1 00:00:02,627 --> 00:00:05,630 (ナレーション) ゾイド それは 金属の肉体と 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,758 動物の本能 闘争心を持ち 3 00:00:08,925 --> 00:00:13,596 生態系の頂点に立つ 最強生命体である 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,100 ゾイドと人間が 究極の絆を結んだとき 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,144 秘められた力が覚醒する 6 00:00:19,936 --> 00:00:22,939 その名は ワイルドブラスト! 7 00:00:23,440 --> 00:00:29,446 ♪〜 8 00:01:46,689 --> 00:01:52,695 〜♪ 9 00:01:54,030 --> 00:01:54,864 (アラシ)よし! 10 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 (アラシ) それぞれ 行きたい方向へ 行ってみようぜ 11 00:01:57,784 --> 00:01:58,618 (一同)えっ? 12 00:01:58,868 --> 00:02:02,122 行きたい方向に行って 何があるか確認して 13 00:02:02,539 --> 00:02:04,958 3日後に ここに 戻ってくるってのは どうだ? 14 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 (ギョーザ:ラップ調で) ♪ それは 面白ぇ 15 00:02:07,001 --> 00:02:09,504 (オニギリ) それなら どの道が いちばんいいか分かるね 16 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 そうしよう 17 00:02:10,588 --> 00:02:13,174 それじゃあ 3日後にな! 18 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 ♪ うえぇ〜! 19 00:02:24,894 --> 00:02:27,522 ♪ すげぇぬかるみ    足元 うえぇ〜! 20 00:02:27,647 --> 00:02:30,525 ♪ この道 やばい感じだぜ 21 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 う〜ん… 22 00:02:32,402 --> 00:02:33,945 僕の灰色の脳細胞が 23 00:02:34,070 --> 00:02:36,573 こっちの道だって 言ってたんだけどなぁ 24 00:02:36,698 --> 00:02:37,532 あっ… 25 00:02:37,907 --> 00:02:41,411 慎重に歩くんだよ ガノンタス トリケラドゴス 26 00:02:41,661 --> 00:02:43,037 (トリケラドゴス)ギャアー! (ガノンタス)ギャオー! 27 00:02:45,165 --> 00:02:46,708 (ギョーザ)おっ? (オニギリ)ん? 28 00:02:49,085 --> 00:02:50,336 (オニギリ)ええ〜! (ギョーザ)YO〜! 29 00:02:51,462 --> 00:02:52,463 ええ〜! 30 00:02:52,922 --> 00:02:54,465 うっ ううっ… うう〜… 31 00:02:54,591 --> 00:02:55,425 誰だ!? 32 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 (男性) お前ら どこの村の者だポ!? 33 00:03:00,471 --> 00:03:02,473 えっ? ぼ… 僕たちは… 34 00:03:02,599 --> 00:03:05,101 (ゾイドの足音) (男たち)ん? 35 00:03:06,477 --> 00:03:08,187 (男たち)ゾイドだポ! 36 00:03:08,980 --> 00:03:10,189 はは〜! 37 00:03:10,565 --> 00:03:12,191 (2人)ええ〜? 38 00:03:12,859 --> 00:03:14,444 (オニギリ)神様の秘宝? 39 00:03:14,986 --> 00:03:16,195 (ガッポ村村長)ですポ 40 00:03:16,613 --> 00:03:17,864 (ガッポ村村長)山奥の神殿には 41 00:03:17,989 --> 00:03:21,242 神様の秘宝が 眠っているという言い伝えが 42 00:03:21,367 --> 00:03:23,703 我がガッポ村にはあるんですが 43 00:03:24,037 --> 00:03:28,207 それを狙っている 悪いゾイドハンターがいるんですポ 44 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 (2人)ゾイドハンター? 45 00:03:30,460 --> 00:03:33,922 お二人もゾイドハンターと お見受けしましたポ 46 00:03:34,047 --> 00:03:37,717 どうか その悪いゾイドハンターを 追い払ってくださいポ 47 00:03:38,009 --> 00:03:38,843 (オニギリ)おっ 48 00:03:39,344 --> 00:03:40,887 うまくいったら お礼は 49 00:03:41,012 --> 00:03:43,765 ガッポ ガッポ ガッポリお渡ししますポ 50 00:03:44,891 --> 00:03:48,770 ♪ イエ〜イ!    いい響きだ ガッポ ガッポ 51 00:03:49,229 --> 00:03:50,396 ハア… 52 00:03:50,521 --> 00:03:53,942 困っている人を ほってはおけないですよね 53 00:03:54,400 --> 00:03:58,238 分かりました そのお話 お受けします 54 00:04:08,206 --> 00:04:09,958 (2人)ハア ハア… 55 00:04:10,083 --> 00:04:10,917 ん? 56 00:04:11,501 --> 00:04:13,586 おお〜! 57 00:04:14,462 --> 00:04:16,547 (ギョーザ)あれが 噂(うわさ)の神殿か 58 00:04:17,090 --> 00:04:18,800 (オニギリ)ねえ ギョーザ (ギョーザ)ん? 59 00:04:19,175 --> 00:04:22,679 もしかして ガッポ村の人が言ってた秘宝って 60 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 「Z」のことかな? 61 00:04:24,222 --> 00:04:25,056 ああ 62 00:04:25,181 --> 00:04:27,809 俺も そうじゃねぇかと 思ってたところだぜ 63 00:04:27,934 --> 00:04:28,810 やっぱり 64 00:04:29,102 --> 00:04:31,562 ガノンタスたちには ここで待っていてもらおうよ 65 00:04:31,688 --> 00:04:32,939 (ガノンタス)ギャオー 66 00:04:33,064 --> 00:04:34,816 (ギョーザ) おいおい なんでだよ? 67 00:04:35,650 --> 00:04:38,528 (オニギリ) ガッポ村の村長さんは 秘宝を狙っているのは 68 00:04:38,653 --> 00:04:40,822 悪いゾイドハンターだって 言ってた 69 00:04:41,572 --> 00:04:43,491 どんな相手か分からないうちは 70 00:04:43,616 --> 00:04:46,077 僕たちだけで動いた方が いいと思うんだ 71 00:04:46,202 --> 00:04:49,455 その方が 相手も警戒しないだろうし 72 00:04:49,747 --> 00:04:50,957 な〜んちゃって 73 00:04:51,082 --> 00:04:53,710 ほんとは ゾイドたちを 戦わせたくねぇんだろ? 74 00:04:53,835 --> 00:04:55,586 あっ… うん 75 00:04:55,712 --> 00:04:57,213 オニギリらしいぜ 76 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 待っててね ガノンタス 77 00:05:01,092 --> 00:05:04,345 けど なんかあったときは 頼むぜ トリケラ 78 00:05:04,470 --> 00:05:05,972 (トリケラドゴス)ギャアー! 79 00:05:14,355 --> 00:05:15,898 (アボカド) お前たち 誰なんだな? 80 00:05:16,024 --> 00:05:16,858 (ギョーザ・オニギリ)ん? 81 00:05:17,108 --> 00:05:18,860 (2人)んん〜… 82 00:05:19,610 --> 00:05:20,903 (ギョーザ・オニギリ)ええ〜! 83 00:05:21,154 --> 00:05:22,405 え… えっと あの あの〜 84 00:05:22,530 --> 00:05:23,531 ぼぼぼ… 僕たちは… 85 00:05:23,781 --> 00:05:25,408 (アボカド)んん〜? 86 00:05:25,825 --> 00:05:29,245 (ガーリック) おい アボカド! まだ 勝負はついてねぇぞ 87 00:05:29,370 --> 00:05:31,956 (アボカド) 神殿に着くまでって 約束だったんだな 88 00:05:32,081 --> 00:05:34,876 うっせぇ! こんな中途半端でやめられっか! 89 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 んん〜! 90 00:05:36,085 --> 00:05:37,170 (アボカド・ガーリック)ん〜 91 00:05:37,295 --> 00:05:41,215 例の悪いゾイドハンターって こいつらのことじゃねぇのか? 92 00:05:41,340 --> 00:05:43,634 「Z」のことで もめてるのかも 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,345 あ… あの〜 何かあったんですか? 94 00:05:46,471 --> 00:05:47,305 (ガーリック)ああっ!? 95 00:05:47,680 --> 00:05:50,558 俺たちはな 今 命を懸けて… 96 00:05:51,184 --> 00:05:52,060 (2人)えっ? 97 00:05:52,602 --> 00:05:54,812 しりとりしてんだよ〜! 98 00:05:55,146 --> 00:05:56,022 (2人)ずこっ! 99 00:05:56,147 --> 00:05:57,273 しりとり? 100 00:05:57,648 --> 00:06:00,234 次は“ま”からだったんだな 101 00:06:00,359 --> 00:06:01,778 “ま”… “ま”… 102 00:06:02,403 --> 00:06:04,030 饅頭(まんじゅう)なんだな 103 00:06:04,405 --> 00:06:06,616 くそっ また“な”かよ! 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,534 “な”… “な”… 105 00:06:08,701 --> 00:06:10,036 ナックルパンチ! 106 00:06:10,411 --> 00:06:11,662 よし どうだ? 107 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 う〜ん… 108 00:06:13,748 --> 00:06:15,541 ちりめんじゃこなんだな 109 00:06:15,875 --> 00:06:17,001 また“な”!? 110 00:06:17,126 --> 00:06:20,171 “な” “な” “な”… “な”の付く言葉… 111 00:06:20,463 --> 00:06:21,714 (オニギリ)え〜っと… 112 00:06:21,839 --> 00:06:24,133 (ギョーザ) たぶん アホだな この二人 113 00:06:24,550 --> 00:06:27,303 (ガーリック)おい お前ら “な”の付く言葉 知らねぇか? 114 00:06:27,595 --> 00:06:30,556 えっ!? そんな 急に言われても… 115 00:06:30,681 --> 00:06:31,516 ん? 116 00:06:32,016 --> 00:06:32,934 あっ… 117 00:06:36,229 --> 00:06:39,398 ♪ “な”の付くものね    鍋に涙にナマケモノ 118 00:06:39,524 --> 00:06:41,776 ♪ 長靴 縄張り 梨 ナッツ 119 00:06:41,901 --> 00:06:43,528 すっげぇ〜! 120 00:06:43,653 --> 00:06:46,781 “な”の付く言葉が 湯水のように出てくるんだな 121 00:06:47,115 --> 00:06:49,158 ♪ 菜っぱ なぞなぞ 仲人で 122 00:06:49,283 --> 00:06:51,285 ♪ 生麦 生米 生卵! 123 00:06:51,619 --> 00:06:53,287 (2人)おお〜! 124 00:06:53,788 --> 00:06:57,166 すっげぇな お前! 名前は なんていうんだ? 125 00:06:57,291 --> 00:06:58,918 ♪ お お お 俺の名前は… 126 00:06:59,210 --> 00:07:01,087 (オニギリ)シウマイ! (ギョーザ)ギョーザ? 127 00:07:01,587 --> 00:07:04,090 まだ どんな人たちか 分からないんだよ 128 00:07:04,215 --> 00:07:06,050 ここは うその名前でいこう 129 00:07:06,175 --> 00:07:07,009 うん 130 00:07:07,927 --> 00:07:10,721 ♪ お お 俺の名前は シウマイ 131 00:07:10,847 --> 00:07:12,932 僕は… チマキです 132 00:07:13,975 --> 00:07:17,645 俺は ガーリック こいつは アボカドってんだ 133 00:07:17,770 --> 00:07:19,730 お前たち 気に入ったんだな 134 00:07:19,856 --> 00:07:22,733 よかったら 俺たちの仕事を手伝うんだな 135 00:07:22,942 --> 00:07:24,986 (ギョーザ)ん? (オニギリ)それって… 136 00:07:25,361 --> 00:07:29,740 (アボカド) この神殿の奥にあるという 神様の秘宝探しなんだな 137 00:07:30,199 --> 00:07:31,367 (2人)あっ 138 00:07:31,909 --> 00:07:33,744 はい お手伝いします 139 00:07:33,995 --> 00:07:35,079 (2人)うん 140 00:07:35,788 --> 00:07:36,664 (ガーリック)あっ 141 00:07:37,123 --> 00:07:41,669 今日は もう日が暮れる 秘宝探しは 明日からにするか 142 00:07:44,005 --> 00:07:47,300 (ギョーザ) ガァ〜… スゥ〜… ガァ〜… 143 00:07:47,425 --> 00:07:48,259 (オニギリ)ん? 144 00:07:48,968 --> 00:07:52,054 ♪ まだまだ あったぜ    “な”の付く言葉… 145 00:07:52,180 --> 00:07:53,389 ちょっと! 146 00:07:53,514 --> 00:07:55,308 んん〜! ん? 147 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 あれ? 148 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 アボカドさん? ガーリックさん? 149 00:08:00,646 --> 00:08:02,440 (アボカド)それで… (ガーリック)いやいやいや… 150 00:08:02,565 --> 00:08:03,399 ん? 151 00:08:06,777 --> 00:08:07,653 ん? 152 00:08:12,825 --> 00:08:16,078 (アボカド)やっぱり これは 古大秘宝「Z」かも… 153 00:08:16,829 --> 00:08:17,914 (ガーリック)デスメタルに… 154 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 ハッ… 155 00:08:23,920 --> 00:08:25,922 (アボカド) それじゃあ 出発なんだな 156 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 昨日の夜 アボカドとガーリックが 157 00:08:36,057 --> 00:08:38,309 話してるのを 聞いちゃったんだ 158 00:08:38,434 --> 00:08:39,810 ♪ どんな話だ? 159 00:08:40,394 --> 00:08:42,897 やっぱり ここにある秘宝は「Z」で 160 00:08:43,105 --> 00:08:46,317 あの二人は デスメタルに通じてるみたいだ 161 00:08:46,692 --> 00:08:48,319 デスメタルに? 162 00:08:49,779 --> 00:08:51,822 だとしたら あいつらよりも先に 163 00:08:51,948 --> 00:08:53,616 「Z」を見つけねぇとな 164 00:08:53,741 --> 00:08:54,575 (オニギリ)うん 165 00:08:56,369 --> 00:08:57,578 (一同)うわぁ〜! 166 00:08:57,912 --> 00:08:59,163 (ガーリック)なんだ〜!? 167 00:08:59,288 --> 00:09:01,082 (アボカド) お… お約束の落とし穴なんだな! 168 00:09:01,499 --> 00:09:02,333 (一同)ひぃ〜! 169 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 (一同)プハ〜! 170 00:09:06,504 --> 00:09:07,338 うう… 171 00:09:09,757 --> 00:09:11,509 (地響き) 172 00:09:11,634 --> 00:09:12,468 (オニギリ)この音は… 173 00:09:13,302 --> 00:09:14,136 (一同)ん? 174 00:09:15,054 --> 00:09:17,390 うわぁ〜! 175 00:09:17,515 --> 00:09:20,560 今度も お約束のゴロゴロ岩なんだな〜! 176 00:09:20,685 --> 00:09:24,772 けど 罠があるってことは この先に秘宝がある可能性は高い 177 00:09:24,897 --> 00:09:25,731 (2人)えっ! 178 00:09:25,856 --> 00:09:27,608 急ぐんだな! 179 00:09:28,442 --> 00:09:29,902 (ギョーザ)オニギリ! (オニギリ)うん! 180 00:09:33,072 --> 00:09:33,906 (2人)ん? 181 00:09:34,991 --> 00:09:35,866 (おならの音) 182 00:09:36,409 --> 00:09:38,119 (2人)臭ぁ〜! 183 00:09:38,411 --> 00:09:39,662 うう… 184 00:09:39,912 --> 00:09:42,748 ハア ハア ハア ハア… 185 00:09:44,166 --> 00:09:45,001 (アボカド)おお〜! 186 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 (オニギリ)えっ なんで!? 187 00:09:47,128 --> 00:09:49,422 フウ〜 セーフなんだな 188 00:09:49,547 --> 00:09:52,174 あいつら 今 わざと 屁(へ)かまさなかったか? 189 00:09:52,300 --> 00:09:54,677 (2人) ハア ハア ハア ハア… 190 00:09:55,052 --> 00:09:56,679 ハア ハア ハア ハア… 191 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 (オニギリ)や や… やだ! 192 00:10:00,558 --> 00:10:01,392 (オニギリ)ん? (ギョーザ)助かった〜 193 00:10:01,517 --> 00:10:02,351 (オニギリ)えっ? 194 00:10:02,727 --> 00:10:04,854 ♪ な な な 何なんだ〜? 195 00:10:05,396 --> 00:10:09,900 (オニギリ) これは 日の当たらない坂道に 育つといわれる“ぬるぬる苔(ごけ)”だ! 196 00:10:10,026 --> 00:10:10,860 (2人)うわあ〜! 197 00:10:11,777 --> 00:10:12,612 (ガーリック・アボカド) えっ!? うわっ! 198 00:10:13,571 --> 00:10:15,615 (オニギリ・ギョーザ)あぁ… 199 00:10:15,781 --> 00:10:17,783 (アボカド・ガーリック)うっ… 200 00:10:18,200 --> 00:10:20,369 とりあえず 先に進むか 201 00:10:20,494 --> 00:10:22,371 その方が いいんだな… 202 00:10:23,414 --> 00:10:25,499 (ガーリック) ここが いちばん奥の部屋だ 203 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 (アボカド) この中に 秘宝があるはずなんだな 204 00:10:28,169 --> 00:10:30,379 (ギョーザ)けど この扉は… 205 00:10:31,005 --> 00:10:32,965 (オニギリ)大きすぎるよ! 206 00:10:33,090 --> 00:10:34,884 (アボカド) とにかく 押してみるんだな 207 00:10:35,259 --> 00:10:36,385 (ガーリック)それじゃあ… 208 00:10:36,677 --> 00:10:38,095 (ギョーザ)せぇ〜の! 209 00:10:38,220 --> 00:10:39,096 (オニギリ・ギョーザ)んんっ! 210 00:10:39,221 --> 00:10:41,891 (ガーリック)全然 動かねぇ! 211 00:10:42,850 --> 00:10:44,644 (ギョーザ)ハア… 212 00:10:44,769 --> 00:10:45,895 (オニギリ)あ… 開かない 213 00:10:46,228 --> 00:10:48,022 チッ… しょうがねぇな 214 00:10:48,147 --> 00:10:50,566 残る手段は 一つなんだな 215 00:10:50,691 --> 00:10:51,651 (指笛) 216 00:10:53,277 --> 00:10:54,654 (ゾイドの足音) 217 00:10:55,696 --> 00:10:57,698 (アンキロックス)ギャー! (パキケドス)ゴォー! 218 00:11:00,951 --> 00:11:02,703 (オニギリ) パキケドスにアンキロックス! 219 00:11:02,828 --> 00:11:04,705 すごい! 僕 初めて見たよ 220 00:11:05,331 --> 00:11:08,459 ♪ や や やばいぜ    なかなかイカす 221 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 (オニギリ) いやいやいや! 222 00:11:09,752 --> 00:11:11,671 イカすどころか このパキケドスは 223 00:11:11,796 --> 00:11:14,006 パキケファロサウルス種 の中型ゾイドで 224 00:11:14,131 --> 00:11:15,091 頭の 〝バンプヘッド 〞での 225 00:11:15,216 --> 00:11:16,550 打撃攻撃が得意 226 00:11:16,675 --> 00:11:17,718 発達した後肢(うしろあし)による 227 00:11:17,843 --> 00:11:19,136 速い助走をつけた 頭突(ずつ)きで 228 00:11:19,261 --> 00:11:20,971 相手に ダメージを与えるんだ! 229 00:11:21,305 --> 00:11:22,640 一方 アンキロックスは 230 00:11:22,765 --> 00:11:24,517 アンキロサウルス種の 中型ゾイドで 231 00:11:24,642 --> 00:11:26,102 背中に 頑丈な装甲を持ち 232 00:11:26,227 --> 00:11:27,353 尾の先に付いた 〝バッシュボーン 〞を 233 00:11:27,478 --> 00:11:30,231 敵に打ちつける攻撃を 得意とするんだよ! 234 00:11:30,523 --> 00:11:31,565 (ガーリック)パキケドス 235 00:11:31,690 --> 00:11:34,860 このめんどくせぇ扉 ちょいちょいと開けちまってくれ 236 00:11:35,236 --> 00:11:38,114 ちょいちょいとやるのは アンキロックスなんだな 237 00:11:38,239 --> 00:11:40,282 パキケドスの出番はないんだな 238 00:11:40,408 --> 00:11:42,201 ああ? 何 言ってんだ! 239 00:11:42,326 --> 00:11:45,121 こんな扉 パキケドスで瞬殺だろうが 240 00:11:45,454 --> 00:11:48,999 あっ… このままだと 二人に「Z」を取られちゃう 241 00:11:49,166 --> 00:11:50,543 (オニギリ)ギョーザ (ギョーザ)ん? 242 00:11:50,793 --> 00:11:53,295 (オニギリ:小声で) 僕が時間を稼ぐから その間に… 243 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 うん 244 00:11:55,381 --> 00:11:56,382 よいしょっと… 245 00:11:59,135 --> 00:12:00,302 邪魔なんだな 246 00:12:00,428 --> 00:12:01,762 邪魔なのは そっちだろ! 247 00:12:01,887 --> 00:12:03,097 ケンカは やめてください! 248 00:12:03,222 --> 00:12:04,056 (2人)ん? 249 00:12:04,640 --> 00:12:08,102 僕 どっちが先に壊すかを 決める方法 知ってます 250 00:12:09,478 --> 00:12:11,772 (ガーリック) こっち向くんだ… ZOI! 251 00:12:11,897 --> 00:12:15,401 くっそ〜! こっち向くんだ… ZOI! 252 00:12:15,526 --> 00:12:19,113 くぅ〜! こっち向くんだ… ZOI! 253 00:12:19,238 --> 00:12:22,700 ぬぅ〜! こっち向くんだ… ZOI! 254 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 ちくしょう〜! 255 00:12:24,743 --> 00:12:26,871 全然 勝負がつかない… 256 00:12:27,913 --> 00:12:29,874 ♪ ま ま 待たせたな 257 00:12:30,207 --> 00:12:32,293 (ガーリック) なっ… トリケラドゴス!? 258 00:12:32,418 --> 00:12:34,128 (アボカド) ガノンタスもいるんだな 259 00:12:34,753 --> 00:12:38,174 お前ら な〜んか怪しいと思ってたが… 260 00:12:38,299 --> 00:12:40,259 ゾイドハンターだったんだな 261 00:12:40,384 --> 00:12:41,927 黙っていて すみません 262 00:12:42,052 --> 00:12:42,887 でも… 263 00:12:43,512 --> 00:12:46,891 秘宝を あなたたちに 渡すわけにはいかないんです! 264 00:12:47,141 --> 00:12:47,975 (ガーリック)チッ! 265 00:12:48,100 --> 00:12:51,020 なんか めんどくせぇことに なってきやがったな 266 00:12:51,270 --> 00:12:52,771 (ガーリック)俺 パス! (アボカド)えっ? 267 00:12:53,189 --> 00:12:54,023 (2人)えっ? 268 00:12:54,398 --> 00:12:57,776 だったら 俺も戦わなくって 別にいいんだな 269 00:12:57,902 --> 00:13:00,029 お前ら 早く どっか行くんだな 270 00:13:00,237 --> 00:13:01,780 どういうことだよ!? 271 00:13:02,198 --> 00:13:03,908 お前らみたいな お子ちゃまじゃ 272 00:13:04,033 --> 00:13:06,577 俺とアンキロックスの相手に ならないんだな 273 00:13:06,702 --> 00:13:07,536 んっ! 274 00:13:07,661 --> 00:13:10,289 こっちが勝つのは 分かりきってるんだな 275 00:13:11,081 --> 00:13:13,667 ♪ なんだよ    そんなこと言っちゃって 276 00:13:13,792 --> 00:13:16,212 ♪ でかいゾイドは見かけ倒し 277 00:13:16,337 --> 00:13:18,589 ♪ おじけづいただけなんだろ 278 00:13:18,714 --> 00:13:19,548 ♪ ええ〜? 279 00:13:19,965 --> 00:13:21,550 (アボカド)何 言ってるんだな? 280 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 ♪ そっちこそ 281 00:13:22,968 --> 00:13:25,930 ♪ その顔 図星 梅干し 麦わら帽子 282 00:13:26,055 --> 00:13:27,556 ♪ 笑えるぜ〜 283 00:13:27,806 --> 00:13:30,059 (アボカド) んん〜 頭きたんだな! 284 00:13:30,684 --> 00:13:33,062 だったら 本気でいくんだな! 285 00:13:33,938 --> 00:13:35,064 ギャー! 286 00:13:35,940 --> 00:13:38,442 (アボカド) 踏み鳴らせ アンキロックス! 287 00:13:40,861 --> 00:13:43,489 俺の魂と共になんだな! 288 00:13:48,452 --> 00:13:50,746 本能解放! 289 00:13:52,122 --> 00:13:54,625 ワイルドブラスト! 290 00:14:10,391 --> 00:14:12,226 ギャー! 291 00:14:16,814 --> 00:14:18,649 (2人)ああっ… 292 00:14:30,995 --> 00:14:34,123 ぶち回せ“金剛旋撃衝(こんごうせんげきしょう)”なんだな! 293 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 (2人)うわぁ〜! 294 00:14:39,670 --> 00:14:41,505 (衝撃音) (2人)うわぁ〜! ああ〜! 295 00:14:41,630 --> 00:14:43,007 うわぁ〜! ああ〜! 296 00:14:48,637 --> 00:14:50,764 大丈夫か!? オニギリ ギョーザ! 297 00:14:51,056 --> 00:14:52,099 う… うん 298 00:14:52,224 --> 00:14:53,267 助かったぜ 299 00:14:53,392 --> 00:14:54,226 あぁ… 300 00:14:54,351 --> 00:14:55,811 (ガーリック) ア… アラシじゃねぇか! 301 00:14:55,936 --> 00:14:56,770 えっ? 302 00:14:56,979 --> 00:14:59,273 あっ ガーリックにアボカド! 303 00:14:59,607 --> 00:15:00,649 (2人)えっ? 304 00:15:00,900 --> 00:15:02,026 (ガーリック)いや〜 305 00:15:02,151 --> 00:15:05,279 (アボカド) まさか アラシの仲間だとは 思わなかったんだな 306 00:15:05,779 --> 00:15:08,032 (アラシ)こっちだって オニギリたちをぶっ飛ばしたのが 307 00:15:08,157 --> 00:15:10,284 二人だなんて思わなかったぜ 308 00:15:10,618 --> 00:15:14,580 悪い 悪い アボカドのヤツが つい乗せられちまってな 309 00:15:14,705 --> 00:15:15,539 なんだな 310 00:15:15,831 --> 00:15:17,291 (ソルト)強そうなヤツらだ 311 00:15:17,416 --> 00:15:19,585 (ペンネ) ちょっと 戦わないでよ ソルト 312 00:15:19,710 --> 00:15:23,547 二人は シュプリーム団 ベーコンの友達なんだからな 313 00:15:24,006 --> 00:15:25,507 俺たちも キャンディから 314 00:15:25,633 --> 00:15:27,343 オニギリって ゾイドハンターのことは 315 00:15:27,468 --> 00:15:28,719 聞いていたんだな 316 00:15:28,844 --> 00:15:32,097 ガノンタスを見たときに 気付くべきだったぜ 317 00:15:32,222 --> 00:15:34,516 うその名前なんか使うからなんだな 318 00:15:34,892 --> 00:15:36,185 そういう二人だって 319 00:15:36,310 --> 00:15:38,896 シュプリーム団のバッジ してないじゃないですか 320 00:15:39,229 --> 00:15:40,439 バッジは ここだ 321 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 (アボカド)うん 322 00:15:42,066 --> 00:15:46,028 (ガーリック) 下手に デスメタルとぶつかると 大騒ぎになって面倒だからな 323 00:15:46,528 --> 00:15:49,740 (アボカド) やばそうなエリアを通るときは 外してるんだな 324 00:15:53,786 --> 00:15:55,746 (オニギリ)そうだったんですね 325 00:15:56,080 --> 00:15:56,956 (ガーリック)さて… 326 00:15:57,081 --> 00:16:00,250 じゃあ こん中の秘宝に お目に掛かるとするか 327 00:16:00,584 --> 00:16:02,753 ♪ か か か 神様の秘宝 328 00:16:02,878 --> 00:16:05,255 ♪ もしかすると「Z」かも 329 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 そうなのか? ガーリック 330 00:16:07,716 --> 00:16:10,302 さ〜て どうかな 331 00:16:11,261 --> 00:16:12,262 やるんだな 332 00:16:12,388 --> 00:16:13,389 おう! 333 00:16:14,223 --> 00:16:16,308 (ガーリック)パキケドス! (アボカド)アンキロックス! 334 00:16:16,433 --> 00:16:17,393 (2人)ぶち破れ! 335 00:16:17,935 --> 00:16:18,769 ゴォー! 336 00:16:19,395 --> 00:16:21,355 ギャー! 337 00:16:22,648 --> 00:16:24,400 (衝撃音) 338 00:16:32,408 --> 00:16:33,242 (ガーリック・アボカド)ん? 339 00:16:33,367 --> 00:16:34,201 (ギョーザ・オニギリ)ん? 340 00:16:34,576 --> 00:16:35,411 (ソルト・アラシ・ペンネ)あっ 341 00:16:39,790 --> 00:16:40,708 (アラシ)あっ… 342 00:16:43,502 --> 00:16:44,795 これが秘宝? 343 00:16:44,920 --> 00:16:46,213 (ソルト)ただの石だな 344 00:16:47,881 --> 00:16:48,716 (一同)あっ! 345 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 (ペンネ)風化してしまったのね 346 00:16:51,593 --> 00:16:55,848 まったく… こんなもんに みんな 血眼になってやがんのか 347 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 (オニギリ)みんなって? 348 00:16:57,099 --> 00:16:59,268 ここいらじゃ 神の秘宝を巡って 349 00:16:59,393 --> 00:17:01,854 昔から いざこざが絶えねぇんだとよ 350 00:17:01,979 --> 00:17:04,648 俺たちは ドッサ村ってとこの村長に 351 00:17:04,773 --> 00:17:07,484 秘宝を持ち帰ってくるよう 依頼されたんだな 352 00:17:07,818 --> 00:17:10,863 俺たちは ガッポ村の村長に頼まれたぜ 353 00:17:10,988 --> 00:17:12,489 もしかして アラシたちも? 354 00:17:12,656 --> 00:17:13,490 (アラシ)うん 355 00:17:13,615 --> 00:17:15,284 タンマ村の村長に 356 00:17:15,409 --> 00:17:17,619 秘宝を取ってきてほしいって 言われたの 357 00:17:18,162 --> 00:17:20,539 (ガーリック)フウ やれやれ… 358 00:17:21,081 --> 00:17:25,085 (アボカド) もう くだらない争いは 終わらせるんだな 359 00:17:25,878 --> 00:17:27,755 (ざわめき) 360 00:17:28,172 --> 00:17:31,008 (アボカド) みんな 集まってくれて ありがとなんだな 361 00:17:31,383 --> 00:17:33,302 (ドッサ村村長) アボカドさん 秘宝は? 362 00:17:33,427 --> 00:17:35,012 秘宝は 手に入ったんでッサ? 363 00:17:35,471 --> 00:17:36,430 うん 364 00:17:36,638 --> 00:17:39,016 これが 神殿の奥にあったんだな 365 00:17:39,224 --> 00:17:40,726 (一同)おお〜! 366 00:17:40,851 --> 00:17:42,770 秘宝はドッサ村のもんだッサ 367 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 (タンマ村村長)タンマ タンマ 368 00:17:44,229 --> 00:17:46,482 アラシさんたちも 一緒に見つけたんだマ 369 00:17:46,607 --> 00:17:47,524 いいや! 370 00:17:47,649 --> 00:17:49,777 秘宝は ガッポ村のもんだポ 371 00:17:49,902 --> 00:17:52,780 (村人たち) いやいや… ガッポ村のもん… 372 00:17:53,113 --> 00:17:54,406 (ペンネ)うわっ… 373 00:17:56,658 --> 00:17:57,534 (タンマ村村長)タンマ タンマ! 374 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 (ドッサ村村長)ドッサ ドッサ! 375 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 (ガッポ村村長)ガッポ ガッポ! 376 00:17:59,912 --> 00:18:02,039 (村長たちの争う声) 377 00:18:02,414 --> 00:18:04,541 お前ら いいかげんにしやがれ! 378 00:18:04,833 --> 00:18:06,043 (3人)ええ〜… 379 00:18:06,460 --> 00:18:07,294 んっ! 380 00:18:07,711 --> 00:18:08,545 見ろ! 381 00:18:08,670 --> 00:18:10,506 みんなが欲しがってた秘宝は 382 00:18:10,631 --> 00:18:13,550 金めのもんでも すげぇ力が手に入る武器でもねぇ 383 00:18:13,675 --> 00:18:14,510 くっ! 384 00:18:15,302 --> 00:18:16,512 (ガッポ村村長)砂!? 385 00:18:16,845 --> 00:18:19,014 そ… そんな… 386 00:18:25,354 --> 00:18:27,189 なんか 気が抜けたッサ 387 00:18:27,314 --> 00:18:28,774 同感だマ… 388 00:18:29,149 --> 00:18:32,778 こんなもんのためにケンカすんの もうやめようぜ 389 00:18:33,654 --> 00:18:38,200 あの人の言うとおり 三つの村で争うのは やめるポ 390 00:18:38,826 --> 00:18:39,785 (3人)うん 391 00:18:40,202 --> 00:18:41,036 うん! 392 00:18:41,453 --> 00:18:42,287 (2人)フフッ 393 00:18:42,704 --> 00:18:43,539 (一同)フッ 394 00:18:44,289 --> 00:18:46,416 皆さん 申し訳なかったマ 395 00:18:46,542 --> 00:18:48,418 お詫(わ)びといってはなんですが 396 00:18:48,544 --> 00:18:52,297 我々の村の特産品を たんまり差し上げますマ 397 00:18:52,631 --> 00:18:55,175 特産品? もらう もらう! 398 00:18:55,300 --> 00:18:57,261 みんな 行こうぜ 早く! 399 00:18:57,386 --> 00:18:58,303 (ギョーザ)ニヒヒヒッ! 400 00:18:58,428 --> 00:19:00,139 (オニギリ) ワハハ〜イ! やった〜! 401 00:19:01,640 --> 00:19:04,560 アラシのヤツ 偉そうなことを 402 00:19:05,644 --> 00:19:08,272 (アボカド) なんだか 似てきたんだな 403 00:19:08,397 --> 00:19:10,315 ああ 似てきたな 404 00:19:10,607 --> 00:19:13,068 俺たちの大好きな あいつに 405 00:19:13,193 --> 00:19:16,822 あと 世話がやけるとこも そっくりだ 406 00:19:17,531 --> 00:19:18,490 (2人)くっ! 407 00:19:21,869 --> 00:19:25,956 (アボカド) お前ら アラシの首を取りに来た 賞金稼ぎどもなんだな? 408 00:19:26,248 --> 00:19:27,207 そのとおり 409 00:19:27,332 --> 00:19:29,960 分かってんなら さっさと そこをどきな! 410 00:19:30,377 --> 00:19:32,713 めんどくせぇが しかたねぇ 411 00:19:33,463 --> 00:19:35,215 俺たちが相手だ! 412 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 ゴォー! 413 00:19:37,843 --> 00:19:40,220 (ガーリック)響け パキケドス! 414 00:19:43,140 --> 00:19:45,642 俺の魂と共に! 415 00:19:50,606 --> 00:19:52,482 本能解放! 416 00:19:54,276 --> 00:19:56,361 ワイルドブラスト! 417 00:20:10,876 --> 00:20:13,503 かち割れ“弾丸鈍波(だんがんどんぱ)”! 418 00:20:13,921 --> 00:20:15,380 ゴォー! 419 00:20:22,512 --> 00:20:24,389 (賞金稼ぎたち)ごめんなさ〜い! 420 00:20:24,973 --> 00:20:25,807 (2人)へっ! 421 00:20:28,977 --> 00:20:33,148 あんときも こうやって 力を貸せてたらな… 422 00:20:40,530 --> 00:20:43,533 (アラシ)あむっ うめぇ〜! 423 00:20:43,659 --> 00:20:46,411 (アボカド) どの村の特産品も最高なんだな 424 00:20:46,912 --> 00:20:50,832 でも 石ころ一つで 大騒ぎだったわね 425 00:20:51,583 --> 00:20:53,168 (ガーリック)お宝ってやつは 426 00:20:53,293 --> 00:20:57,923 時に 人を豊かにするが 時に 醜い争いも生むもんだ 427 00:20:59,591 --> 00:21:03,220 「Z」も 文明を1つ 滅ぼしたことがあるらしい 428 00:21:03,345 --> 00:21:04,179 えっ? 429 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 (オニギリ)「Z」が文明を? 430 00:21:06,265 --> 00:21:07,683 (ペンネ)そんなことって… 431 00:21:08,058 --> 00:21:10,936 ベーコンから聞いた話… なんだな 432 00:21:11,228 --> 00:21:12,938 あっ ベーコンが? 433 00:21:15,774 --> 00:21:16,650 そっか… 434 00:21:16,775 --> 00:21:20,404 宝を手にする者の 気持ちしだいってことなんだよね 435 00:21:20,779 --> 00:21:21,613 ああ 436 00:21:21,738 --> 00:21:22,906 なんだな 437 00:21:23,282 --> 00:21:26,410 手にする者の気持ちしだい… 438 00:21:31,290 --> 00:21:33,333 アラシ そいつは… 439 00:21:33,542 --> 00:21:36,420 ベーコンは 最後に これを 俺に託した 440 00:21:36,628 --> 00:21:38,672 こいつを デスメタルが狙ってる 441 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 アボカド ガーリック これが 何か知ってるか? 442 00:21:44,428 --> 00:21:47,180 けど ベーコンは そのキーを見つめるとき 443 00:21:48,223 --> 00:21:52,060 どこか悲しそうな… 怒ったような顔をしてた 444 00:21:53,061 --> 00:21:56,273 まっ そいつが 大事なものだってのは確かだ 445 00:21:56,398 --> 00:21:59,776 (アボカド) 絶対に デスメタルに 渡しちゃダメなんだな 446 00:22:00,068 --> 00:22:01,445 アラシが守るんだな 447 00:22:02,029 --> 00:22:03,196 分かってる 448 00:22:04,072 --> 00:22:05,324 デスメタルは 449 00:22:05,449 --> 00:22:09,411 目障りなレジスタンスを 次々に潰しはじめてやがる 450 00:22:09,786 --> 00:22:12,080 それを食い止めるのは きっと… 451 00:22:15,375 --> 00:22:18,670 たくさんの仲間と「Z」なんだな 452 00:22:19,087 --> 00:22:20,255 「Z」… 453 00:22:22,090 --> 00:22:23,717 絶対 見つけ出すぜ 454 00:22:24,092 --> 00:22:27,429 俺たちは 一人でも多くの仲間を探し出す 455 00:22:27,554 --> 00:22:29,723 お互い 頑張るんだな 456 00:22:30,057 --> 00:22:30,891 (アラシ)おう! 457 00:22:38,523 --> 00:22:44,529 ♪〜 458 00:24:01,857 --> 00:24:07,863 〜♪ 459 00:24:08,780 --> 00:24:10,615 ♪ ア ア ア アボカドのゾイド 460 00:24:10,740 --> 00:24:12,576 ♪ トリケラドゴスに負けず劣らず 461 00:24:12,701 --> 00:24:13,910 ♪ ノリいいゾイド 462 00:24:14,035 --> 00:24:16,163 アンキロックスは アンキロサウルス種のゾイド 463 00:24:16,288 --> 00:24:17,789 背中に 丈夫な装甲を持ち 464 00:24:17,914 --> 00:24:19,916 尻尾の“メイステイル”や 先端に付いた“バッシュボーン”で 465 00:24:20,041 --> 00:24:21,459 敵を蹴散らすんだよ 466 00:24:21,585 --> 00:24:23,086 そして 本能解放すると 467 00:24:23,211 --> 00:24:25,130 “メイステイル”が伸び “バッシュボーン”が展開し 468 00:24:25,255 --> 00:24:28,675 周囲にいる敵に 強力な打撃を 加えることができるんだよ! 469 00:24:28,800 --> 00:24:32,387 ♪ YO YO YO ヨーグルト    トリケラドゴス スコーピア 470 00:24:32,512 --> 00:24:34,681 ♪ ア ア アアア アンキロックス 471 00:24:34,806 --> 00:24:36,683 って まだ しりとりしてたの!? 472 00:24:36,808 --> 00:24:37,809 イエ〜イ! 473 00:24:38,310 --> 00:24:39,811 (ナレーション) 荒野に砂塵(さじん)舞うとき 474 00:24:40,103 --> 00:24:42,606 再び襲い来る 奇策の男 475 00:24:42,814 --> 00:24:46,193 相いれぬ2人は 故に 敗北を喫するのか? 476 00:24:46,484 --> 00:24:48,361 絆を問う戦いが始まる