツ1枚ぐれえで いちいち しつけられてたまっか! 85 00:06:05,990 --> 00:06:07,825 俺だって やりたくて やってるわけじゃねえんだ! 86 00:06:07,992 --> 00:06:09,035 (ルイズ)そうよね 87 00:06:09,160 --> 00:06:11,996 ご飯が食べられないから しかたなく使い魔やってるのよね! 88 00:06:12,413 --> 00:06:15,416 くっ… そうだよ 分かってんじゃねえか! 89 00:06:15,666 --> 00:06:18,419 そ… そんなにイヤなら ここから出ていきなさいよ! 90 00:06:18,711 --> 00:06:23,424 ああ そうですか この使い魔 ご指示に従いますです 91 00:06:23,549 --> 00:06:26,219 ご主人様 (ルイズ)ぐっ… 92 00:06:27,720 --> 00:06:30,098 (才人)ぐっ! (ルイズ)ハア ハア… 93 00:06:31,349 --> 00:06:34,018 (蹴る音) (才人)くうっ! いってえ! 94 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 …ったく 人が気 使ってやってるのに 95 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 あの わがまま女 96 00:06:42,485 --> 00:06:44,654 なんで あんなことしちまったんだろ 97 00:06:45,279 --> 00:06:46,781 (シエスタ)あんなことって? (才人)ん? 98 00:06:47,073 --> 00:06:51,410 (才人)うおっ シエスタ! ああ… あれ? その格好… 99 00:06:53,412 --> 00:06:56,124 (シエスタ) 休暇を頂いたので実家に帰るんです 100 00:06:56,499 --> 00:06:58,334 へえ! 帰省か! 101 00:06:58,459 --> 00:07:00,503 (シエスタ) 小さな村なんですけどね 102 00:07:00,628 --> 00:07:02,797 帰れるとこがあるだけいいよ 103 00:07:02,922 --> 00:07:04,757 あっ! そういや前に― 104 00:07:04,924 --> 00:07:07,385 おじいさんが異世界から やってきたとか言ってたよな? 105 00:07:07,552 --> 00:07:09,720 ええ ひいおじいちゃんですけど 106 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 そのこと 詳しく聞かせてくんないか? 107 00:07:13,015 --> 00:07:16,018 (ギーシュ)お国のために 決死の旅に出ていたというのに― 108 00:07:16,269 --> 00:07:19,772 モンモランシーは浮気旅行だと 勝手に思い込んでいるんだ 109 00:07:19,897 --> 00:07:21,899 (キュルケ)それは 日頃の行いのせいじゃない? 110 00:07:22,233 --> 00:07:24,402 (ギーシュ)だから 君の口から… 111 00:07:24,527 --> 00:07:25,862 (キュルケ)うん? (ギーシュ)ん? 112 00:07:27,363 --> 00:07:30,908 (キュルケ)もう 才人ったら また あんな子と浮気? 113 00:07:31,284 --> 00:07:33,077 (ギーシュ) キュルケ! 僕の頼みを… 114 00:07:33,244 --> 00:07:34,120 (キュルケ)うるさいわねえ! 115 00:07:34,328 --> 00:07:37,039 2匹の竜だって? (キュルケ・ギーシュ)あ… 116 00:07:37,415 --> 00:07:41,043 (シエスタ)あっ はい 1匹は日食の中に消えて― 117 00:07:41,169 --> 00:07:43,379 残った もう1匹の竜に 乗っていたのが― 118 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 ひいおじいちゃんだって聞いてます 119 00:07:45,756 --> 00:07:47,967 1匹は その場から消え去り― 120 00:07:48,092 --> 00:07:50,803 もう1匹は どこかに落下したという 121 00:07:51,262 --> 00:07:54,974 マ… マジかよ! …で その竜ってのは? 122 00:07:55,099 --> 00:07:58,686 (シエスタ)今でも家宝として どこかに祭られているそうです 123 00:07:58,811 --> 00:08:01,230 私は 見たことないんですけど 124 00:08:01,355 --> 00:08:02,565 (才人)シエスタ! (シエスタ)はい? 125 00:08:02,732 --> 00:08:05,109 (才人)俺もシエスタの村へ 連れてってくれないか? 126 00:08:05,234 --> 00:08:06,652 (シエスタ)えっ… ええ!? 127 00:08:07,111 --> 00:08:08,154 今の聞いた? 128 00:08:08,279 --> 00:08:11,199 あ… ああ お宝とか 129 00:08:11,324 --> 00:08:13,868 タバサ どう思う? (タバサ)興味ない 130 00:08:14,494 --> 00:08:16,746 私は すっごくあるわ! 131 00:08:24,378 --> 00:08:25,254 (ため息) 132 00:08:26,714 --> 00:08:29,967 (ルイズ)あの時は イヤでイヤでしかたなかったのに… 133 00:08:32,053 --> 00:08:35,014 もう! どうして こんなに気になるのよ! 134 00:08:39,769 --> 00:08:42,772 言いすぎたわ ごめんなさい 135 00:08:44,774 --> 00:08:47,693 これじゃ 主人として 威厳がなさすぎね 136 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 許してあげる ありがたく思いなさい 137 00:08:51,989 --> 00:08:53,533 ちょっと きつすぎ? 138 00:08:55,284 --> 00:08:56,452 あ… 139 00:09:00,706 --> 00:09:02,875 どこ行っちゃったのよ… 140 00:09:04,418 --> 00:09:05,836 せっかく人が謝ろうと… 141 00:09:05,962 --> 00:09:08,256 (馬のいななき) (ルイズ)ん? 142 00:09:16,597 --> 00:09:17,682 あ… 143 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 (マルトー)シエスタですかい? 144 00:09:19,976 --> 00:09:23,187 帰省するってんで ついさっき出ていきましたけど 145 00:09:23,312 --> 00:09:25,064 (ルイズ)帰省? (マルトー)へ… へえ 146 00:09:25,189 --> 00:09:26,816 タルブの村なんですがねえ 147 00:09:26,941 --> 00:09:28,693 あ… シエスタが何か? 148 00:09:28,818 --> 00:09:30,820 (ルイズ)いいの ありがとう (マルトー)あ? 149 00:09:31,070 --> 00:09:34,407 シエスタの実家ですって!? あの万年さかり犬! 150 00:09:34,865 --> 00:09:39,787 私にキスしたくせに! キスしたくせに キスしたくせに… 151 00:09:40,454 --> 00:09:43,332 キスした… くせに… 152 00:09:44,083 --> 00:09:47,753 あっ タルブの村? どこかで… 153 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 (馬のいななき) (才人)はあっ! 154 00:09:50,881 --> 00:09:53,926 (シエスタ)あと少しです (才人)いい所だなあ 155 00:09:54,051 --> 00:09:56,262 (シエスタ) あの… いいんですか? 156 00:09:56,470 --> 00:09:57,471 (才人)何が? 157 00:09:58,014 --> 00:09:59,890 ミス・ヴァリエールに無断で… 158 00:10:00,016 --> 00:10:01,809 (才人)いいんだよ (シエスタ)えっ? 159 00:10:05,062 --> 00:10:06,731 (シエスタ)才人… さん? 160 00:10:06,856 --> 00:10:07,732 (才人)はあっ! 161 00:10:21,037 --> 00:10:22,663 俺 ここで待ってるから 162 00:10:22,788 --> 00:10:26,292 ここで? 私のうちに いらしてください 163 00:10:26,417 --> 00:10:29,420 うちの人にも ちゃんと紹介したいですし 164 00:10:29,712 --> 00:10:33,633 ちゃんと? ああ それは なにかと誤解を… 165 00:10:33,758 --> 00:10:34,800 そうですか… 166 00:10:35,176 --> 00:10:37,720 あ… ああ いや そんなに落ち込まれると… 167 00:10:37,845 --> 00:10:39,388 フッ ごめんなさい 168 00:10:39,513 --> 00:10:42,099 これは才人さんの 大切なことなんですもんね 169 00:10:42,933 --> 00:10:46,437 じゃあ 宝の場所を調べて すぐ戻ってきますから 170 00:10:46,562 --> 00:10:49,940 (才人)ありがとう 勝手 言ってごめんな? シエスタ 171 00:10:50,066 --> 00:10:51,192 (シエスタ)いいえ 172 00:10:53,402 --> 00:10:54,403 (デルフリンガー) いい子じゃねえか 173 00:10:54,820 --> 00:10:55,780 うん 174 00:10:55,905 --> 00:10:59,742 あんな気位ばっか高い わがまま女よか ずっとな 175 00:10:59,909 --> 00:11:02,036 でも やっぱ気持ちは あっちか 176 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 んなわけねえだろ 黙ってろ! 177 00:11:04,372 --> 00:11:08,459 (コルベール)はいやー! タルブの村は もうすぐですぞ~! 178 00:11:12,546 --> 00:11:16,092 納屋の奥に しまってあったのを こっそり持ってきちゃいました 179 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 ここに竜がいるのか 180 00:11:18,260 --> 00:11:21,430 正しくは竜の羽衣という 名前なんだそうです 181 00:11:21,597 --> 00:11:23,307 (才人)羽衣? (シエスタ)はい 182 00:11:23,432 --> 00:11:26,602 それを使って ひいおじいちゃんは 異世界から飛んできたとか 183 00:11:26,727 --> 00:11:27,603 使って… 184 00:11:28,604 --> 00:11:29,605 (鳴き声) (シエスタ・才人)うわあ! 185 00:11:29,730 --> 00:11:30,940 (キュルケ)あっ! いたわよ 186 00:11:31,357 --> 00:11:32,775 (フレイムの鳴き声) 187 00:11:32,983 --> 00:11:33,901 (才人)キュルケ! 188 00:11:34,026 --> 00:11:35,403 (シルフィードの鳴き声) (シエスタ)あ? 189 00:11:38,364 --> 00:11:39,240 (シエスタ・才人)あっ… 190 00:11:39,698 --> 00:11:40,658 (ヴェルダンデの鳴き声) 191 00:11:40,908 --> 00:11:43,327 モグラ? ってことは… 192 00:11:44,370 --> 00:11:45,246 やあ 193 00:11:45,496 --> 00:11:48,874 お前ら なんで? つうか 何しに… 194 00:11:48,999 --> 00:11:50,709 もう 決まってるじゃない 195 00:11:51,293 --> 00:11:53,963 宝探しよ (才人)何!? 196 00:11:57,716 --> 00:11:58,926 (才人)この洞窟だな 197 00:11:59,301 --> 00:12:01,053 (キュルケ)ワクワクするわ~! 198 00:12:01,178 --> 00:12:03,556 (才人)あのなあ! 俺は遊びにきてるわけじゃ… 199 00:12:03,806 --> 00:12:05,307 僕だってそうさ 200 00:12:05,433 --> 00:12:08,352 秘宝を発見して モンモランシーに 見直してもらうという― 201 00:12:08,477 --> 00:12:10,354 立派な目的があるんだ 202 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 ご大層な目的だこと 203 00:12:12,690 --> 00:12:15,067 アッハハハッ! 腕が鳴るなあ 204 00:12:15,234 --> 00:12:17,486 アルビオンでは あまり活躍できなかったし 205 00:12:18,863 --> 00:12:19,947 アルビオン… 206 00:12:20,114 --> 00:12:22,241 そういや あのあと どうなったのかな? 207 00:12:22,408 --> 00:12:26,078 (男性たち)クロムウェル様~! クロムウェル様~! 208 00:12:26,203 --> 00:12:28,456 (クロムウェル) ついに このアルビオンを 私物化していた― 209 00:12:28,581 --> 00:12:30,458 テューダー王家は滅びた! 210 00:12:30,666 --> 00:12:33,169 神聖アルビオンに栄光あれ! 211 00:12:33,294 --> 00:12:38,549 (男性たち)アルビオン万歳~! アルビオン万歳~! 212 00:12:38,924 --> 00:12:40,342 (フレイムの鳴き声) 213 00:12:40,759 --> 00:12:42,761 (キュルケ) どこまで続いてるのかしら 214 00:12:42,887 --> 00:12:44,013 (シエスタ)分かりません 215 00:12:44,180 --> 00:12:46,432 村の人も ここには近寄らないんです 216 00:12:46,974 --> 00:12:49,310 オーク鬼の巣があるとか言われてて 217 00:12:49,435 --> 00:12:53,230 うっ… そういうことは最初に言ってよ 218 00:12:53,522 --> 00:12:57,151 誰か来ている (ギーシュ)だっ… 誰かって? 219 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 私たち以外 220 00:12:58,777 --> 00:12:59,904 (足音) 221 00:13:00,029 --> 00:13:02,448 (キュルケ) あっ… これって足音よね? 222 00:13:02,823 --> 00:13:06,535 (シエスタ)う… 後ろから… (ギーシュ)みたいだな… 223 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 (才人)誰だ! (男性)何奴! 224 00:13:09,497 --> 00:13:12,500 シエスタ 俺の後ろへ (シエスタ)あ… はい 225 00:13:14,919 --> 00:13:16,587 (崩れ落ちる音) (才人たち)うわっ! 226 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 (男性)今のは警告ですぞ! 227 00:13:18,547 --> 00:13:20,674 命が惜しくば立ち去りなさい! 228 00:13:20,799 --> 00:13:21,675 くそっ! 229 00:13:22,259 --> 00:13:24,094 ヴェルダンデ! (ヴェルダンデの鳴き声) 230 00:13:24,303 --> 00:13:25,429 待って この声! 231 00:13:25,763 --> 00:13:27,765 (男性) 貴重な歴史的遺物を狙う― 232 00:13:28,140 --> 00:13:29,266 盗掘団め! 233 00:13:29,433 --> 00:13:30,601 (ギーシュ)コルベール先生! (コルベール)あ? 234 00:13:31,519 --> 00:13:33,437 き… 君たち! 235 00:13:35,397 --> 00:13:37,691 (才人)ル… ルイズ! 236 00:13:39,360 --> 00:13:42,488 竜の遺跡が ここにあるという情報を得て― 237 00:13:42,655 --> 00:13:43,906 発掘に来たのですが… 238 00:13:44,156 --> 00:13:45,991 まさか君たちが… 239 00:13:46,158 --> 00:13:49,078 目的は一緒ってこと? (コルベール)目的? 240 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 おおっ! これは! 241 00:13:52,248 --> 00:13:54,708 では君は 異世界の血を引くというのですか? 242 00:13:55,459 --> 00:13:58,837 ん~! 貴重な研究資料が こんな身近にいたとは― 243 00:13:59,004 --> 00:14:00,256 何たる僥倖(ぎょうこう)! 244 00:14:00,422 --> 00:14:03,926 (シエスタ)ただの言い伝えですし その地図が正しいかどうかも… 245 00:14:04,218 --> 00:14:06,720 先生の研究の助手で来ただけよ 246 00:14:06,845 --> 00:14:09,265 別に 追いかけてきたわけじゃ ないんだからね! 247 00:14:09,431 --> 00:14:10,975 何にも言ってないだろ 248 00:14:11,100 --> 00:14:13,936 変な誤解してるといけないから 先に言っただけよ! 249 00:14:14,061 --> 00:14:15,521 なんで俺が誤解するんだよ! 250 00:14:15,980 --> 00:14:18,399 (ルイズ・才人)んっ… 251 00:14:19,108 --> 00:14:20,943 おう! 痴話ゲンカもいいが… 252 00:14:21,068 --> 00:14:22,444 何が痴話ゲンカよ! 253 00:14:22,570 --> 00:14:23,904 置いてかれっちまうぞ 254 00:14:24,071 --> 00:14:24,989 (ルイズ・才人) えっ? わあ! 255 00:14:25,114 --> 00:14:25,489 (コルベール) 足元に注意して列を乱さないように 256 00:14:25,489 --> 00:14:27,366 (コルベール) 足元に注意して列を乱さないように 257 00:14:25,489 --> 00:14:27,366 (ギーシュ) なんだか授業みたいに なっちゃったな 258 00:14:27,366 --> 00:14:27,491 (コルベール) 足元に注意して列を乱さないように 259 00:14:27,491 --> 00:14:28,576 (コルベール) 足元に注意して列を乱さないように 260 00:14:27,491 --> 00:14:28,576 (キュルケ) お宝探しだったのに 261 00:14:28,576 --> 00:14:28,993 (キュルケ) お宝探しだったのに 262 00:14:28,993 --> 00:14:29,368 (キュルケ) お宝探しだったのに 263 00:14:28,993 --> 00:14:29,368 (コルベール) 無駄口は厳禁ですぞ! 264 00:14:29,368 --> 00:14:30,995 (コルベール) 無駄口は厳禁ですぞ! 265 00:14:39,295 --> 00:14:40,713 (コルベール)ここは! 266 00:14:41,005 --> 00:14:42,172 あ… 267 00:14:42,798 --> 00:14:44,174 (キュルケ)すごいわねえ! 268 00:14:44,300 --> 00:14:46,677 (ギーシュ)秘宝が眠る場所には ふさわしいね 269 00:14:46,802 --> 00:14:48,429 (キュルケ)…で? お宝は? 270 00:14:48,554 --> 00:14:51,640 うーん 地図では この辺りなんだが 271 00:14:53,100 --> 00:14:54,351 うーん… 272 00:14:55,227 --> 00:14:56,103 ん? あれは! 273 00:15:05,487 --> 00:15:09,491 うん この程度の鍵なら 魔法で開錠できそうです 274 00:15:14,997 --> 00:15:16,415 (才人)タバサ! 何 見てんだ? 275 00:15:19,376 --> 00:15:20,210 あっ! 276 00:15:21,295 --> 00:15:23,631 ん? 見慣れない文字ね 277 00:15:25,049 --> 00:15:26,550 さあ! 開きますぞ! 278 00:15:29,094 --> 00:15:32,014 (才人)〝海軍少尉 佐々木(ささき)武雄(たけお)―〞 279 00:15:32,765 --> 00:15:34,391 〝異界に眠る〞 280 00:15:34,683 --> 00:15:35,559 読めるの? 281 00:15:36,894 --> 00:15:38,062 (才人)日本語… 282 00:15:39,355 --> 00:15:42,107 俺の国の… 言葉だ 283 00:15:42,441 --> 00:15:43,317 何ですって!? 284 00:15:44,318 --> 00:15:45,527 (コルベール)あった! これだ! 285 00:15:49,782 --> 00:15:50,824 (ギーシュ)何だ? これは! 286 00:15:50,950 --> 00:15:52,952 (キュルケ) こんなの見たことない! 287 00:15:53,285 --> 00:15:55,204 (コルベール)これが竜の羽衣? 288 00:15:56,705 --> 00:15:58,999 ウソ… だろ? 289 00:16:10,803 --> 00:16:11,679 (才人)確かに… 290 00:16:12,805 --> 00:16:14,139 間違いねえ 291 00:16:16,934 --> 00:16:18,268 ゼロ戦だ 292 00:16:19,645 --> 00:16:21,605 (コルベール)ああ うん 293 00:16:21,730 --> 00:16:23,983 固定化の魔法が 掛けられているようだなあ 294 00:16:24,775 --> 00:16:26,485 本当にあったなんて… 295 00:16:26,819 --> 00:16:30,072 俺さ シエスタを最初 見た時― 296 00:16:30,197 --> 00:16:32,992 何となく 懐かしい感じがしてたんだ 297 00:16:33,659 --> 00:16:38,122 そうか その黒い髪と瞳は 日本人の血が… 298 00:16:38,872 --> 00:16:40,207 日本人? 299 00:16:40,582 --> 00:16:43,127 (才人)俺と シエスタの ひいじいさんは― 300 00:16:43,252 --> 00:16:44,545 同じ世界から来たんだ 301 00:16:45,879 --> 00:16:47,464 (コルベール)才人! (ルイズ)ん? 302 00:16:48,215 --> 00:16:50,884 君は 元の世界に 帰れるかもしれませんぞ! 303 00:16:51,010 --> 00:16:51,885 (才人)えっ? 304 00:16:52,261 --> 00:16:53,220 はっ! 305 00:16:54,221 --> 00:16:59,935 (コルベール)日食と共に現れ 1体の竜の羽衣は日食へと消えた 306 00:17:00,060 --> 00:17:03,272 もう1体… すなわち これは なぜ帰れなかったのか 307 00:17:03,731 --> 00:17:05,107 ひいおじいちゃんは― 308 00:17:05,232 --> 00:17:09,319 もうひとつの羽衣が消えても 大きく空を回っていて― 309 00:17:09,445 --> 00:17:11,113 やがて陸に降り立ったとか 310 00:17:11,363 --> 00:17:13,866 タイミングを逃した… と思われますな 311 00:17:14,450 --> 00:17:15,576 タイミング? 312 00:17:15,701 --> 00:17:18,078 (飛行音) 313 00:17:18,871 --> 00:17:23,083 (コルベール)空を飛んでるうちに 日食が終わって 帰れなくなった 314 00:17:24,043 --> 00:17:27,880 すなわち この竜の羽衣で 日食に飛び込めば― 315 00:17:28,380 --> 00:17:31,300 再び異世界に 跳躍できるのではないかと 316 00:17:31,425 --> 00:17:35,637 (シエスタ)では 才人さんが これに乗って日食に飛び込めば― 317 00:17:35,763 --> 00:17:37,473 元いた世界に? 318 00:17:37,598 --> 00:17:40,517 (コルベール) まあ あくまで 私の推測ですが― 319 00:17:40,684 --> 00:17:42,269 その可能性は高いかと 320 00:17:43,395 --> 00:17:45,689 (才人)帰れるかもってこと? 321 00:17:47,066 --> 00:17:50,444 才人が… いなくなる… 322 00:17:55,407 --> 00:17:57,242 (マリアンヌ) では 我がおい― 323 00:17:57,993 --> 00:18:01,330 アルビオンのウェールズに宛てた 手紙というのは… 324 00:18:01,830 --> 00:18:05,834 間違いございません マリアンヌ太后 325 00:18:06,460 --> 00:18:08,629 (マリアンヌ) 先程 ゲルマニアより― 326 00:18:08,754 --> 00:18:12,424 婚約を破棄するとの 申し渡しを受けました 327 00:18:13,509 --> 00:18:18,055 わたくしの軽ちょうな行いが このような事態を招いたのです 328 00:18:18,347 --> 00:18:20,641 わたくしめに 何なりと罰を 329 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 (マリアンヌ)あなたは― 330 00:18:22,851 --> 00:18:26,814 もう十分な苦しみを 受けているではありませんか 331 00:18:28,482 --> 00:18:30,067 思い人の死という 332 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 はっ… 333 00:18:36,198 --> 00:18:38,826 過ぎたことは致し方ありません 334 00:18:39,535 --> 00:18:42,746 すべては運命だと思って 受け入れましょう 335 00:18:43,705 --> 00:18:45,165 お母様… 336 00:18:45,833 --> 00:18:48,252 うっ うっ… 337 00:18:51,213 --> 00:18:52,089 (男性)姫殿下! 338 00:18:52,881 --> 00:18:54,716 一大事にございます! 339 00:18:55,092 --> 00:18:57,678 (ざわめき) 340 00:18:58,220 --> 00:19:01,098 (オスマン) まさか本当に発見するとはのう 341 00:19:01,515 --> 00:19:05,352 今度は山で遭難でもするのかと 思っておったのに 342 00:19:05,519 --> 00:19:08,897 羽衣の運搬と引き取りのご尽力 感謝いたします 343 00:19:09,690 --> 00:19:11,066 これほどの物じゃ 344 00:19:11,692 --> 00:19:17,531 王宮指定の重要研究資料として 学院預かりの許可は取れるじゃろう 345 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 あとは燃料か 346 00:19:22,786 --> 00:19:23,954 そうか! 347 00:19:24,079 --> 00:19:26,039 コルベール先生! (コルベール)うん? 348 00:19:29,293 --> 00:19:33,213 こいつを大量に複製すれば 竜の羽衣は動くはずです 349 00:19:33,380 --> 00:19:37,176 おお やはり! それは 竜の血で間違いなかったのだな! 350 00:19:37,301 --> 00:19:39,595 血じゃなくてガソリンです (コルベール)ガソリン? 351 00:19:44,308 --> 00:19:45,559 (才人)よっと! 352 00:19:47,144 --> 00:19:48,478 これがラダー 353 00:19:49,479 --> 00:19:50,522 こっちがピッチ・レバー 354 00:19:50,939 --> 00:19:53,400 マジかよ ホントに分かるぞ! 355 00:19:53,650 --> 00:19:56,153 だから 乗りゃあ分かるって言ったろうが! 356 00:19:56,278 --> 00:19:59,239 おめえは武器や兵器を 自由に扱えるんだっつうの 357 00:19:59,865 --> 00:20:01,783 こりゃ そういうもんなんだろ? 358 00:20:01,992 --> 00:20:06,496 ああ 紛れもなく兵器だよ 戦争のためのな… 359 00:20:08,373 --> 00:20:09,249 ん? 360 00:20:14,087 --> 00:20:15,214 んっ! 361 00:20:21,386 --> 00:20:22,554 (ルイズ)才人が… 362 00:20:23,263 --> 00:20:24,973 才人が いなくなる… 363 00:20:35,984 --> 00:20:39,029 (ギーシュ)ルイズ! た… 大変なことになったぞ! 364 00:20:39,196 --> 00:20:40,530 うるさいわね 365 00:20:40,656 --> 00:20:41,823 今 街で聞いてきたんだ 366 00:20:42,241 --> 00:20:45,827 何を聞いてきたっていうの? また かわいい子のうわさ? 367 00:20:45,953 --> 00:20:48,538 うっ… アルビオンが! (ルイズ)アルビオン? 368 00:20:48,664 --> 00:20:52,292 (ギーシュ)アルビオンが 新国家レコン・キスタと名前を変えて… 369 00:20:52,417 --> 00:20:53,877 (ルイズ)はっ! (ギーシュ)このトリステインに 370 00:20:54,044 --> 00:20:55,045 宣戦布告した! 371 00:20:55,504 --> 00:20:57,005 ウソ… でしょ!? 372 00:20:57,297 --> 00:20:58,632 ハア… 373 00:20:59,716 --> 00:21:02,970 でも日食なんて いつあるんだ? 374 00:21:05,639 --> 00:21:08,725 (ワルド)アルビオンは 貴族 平民を問わず― 375 00:21:08,850 --> 00:21:11,937 すべて 閣下の御心に ひれ伏しております 376 00:21:13,355 --> 00:21:16,650 恐るべきは この指輪に秘められし魔力よのう 377 00:21:17,067 --> 00:21:18,735 (フーケ) 苦労して 水の精霊より― 378 00:21:18,860 --> 00:21:21,822 奪い取ったかいが あるというものですわ 379 00:21:21,947 --> 00:21:24,700 だがこれは足掛かりに過ぎぬ 380 00:21:24,866 --> 00:21:28,120 大陸全土を 我が物にするためのな 381 00:21:28,245 --> 00:21:33,125 次は大陸中央に位置する トリステインを落とすのだ 382 00:21:33,292 --> 00:21:34,251 (ワルド)手はずは すでに 383 00:21:35,585 --> 00:21:38,046 もはやトリステインに 逃げ場はありますまい 384 00:21:38,630 --> 00:21:41,883 (フーケ)アルビオンの誇る 竜騎士団を投下させれば― 385 00:21:42,009 --> 00:21:43,677 ひとたまりもありませんわ 386 00:21:43,844 --> 00:21:45,137 うん? して? 387 00:21:45,304 --> 00:21:48,598 このアルビオン大陸が 一番 接近するのは? 388 00:21:48,724 --> 00:21:49,850 3日後― 389 00:21:50,976 --> 00:21:52,894 日食の日です 390 00:21:53,145 --> 00:21:54,229 (ワルド)フッ 391 00:21:55,981 --> 00:22:00,986 ♪~ 392 00:23:19,898 --> 00:23:24,903 ~♪ 393 00:23:26,488 --> 00:23:27,364 (ルイズ)ケンカをすると― 394 00:23:27,531 --> 00:23:29,241 胸が痛むようになったのは いつから? 395 00:23:29,741 --> 00:23:31,368 他の子のそばにいるあなたが― 396 00:23:31,493 --> 00:23:33,703 気になってしかたなくなったのは いつから? 397 00:23:34,079 --> 00:23:35,372 さよなら… 才人 398 00:23:36,498 --> 00:23:37,582 次回 最終回