1 00:01:03,936 --> 00:01:05,955 あれ 何? 2 00:01:05,955 --> 00:01:09,342 みんな 早く炭鉱の村へ避難してくれ。 3 00:01:09,342 --> 00:01:11,327 (ガルグイユ)保安官 あれは何? 4 00:01:11,327 --> 00:01:16,427 ルーカサイトだ。 ここにいたら 町ごと潰されるかもしれんぞ。 5 00:01:19,302 --> 00:01:23,639 (レヴィアタン)海では逃げられたけど 今度は食い止めないと。 6 00:01:23,639 --> 00:01:25,825 (ヨルムンガンド)私たちの出番だね。 7 00:01:25,825 --> 00:01:28,625 (バハムート)僕 行かない。 8 00:01:33,466 --> 00:01:37,453 急がないと どんどん町に近づいてくるわ。 9 00:01:37,453 --> 00:01:39,438 (シロップ)あっ 待ってよ! 10 00:01:39,438 --> 00:01:44,060 ムーちゃん ホントにもう一緒に戦わないの? 11 00:01:44,060 --> 00:01:48,060 ムーちゃんが必ず来てくれるって 信じてる! 12 00:04:16,011 --> 00:04:18,597 (ケートー)絶対防衛するんだから! 13 00:04:18,597 --> 00:04:20,897 お願い まだローンが…。 14 00:04:28,958 --> 00:04:30,960 どうしよう お家に帰ろうか? でも…。 15 00:04:30,960 --> 00:04:33,162 (レージ・ロゥ)バハムート! 16 00:04:33,162 --> 00:04:36,762 バハムート 心配していたんだぞ。 17 00:04:42,505 --> 00:04:46,005 あれを読んでしまったんだね? 18 00:04:48,928 --> 00:04:52,781 お前が私の娘であることに 変わりはない。 19 00:04:52,781 --> 00:04:56,969 さあ 町の人たちと一緒に 避難しなさい。 20 00:04:56,969 --> 00:04:58,921 あの…。 21 00:04:58,921 --> 00:05:02,508 私は この町を守らなければならない。 22 00:05:02,508 --> 00:05:04,508 いいね? 23 00:05:15,671 --> 00:05:17,671 (ワイバーン)ファイヤー! 24 00:05:19,725 --> 00:05:22,261 効かない! 25 00:05:22,261 --> 00:05:24,997 キャー! (コカトリス)ワイバーン! 26 00:05:24,997 --> 00:05:28,797 コカトリス 気をつけて! 任せて! 27 00:05:30,753 --> 00:05:33,672 は~! 28 00:05:33,672 --> 00:05:35,672 石化! 29 00:05:39,578 --> 00:05:41,797 全然効かない。 30 00:05:41,797 --> 00:05:43,816 キャー! コカトリス! 31 00:05:43,816 --> 00:05:45,816 キャー! 32 00:05:52,958 --> 00:05:56,078 ここで食い止めるには 変身するしかなさそうね。 33 00:05:56,078 --> 00:05:58,113 うん。 ちょっと待って! 34 00:05:58,113 --> 00:06:00,583 ねぇ バハムートを待てない? 35 00:06:00,583 --> 00:06:03,102 そんな… この状況で? 36 00:06:03,102 --> 00:06:06,138 それは私もわかってるんだけど…。 37 00:06:06,138 --> 00:06:09,925 でも きっと来るよ。 バハムートは きっと来てくれるから。 38 00:06:09,925 --> 00:06:14,446 でも 待ってるうちに ルーカサイトは どんどん町に近づくわ。 39 00:06:14,446 --> 00:06:16,465 う~ん…。 40 00:06:16,465 --> 00:06:19,435 あっ そっか! こんなときこそガーディアン! 41 00:06:19,435 --> 00:06:22,304 レヴィアタン ユルルングルを呼ぼうよ。 42 00:06:22,304 --> 00:06:24,757 うん いいわ。 43 00:06:24,757 --> 00:06:26,959 じゃあ スフィアをちょうだい シロップ。 44 00:06:26,959 --> 00:06:30,579 持ってない! 45 00:06:30,579 --> 00:06:33,415 真面目にやって! ごめん…。 46 00:06:33,415 --> 00:06:37,519 (レージ・ロゥ)スフィアがあれば キミたちは ガーディアンを呼べるというのか? 47 00:06:37,519 --> 00:06:39,805 では これを使いなさい。 48 00:06:39,805 --> 00:06:42,775 (シロップ)あなたはバハムートのお父様! 49 00:06:42,775 --> 00:06:45,160 たしか シロップといったか? 50 00:06:45,160 --> 00:06:47,660 さあ。 助かります。 51 00:06:51,000 --> 00:06:55,600 ユルルングル 力を貸して! 52 00:07:02,928 --> 00:07:05,428 ルーカサイトをやっつけて! 53 00:07:13,622 --> 00:07:15,624 やった! わぁ~! 54 00:07:15,624 --> 00:07:19,178 うん? 55 00:07:19,178 --> 00:07:22,278 いかん! 結界! 56 00:07:31,624 --> 00:07:34,043 結界を張れるんだ! 57 00:07:34,043 --> 00:07:37,843 だが これほど巨大な相手は 初めてだ! 58 00:07:40,933 --> 00:07:42,933 あっ! ユルルングルが! 59 00:07:49,458 --> 00:07:52,795 あぁ… ユルルングルが戻っていっちゃった。 60 00:07:52,795 --> 00:07:56,465 でも ムーちゃんのパパさんが 結界張ってくれてるなら→ 61 00:07:56,465 --> 00:07:59,134 私たちで どうにかできないかな? 62 00:07:59,134 --> 00:08:01,470 そうね! やってみましょう! 63 00:08:01,470 --> 00:08:03,539 ダメだよ! 64 00:08:03,539 --> 00:08:05,924 2人だけじゃ勝てない。 65 00:08:05,924 --> 00:08:08,961 でも…。 66 00:08:08,961 --> 00:08:11,847 キミは…。 67 00:08:11,847 --> 00:08:16,101 うん? フフッ! 68 00:08:16,101 --> 00:08:18,170 あっ! 69 00:08:18,170 --> 00:08:20,170 《今の少年はいったい…》 70 00:08:22,941 --> 00:08:25,461 まごまごしていたら コイツ 起き上がっちゃう。 71 00:08:25,461 --> 00:08:28,864 あっ! ヨルム! 72 00:08:28,864 --> 00:08:32,151 ムーちゃんが来るまで これで やってみるよ! 73 00:08:32,151 --> 00:08:35,251 じゃあ 私も! 74 00:08:44,213 --> 00:08:46,213 (メタル)わぁ! 75 00:08:48,417 --> 00:08:51,070 あっ! あの子たち…。 76 00:08:51,070 --> 00:08:55,290 (ルドラ)危なかった! これは 絶対 ヨルムに届けなきゃ。 77 00:08:55,290 --> 00:08:58,460 (ラゴン)お姉ちゃんたちなら これで ガーディアンを呼べるんだ! 78 00:08:58,460 --> 00:09:01,930 トラビスパパが大事にとっておいた スフィアなんだ。 79 00:09:01,930 --> 00:09:04,249 あっ! 80 00:09:04,249 --> 00:09:06,468 ((私 拾われっ子なの。 81 00:09:06,468 --> 00:09:10,139 私たちも パパたちの子だよ!)) 82 00:09:10,139 --> 00:09:13,492 待って! (メタル)あっ! ムーちゃんだ! 83 00:09:13,492 --> 00:09:15,527 ムーちゃんだ! ムーちゃん! 84 00:09:15,527 --> 00:09:18,130 今 ヨルムに これを届けようとしてたんだ。 85 00:09:18,130 --> 00:09:20,249 ムーちゃん ヨルムは? 86 00:09:20,249 --> 00:09:22,684 うん! 僕が届けるよ。 87 00:09:22,684 --> 00:09:24,970 だから みんなは炭鉱へ逃げるんだ。 88 00:09:24,970 --> 00:09:26,922 私たちも戦う! 89 00:09:26,922 --> 00:09:30,626 ダメ! 本当に あのバケモノは強くて危ないんだよ! 90 00:09:30,626 --> 00:09:33,495 だから僕たちに任せて。 91 00:09:33,495 --> 00:09:36,031 やっつけられるの? 92 00:09:36,031 --> 00:09:40,753 大丈夫! 僕たちは アクアフォール防衛隊なんだぞ! 93 00:09:40,753 --> 00:09:44,223 (3人)わぁ! かっこいい! 94 00:09:44,223 --> 00:09:47,723 (3人)頑張れ! ムーちゃん 頑張れ! 95 00:10:02,090 --> 00:10:04,090 水よ! 96 00:10:06,011 --> 00:10:08,011 切り裂いて! 97 00:10:10,432 --> 00:10:12,532 やぁ~っ! 98 00:10:15,671 --> 00:10:19,471 う~ん かたい! お腹もカチカチ! 99 00:10:23,962 --> 00:10:26,262 ああ そんな…。 100 00:10:32,104 --> 00:10:34,104 うぅ…。 101 00:10:38,944 --> 00:10:41,497 うわぁ~!! 102 00:10:41,497 --> 00:10:43,497 大丈夫ですか? 103 00:10:45,467 --> 00:10:47,953 (シロップ)大丈夫? 大丈夫だ。 104 00:10:47,953 --> 00:10:50,122 しかし…。 105 00:10:50,122 --> 00:10:52,922 結解が消滅してしまった。 106 00:11:57,906 --> 00:12:02,127 私 変身するわ! そうだね。 107 00:12:02,127 --> 00:12:05,797 うわぁ~ん! 来てくれないの? バハムート。 108 00:12:05,797 --> 00:12:08,297 僕なら ここにいるぞ! あっ! 109 00:12:10,452 --> 00:12:13,088 みんな お待たせ。 110 00:12:13,088 --> 00:12:15,924 バハムート なぜここに? 111 00:12:15,924 --> 00:12:18,126 大丈夫 お父様。 112 00:12:18,126 --> 00:12:22,414 僕たちは これまでに もう何度も戦ってきたんです。 113 00:12:22,414 --> 00:12:24,967 結構強いんですよ。 114 00:12:24,967 --> 00:12:28,854 これからは お父様を僕が守るね。 115 00:12:28,854 --> 00:12:31,790 パパさんたちと 妹たちを…。 116 00:12:31,790 --> 00:12:34,459 お兄ちゃんが帰れる場所を…。 117 00:12:34,459 --> 00:12:37,312 (みんな)私たちが守るの! 118 00:12:37,312 --> 00:13:22,290 ♪♪~ 119 00:13:22,290 --> 00:13:25,077 あなたの妹たちから これ 預かったの。 120 00:13:25,077 --> 00:13:27,129 僕に使わせてくれる? 121 00:13:27,129 --> 00:13:29,131 妹たちが? 122 00:13:29,131 --> 00:13:31,083 うん いいよ。 123 00:13:31,083 --> 00:13:34,286 火山の主を呼ぶんだね。 ありがとう。 124 00:13:34,286 --> 00:13:37,139 よ~し…。 ん? うわぁ! 125 00:13:37,139 --> 00:13:39,291 あっ やば! ムーちゃん! 126 00:13:39,291 --> 00:13:41,460 ああ! うわぁ! 127 00:13:41,460 --> 00:13:44,813 待って~!! 128 00:13:44,813 --> 00:13:48,800 いっそのこと割れてくれたら 召喚できたのに。 129 00:13:48,800 --> 00:13:50,736 あ… うわっ! 130 00:13:50,736 --> 00:13:53,205 スフィアが! 131 00:13:53,205 --> 00:13:56,005 あっ! (2人)うわぁ! 132 00:13:58,577 --> 00:14:01,296 これじゃ スフィアに近づけない。 133 00:14:01,296 --> 00:14:03,648 あの光 厄介だわ。 134 00:14:03,648 --> 00:14:05,917 ああ~!! 135 00:14:05,917 --> 00:14:09,454 レヴィ! あっ! お兄ちゃん。 136 00:14:09,454 --> 00:14:12,958 私にできることって…。 137 00:14:12,958 --> 00:14:15,010 うわっ! ん? 138 00:14:15,010 --> 00:14:19,310 バハムート そのまま行って 私が守る! 139 00:14:21,533 --> 00:14:23,533 レヴィたん ナイス! 140 00:14:27,639 --> 00:14:29,741 あっ! 141 00:14:29,741 --> 00:14:31,827 よかった。 142 00:14:31,827 --> 00:14:36,127 よ~し 出てきて ファイヤードレイク! 143 00:14:42,437 --> 00:14:45,037 ルーカサイトを燃やしちゃって! 144 00:14:48,610 --> 00:14:51,930 僕も! おひさまのフレアよ。 145 00:14:51,930 --> 00:14:56,930 姿を現し 僕に従え! 146 00:15:10,015 --> 00:15:15,515 アクアフォールの水たちよ! 今 私に力を貸して! 147 00:15:18,590 --> 00:15:21,560 まるで アクアフォールが 浮かんでるみたい! 148 00:15:21,560 --> 00:15:24,660 私が この星を守る! 149 00:15:36,825 --> 00:15:38,760 ヨルム! 150 00:15:38,760 --> 00:15:40,760 その斧で思いっきりやって! 151 00:15:47,619 --> 00:15:50,619 はぁ~っ! 152 00:16:02,250 --> 00:16:04,903 よくやったね レヴィ。 153 00:16:04,903 --> 00:16:07,672 これが レヴィでなければ できないことなんだ。 154 00:16:07,672 --> 00:16:11,672 うん お兄ちゃん 私…。 155 00:16:27,375 --> 00:16:31,175 (歓声) 156 00:16:36,535 --> 00:16:39,087 あ… あの。 157 00:16:39,087 --> 00:16:42,290 バハムート ケガはないかい? 158 00:16:42,290 --> 00:16:47,295 大丈夫です。 あの 僕…。 159 00:16:47,295 --> 00:16:52,634 バハムート お前は ずっと昔から 私の娘なんだ。 160 00:16:52,634 --> 00:16:56,304 お前は イヤなのかい? 161 00:16:56,304 --> 00:16:59,991 イヤ… イヤです! 162 00:16:59,991 --> 00:17:03,591 僕のお父様でなきゃ イヤです! 163 00:17:15,957 --> 00:17:18,927 シロップ 僕 防衛隊に入る! 164 00:17:18,927 --> 00:17:20,946 (一同)えっ!? 何だね? 165 00:17:20,946 --> 00:17:23,265 その防衛隊というのは。 166 00:17:23,265 --> 00:17:25,784 アクアフォール防衛隊です! 167 00:17:25,784 --> 00:17:30,188 僕 この人たちと一緒に この星を守る旅に出ます。 168 00:17:30,188 --> 00:17:33,909 えっ!? 僕は お父様のこと大好きです! 169 00:17:33,909 --> 00:17:37,362 だから 僕は お父様を守るために→ 170 00:17:37,362 --> 00:17:41,583 そのお父様が守っている ハルーナの町を守るために→ 171 00:17:41,583 --> 00:17:45,020 仲間と旅に出るんです! 172 00:17:45,020 --> 00:17:48,790 もう 決めたことなのか? 173 00:17:48,790 --> 00:17:51,126 はい。 174 00:17:51,126 --> 00:17:57,616 そうか お前は 私の自慢の一人娘だよ。 175 00:17:57,616 --> 00:18:00,285 ムーちゃん。 ムーちゃん。 176 00:18:00,285 --> 00:18:02,304 ムーちゃん! 177 00:18:02,304 --> 00:18:06,958 もう 真面目に話してるときに その呼び方しない! 178 00:18:06,958 --> 00:18:10,428 (笑い声) 179 00:18:10,428 --> 00:18:14,449 シロップ みんな! なに? 180 00:18:14,449 --> 00:18:18,086 私も アクアフォール防衛隊に入る。 181 00:18:18,086 --> 00:18:22,123 そして みんなと この星を守るために戦うわ! 182 00:18:22,123 --> 00:18:27,178 ホント!? ありがとう レヴィアタン! ありがとう! 183 00:18:27,178 --> 00:18:31,478 ついに アクアフォール防衛隊 結成ね! 184 00:18:37,455 --> 00:18:41,293 このまま町を守ってくれると 心強いんだが。 185 00:18:41,293 --> 00:18:45,246 でも この星は 隕石から湧き出したバケモノたちで→ 186 00:18:45,246 --> 00:18:47,615 大変なことになってるんでしょ? 187 00:18:47,615 --> 00:18:52,520 自分たちが住む星ですもの。 自分たちで守らなきゃ。 188 00:18:52,520 --> 00:18:55,290 立ち上がるのは今なんです! 189 00:18:55,290 --> 00:18:59,294 そうか みんなのために 頑張っておくれ。 190 00:18:59,294 --> 00:19:03,581 チーフ この町は私たちが守ります! 191 00:19:03,581 --> 00:19:05,984 守ります! 192 00:19:05,984 --> 00:19:08,970 (3人)ヨルム 私たちも行く! 193 00:19:08,970 --> 00:19:11,506 メタル ルドラ ラゴン。 194 00:19:11,506 --> 00:19:15,310 私の代わりに パパさんたちのこと頼んだからね。 195 00:19:15,310 --> 00:19:18,930 (3人)パパたちのこと頼まれた! 196 00:19:18,930 --> 00:19:22,300 (2人)お嬢様 お気をつけて いってらっしゃいませ。 197 00:19:22,300 --> 00:19:24,569 いってくるわね。 198 00:19:24,569 --> 00:19:27,956 寂しくなっちゃうわね。 ごめんなさい。 199 00:19:27,956 --> 00:19:31,292 旅をしながら お兄ちゃんを捜すことにしたの。 200 00:19:31,292 --> 00:19:34,412 そうね レヴィアタンが戻ってくるまでには→ 201 00:19:34,412 --> 00:19:36,998 お店 直しておくわね。 202 00:19:36,998 --> 00:19:40,598 じゃあ 出発! 203 00:19:51,579 --> 00:19:56,968 お姉ちゃんたちなら この星を絶対守ってくれるよね? 204 00:19:56,968 --> 00:19:59,320 また出た 謎の少年。 205 00:19:59,320 --> 00:20:03,958 あなたは誰なの? いったい何を知ってるの? 206 00:20:03,958 --> 00:20:06,628 知ってるのは お姉ちゃんたちの旅は→ 207 00:20:06,628 --> 00:20:08,997 長く大変だってこと。 208 00:20:08,997 --> 00:20:12,634 この星は かなり深刻なことに なっているんだ。 209 00:20:12,634 --> 00:20:15,420 それって エイボリアスで いっぱいってこと? 210 00:20:15,420 --> 00:20:18,623 えっ レヴィアタン その名前をどこで? 211 00:20:18,623 --> 00:20:21,126 夢の中で お兄ちゃんが…。 212 00:20:21,126 --> 00:20:23,762 なんだ わかってるじゃん。 213 00:20:23,762 --> 00:20:28,783 私たち そのための防衛隊なのよ。 だから教えて。 214 00:20:28,783 --> 00:20:32,287 でも まだまだ胸張れるほど 強くないじゃん。 215 00:20:32,287 --> 00:20:34,739 まぁ 失敬な。 見てなさいよ! 216 00:20:34,739 --> 00:20:36,791 うん 期待してるよ。 217 00:20:36,791 --> 00:20:40,395 世界の柱は 絶対防衛してもらわないとね。 218 00:20:40,395 --> 00:20:44,695 生意気な子供。 さぁ みんな 行こう行こう! 219 00:20:47,635 --> 00:20:50,271 柱? あれ? 220 00:20:50,271 --> 00:20:54,442 シロりん どうしたの? あっ もういない。 足 速っ! 221 00:20:54,442 --> 00:20:58,079 あれ? シロりんって呼ばれても無反応。 222 00:20:58,079 --> 00:21:00,915 公認だね。 違う ダメそれ! 223 00:21:00,915 --> 00:21:04,285 シロりん なしなし! (お腹が鳴る音) 224 00:21:04,285 --> 00:21:06,921 ハハハッ! 225 00:21:06,921 --> 00:21:10,325 シロップって いつも腹ペコなのね。 226 00:21:10,325 --> 00:21:13,394 ハハハッ! 227 00:21:13,394 --> 00:21:20,694 (みんな)ハハハッ! 228 00:21:37,352 --> 00:21:40,955 <要となりし柱あり。 229 00:21:40,955 --> 00:21:46,644 七十と二 星の礎を支う。 230 00:21:46,644 --> 00:21:52,684 要を守りし神 七十と二あり。 231 00:21:52,684 --> 00:21:56,984 その姿 幻のようなり>