1 00:01:06,014 --> 00:01:08,983 <レヴィアタン:水の惑星 アクアフォール。 2 00:01:08,983 --> 00:01:13,521 その平和で小さな町 ハルーナに住んでいる→ 3 00:01:13,521 --> 00:01:18,660 かわいい少女 レヴィアタンと 他 約2名がおりなす→ 4 00:01:18,660 --> 00:01:20,960 ハートフルな物語> 5 00:01:22,864 --> 00:01:25,750 <ヘケト:そこに星ありき。 6 00:01:25,750 --> 00:01:32,974 神は神に似せて 民をつくり 神は神に似せて 英知を与えた。 7 00:01:32,974 --> 00:01:37,011 ひとつの林檎を分かつ民は 祝福され→ 8 00:01:37,011 --> 00:01:40,648 更なる林檎へと導かれた。 9 00:01:40,648 --> 00:01:44,719 ひとつの林檎を分かち合えぬ民は 裁かれ→ 10 00:01:44,719 --> 00:01:51,019 やがて デミウルゴスの名のもと 無に帰すであろう> 11 00:04:38,025 --> 00:05:07,972 ♪♪~ 12 00:05:07,972 --> 00:05:12,894 (ムシュフシュ)あら おはよう レヴィアタン。 今朝も いい天気ね。 13 00:05:12,894 --> 00:05:15,012 おはようございます。 14 00:05:15,012 --> 00:05:17,648 どう? 一緒に 朝食でも。 15 00:05:17,648 --> 00:05:21,736 ありがとうございます。 でも 朝練! 16 00:05:21,736 --> 00:05:24,236 そう いってらっしゃい! 17 00:05:26,657 --> 00:05:32,063 (バハムート)お日様のフレアよ 姿を現し 私に従え! 18 00:05:32,063 --> 00:05:34,663 岩を打ち砕け! 19 00:05:36,634 --> 00:05:38,903 えっ!? 20 00:05:38,903 --> 00:05:43,003 お日様のコロナよ 姿を現し この私に…。 21 00:05:45,309 --> 00:05:47,378 イテテ…。 22 00:05:47,378 --> 00:05:50,414 何? コイツ! うっとうしい…。 23 00:05:50,414 --> 00:05:52,984 うわ~! 24 00:05:52,984 --> 00:05:55,069 えっ!? 25 00:05:55,069 --> 00:05:58,069 待て~! 26 00:06:00,474 --> 00:06:07,014 ♪♪(鼻歌) 27 00:06:07,014 --> 00:06:09,317 (ヨルムンガンド)イテテ…。 28 00:06:09,317 --> 00:06:12,019 なんだ? 29 00:06:12,019 --> 00:06:14,372 こんな虫 見たことないぞ。 30 00:06:14,372 --> 00:06:16,974 よ~し! 31 00:06:16,974 --> 00:06:19,310 じっとしてて! 32 00:06:19,310 --> 00:06:23,030 うわっ! 外した…。 33 00:06:23,030 --> 00:06:35,109 ♪♪~ 34 00:06:35,109 --> 00:06:37,109 何? 35 00:06:43,818 --> 00:06:46,118 あっ! いた! 36 00:06:48,189 --> 00:06:50,191 え~い! 37 00:06:50,191 --> 00:06:52,243 火! 38 00:06:52,243 --> 00:06:54,243 えっ!? えい! 39 00:06:58,482 --> 00:07:00,818 消えた…。 40 00:07:00,818 --> 00:07:04,689 あれ!? やっつけたのかな? 41 00:07:04,689 --> 00:07:07,308 うん… あっ! どうも。 42 00:07:07,308 --> 00:07:11,012 や… やぁ。 えっと…。 43 00:07:11,012 --> 00:07:15,433 あっ! 私 配達の途中だ。 じゃあ。 44 00:07:15,433 --> 00:07:17,433 僕も これで。 45 00:07:19,387 --> 00:07:21,387 誰? 46 00:07:49,066 --> 00:07:52,066 お兄ちゃん…。 47 00:07:54,004 --> 00:07:56,004 ((やあっ! 48 00:08:02,530 --> 00:08:04,565 わぁ! 49 00:08:04,565 --> 00:08:10,065 うん いいぞ レヴィ。 レヴィは すごい水使いになるぞ)) 50 00:08:15,526 --> 00:08:48,325 ♪♪~ 51 00:08:48,325 --> 00:08:51,425 お兄ちゃん 見て! 52 00:08:54,014 --> 00:08:56,033 (シロップ)キャ! 53 00:08:56,033 --> 00:08:57,985 キャ! って…。 54 00:08:57,985 --> 00:09:00,070 あれ~っ! 55 00:09:00,070 --> 00:09:02,070 えっ 何!? 56 00:09:11,532 --> 00:09:14,032 えい! えい えい! 57 00:09:16,020 --> 00:09:18,472 (シロップ)うぅ… 見つけた~! 58 00:09:18,472 --> 00:09:20,474 えっ 何? 何!? 59 00:09:20,474 --> 00:09:22,526 よかった~。 60 00:09:22,526 --> 00:09:25,062 今まで どんだけ アクアフォールを飛び回ったか…。 61 00:09:25,062 --> 00:09:27,965 もう メンバーは 集まんないんじゃないのかって→ 62 00:09:27,965 --> 00:09:32,169 ほとんど諦めてたんだけど… やっと めぐり会えたわ! 63 00:09:32,169 --> 00:09:34,555 これぞ 運命の出会いね! 64 00:09:34,555 --> 00:09:37,641 メンバーって 何? 運命って 何? 65 00:09:37,641 --> 00:09:40,511 ガーン! どうして? 仲間でしょう!? 66 00:09:40,511 --> 00:09:42,530 いや 仲間じゃないし。 67 00:09:42,530 --> 00:09:44,665 そもそも あなたのこと知らないし。 68 00:09:44,665 --> 00:09:47,685 あ… そ… そうよね。 69 00:09:47,685 --> 00:09:51,105 私 シロップ。 見てのとおり 妖精なの。 70 00:09:51,105 --> 00:09:53,691 もちろん あなたも 知ってると思うけど→ 71 00:09:53,691 --> 00:09:56,811 アクアフォールに 隕石が落下したでしょう? 72 00:09:56,811 --> 00:10:00,498 そこから湧き出した侵略者たちで 大変なことになってるの。 73 00:10:00,498 --> 00:10:05,686 このままでは この星の生き物 すべてが消滅しちゃうわ。 74 00:10:05,686 --> 00:10:08,689 だからって 死を待ってるなんて変! 75 00:10:08,689 --> 00:10:11,692 自分の命だし 自分たちが住む星ですもの。 76 00:10:11,692 --> 00:10:14,695 立ち上がるのは 今なんです!! 77 00:10:14,695 --> 00:10:18,983 ということで 私 アクアフォール防衛隊を結成すべく→ 78 00:10:18,983 --> 00:10:21,685 仲間を集めているんです。 79 00:10:21,685 --> 00:10:24,855 あれ? あっ…。 80 00:10:24,855 --> 00:10:27,541 ちょっ… ちょっと待って! 81 00:10:27,541 --> 00:10:31,979 さっきの すごい水柱 あなたの魔法でしょ? 82 00:10:31,979 --> 00:10:34,999 森の上を飛んでた私を狙い撃ち! 83 00:10:34,999 --> 00:10:37,351 すごい能力よ。 84 00:10:37,351 --> 00:10:41,305 以前 隕石が 落下したことは知っているわ。 85 00:10:41,305 --> 00:10:45,359 そこから変な生物が 大量に湧き出していることも。 86 00:10:45,359 --> 00:10:47,378 そう そう! それ! 87 00:10:47,378 --> 00:10:51,665 でも あなたが言うような危険 感じたことなんてないわ。 88 00:10:51,665 --> 00:10:54,051 それは まだ ここに 危険が迫ってないだけ。 89 00:10:54,051 --> 00:10:56,337 気がついてからでは遅いの! 90 00:10:56,337 --> 00:10:59,790 この町は平和よ。 みんなも知ってる。 91 00:10:59,790 --> 00:11:02,090 それに 私は…。 92 00:11:04,645 --> 00:11:09,016 私は どこへも行かないわ。 93 00:11:09,016 --> 00:11:11,318 あっ…。 (お腹が鳴る音) 94 00:11:11,318 --> 00:11:13,618 待ってください…。 95 00:11:19,009 --> 00:11:21,512 すごい食欲ね。 96 00:11:21,512 --> 00:11:24,481 もう三日三晩 飲まず食わず→ 97 00:11:24,481 --> 00:11:29,186 ずっと仲間になってくれる人を 捜し続けてたのです。 98 00:11:29,186 --> 00:11:32,806 それにしても このパン おいしい! おかわり! 99 00:11:32,806 --> 00:11:37,177 えっ もうないの。 ごめんなさい 足りなかった? 100 00:11:37,177 --> 00:11:41,332 あっ いえ 満腹 満腹。 ごちそうさまでした。 101 00:11:41,332 --> 00:11:43,932 (お腹が鳴る音) 102 00:11:46,370 --> 00:11:48,839 ムシュフシュさ~ん! 103 00:11:48,839 --> 00:11:51,492 あっ さっきの…。 104 00:11:51,492 --> 00:11:54,828 あら ヨルムンガンドちゃんが お使い? 105 00:11:54,828 --> 00:11:56,880 トラビスおじさんは? 106 00:11:56,880 --> 00:12:00,517 歳だからって 石炭配達は これから私。 107 00:12:00,517 --> 00:12:03,821 そう じゃあ 次は 2袋 頼んじゃおうかな。 108 00:12:03,821 --> 00:12:06,140 うん 任せて! 109 00:12:06,140 --> 00:12:08,842 本当? ありがとう 助かるわ。 110 00:12:08,842 --> 00:12:11,812 トラビスおじさんに よろしくね。 111 00:12:11,812 --> 00:12:13,847 (お腹が鳴る音) 112 00:12:13,847 --> 00:12:16,900 町へ行って 何か食べようか? 113 00:12:16,900 --> 00:12:19,000 うん! 114 00:13:25,019 --> 00:13:27,388 へぇ…。 115 00:13:27,388 --> 00:13:30,808 小さな町だけど ひととおり 店は 揃ってるわ。 116 00:13:30,808 --> 00:13:35,212 武器屋 道具屋 宿屋… ちゃんと保安官もいるわよ。 117 00:13:35,212 --> 00:13:37,281 ふ~ん。 118 00:13:37,281 --> 00:13:40,581 うん? あの人の集まりは何かな? 119 00:13:43,487 --> 00:13:46,523 (レージ・ロゥ)これで全員だな? はい。 120 00:13:46,523 --> 00:13:52,196 今さら言うまでもないが みんなに 正確な情報を伝えたい。 121 00:13:52,196 --> 00:13:55,165 ウワサでは 不安を あおるだけだからな。 122 00:13:55,165 --> 00:13:57,184 承知しています。 123 00:13:57,184 --> 00:14:00,237 私も同行できればいいんだが…。 124 00:14:00,237 --> 00:14:03,657 いやいや アンタが町を留守にしたら→ 125 00:14:03,657 --> 00:14:05,976 それこそ みんなが不安がる。 126 00:14:05,976 --> 00:14:09,146 大丈夫です。 俺たちに任せてください。 127 00:14:09,146 --> 00:14:12,199 こう見えて 頼りになるヤツらばかりですから。 128 00:14:12,199 --> 00:14:15,819 キミらの目的は あくまでも実態の把握だ。 129 00:14:15,819 --> 00:14:19,239 くれぐれも 戦ったりはしないようにな。 130 00:14:19,239 --> 00:14:21,525 情報を待ってるぞ。 131 00:14:21,525 --> 00:14:24,495 はい。 では いってまいります。 132 00:14:24,495 --> 00:14:27,815 しつこくされたら 女の子の気持は→ 133 00:14:27,815 --> 00:14:30,851 どんどん 離れていっちゃうだけなんだぞ。 134 00:14:30,851 --> 00:14:33,871 なんだよ… ちょっと 声かけただけだろ? 135 00:14:33,871 --> 00:14:35,806 ああ? 136 00:14:35,806 --> 00:14:38,475 相手の瞳を 落ち着いて観察すれば→ 137 00:14:38,475 --> 00:14:42,179 本気で嫌がられてるのか わかっちゃうはずなのに…。 138 00:14:42,179 --> 00:14:45,816 まあ それが わかるくらいなら 女の子に不自由しないか。 139 00:14:45,816 --> 00:14:47,851 (笑い声) 140 00:14:47,851 --> 00:14:51,805 なんだ? お前みたいな お子ちゃまには 声かけねえよ! 141 00:14:51,805 --> 00:14:56,160 お子ちゃま… 僕が誰だか知らないの? 142 00:14:56,160 --> 00:15:01,098 知ってるよ。 魔導士 レージ・ロゥのお嬢さん。 143 00:15:01,098 --> 00:15:03,634 だからって アンタが偉いわけじゃないだろ。 144 00:15:03,634 --> 00:15:06,520 わかってないな。 145 00:15:06,520 --> 00:15:10,040 (ガルグイユ)こ この人たち 私のウロコ見ようとしたんです。 146 00:15:10,040 --> 00:15:12,226 エッチなんです! 147 00:15:12,226 --> 00:15:16,326 許さないぞ 僕は女の子の味方なんだ。 148 00:15:21,735 --> 00:15:25,155 やるのか! 149 00:15:25,155 --> 00:15:28,692 ワハッ なになに なんでモメてるの? 150 00:15:28,692 --> 00:15:32,312 はは~ん こっちがいいもんで こっちが悪もんね。 151 00:15:32,312 --> 00:15:34,348 当たり! 152 00:15:34,348 --> 00:15:38,852 俺たちがなんだって? えっ? え~っ! 153 00:15:38,852 --> 00:15:41,171 やっぱり 妖精は正直だね。 154 00:15:41,171 --> 00:15:43,190 一発で ジャッジしたぞ。 155 00:15:43,190 --> 00:15:46,677 これに懲りて 二度と悪さをするんじゃないよ。 156 00:15:46,677 --> 00:15:51,198 じゃあ 僕はこれで。 待てよ コラ! 157 00:15:51,198 --> 00:15:53,200 あの…。 関係のないヤツは 引っ込んでろ! 158 00:15:53,200 --> 00:15:56,637 ご ごめんなさい ホントのこと言っちゃって! 159 00:15:56,637 --> 00:15:59,740 だって 正義の味方は→ 160 00:15:59,740 --> 00:16:03,040 美形なんだもん 見た目なんだもん それに…。 161 00:16:08,031 --> 00:16:12,631 うん 5~6回転生しても カップリングはないかな。 162 00:16:16,807 --> 00:16:19,643 うわ 近っ! 163 00:16:19,643 --> 00:16:22,846 いい気になってんじゃねえ! 握り潰すぞ! 164 00:16:22,846 --> 00:16:26,650 私 部外者ですから。 165 00:16:26,650 --> 00:16:28,735 この! 166 00:16:28,735 --> 00:16:31,235 コラ 待て! 167 00:16:38,011 --> 00:16:40,397 食事するなら ここ。 168 00:16:40,397 --> 00:16:43,634 町には この竜のカギしっぽ亭 一軒だけ。 169 00:16:43,634 --> 00:16:46,670 さっ 入りましょう。 170 00:16:46,670 --> 00:16:50,357 あれ… まぁいいか。 171 00:16:50,357 --> 00:16:52,709 (2人)いらっしゃいませ。 172 00:16:52,709 --> 00:16:55,512 (ケートー)あら レヴィアタン いらっしゃい。 173 00:16:55,512 --> 00:17:01,184 こんにちは マスター。 あの なにか兄の情報は? 174 00:17:01,184 --> 00:17:06,139 ん~ ごめんね 新しい情報はないわ。 175 00:17:06,139 --> 00:17:08,675 いろんな人に 聞いてはいるんだけど。 176 00:17:08,675 --> 00:17:14,314 あ 麦茶でいい? あ ありがとう。 177 00:17:14,314 --> 00:17:18,685 リオナ山の湧き水で煮出した ラネット産の麦茶。 178 00:17:18,685 --> 00:17:22,172 いったい どこにいるのかしら。 179 00:17:22,172 --> 00:17:24,825 たった1人の妹を 悲しませるなんて。 180 00:17:24,825 --> 00:17:28,345 ホント ひどいお兄さん。 181 00:17:28,345 --> 00:17:30,347 身勝手すぎる。 182 00:17:30,347 --> 00:17:32,849 お兄ちゃんを悪く言わないで! えっ? 183 00:17:32,849 --> 00:17:35,552 あっ あの ごめんなさい! 184 00:17:35,552 --> 00:17:38,652 ううん 私のほうこそ ごめんなさい。 185 00:17:42,025 --> 00:17:44,811 (2人)ウフフッ。 186 00:17:44,811 --> 00:17:47,981 お兄さんなら大丈夫。 元気でいるわよ。 187 00:17:47,981 --> 00:17:51,034 そして いつでも あなたのことを思っているはず。 188 00:17:51,034 --> 00:17:53,370 私が保証する。 189 00:17:53,370 --> 00:17:56,423 マスター。 お腹空いたでしょ? 190 00:17:56,423 --> 00:17:58,859 パスタでも作るわね。 191 00:17:58,859 --> 00:18:01,028 パスタ大好き 特盛りで! 192 00:18:01,028 --> 00:18:04,028 でも その前に水 大至急! 193 00:18:07,017 --> 00:18:09,002 今まで どこへ行っていたの? 194 00:18:09,002 --> 00:18:11,071 レヴィアタンのお友達? 195 00:18:11,071 --> 00:18:13,140 ううん。 うん! 196 00:18:13,140 --> 00:18:16,677 見つけたぞ ちょこまかと逃げやがって。 197 00:18:16,677 --> 00:18:19,713 妖精だからって 容赦しねえからな。 198 00:18:19,713 --> 00:18:21,748 オルテッド 入ってくるなり…。 199 00:18:21,748 --> 00:18:24,017 うるせえ 黙ってな! 200 00:18:24,017 --> 00:18:27,487 それとも マスターも ソイツの仲間なのか? 201 00:18:27,487 --> 00:18:30,424 (ツチノコ) 空いたコップ おさげしますね。 202 00:18:30,424 --> 00:18:33,660 (ヨルムンガンド)すみません! 牛丼 お願いします! 203 00:18:33,660 --> 00:18:35,662 (エインセル)は~い! 何なの あなたたち。 204 00:18:35,662 --> 00:18:37,681 何だっていいだろ! 205 00:18:37,681 --> 00:18:39,983 その失礼な妖精に 用があるんだよ! 206 00:18:39,983 --> 00:18:44,187 あなた 何したの? 思ったことを ありのままに…。 207 00:18:44,187 --> 00:18:48,141 まだ言うか! 暴力反対! 208 00:18:48,141 --> 00:18:50,143 コラ! ちょこまかと! 209 00:18:50,143 --> 00:18:52,679 (エインセル)牛丼 お待たせしました。 210 00:18:52,679 --> 00:18:54,815 (ツチノコ)プリン・ア・ラ・モード お待たせしました。 211 00:18:54,815 --> 00:18:57,734 えい クソッ! そっちへ行ったぞ! 212 00:18:57,734 --> 00:19:00,070 うわぁ いただきま~。 213 00:19:00,070 --> 00:19:02,070 待て! (お皿の割れる音) 214 00:19:05,042 --> 00:19:07,194 あ~ん。 うわぁ~! 215 00:19:07,194 --> 00:19:09,830 あれ? おい お前! 216 00:19:09,830 --> 00:19:11,848 こんなところにいたのか! 217 00:19:11,848 --> 00:19:14,317 そもそも 騒ぎの発端は お前だろ!? 218 00:19:14,317 --> 00:19:16,353 お前だよ。 219 00:19:16,353 --> 00:19:18,305 話は まだ終わってないんだ! 220 00:19:18,305 --> 00:19:23,393 こんなところで プリンなんか食ってんじゃねえ! 221 00:19:23,393 --> 00:19:27,013 もう… ここで 走り回ったら ホコリが舞っちゃうでしょう。 222 00:19:27,013 --> 00:19:31,151 ナンパよりも テーブルマナーを教わるのが 先なんじゃない? 223 00:19:31,151 --> 00:19:34,688 まっ マナー覚えても モテるわけじゃないけどね。 224 00:19:34,688 --> 00:19:38,859 ど… ど… どこまで人を バカにする気なんだ!? 225 00:19:38,859 --> 00:19:40,994 失礼にもほどがある! 226 00:19:40,994 --> 00:19:44,681 あ~ん! ん~! 227 00:19:44,681 --> 00:19:47,050 話を聞け! 228 00:19:47,050 --> 00:19:49,836 うっ! 229 00:19:49,836 --> 00:19:52,522 (2人)あっ! 230 00:19:52,522 --> 00:19:57,494 なんか 収まりつかなく なってきちゃったね。 231 00:19:57,494 --> 00:19:59,513 えっ? あっ!? 232 00:19:59,513 --> 00:20:02,299 ヘッ もう逃げられないぜ。 233 00:20:02,299 --> 00:20:04,701 イテテッ! 234 00:20:04,701 --> 00:20:09,072 そうか! やる気ってことだな! 235 00:20:09,072 --> 00:20:12,572 ちょっと やめなさい! みんな落ち着いて! 236 00:20:15,345 --> 00:20:20,066 あぁ… やるなら表でやって! 237 00:20:20,066 --> 00:20:23,666 ぬお~りゃ! 238 00:20:29,126 --> 00:20:31,726 は~っ! 239 00:20:35,348 --> 00:20:37,367 あっ! 240 00:20:37,367 --> 00:20:39,352 あっ…。 241 00:20:39,352 --> 00:20:42,689 ヘッヘッヘ 今度は 外さないぜ。 242 00:20:42,689 --> 00:20:45,789 私の麦茶…。 243 00:20:54,201 --> 00:20:56,970 ふっ! 244 00:20:56,970 --> 00:21:00,524 やっちまえ! 245 00:21:00,524 --> 00:21:05,645 へぇ~ かっこいい! やれやれ もっとやれ~! 246 00:21:05,645 --> 00:21:07,981 やめて やめて 私の店よ。 247 00:21:07,981 --> 00:21:10,400 ちょっと みんな ひどいわ! 248 00:21:10,400 --> 00:21:14,200 まだ ここのローンだって 残ってるんだから~! 249 00:21:20,193 --> 00:21:25,866 お店 メチャメチャにしちゃった。 どうしよう…。 250 00:21:25,866 --> 00:21:29,302 今度 どんな顔で マスターに会えばいいのかしら…。 251 00:21:29,302 --> 00:21:33,523 牛丼 おいしいって 評判だったのに→ 252 00:21:33,523 --> 00:21:35,892 ひと口も食べられなかった。 253 00:21:35,892 --> 00:21:40,013 プリン… 僕のプリン・ア・ラ・モード。 254 00:21:40,013 --> 00:21:45,035 そっか 私もパスタ食べてない。 パスタ特盛り! 255 00:21:45,035 --> 00:21:48,154 (お腹が鳴る音) 256 00:21:48,154 --> 00:21:53,343 (笑い声) 257 00:21:53,343 --> 00:21:55,979 自己紹介まだだったよね。 258 00:21:55,979 --> 00:21:58,832 私 ヨルムンガンド。 259 00:21:58,832 --> 00:22:01,484 僕は バハムート。 260 00:22:01,484 --> 00:22:05,021 私 シロップ。 261 00:22:05,021 --> 00:22:09,021 私 レヴィアタン。