1 00:00:16,057 --> 00:00:17,142 (ウェールズ)アンリエッタ 2 00:00:18,226 --> 00:00:19,728 (アンリエッタ)ウェールズ様 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,773 (ウェールズ) アルビオン王家に伝わる 風のルビーと… 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,943 (アンリエッタ) トリステイン王家に伝わる 水のルビー 5 00:00:27,444 --> 00:00:29,904 水と風は虹を作る 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,407 王家の間に懸かる虹を 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,245 許されない恋をしている わたくしたちの間にも― 8 00:00:37,579 --> 00:00:41,666 いつか美しい虹の橋が 懸かりますように 9 00:00:45,587 --> 00:00:50,592 ♪~ 10 00:02:09,921 --> 00:02:14,926 ~♪ 11 00:02:33,278 --> 00:02:34,946 ウェールズ様… 12 00:02:40,326 --> 00:02:41,578 (アンリエッタ)ウェールズ様 13 00:02:42,662 --> 00:02:47,208 このラグドリアン湖の精霊の別名は “誓約の精霊” 14 00:02:47,458 --> 00:02:52,171 その前で なされた誓約は たがえられることが ないとか 15 00:02:52,630 --> 00:02:55,550 迷信だよ アンリエッタ 16 00:02:57,051 --> 00:02:59,178 わたくしは信じます 17 00:03:03,558 --> 00:03:06,436 トリステイン王国 王女 アンリエッタは― 18 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 水の精霊の みもとで誓約します 19 00:03:09,188 --> 00:03:11,900 ウェールズ様を永遠に愛することを 20 00:03:12,025 --> 00:03:12,942 アンリエッタ… 21 00:03:13,526 --> 00:03:16,362 さあ 永遠の愛を誓ってください 22 00:03:21,784 --> 00:03:26,122 アルビオン王国 王子 ウェールズは 水の精霊の みもとで誓う 23 00:03:26,623 --> 00:03:29,584 いつの日か トリステイン王国 王女 アンリエッタと― 24 00:03:30,084 --> 00:03:32,837 このラグドリアン湖畔を 太陽の下― 25 00:03:32,962 --> 00:03:35,506 誰の目も はばからずに 手を取り歩くことを 26 00:03:37,550 --> 00:03:38,676 フッ… 27 00:03:40,678 --> 00:03:42,263 (アンリエッタ)ウェールズ様… 28 00:03:45,058 --> 00:03:47,727 あなたが もう この世にいないなんて― 29 00:03:48,603 --> 00:03:50,897 わたくしには信じられません 30 00:03:51,314 --> 00:03:55,068 あなたがいない世界で どうして生きていきましょう 31 00:03:55,777 --> 00:04:00,240 水と風があってこそ 虹は空に懸かるのですよ 32 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 ハア… えっ? 33 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 一体 これは… 34 00:04:09,040 --> 00:04:10,208 (ウェールズ)アンリエッタ… 35 00:04:10,333 --> 00:04:11,876 だ… 誰!? 36 00:04:12,293 --> 00:04:16,005 名乗りなさい 夜更けに女王の部屋を訪ねる無礼者 37 00:04:16,130 --> 00:04:17,298 人を呼びますよ 38 00:04:17,423 --> 00:04:20,969 (ウェールズ)僕だ アンリエッタ ウェールズだよ 39 00:04:21,636 --> 00:04:22,595 ウェールズ? 40 00:04:22,720 --> 00:04:26,057 (ウェールズ)この窓を開けてくれ いとしいアンリエッタ 41 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 はっ… ウェールズ様? 42 00:04:28,810 --> 00:04:33,690 ウソ どうして!? あなたは死んだはず 43 00:04:33,982 --> 00:04:36,943 (ウェールズ)僕は死んでいない こうして生きている 44 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 死んだのは僕の影武者さ 45 00:04:39,445 --> 00:04:41,739 まさか… そんな… 46 00:04:42,282 --> 00:04:46,244 では僕が僕である証拠を 見せてあげよう 47 00:04:49,539 --> 00:04:50,415 はっ… 48 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 風吹く夜に 49 00:04:54,002 --> 00:04:55,712 水の誓いを… 50 00:05:00,842 --> 00:05:01,676 はっ… うう… 51 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 ウェールズ様… 52 00:05:08,433 --> 00:05:11,728 生きていたのですね ウェールズ様 53 00:05:12,687 --> 00:05:13,938 生きて… 54 00:05:14,063 --> 00:05:17,483 (ウェールズ) 君を迎えに来たんだ アンリエッタ 55 00:05:18,151 --> 00:05:19,235 はっ… 56 00:05:19,360 --> 00:05:21,487 僕と一緒に来てほしい 57 00:05:21,821 --> 00:05:23,197 一緒にって? 58 00:05:23,573 --> 00:05:24,741 アルビオンへ 59 00:05:27,702 --> 00:05:28,661 いけません 60 00:05:28,786 --> 00:05:32,623 今のアルビオンに帰ったら 今度こそ殺されてしまいますわ 61 00:05:32,749 --> 00:05:36,044 (ウェールズ) それでも帰らねばならない 皇太子としての義務だ 62 00:05:36,294 --> 00:05:39,464 (アンリエッタ) おやめください ここにいて… 63 00:05:40,048 --> 00:05:42,842 この国でわたくしと一緒に… はっ… 64 00:05:45,053 --> 00:05:51,309 愛している アンリエッタ だから僕と一緒に来てくれ 65 00:05:52,935 --> 00:05:56,064 (ウェールズ) 愛している アンリエッタ 66 00:05:56,481 --> 00:05:57,815 愛してる 67 00:06:02,403 --> 00:06:05,573 (ルイズ)一体どういうことなの!? 姫様が さらわれたなんて 68 00:06:06,574 --> 00:06:09,327 (アニエス)私の責任です (ルイズ)それで姫様は? 69 00:06:09,869 --> 00:06:12,997 現在 私の部下たちが追っています 70 00:06:13,331 --> 00:06:14,707 陛下をさらった賊は― 71 00:06:14,832 --> 00:06:16,709 ラグドリアン湖のほうへ 向かっているようです 72 00:06:17,668 --> 00:06:18,586 (才人(さいと))ラグドリアン湖? 73 00:06:18,795 --> 00:06:21,964 とにかく この件は 表沙汰にはできないため― 74 00:06:22,090 --> 00:06:26,469 我々 銃士隊とあなた方だけで 陛下を奪還せねばなりません 75 00:06:26,594 --> 00:06:27,929 協力してくださいますね? 76 00:06:28,221 --> 00:06:32,975 当たり前よ 姫様の危機ですもの 放っておけるわけないじゃない 77 00:06:37,522 --> 00:06:39,440 では お願いします 78 00:06:39,857 --> 00:06:42,151 (アニエス)はっ! (馬のいななき) 79 00:06:48,741 --> 00:06:50,827 (コルベール) まだ修理の途中なんだがね 80 00:06:51,369 --> 00:06:52,703 飛べりゃあ いいですから 81 00:06:52,829 --> 00:06:56,415 あっ そうだ コルベール先生 例の物は? 82 00:06:56,624 --> 00:06:58,543 あ? ああ… 83 00:06:58,709 --> 00:07:01,254 火薬を使った加速装置なら 取りつけてあるよ 84 00:07:01,879 --> 00:07:05,591 これで短い滑走距離でも 離陸できるはずだ しかし… 85 00:07:05,883 --> 00:07:08,803 もう! のんきにおしゃべりしてる 場合じゃないでしょ! 86 00:07:08,928 --> 00:07:12,306 姫様が危ないのよ アニエスに早く追いつかなきゃ 87 00:07:12,432 --> 00:07:15,476 あっ… ああ じゃあ先生 行ってきます! 88 00:07:16,060 --> 00:07:17,061 (コルベール)ええっ… 89 00:07:20,148 --> 00:07:21,315 でもなあ… 90 00:07:22,358 --> 00:07:23,276 (2人)あっ… 91 00:07:29,240 --> 00:07:30,324 ぶつかるわ! 92 00:07:32,285 --> 00:07:33,536 (才人)えいっ 93 00:07:37,248 --> 00:07:38,124 (才人)うわあ! (ぶつかる音) 94 00:07:41,794 --> 00:07:46,799 ああ… 行ってしまった ホントに大丈夫かねえ 95 00:07:47,884 --> 00:07:50,511 こんなに部品が余ってるんだが… 96 00:07:50,803 --> 00:07:53,848 (キュルケ) もう 朝から騒がしいわねえ 97 00:07:53,973 --> 00:07:54,932 (タバサ)事件 98 00:07:55,057 --> 00:07:57,894 (キュルケ) なになに? 事件って何よ 99 00:07:59,729 --> 00:08:01,772 (才人) 王宮から姫様が さらわれるなんて 100 00:08:02,190 --> 00:08:03,316 そういえば この前― 101 00:08:03,441 --> 00:08:06,861 姫様から王宮内に スパイがいるらしいって聞いたけど 102 00:08:06,986 --> 00:08:08,696 そいつが手引きしたのかな? 103 00:08:08,821 --> 00:08:13,034 私も聞いたわ アンドバリの指輪も 盗まれてしまったって 104 00:08:13,159 --> 00:08:16,662 (才人)えっ? あれは水の精霊に返す約束だろ? 105 00:08:16,787 --> 00:08:21,542 (ルイズ) うん その前に王宮でいったん 預かってもらってたんだけど… 106 00:08:22,126 --> 00:08:26,214 確か 偽りの生命を死者に与える マジックアイテムだって― 107 00:08:26,339 --> 00:08:29,550 モンモンが言ってたよな そんなもん 何に使うんだ? 108 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 (ルイズ) だから死者を操るためでしょ? 109 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 な… 何のために? 110 00:08:33,638 --> 00:08:36,849 知らないわよ そんなことより早く追いつかなきゃ 111 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 ねえ これ もっとスピード出ないの? 112 00:08:40,061 --> 00:08:42,563 (才人) イマイチ調子 悪いんだよな 113 00:08:42,688 --> 00:08:44,982 (2人)わあっ! (ルイズ)な… 何やってんのよ!? 114 00:08:45,107 --> 00:08:46,734 し… 知らないよ 115 00:08:46,859 --> 00:08:48,110 (ルイズ)うっ… (才人)うわっ… 116 00:08:48,236 --> 00:08:50,196 (才人)うっ… うわあ… 117 00:08:53,449 --> 00:08:56,410 姫様 大丈夫かしら 118 00:09:08,464 --> 00:09:09,298 誰!? 119 00:09:12,009 --> 00:09:13,886 (ウェールズ)あ… 120 00:09:15,930 --> 00:09:17,265 驚かせて ごめん 121 00:09:18,140 --> 00:09:23,437 水の精霊が月明かりに引かれて 湖面に姿を現したのかと思ったんだ 122 00:09:23,729 --> 00:09:25,189 そんな… 123 00:09:25,606 --> 00:09:27,817 (ウェールズ) きれいになったね アンリエッタ 124 00:09:28,442 --> 00:09:31,195 君は水の精霊より美しい 125 00:09:32,280 --> 00:09:33,781 ウェールズ様 126 00:09:34,323 --> 00:09:38,369 (馬の足音) 127 00:09:38,369 --> 00:09:39,245 (馬の足音) 128 00:09:38,369 --> 00:09:39,245 ん… 129 00:09:39,787 --> 00:09:40,830 あっ… 130 00:09:41,247 --> 00:09:44,166 もうすぐ 僕たちが初めて出会った場所― 131 00:09:44,292 --> 00:09:45,960 ラグドリアン湖だよ 132 00:09:46,085 --> 00:09:47,211 ラグドリアン… 133 00:09:47,878 --> 00:09:51,424 湖畔に船が隠してある それでアルビオンへ飛ぶ 134 00:09:52,174 --> 00:09:54,760 アル… ビオン… 135 00:09:57,680 --> 00:10:01,726 愛しているよ アンリエッタ 誰にも邪魔はさせない 136 00:10:02,393 --> 00:10:04,937 (たたく音) (馬のいななき) 137 00:10:12,361 --> 00:10:16,032 走れ! 一刻も早く 女王陛下を見つけ 追いつくのだ 138 00:10:16,157 --> 00:10:16,991 (銃士隊)オー! 139 00:10:18,159 --> 00:10:19,827 (ミシェル) あっ… 隊長! 陛下です 140 00:10:20,244 --> 00:10:21,162 あっ… 141 00:10:22,997 --> 00:10:23,873 散れ! ミシェル 142 00:10:42,224 --> 00:10:43,392 フッ… 143 00:10:48,230 --> 00:10:51,901 馬を狙え! 陛下に当てては取り返しがつかぬ! 144 00:10:54,612 --> 00:10:56,364 隊長 危ない! (アニエス)くっ… 145 00:11:01,869 --> 00:11:06,791 ウェールズ様 なんてことを… あれはわたくしの銃士隊ですよ!? 146 00:11:07,166 --> 00:11:10,961 すまない 誰にも僕たちの邪魔を させたくなかったんだ 147 00:11:11,087 --> 00:11:12,129 そんな… 148 00:11:12,254 --> 00:11:17,218 僕を信じてくれ 事情は後で話す 君は黙って 僕についてくればいい 149 00:11:17,343 --> 00:11:18,219 (アンリエッタ)でも… 150 00:11:18,719 --> 00:11:21,847 君は あの誓いの言葉どおり 行動すればいいんだ 151 00:11:23,182 --> 00:11:24,225 えっ? 152 00:11:26,018 --> 00:11:29,146 トリステイン王国 王女 アンリエッタは― 153 00:11:29,271 --> 00:11:31,732 水の精霊の みもとで 誓約いたします 154 00:11:32,900 --> 00:11:35,903 ウェールズ様を永遠に愛することを 155 00:11:39,240 --> 00:11:44,120 愛してるよ アンリエッタ 今こそ水の精霊の みもとで誓おう 156 00:11:44,412 --> 00:11:47,164 アルビオン王国 皇太子 ウェールズは― 157 00:11:47,289 --> 00:11:49,041 アンリエッタを永遠に愛すると 158 00:11:50,626 --> 00:11:52,294 ウェールズ様… 159 00:11:55,339 --> 00:11:57,049 (才人のせき込み) 160 00:11:57,174 --> 00:11:59,510 ヤバい 墜落するかも 161 00:11:59,635 --> 00:12:00,803 (せき込み) 162 00:12:00,928 --> 00:12:03,889 墜落って どういうことよ? (才人)つまりだな… 163 00:12:07,476 --> 00:12:10,062 おっ… こういうことだよ 164 00:12:10,187 --> 00:12:11,313 ええっ!? 165 00:12:11,772 --> 00:12:13,774 バカーッ! 166 00:12:14,316 --> 00:12:18,028 もう 才人のバカ バカ バカ! どうしてくれんのよ? 167 00:12:18,154 --> 00:12:20,030 姫様を助けなきゃなんないのに! 168 00:12:20,489 --> 00:12:24,577 (才人) だあっ! いや いてっ… 殴るな なんとか着陸させるから! 169 00:12:24,702 --> 00:12:28,914 (2人の悲鳴) 170 00:12:35,171 --> 00:12:37,047 (才人)あっ… これは… 171 00:12:37,631 --> 00:12:39,508 (ルイズ)タバサ!? (才人)キュルケ! 172 00:12:39,967 --> 00:12:43,387 ハーイ ダーリン あなたのキュルケ 到着 173 00:12:43,596 --> 00:12:45,681 (ルイズ) あんたたち 何しに来たのよ? 174 00:12:45,806 --> 00:12:49,268 (キュルケ) ちょっと 助けてもらって その言い方は ないんじゃないの? 175 00:12:49,685 --> 00:12:51,645 ありがとう! 助かったよ 176 00:12:51,770 --> 00:12:52,897 ん… ふっ! (才人)ぐあっ! 177 00:12:52,897 --> 00:12:53,731 ん… ふっ! (才人)ぐあっ! 178 00:12:52,897 --> 00:12:53,731 (殴る音) 179 00:12:53,856 --> 00:12:57,735 (ルイズ) ねえ これは秘密の任務なの ついてこないで! 180 00:12:58,277 --> 00:13:00,362 ウッフフ… そんなこと聞いたら― 181 00:13:00,488 --> 00:13:02,490 なおさら ついていきたくなるじゃない 182 00:13:02,615 --> 00:13:03,949 (ルイズ)あのねえ! 183 00:13:04,074 --> 00:13:05,075 (タバサ)下… (キュルケ)えっ? 184 00:13:14,251 --> 00:13:15,127 (ウェールズ)うわっ 185 00:13:17,379 --> 00:13:18,547 姫様 (才人)あれは… 186 00:13:18,964 --> 00:13:20,925 (ルイズ) ウェールズ皇太子!? ウソ… 187 00:13:21,050 --> 00:13:24,011 バカな 皇太子は死んだはず 188 00:13:24,303 --> 00:13:26,514 まさか! (ルイズ)アンドバリの指輪で!? 189 00:13:30,100 --> 00:13:31,810 大丈夫かい? (アンリエッタ)ええ 190 00:13:31,936 --> 00:13:34,730 行こう 船はこの先だ (アンリエッタ)はい 191 00:13:34,897 --> 00:13:35,773 あっ… 192 00:13:39,235 --> 00:13:40,110 姫様! 193 00:13:42,238 --> 00:13:43,072 ご無事ですか? 194 00:13:44,698 --> 00:13:45,574 (ウェールズ)あ… 195 00:13:49,245 --> 00:13:50,579 行かせない 196 00:13:50,704 --> 00:13:55,209 ごめんあそばせ …ってまさか アンリエッタ女王陛下!? 197 00:13:55,584 --> 00:13:57,127 姫様を返せ! 198 00:13:57,253 --> 00:13:58,587 (ウェールズ) おかしなことを言うね 199 00:13:59,338 --> 00:14:02,466 アンリエッタは自分の意志で 僕と一緒に来たんだよ 200 00:14:02,591 --> 00:14:04,218 (才人)何だって? (ルイズ)姫様! 201 00:14:04,343 --> 00:14:06,804 ウェールズ あんた まさか― 202 00:14:07,054 --> 00:14:08,931 アンドバリの指輪で よみがえったのか!? 203 00:14:09,265 --> 00:14:10,391 何ですって!? 204 00:14:11,267 --> 00:14:13,310 (雷鳴) 205 00:14:13,435 --> 00:14:19,316 フフフッ… アンドバリの指輪か 聞いたことはあるよ 206 00:14:20,276 --> 00:14:24,280 死者に偽りの生命を与える マジックアイテムだそうだね 207 00:14:27,032 --> 00:14:28,951 本当だとすれば― 208 00:14:29,535 --> 00:14:31,453 怖い話だな 209 00:14:34,832 --> 00:14:36,584 フフフッ… 210 00:14:37,668 --> 00:14:41,255 (ルイズ)姫様… 女王陛下 こちらに いらしてください! 211 00:14:41,380 --> 00:14:43,841 その者は ウェールズ様ではありません 212 00:14:43,966 --> 00:14:45,467 皇太子の亡霊です! 213 00:14:45,593 --> 00:14:47,595 (アンリエッタ) ルイズ おかしなことを言わないで 214 00:14:48,220 --> 00:14:51,056 亡くなったのは ウェールズ様の影武者だったのです 215 00:14:51,181 --> 00:14:53,392 この方は本物のウェールズ様です! 216 00:14:53,934 --> 00:14:55,060 フッ… 217 00:14:57,271 --> 00:14:59,690 (ウェールズ) さあ ここを通してもらおう 218 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 (ルイズ)姫様! 219 00:15:00,983 --> 00:15:04,945 何だか よく分かんないけど… (タバサ)話してもムダ 220 00:15:05,362 --> 00:15:08,407 (呪文の詠唱) 221 00:15:08,949 --> 00:15:10,159 (ウェールズ)うわっ… 222 00:15:11,410 --> 00:15:12,369 はっ… 223 00:15:14,121 --> 00:15:19,335 (ウェールズ) ムダだよ 君たちの攻撃では 僕を傷つけることはできない 224 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 ウェールズ様… 225 00:15:22,880 --> 00:15:24,757 これなら どう! 226 00:15:29,345 --> 00:15:30,179 (アンリエッタ)あっ… 227 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 (ウェールズ) ムダと言ったはずだ! 228 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 (キュルケ)ああっ! 229 00:15:39,396 --> 00:15:40,439 (ルイズ)キュルケ タバサ! 230 00:15:41,023 --> 00:15:43,108 姫様 今のを見たでしょ? 231 00:15:43,233 --> 00:15:45,110 それは 偽りのウェールズ様なんです! 232 00:15:48,113 --> 00:15:52,284 いいえ いいえ… そんなはずないわ 233 00:15:52,409 --> 00:15:56,038 わたくしを… このアンリエッタを 永遠に愛してくださると… 234 00:15:56,205 --> 00:15:57,498 だまされてはダメです! 235 00:15:57,915 --> 00:16:02,419 (アンリエッタ) ルイズ あなたは誰かを 本気で愛したことがある? 236 00:16:02,670 --> 00:16:03,504 (ルイズ)えっ? 237 00:16:03,879 --> 00:16:05,506 (アンリエッタ) 本気で愛したら― 238 00:16:06,006 --> 00:16:10,052 何もかも捨てて ついていきたいと思うものよ 239 00:16:11,178 --> 00:16:14,974 だから どうか行かせて ルイズ! 240 00:16:15,224 --> 00:16:18,352 いいえ 姫様 お願い 目を覚まして! 241 00:16:19,853 --> 00:16:23,857 これは女王の命令よ ルイズ・フランソワーズ 242 00:16:24,108 --> 00:16:27,945 わたくしのあなたに 対する最後の命令よ 243 00:16:28,070 --> 00:16:29,321 道を開けてちょうだい! 244 00:16:31,073 --> 00:16:33,242 (才人)寝言は寝てから言えよ 245 00:16:33,492 --> 00:16:36,286 そんなのは愛でも何でもないだろ 246 00:16:36,620 --> 00:16:40,624 才人さん どいてください もう決めたのです 247 00:16:41,000 --> 00:16:43,043 わたくしはウェールズ様に ついていくと! 248 00:16:43,752 --> 00:16:46,714 姫様 どうしても行くって言うのなら― 249 00:16:49,049 --> 00:16:49,967 俺が止めてやる! 250 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 はあーっ! 251 00:16:53,846 --> 00:16:55,389 うおお! 252 00:16:57,474 --> 00:16:58,767 来ないで! 253 00:17:00,144 --> 00:17:02,354 うっ… (ルイズ)才人! 254 00:17:03,063 --> 00:17:06,650 (アンリエッタ)ウェールズ様には 指一本 触れさせないわ 255 00:17:07,067 --> 00:17:10,320 お願い 私の邪魔をしないで! 256 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 姫様… 257 00:17:19,621 --> 00:17:23,042 (アンリエッタ) ルイズ お願いだから手を引いて 258 00:17:23,333 --> 00:17:25,544 (ウェールズ) そうだ そうしたほうがいい 259 00:17:26,170 --> 00:17:29,089 僕たちは ここを通りたいだけなんだ 260 00:17:32,843 --> 00:17:36,388 水のトライアングルには 風のトライアングルを! 261 00:17:40,642 --> 00:17:43,353 (才人)あっ… うっ! 262 00:17:44,354 --> 00:17:47,775 こ… このままじゃ抑えきれねえ 263 00:17:48,442 --> 00:17:51,487 (デルフリンガー)なあ お前さん 祈祷(きとう)書を使ってみたら どうだ? 264 00:17:51,862 --> 00:17:53,739 えっ? 祈祷書? 265 00:17:54,990 --> 00:17:56,950 何にも書いてないわよ 266 00:17:57,076 --> 00:17:59,453 はっ… ディスペル・マジック? 267 00:17:59,995 --> 00:18:01,413 (デルフリンガー) そいつだ “解除”だよ 268 00:18:04,750 --> 00:18:09,671 選ばれし王家の血のみに許される ヘキサゴン・マジック 269 00:18:09,922 --> 00:18:12,800 誰にも 僕たちを止めることはできない 270 00:18:13,175 --> 00:18:14,218 ルイズ… 271 00:18:14,468 --> 00:18:16,637 (呪文の詠唱) 272 00:18:16,970 --> 00:18:18,305 ルイズ まだか!? 273 00:18:18,430 --> 00:18:20,724 なんか向こうは すげえことになってるぞ 274 00:18:20,849 --> 00:18:24,103 (デルフリンガー) 呪文が完成するまでの間 主人を守るのが― 275 00:18:24,228 --> 00:18:26,355 お前さんの仕事だ ガンダールヴ 276 00:18:26,480 --> 00:18:27,356 (才人)俺か 277 00:18:27,689 --> 00:18:29,274 (呪文の詠唱) 278 00:18:29,650 --> 00:18:32,820 そうか 俺はゼロの使い魔だもんな 279 00:18:33,112 --> 00:18:34,238 (呪文の詠唱) 280 00:18:34,571 --> 00:18:36,907 (才人)うっ くそっ… 281 00:18:38,158 --> 00:18:40,869 くそっ もうダメか!? 282 00:18:41,370 --> 00:18:42,830 (呪文の詠唱) 283 00:18:56,552 --> 00:19:01,557 (叫び声) 284 00:19:11,108 --> 00:19:13,527 ハア ハア… 285 00:19:26,081 --> 00:19:31,086 (アンリエッタの泣き声) 286 00:19:37,134 --> 00:19:39,344 あ… (アンリエッタ)ウェールズ様? 287 00:19:39,469 --> 00:19:40,679 アンリエッタ 288 00:19:41,263 --> 00:19:42,639 泣かないで 289 00:19:43,015 --> 00:19:48,770 操られていたとはいえ 僕がしたことを許してほしい 290 00:19:49,146 --> 00:19:53,233 そして誓ってくれ アンリエッタ… 291 00:19:53,775 --> 00:19:57,070 何なりと誓いますわ 何を誓えばいいの!? 292 00:19:58,488 --> 00:20:01,283 僕を忘れると… (アンリエッタ)はっ… 293 00:20:01,658 --> 00:20:05,913 (ウェールズ)僕を忘れて 他の男を愛すると誓ってくれ 294 00:20:06,455 --> 00:20:11,376 その言葉が聞きたい このラグドリアンの湖畔で… 295 00:20:11,877 --> 00:20:13,795 水の精霊の前で… 296 00:20:13,921 --> 00:20:16,006 (アンリエッタ) そんなこと誓えませんわ 297 00:20:16,423 --> 00:20:18,342 お願いだ アンリエッタ 298 00:20:18,467 --> 00:20:22,471 イヤ… イヤです ウソなど言えません 誓えません! 299 00:20:23,013 --> 00:20:26,099 僕には もう時間がないんだ 300 00:20:26,308 --> 00:20:28,727 ならば どうか誓ってください 301 00:20:28,852 --> 00:20:31,688 わたくしを愛すると 永遠に愛すると! 302 00:20:32,231 --> 00:20:34,524 偽りのウェールズ様ではない― 303 00:20:34,650 --> 00:20:38,487 今のウェールズ様が 誓ってくださるのなら誓えますわ 304 00:20:38,654 --> 00:20:41,073 できることなら誓いたいが― 305 00:20:41,323 --> 00:20:45,577 死んだ者が 永遠を誓うことはできないんだよ 306 00:20:45,744 --> 00:20:47,162 アンリエッタ (アンリエッタ)はっ… 307 00:20:47,704 --> 00:20:50,165 許してくれ アンリエッタ 308 00:20:50,415 --> 00:20:55,879 3年前も僕は その言葉を口にできなかった 309 00:20:56,255 --> 00:20:59,675 決して結ばれることのない 運命だから… 310 00:20:59,800 --> 00:21:00,634 うっ… 311 00:21:01,093 --> 00:21:03,095 はっ… ウェールズ様 312 00:21:03,220 --> 00:21:07,849 こうして君と会えてよかったよ アンリエッタ 313 00:21:08,350 --> 00:21:11,270 愛していた 君を… 314 00:21:11,603 --> 00:21:12,813 ずっと… 315 00:21:13,730 --> 00:21:15,565 ウェールズ様 ウェールズ様… 316 00:21:17,901 --> 00:21:22,614 イヤ… お願い 目を開けて 317 00:21:22,823 --> 00:21:24,574 ウェールズ様… 318 00:21:26,243 --> 00:21:29,621 ウェールズ様ー! 319 00:21:30,163 --> 00:21:36,044 (泣き声) 320 00:21:45,762 --> 00:21:50,225 (ウェールズ)風吹く夜に (アンリエッタ)水の誓いを 321 00:21:56,481 --> 00:22:01,486 ♪~ 322 00:23:20,440 --> 00:23:25,445 ~♪ 323 00:23:26,822 --> 00:23:29,741 (ルイズ) この犬! 剣で勝負だなんて 何カッコつけてるの? 324 00:23:29,866 --> 00:23:32,202 相手はロマリアの神官 それも美男子 325 00:23:32,327 --> 00:23:33,787 顔じゃ絶対 勝てないわ 326 00:23:33,912 --> 00:23:35,622 (才人) 「ゼロの使い魔 双月(ふたつき)の騎士」 327 00:23:35,747 --> 00:23:36,665 「聖職者の剣」 328 00:23:36,790 --> 00:23:40,669 (ルイズ)次回も私に会いたいなら おとなしく待ってなさい!