1 00:01:04,677 --> 00:01:06,645 なんやて!? 2 00:01:06,645 --> 00:01:10,182 そしたらなんや アンタは あの子らが逃げるんを→ 3 00:01:10,182 --> 00:01:12,635 みすみす 見逃したっちゅうんかい? 4 00:01:12,635 --> 00:01:14,687 逃げたんじゃありません。 5 00:01:14,687 --> 00:01:18,741 温泉を元に戻すため 火山の主に会いにいったんです。 6 00:01:18,741 --> 00:01:21,343 そんなん ウソに決まっとるやろ。 7 00:01:21,343 --> 00:01:23,345 そう言うといて ドロンするんや。 8 00:01:23,345 --> 00:01:27,650 いいえ そんなことはありません。 9 00:01:27,650 --> 00:01:30,650 私は あの子たちを信じます! 10 00:01:34,323 --> 00:01:39,311 <進化の貴石 稀なり。 11 00:01:39,311 --> 00:01:42,514 珍重し 御物とす。 12 00:01:42,514 --> 00:01:48,687 知ある者 力と魔を求むる時→ 13 00:01:48,687 --> 00:01:54,687 これを用いて伎倆上伸す> 14 00:04:37,673 --> 00:04:41,543 (バハムート)もう なんで 朝っぱらから こんな山登り。 15 00:04:41,543 --> 00:04:45,731 (シロップ)ほら もう少しで 火口だから頑張って。 16 00:04:45,731 --> 00:04:47,731 (レヴィアタン)頑張って! 17 00:04:58,977 --> 00:05:02,347 (ヨルムンガンド)あぁ! 18 00:05:02,347 --> 00:05:04,349 あっ! ほう。 19 00:05:04,349 --> 00:05:06,849 てっぺんなの? じゃあ 帰ろう。 20 00:05:11,690 --> 00:05:13,659 (ヨルムンガンド)固まってるね。 21 00:05:13,659 --> 00:05:16,345 これじゃあ 火山って言えないわ。 22 00:05:16,345 --> 00:05:18,747 だとすると かなり重傷よ。 23 00:05:18,747 --> 00:05:23,047 火山の主の力が衰えて 溶岩が固まっちゃってるの。 24 00:05:25,020 --> 00:05:28,123 こんなんじゃ 火山の主 もう 死んじゃってるんじゃないの? 25 00:05:28,123 --> 00:05:30,209 (2人)え~っ!? 26 00:05:30,209 --> 00:05:32,209 それは ないと思うわ。 27 00:05:35,180 --> 00:05:38,000 もしかして火山の主って この中? 28 00:05:38,000 --> 00:05:40,068 だと思うんだけど。 29 00:05:40,068 --> 00:05:42,068 ちょっと呼びかけてみるわね。 30 00:05:46,625 --> 00:05:52,548 火山の主よ 私の声が聞こえるなら こたえて。 31 00:05:52,548 --> 00:05:55,348 なんか妖精っぽい。 32 00:06:01,390 --> 00:06:04,690 え~っ なになに? もしかして噴火するの!? 33 00:06:14,720 --> 00:06:16,720 (咆哮) 34 00:06:24,780 --> 00:06:27,080 (咆哮) 35 00:06:33,639 --> 00:06:35,891 って ちっさ! 36 00:06:35,891 --> 00:06:38,491 でも かわいい! 37 00:06:41,496 --> 00:06:45,417 ねぇ ホントに このちっこいのが 火山の主なの? 38 00:06:45,417 --> 00:06:50,689 えぇ 元の大きさが保てないくらい 力が弱っているみたいだけど…。 39 00:06:50,689 --> 00:06:53,989 どうして こんなになっちゃったか 聞いてみるわね。 40 00:06:57,029 --> 00:07:00,682 うんうん。 えっ 病気? 41 00:07:00,682 --> 00:07:03,318 うんうん そうなんだ。 42 00:07:03,318 --> 00:07:05,504 病気って? 43 00:07:05,504 --> 00:07:08,657 シロりん 火山の主も病気になるの? 44 00:07:08,657 --> 00:07:12,060 そりゃ なるわよ。 主だって生きてるんだから。 45 00:07:12,060 --> 00:07:14,346 そういえば ユルルングルも…。 46 00:07:14,346 --> 00:07:18,717 まぁ あれは体の中に入り込んだ トリプのせいだけど。 47 00:07:18,717 --> 00:07:22,020 いやぁ~ 何でも食べちゃうのって よくないよね。 48 00:07:22,020 --> 00:07:23,972 治す方法はないの? 49 00:07:23,972 --> 00:07:26,692 う~ん そうね…。 50 00:07:26,692 --> 00:07:30,062 えっ 治す方法ならある? 51 00:07:30,062 --> 00:07:34,483 うんうん なるほど! そうすればいいのね。 52 00:07:34,483 --> 00:07:39,187 ねぇ 何て言ってるの? シロりん 通訳してよ。 53 00:07:39,187 --> 00:07:42,040 では…。 54 00:07:42,040 --> 00:07:49,514 あたしの病気を超治すには~。 55 00:07:49,514 --> 00:07:52,017 いや もうそのネタいいから。 56 00:07:52,017 --> 00:07:54,419 それじゃあ 改めて。 57 00:07:54,419 --> 00:07:57,205 我が名は ファイヤードレイク。 58 00:07:57,205 --> 00:07:59,324 我の病気を治すには→ 59 00:07:59,324 --> 00:08:02,361 この地に伝わる 秘薬を飲むしかない。 60 00:08:02,361 --> 00:08:04,513 な~んだ 薬があるなら→ 61 00:08:04,513 --> 00:08:07,349 さっさと飲めばいいじゃない。 え? 62 00:08:07,349 --> 00:08:13,021 う~ん… その秘薬を作るには 3つの薬草が必要なの。 63 00:08:13,021 --> 00:08:17,559 まずは 北の谷の奥に咲く シルバーフラワー。 64 00:08:17,559 --> 00:08:21,863 次に 東の滝の向こうにあるワカゴケ。 65 00:08:21,863 --> 00:08:26,251 そして 南の洞窟にだけ生える ソコニダケ。 66 00:08:26,251 --> 00:08:29,187 場所までわかってるなら 薬草 集めて→ 67 00:08:29,187 --> 00:08:34,176 秘薬作ればいいんじゃないの? (2人)うんうん。 68 00:08:34,176 --> 00:08:36,628 本来なら そうすべきなのだが→ 69 00:08:36,628 --> 00:08:40,015 病に伏せっているうちに 体力も衰え→ 70 00:08:40,015 --> 00:08:43,468 今では ここを離れることも かなわぬ始末。 71 00:08:43,468 --> 00:08:45,470 だらしないわね。 72 00:08:45,470 --> 00:08:47,806 でも それわかる。 は? 73 00:08:47,806 --> 00:08:51,960 一人暮らしで風邪ひくと 少しマシになってからでないと→ 74 00:08:51,960 --> 00:08:54,696 しんどくて お医者さんにも行けないから。 75 00:08:54,696 --> 00:08:57,532 って それと 一緒にしちゃっていいの? 76 00:08:57,532 --> 00:09:01,019 けど これで何をすればいいか わかったわね。 77 00:09:01,019 --> 00:09:03,688 え? 僕たちで薬の材料を→ 78 00:09:03,688 --> 00:09:05,824 集めてこようってこと。 79 00:09:05,824 --> 00:09:10,028 ムーちゃん わかってきたじゃない。 僕は別に…。 80 00:09:10,028 --> 00:09:13,415 それじゃあ みんな 出発! 81 00:09:13,415 --> 00:09:15,715 (2人)オーッ! え~っ!? 82 00:10:23,635 --> 00:10:27,889 なんか だんだん寒くなってきた。 83 00:10:27,889 --> 00:10:33,389 ホントに この谷の奥に 花なんて咲いているのかしら。 84 00:10:42,704 --> 00:10:46,704 これが 東の滝。 85 00:10:50,729 --> 00:10:54,029 なんか いやに暑くなってきたな。 86 00:11:00,388 --> 00:11:05,388 うわぁ~! こんなとこにキノコなんて生えて…。 87 00:11:11,716 --> 00:11:14,316 あった! でも…。 88 00:11:20,408 --> 00:11:22,708 おぉ~! 89 00:11:27,215 --> 00:11:31,015 まさか これを避けていかないと ダメってこと? 90 00:11:38,343 --> 00:11:41,997 これが シルバーフラワー。 91 00:11:41,997 --> 00:11:45,297 でも これって どうすれば…。 92 00:11:53,074 --> 00:11:55,677 えい! 93 00:11:55,677 --> 00:11:57,629 えい! 94 00:11:57,629 --> 00:11:59,748 やぁ~! 95 00:11:59,748 --> 00:12:03,348 はっ! たぁ~! 96 00:12:13,395 --> 00:12:16,195 あの滝の向こうに…。 97 00:12:40,238 --> 00:12:42,223 びっくりした。 98 00:12:42,223 --> 00:12:44,523 よ~し もう一回! 99 00:12:48,530 --> 00:12:51,466 こんなの 僕にできないわけないじゃない。 100 00:12:51,466 --> 00:12:53,466 え~いっ! 101 00:13:03,194 --> 00:13:05,230 あれだわ。 102 00:13:05,230 --> 00:13:07,230 うわっ! 103 00:13:22,180 --> 00:13:26,151 こんなの こんなの…。 104 00:13:26,151 --> 00:13:29,187 絶対無理! 105 00:13:29,187 --> 00:13:31,156 もう やめやめ! 106 00:13:31,156 --> 00:13:34,759 だいたい なんで僕が こんなことしなきゃなんないの? 107 00:13:34,759 --> 00:13:37,759 こういうのは レヴィアタンが…。 108 00:13:41,683 --> 00:13:45,683 レヴィアタンだったら こんな滝なんか…。 109 00:13:48,056 --> 00:13:51,856 ((滝よ お願い 私を通して!)) 110 00:13:58,983 --> 00:14:05,483 レヴィアタンだったら 絶対 無理とかって言わないよね。 111 00:14:09,694 --> 00:14:11,694 無理! 112 00:14:20,755 --> 00:14:22,857 どうしよう…。 113 00:14:22,857 --> 00:14:27,228 こんなとき ヨルムンガンドがいてくれたら…。 114 00:14:27,228 --> 00:14:29,228 ((え~いっ!)) 115 00:14:33,752 --> 00:14:36,237 バハムートなら…。 116 00:14:36,237 --> 00:14:40,737 ((炎よ 氷をとかしなさい!)) 117 00:14:43,762 --> 00:14:46,231 ダメダメ! きっと今頃→ 118 00:14:46,231 --> 00:14:50,031 2人も薬草を手に入れるために 頑張っているはず。 119 00:14:56,357 --> 00:14:58,657 だから私も頑張らなきゃ! 120 00:15:02,697 --> 00:15:05,100 くじ引きで ここになっちゃったけど→ 121 00:15:05,100 --> 00:15:08,200 これ どう考えても ムーちゃん向きだよね? 122 00:15:10,738 --> 00:15:14,038 ((マグマよ 僕に従うのだ! 123 00:15:16,661 --> 00:15:21,850 こんなとこ通り抜けるなんて 炎使いの僕なら簡単! 124 00:15:21,850 --> 00:15:26,471 けど キミには無理かもね。 アーハハハハ!)) 125 00:15:26,471 --> 00:15:28,473 ひどいな! 126 00:15:28,473 --> 00:15:31,009 ((は?)) 127 00:15:31,009 --> 00:15:34,512 けど…。 128 00:15:34,512 --> 00:15:38,012 無理かどうか ひとつやってみないとね。 129 00:15:45,340 --> 00:15:47,492 うわぁ~! 130 00:15:47,492 --> 00:15:49,792 ハァ ハァ…。 131 00:15:51,896 --> 00:15:54,996 あぁ… ひぇ~! 132 00:16:01,055 --> 00:16:03,107 あっ! 133 00:16:03,107 --> 00:16:05,107 ハハハ! 134 00:16:10,732 --> 00:16:12,717 危な~! 135 00:16:12,717 --> 00:16:14,717 えっ! うわぁ~! 136 00:16:21,059 --> 00:16:24,059 任務完了っと。 137 00:16:34,138 --> 00:16:36,724 あっ! 帰ってきた! 138 00:16:36,724 --> 00:16:40,724 うぅ… もうこれ以上 動けない。 139 00:16:46,651 --> 00:16:48,970 ちょっと! あっ 動いた! 140 00:16:48,970 --> 00:16:51,189 どうしたの? ずぶ濡れじゃない。 141 00:16:51,189 --> 00:16:53,141 しかも ヘロヘロ~! 142 00:16:53,141 --> 00:16:56,511 アンタだって 髪の毛チリチリ! 大変だったんでしょ。 143 00:16:56,511 --> 00:16:59,380 あっ! レヴィアタン その手! 144 00:16:59,380 --> 00:17:01,633 ちょっと しもやけになっちゃった。 145 00:17:01,633 --> 00:17:03,885 でも大丈夫よ。 146 00:17:03,885 --> 00:17:06,485 こんなの温泉に入ったら すぐに治っちゃうわ。 147 00:17:08,806 --> 00:17:11,175 さぁ! 材料も揃ったことだし→ 148 00:17:11,175 --> 00:17:13,628 早速 秘薬を作るわよ。 149 00:17:13,628 --> 00:17:16,681 まずは薬草を細かく砕いて。 150 00:17:16,681 --> 00:17:19,467 任せて! はぁ~! 151 00:17:19,467 --> 00:17:22,403 (シロップ)次に それを 高温で熱します。 152 00:17:22,403 --> 00:17:25,403 オッケー! 炎よ! 153 00:17:27,408 --> 00:17:30,144 (シロップ)一つに固まって 輝きだしたら…。 154 00:17:30,144 --> 00:17:32,513 最後は 水で一気に冷やす! 155 00:17:32,513 --> 00:17:36,100 うん! 水よ ここに! 156 00:17:36,100 --> 00:17:38,900 冷やして! 157 00:17:43,741 --> 00:17:47,541 (シロップ)できたわ! (みんな)おお~! 158 00:18:00,058 --> 00:18:02,026 薬 効いたみたいね。 159 00:18:02,026 --> 00:18:04,479 けど まだ小さいまんまだよ。 160 00:18:04,479 --> 00:18:06,514 病のもとは たてたけど→ 161 00:18:06,514 --> 00:18:08,967 体力は まだ回復できてないようね。 162 00:18:08,967 --> 00:18:13,187 え~! それじゃ 僕らのしたことって ムダだったの? 163 00:18:13,187 --> 00:18:15,173 そんなことないわ! 164 00:18:15,173 --> 00:18:19,310 体力が回復すれば 本来の力を 取り戻せるはずだけど…。 165 00:18:19,310 --> 00:18:23,298 何か元気の出る 食べ物でもあれば…。 166 00:18:23,298 --> 00:18:26,298 あっ! それなら…。 167 00:18:28,469 --> 00:18:31,372 おお! 火山カレー! 168 00:18:31,372 --> 00:18:33,372 さあ 召し上がれ。 169 00:18:39,163 --> 00:18:41,182 辛い~! だって。 170 00:18:41,182 --> 00:18:43,968 でも 作った人の思いが こもっていて→ 171 00:18:43,968 --> 00:18:47,472 とってもおいしいって。 よかった。 172 00:18:47,472 --> 00:18:49,507 うわぁ! うわっ なんだ? 173 00:18:49,507 --> 00:18:52,660 (ファイヤードレイク)ぐぅ…。 174 00:18:52,660 --> 00:18:56,614 (咆哮) 175 00:18:56,614 --> 00:18:59,214 えぇ!? ちょっと これって…。 176 00:19:02,186 --> 00:19:05,786 (一同)うわぁ~!! 177 00:19:10,061 --> 00:19:13,661 温泉を元に戻すなんて…。 178 00:19:16,050 --> 00:19:19,650 そんなん夢物語や。 179 00:19:22,840 --> 00:19:25,476 な なんや? 地震か? 180 00:19:25,476 --> 00:19:27,695 うわぁ~!! 181 00:19:27,695 --> 00:19:31,049 女将さん! 182 00:19:31,049 --> 00:19:33,484 大丈夫ですか? 183 00:19:33,484 --> 00:19:35,703 あ…。 184 00:19:35,703 --> 00:19:37,703 あっ! 185 00:19:54,522 --> 00:19:58,993 ふぅ~ やっぱ 温泉はこうでなくっちゃね。 186 00:19:58,993 --> 00:20:02,647 しもやけ あっという間に治っちゃった。 187 00:20:02,647 --> 00:20:08,019 そんで 火山の主 えっと… ファイヤードレイクだったかしら。 188 00:20:08,019 --> 00:20:10,471 ソイツも力を 貸してくれることになったし→ 189 00:20:10,471 --> 00:20:12,807 万々歳ね。 190 00:20:12,807 --> 00:20:16,994 ((秘薬の材料を 集めてきてくれたこと感謝する。 191 00:20:16,994 --> 00:20:19,864 ぜひとも その礼がしたい。 192 00:20:19,864 --> 00:20:23,017 もし 我が力を 必要とするときがあったら→ 193 00:20:23,017 --> 00:20:25,653 いつでも呼んでくれ)) 194 00:20:25,653 --> 00:20:30,191 あんな強そうなのが 力になってくれるなら百人力よね。 195 00:20:30,191 --> 00:20:32,794 実はそのことなんだけど。 196 00:20:32,794 --> 00:20:36,664 ほら ユルルングルを呼び出すときに 使った きれいな石。 197 00:20:36,664 --> 00:20:40,351 たしか スフィなんとか? スフィアよ スフィア! 198 00:20:40,351 --> 00:20:42,804 それがないと 呼び出すことはできないの。 199 00:20:42,804 --> 00:20:46,691 はぁ~ これじゃ 骨折り損の くたびれもうけじゃない。 200 00:20:46,691 --> 00:20:49,177 そんなことないわ。 201 00:20:49,177 --> 00:20:51,295 だって ここを…。 202 00:20:51,295 --> 00:20:55,750 女将さんの思い出が詰まった 大切な場所を→ 203 00:20:55,750 --> 00:20:59,350 守ることができたんですもの。 204 00:21:04,909 --> 00:21:07,845 みんな ありがとう これで また私たちも→ 205 00:21:07,845 --> 00:21:10,181 ここで頑張っていけるわ。 206 00:21:10,181 --> 00:21:12,250 ホンマおおきにね。 207 00:21:12,250 --> 00:21:14,318 お礼に 宿代タダにしたいとこやけど→ 208 00:21:14,318 --> 00:21:17,155 もう体で 払うてもろうたあとやし…。 209 00:21:17,155 --> 00:21:20,024 せやから これ! これは? 210 00:21:20,024 --> 00:21:24,128 何や よう知らんけど うちの蔵の中にあったんや。 211 00:21:24,128 --> 00:21:26,180 こんなもんで お礼になるか わからんけど→ 212 00:21:26,180 --> 00:21:28,483 よかったら もろうてもらおう思うて。 213 00:21:28,483 --> 00:21:31,469 ちょっと これ 進化の石じゃない! 214 00:21:31,469 --> 00:21:35,706 それって 魔法の力が 強くなるっていう…。 215 00:21:35,706 --> 00:21:37,706 あっ! 216 00:21:39,644 --> 00:21:45,233 あっ ああ~!! 217 00:21:45,233 --> 00:21:47,735 これって いったい? 218 00:21:47,735 --> 00:21:51,172 レヴィたん 大丈夫? うん。 219 00:21:51,172 --> 00:21:55,176 なんだか体中に 力がみなぎってくる感じ。 220 00:21:55,176 --> 00:21:59,497 進化よ! レヴィアタン 進化したんだわ。 221 00:21:59,497 --> 00:22:03,518 これで魔法の力も 飛躍的に強くなってるはずよ。 222 00:22:03,518 --> 00:22:05,503 じゃあ もしかして…。 223 00:22:05,503 --> 00:22:08,072 神殿にいるルーカサイトに勝てるかも。 224 00:22:08,072 --> 00:22:10,072 やったね レヴィたん。