1 00:01:03,462 --> 00:01:07,682 (レヴィアタン) ラジマ火山へ行きましょう。 2 00:01:07,682 --> 00:01:11,837 強くなれるなら 神殿のルーカサイトを追い払えるなら→ 3 00:01:11,837 --> 00:01:13,822 私は行く。 4 00:01:13,822 --> 00:01:18,510 (バハムート)はぁ… ケガしてるってのに どうかしてるよ。 5 00:01:18,510 --> 00:01:22,998 ただ まあ 温泉で 傷を治すのならしかたないか。 6 00:01:22,998 --> 00:01:28,498 それに ここの泉の水 飲んでみたいしね。 7 00:01:30,555 --> 00:01:33,458 私たちで この場所を→ 8 00:01:33,458 --> 00:01:36,561 もとのきれいな泉に 戻しましょう! 9 00:01:36,561 --> 00:01:39,061 (ヨルムンガンド)ケロちゃんのためにもね。 (一同)うん! 10 00:01:41,983 --> 00:01:47,672 <星が与えし恵み 民を癒やす。 11 00:01:47,672 --> 00:01:52,194 されど その消尽に 星は枯凋す。 12 00:01:52,194 --> 00:02:01,194 過ちに気づきし わずかな民 謝意をもって星を守る> 13 00:04:56,511 --> 00:05:03,718 はぁ はぁ…。 14 00:05:03,718 --> 00:05:07,718 はぁ もう ダメ! 15 00:05:13,828 --> 00:05:18,383 疲れた 疲れた 疲れた 疲れた 疲れた~! 16 00:05:18,383 --> 00:05:20,983 (シロップ)ずいぶん 元気そうに見えるけど。 17 00:05:23,538 --> 00:05:27,138 とにかく もう1歩も歩けない! 18 00:05:29,177 --> 00:05:33,665 わかった じゃあ 今日は ここで野宿しよう。 19 00:05:33,665 --> 00:05:35,650 やだ! えっ? 20 00:05:35,650 --> 00:05:39,037 もう野宿は イヤ! ちゃんとしたお布団で寝たい! 21 00:05:39,037 --> 00:05:43,637 って そんな わがまま言われても こんなところじゃ…。 22 00:05:50,548 --> 00:05:53,234 見て! あっ 家がある。 23 00:05:53,234 --> 00:05:55,734 えっ!? どこどこ? 24 00:06:00,225 --> 00:06:02,225 やっほ~! 25 00:06:05,847 --> 00:06:09,847 もう1歩も歩けないんじゃ…。 うん。 26 00:06:19,194 --> 00:06:22,580 これって…。 まるで 宿屋みたい。 27 00:06:22,580 --> 00:06:25,180 なら ますます 好都合じゃない? 28 00:06:30,872 --> 00:06:33,658 いらっしゃいませ。 29 00:06:33,658 --> 00:06:36,811 ようこそ 火吹き山亭へ。 30 00:06:36,811 --> 00:06:41,182 あ… 蜃気楼じゃないみたい。 よかったね。 31 00:06:41,182 --> 00:06:46,471 女将さん お客さんですよ。 は~い。 32 00:06:46,471 --> 00:06:51,176 いらっしゃい! うちが火吹き山亭の女将です。 33 00:06:51,176 --> 00:06:53,211 以後 よろしゅうに。 34 00:06:53,211 --> 00:06:55,811 かわいい。 かわいい言うな! 35 00:07:03,505 --> 00:07:07,392 はぁ~。 36 00:07:07,392 --> 00:07:11,492 さぁ お茶どうぞ。 あっ すみません。 37 00:07:13,832 --> 00:07:17,502 お客さん 湯治ですか? え? えぇ まぁ…。 38 00:07:17,502 --> 00:07:20,855 うちの温泉は とても傷にいいんですよ。 39 00:07:20,855 --> 00:07:23,525 へぇ~ よかったじゃない。 40 00:07:23,525 --> 00:07:25,994 おまけに お肌も スベスベに。 41 00:07:25,994 --> 00:07:28,094 え~ スベスベ? 42 00:07:31,633 --> 00:07:34,233 お風呂 お風呂 お風呂! 43 00:07:47,131 --> 00:07:52,186 ちょっと どういうことよ これ。 お湯足りない。 44 00:07:52,186 --> 00:07:54,155 私は ちょうどいいけど。 45 00:07:54,155 --> 00:07:57,525 アンタには ちょうどよくても こっちは 全然 ダメなの! 46 00:07:57,525 --> 00:08:01,145 もう これじゃあ 風邪ひいちゃうよ。 47 00:08:01,145 --> 00:08:05,500 あっ そうだ! 48 00:08:05,500 --> 00:08:11,139 お湯よ 私を包み 体を癒やして。 49 00:08:11,139 --> 00:08:15,693 (2人)おぉ~! さすが 水使いね お湯だけど。 50 00:08:15,693 --> 00:08:19,898 あぁ 気持いい。 51 00:08:19,898 --> 00:08:21,898 あっ! 52 00:08:24,152 --> 00:08:29,574 あっ すごい すごい! ホントに 傷に効くんだね。 53 00:08:29,574 --> 00:08:32,810 レヴィたんだけ ずるい。 54 00:08:32,810 --> 00:08:36,814 僕も入る! エヘヘッ! 55 00:08:36,814 --> 00:08:39,233 お肌にもいいんだって。 56 00:08:39,233 --> 00:08:42,470 傷 だいぶ 治ってきたみたいね。 57 00:08:42,470 --> 00:08:45,523 えぇ もう 大丈夫… うっ! 58 00:08:45,523 --> 00:08:48,927 (シロップ)あんま 無理しないほうが いいんじゃないの? 59 00:08:48,927 --> 00:08:50,895 うぅ…。 60 00:08:50,895 --> 00:08:57,495 スベスベ! そうだね。 61 00:09:02,507 --> 00:09:06,311 (シロップ) 夕食は 大広間で食べるんだ。 62 00:09:06,311 --> 00:09:09,514 どんな料理が出てくるか楽しみ。 63 00:09:09,514 --> 00:09:11,482 こういうとこってさ→ 64 00:09:11,482 --> 00:09:15,186 ここでしか食べられない 珍味とか 特別料理とか→ 65 00:09:15,186 --> 00:09:17,138 そういうのあるんじゃない? 66 00:09:17,138 --> 00:09:21,492 う~ん どんなごちそうか 思い浮かべただけで ヨダレが…。 67 00:09:21,492 --> 00:09:24,846 もう ホント お行儀悪いんだから。 68 00:09:24,846 --> 00:09:27,148 え~ だって…。 69 00:09:27,148 --> 00:09:31,853 うわぁ~! おいしそう! 70 00:09:31,853 --> 00:09:35,256 え~ 私 ここでも この扱いってのが→ 71 00:09:35,256 --> 00:09:38,126 納得いかないんですけど。 72 00:09:38,126 --> 00:09:41,346 あぁ おいしい! 73 00:09:41,346 --> 00:09:50,338 ♪♪(囃子) 74 00:09:50,338 --> 00:09:53,941 はい どうも 女将のニンジャで~す! 75 00:09:53,941 --> 00:09:58,146 仲居のリザードマンで~す! 76 00:09:58,146 --> 00:10:01,582 いやぁ~ 最近 困ったことがあってな。 77 00:10:01,582 --> 00:10:03,518 何です? 女将。 78 00:10:03,518 --> 00:10:06,487 実は あんま温泉が 出んようになってん。 79 00:10:06,487 --> 00:10:09,507 まぁまぁ そう 気ぃ落とさんと。 80 00:10:09,507 --> 00:10:11,859 そのうち なんとかなりますって。 81 00:10:11,859 --> 00:10:15,213 なんとかって… なんぞ ええ考えでもあるんか? 82 00:10:15,213 --> 00:10:17,682 いいえ 別に。 83 00:10:17,682 --> 00:10:21,302 なんや なんとかなるって ゆうてるだけかいな。 84 00:10:21,302 --> 00:10:24,839 温泉だけに ゆぅばかりなんは当たり前。 85 00:10:24,839 --> 00:10:28,226 その湯がないから 困っとんのやないか! 86 00:10:28,226 --> 00:10:31,562 そろそろ麓で客引きの時間やで。 87 00:10:31,562 --> 00:10:33,562 ユー 入ってかない? 88 00:10:35,683 --> 00:10:39,183 火吹き山亭ガールズでした! 89 00:10:49,864 --> 00:10:52,834 いやぁ なんだったんだろうな あれ。 90 00:10:52,834 --> 00:10:56,154 あまりの寒さに せっかく温泉で温まった体が→ 91 00:10:56,154 --> 00:10:58,154 冷えちゃったよ。 92 00:11:01,159 --> 00:11:05,296 あら? 93 00:11:05,296 --> 00:11:07,348 お布団が敷いてある。 94 00:11:07,348 --> 00:11:11,486 うう… お布団だ~! 95 00:11:11,486 --> 00:11:15,006 わ~い! 96 00:11:15,006 --> 00:11:18,509 ふっかふかだよ! 97 00:11:18,509 --> 00:11:21,179 よっぽど野宿が嫌だったのね。 98 00:11:21,179 --> 00:11:24,849 失礼します。 99 00:11:24,849 --> 00:11:28,736 もし よろしかったら マッサージとかいかがですか? 100 00:11:28,736 --> 00:11:30,736 (2人)マッサージ? 101 00:11:42,183 --> 00:11:44,819 お客さん こってますね。 102 00:11:44,819 --> 00:11:46,854 そうなのよ。 103 00:11:46,854 --> 00:11:51,759 もう ここんとこ歩きづめで 足なんか バッキバキよ。 104 00:11:51,759 --> 00:11:56,559 お布団 最高! マッサージ 最高! 105 00:12:15,216 --> 00:12:18,252 眠れないの? ちょっとね。 106 00:12:18,252 --> 00:12:22,974 パパさんたち 心配してるかなって思ったら。 107 00:12:22,974 --> 00:12:26,027 あと妹たちも…。 108 00:12:26,027 --> 00:12:30,181 そうね。 突然いなくなっちゃったら→ 109 00:12:30,181 --> 00:12:33,481 家族は心配するよね。 110 00:12:37,522 --> 00:12:40,174 (ヨルムンガンド)海から砂漠。 111 00:12:40,174 --> 00:12:43,474 そして 今度は 火山か。 112 00:12:45,563 --> 00:12:50,484 私たち ずいぶん遠くに来ちゃったよね。 113 00:12:50,484 --> 00:12:53,671 ごめんなさい。 私のせいで…。 114 00:12:53,671 --> 00:12:56,140 (バハムートの咳払い) 115 00:12:56,140 --> 00:12:59,293 忘れてるみたいだから 言っとくけど→ 116 00:12:59,293 --> 00:13:03,848 これは 僕のバカンスの続きだからね。 117 00:13:03,848 --> 00:13:07,251 お家に帰るまでが バカンスっていうでしょ。 118 00:13:07,251 --> 00:13:11,551 だから 余計なこと考えなくていいの! 119 00:14:25,463 --> 00:14:30,685 その様子だと 腕の傷 完全に よくなったみたいね。 120 00:14:30,685 --> 00:14:32,637 あっ ええ すっかり! 121 00:14:32,637 --> 00:14:36,991 温泉とマッサージで 疲れもとれたしね。 122 00:14:36,991 --> 00:14:40,711 それじゃあ 朝ご飯食べたら ラジマ火山に出発よ! 123 00:14:40,711 --> 00:14:42,711 (一同)お~! 124 00:14:44,649 --> 00:14:49,670 ほな 宿代のほう よろしゅうお願いします。 125 00:14:49,670 --> 00:14:51,706 あっ 結構するんだ。 126 00:14:51,706 --> 00:14:56,177 ええ まあ いろいろ サービスさせてもらいましたから。 127 00:14:56,177 --> 00:14:59,330 温泉に ショーに マッサージ。 128 00:14:59,330 --> 00:15:03,351 至れり尽くせりで こんだけって 安いじゃないの。 129 00:15:03,351 --> 00:15:05,336 じゃあ ムーちゃん よろしく! 130 00:15:05,336 --> 00:15:07,989 へい! 勉強させてもろてます。 131 00:15:07,989 --> 00:15:11,842 あれ? ないない… お財布がない! 132 00:15:11,842 --> 00:15:15,663 財布がないって? じゃあ ここの支払い どうすんの? 133 00:15:15,663 --> 00:15:18,299 もしかして どこかで落としたんじゃ…。 134 00:15:18,299 --> 00:15:21,018 もっとよく探してみなさいよ。 135 00:15:21,018 --> 00:15:23,354 お客さん! 136 00:15:23,354 --> 00:15:27,191 もしかして 宿代 払えんっちゅうんか? 137 00:15:27,191 --> 00:15:30,661 えぇ まあ…。 不本意ながら。 138 00:15:30,661 --> 00:15:34,348 なら 体で払ろうてもらおか! 139 00:15:34,348 --> 00:15:38,235 (レヴィアタンたち)え~っ!? 体で! 140 00:15:38,235 --> 00:17:12,163 ♪♪~ 141 00:17:12,163 --> 00:17:14,163 うわぁ~! 142 00:17:16,183 --> 00:17:19,487 はぁ~! 疲れた~! 143 00:17:19,487 --> 00:17:22,006 もう 僕 動けない! 144 00:17:22,006 --> 00:17:25,910 ごめんなさいね 慣れないお仕事させちゃって。 145 00:17:25,910 --> 00:17:29,814 夕飯の用意してあるから よかったら一緒に食べない? 146 00:17:29,814 --> 00:17:33,184 えっ!? 食べる 食べる! 147 00:17:33,184 --> 00:17:35,284 さあ 召し上がれ。 148 00:17:38,155 --> 00:17:42,526 火吹き山亭 秘伝のまかない 火山カレーよ。 149 00:17:42,526 --> 00:17:45,162 いただきます! 150 00:17:45,162 --> 00:17:47,162 あ~ん! 151 00:17:49,150 --> 00:17:51,702 から~い! 152 00:17:51,702 --> 00:17:53,888 でも おいしい! 153 00:17:53,888 --> 00:17:56,388 辛い おいしい! 辛い おいしい! 154 00:18:04,148 --> 00:18:06,183 (2人)おいしい! 155 00:18:06,183 --> 00:18:10,054 火山カレー 気に入ってもらえたみたいね。 156 00:18:10,054 --> 00:18:13,674 これはね 代々 火吹き山亭の女将が→ 157 00:18:13,674 --> 00:18:15,676 煮込んでは つぎ足し→ 158 00:18:15,676 --> 00:18:18,195 煮込んでは つぎ足ししてきた カレーなのよ! 159 00:18:18,195 --> 00:18:22,516 なるほど! 受け継がれてきた 秘伝の味ってわけね。 160 00:18:22,516 --> 00:18:26,470 でも それも もう終わりかしら…。 161 00:18:26,470 --> 00:18:31,158 あなたたちも温泉に浸かって わかったと思うけど→ 162 00:18:31,158 --> 00:18:35,346 最近 お湯の量が どんどん減ってしまって→ 163 00:18:35,346 --> 00:18:38,716 そのせいで お客さんも少なくなって。 164 00:18:38,716 --> 00:18:43,153 このままじゃ そう遠くないうちに ここ潰れちゃうわね。 165 00:18:43,153 --> 00:18:47,174 女将は 数年前に 両親を亡くしてから→ 166 00:18:47,174 --> 00:18:49,843 なんとか この火吹き山亭を守ろうと→ 167 00:18:49,843 --> 00:18:52,246 一生懸命やってきたの。 168 00:18:52,246 --> 00:18:56,546 一生懸命 守ろうと…。 169 00:19:05,326 --> 00:19:08,345 ここはね 女将にとって→ 170 00:19:08,345 --> 00:19:13,801 両親との思い出が詰まった 大切な場所なの。 171 00:19:13,801 --> 00:19:18,889 温泉が元に戻りさえすれば なんとかなるかもしれないけど→ 172 00:19:18,889 --> 00:19:21,689 こればっかりはね。 173 00:19:24,828 --> 00:19:27,131 なんとかなるかもよ。 174 00:19:27,131 --> 00:19:29,633 (一同)えっ!? 本当ですか? ペットさん。 175 00:19:29,633 --> 00:19:32,536 ペットじゃないわよ! 妖精のシロップよ! 176 00:19:32,536 --> 00:19:36,507 シロップ 本当に 温泉を元に戻す方法があるの? 177 00:19:36,507 --> 00:19:40,477 えっ? まあ 絶対確実ってわけじゃないけど。 178 00:19:40,477 --> 00:19:44,014 こういうのって たいがい火山の主の力が→ 179 00:19:44,014 --> 00:19:46,350 弱ってる場合が多いのよね。 180 00:19:46,350 --> 00:19:48,686 火山の主? 181 00:19:48,686 --> 00:19:53,190 それって 沼にいた ユルルンルンみたいな? 182 00:19:53,190 --> 00:19:55,125 ユルルングルよ! 183 00:19:55,125 --> 00:19:58,178 名前は 間違ってるけど まあ そういうことね。 184 00:19:58,178 --> 00:20:02,666 あの それで どうすれば お湯が昔みたいになるんですか? 185 00:20:02,666 --> 00:20:06,020 う~ん… それは 火山に行って→ 186 00:20:06,020 --> 00:20:09,023 主に会ってみないと わかんないけど。 187 00:20:09,023 --> 00:20:10,975 じゃあ 会いに行きましょう。 188 00:20:10,975 --> 00:20:13,294 えっ!? 火山の主って→ 189 00:20:13,294 --> 00:20:16,347 あの沼にいた でっかいのみたいなんでしょ? 190 00:20:16,347 --> 00:20:19,967 また 飲み込まれちゃうんじゃないの? 191 00:20:19,967 --> 00:20:33,547 ♪♪~ 192 00:20:33,547 --> 00:20:35,466 でも まあ 最初から→ 193 00:20:35,466 --> 00:20:37,518 火山に行くのが 目的だったわけだし→ 194 00:20:37,518 --> 00:20:40,671 ここは 行くしかないか。 ええ。 195 00:20:40,671 --> 00:20:42,640 ちょっと待ってよ! 196 00:20:42,640 --> 00:20:47,861 ほら 僕たちって 今 宿代を 体で払ってるわけじゃない? 197 00:20:47,861 --> 00:20:51,482 なのに 勝手に出てったりしたら まずいんじゃ…。 198 00:20:51,482 --> 00:20:53,517 それなら大丈夫です。 199 00:20:53,517 --> 00:20:57,471 皆さんが 温泉を元に戻すために 何かしてくださるなら→ 200 00:20:57,471 --> 00:21:01,141 女将には 私のほうから 説明しておきます。 201 00:21:01,141 --> 00:21:03,844 そうですか…。 202 00:21:03,844 --> 00:21:08,849 はい はい わかりました! 僕も火山に行きますよ。 203 00:21:08,849 --> 00:21:11,349 火山の主に会えばいいんでしょ! 204 00:21:14,021 --> 00:21:25,966 ♪♪~ 205 00:21:25,966 --> 00:21:28,502 それじゃ いってきます。 206 00:21:28,502 --> 00:21:30,854 気をつけてくださいね。 207 00:21:30,854 --> 00:21:33,006 あと これ。 208 00:21:33,006 --> 00:21:36,677 (一同)うん? 火山カレーよ お弁当にって思って。 209 00:21:36,677 --> 00:21:38,679 (一同)おお~! 210 00:21:38,679 --> 00:22:09,479 ♪♪~