1 00:00:02,202 --> 00:00:14,214 (波音) 2 00:00:21,088 --> 00:00:23,790 (サン)ああ…。 3 00:00:25,592 --> 00:00:29,263 フフッ。 4 00:00:29,263 --> 00:00:32,499 (風の音) 5 00:00:32,499 --> 00:00:34,968 あっ。 6 00:00:34,968 --> 00:00:36,904 (風の音) うっ! 7 00:00:36,904 --> 00:00:38,872 あぁっ! 8 00:00:38,872 --> 00:00:40,908 あ! あ…➡ 9 00:00:40,908 --> 00:00:43,110 よっ! あっ! 10 00:00:43,110 --> 00:00:45,178 うっ! 11 00:00:45,178 --> 00:00:47,414 ふぅ…。 12 00:00:47,414 --> 00:00:50,250 サン。 13 00:00:50,250 --> 00:00:53,654 やっぱり ここにいた。 14 00:00:53,654 --> 00:00:55,589 …マユ。 15 00:00:55,589 --> 00:00:58,625 何 持ってるの? えっ⁉ いや… 何でもないよ! 16 00:00:58,625 --> 00:01:01,228 え~ 怪しいなあ。 17 00:01:01,228 --> 00:01:03,163 え~? えっ? へへへ…。 18 00:01:03,163 --> 00:01:07,034 ここは平和だなあ。 19 00:01:07,034 --> 00:01:13,373 フフッ この島は ず~っとあったかくて まるで天国みたいだもんね。 20 00:01:13,373 --> 00:01:16,576 ♬~ 21 00:01:16,576 --> 00:01:19,579 ねえ サン。 雪って見たことある? 22 00:01:19,579 --> 00:01:22,316 雪? 23 00:01:22,316 --> 00:01:25,085 冬の寒い日に 息を吐くとね…➡ 24 00:01:25,085 --> 00:01:27,321 それが 糸みたいに伸びるんだ。 25 00:01:27,321 --> 00:01:30,223 まるで 蚕が糸を吐くみたいに。 26 00:01:30,223 --> 00:01:32,159 蚕…。 27 00:01:32,159 --> 00:01:35,596 雪の日は 世界が シンとしててね➡ 28 00:01:35,596 --> 00:01:40,968 話し声だけが やけに響いて すっぽりと繭の中にいるみたいなんだ。 29 00:01:40,968 --> 00:01:44,004 繭の中かあ…。 30 00:01:44,004 --> 00:01:47,140 いつか サンにも見せてあげたいな。 31 00:01:47,140 --> 00:01:51,011 あ… うん! 32 00:01:51,011 --> 00:01:55,015 さあ そろそろ行かなきゃ。 33 00:01:55,015 --> 00:02:35,822 ♬~ 34 00:02:35,822 --> 00:02:37,758 ハァ…。 35 00:02:37,758 --> 00:02:41,028 (2人)ハァ…。 もうすぐ 交代の時間だ。 36 00:02:41,028 --> 00:02:44,631 のんびりしすぎちゃったね。 行こう! 37 00:02:46,833 --> 00:02:50,203 よっ! うっ! よいしょ! 38 00:02:50,203 --> 00:02:52,973 (一同)オーライ! オーライ! 39 00:02:52,973 --> 00:02:56,076 (掘る音) 40 00:03:04,584 --> 00:03:07,621 フフッ。 フフフッ。 41 00:03:07,621 --> 00:03:10,390 (鐘の音) 42 00:03:10,390 --> 00:03:12,426 ちょうど間に合いそう…。 43 00:03:12,426 --> 00:03:14,928 ハッ! サン! 着替え まだだ! 44 00:03:14,928 --> 00:03:17,831 あぁっ!あ~! あ~…。 45 00:03:17,831 --> 00:03:32,345 ♬~ 46 00:03:32,345 --> 00:03:35,982 (先生) 皆さん 朝の作業 お疲れさまでした。➡ 47 00:03:35,982 --> 00:03:38,285 先から話しているとおり➡ 48 00:03:38,285 --> 00:03:41,922 明日からは 新しく出来る軍の病院に移動します。➡ 49 00:03:41,922 --> 00:03:44,491 軍の方々や私は➡ 50 00:03:44,491 --> 00:03:46,426 明日の準備に入ります。 (ヒナ)ん? ああ…。 51 00:03:46,426 --> 00:03:48,995 ギリギリ セーフだね。 (先生)3班は 2班の陣地構築の作業を…。 52 00:03:48,995 --> 00:03:51,832 マリとユリが こっち見てる。 ん? 53 00:03:51,832 --> 00:03:53,767 (先生)2班は 私と一緒に 学校に戻りますが➡ 54 00:03:53,767 --> 00:03:55,702 昼からの通常授業は…。 55 00:03:55,702 --> 00:03:57,704 プフッ! …プッ! 56 00:03:57,704 --> 00:04:00,040 (2人)アハハハッ! (先生)いいですか? 57 00:04:00,040 --> 00:04:03,477 戦況は ますます 重大な局面を迎えています。 58 00:04:03,477 --> 00:04:06,780 各自 一層 責任ある行動を 心掛けて下さい。 59 00:04:06,780 --> 00:04:10,250 くれぐれも 遅刻などしないように。 60 00:04:10,250 --> 00:04:12,586 (生徒たち)フフフッ。 61 00:04:12,586 --> 00:04:16,556 (先生)それでは皆さん それぞれ作業に戻って下さい。 62 00:04:16,556 --> 00:04:20,060 (生徒たち)は~い。 63 00:04:20,060 --> 00:04:24,898 もう! マリとユリのせいで 先生に怒られちゃったじゃない。 64 00:04:24,898 --> 00:04:27,267 (ユリ)私たちは 真面目に➡ 65 00:04:27,267 --> 00:04:30,070 先生の話を聞いてただけだよね~? (マリ)んね~。 66 00:04:30,070 --> 00:04:32,973 (ユリ)それに 元は サンが遅刻したのが悪いんじゃん。 67 00:04:32,973 --> 00:04:34,908 ん~! (マリ)そうそう! 68 00:04:34,908 --> 00:04:36,977 それはそうなんだけどさ~。 69 00:04:36,977 --> 00:04:39,513 (マリ ユリ)うわああっ! うわっ! 70 00:04:39,513 --> 00:04:42,249 大丈夫⁉(ユリ)いったぁ~…。 ケガはない? 71 00:04:42,249 --> 00:04:46,186 あっ…。 (マリ)もう~ だから 荷物 減らそうって言ったのに。 72 00:04:46,186 --> 00:04:49,156 ち~が~う! 一度に たくさん運んじゃおうって言ったの➡ 73 00:04:49,156 --> 00:04:52,726 マリじゃない! 何よ ユリが ひとりで転んだだけでしょ! 74 00:04:52,726 --> 00:04:55,028 ハァ~? そっちが押したんじゃん! 75 00:04:55,028 --> 00:04:57,931 それに お祝いの準備があるから急ごうって➡ 76 00:04:57,931 --> 00:04:59,866 マリが言ったんじゃん! ハッ! 77 00:04:59,866 --> 00:05:01,935 お祝い? 78 00:05:01,935 --> 00:05:04,571 (小声で)ちょっと マユ先輩には ないしょでしょ! 79 00:05:04,571 --> 00:05:06,973 もう! マリが つっかかってくるからあ~! 80 00:05:06,973 --> 00:05:09,442 ベェ~! サン 私 2人を手伝ってくから…。 81 00:05:09,442 --> 00:05:11,745 ベェェェ!ベロベロベロバァ~。 先にヒナのとこ 行っといてくれない? 82 00:05:11,745 --> 00:05:13,680 うん 分かった。 83 00:05:13,680 --> 00:05:16,583 (マリ ユリ)クキキキ…! 84 00:05:16,583 --> 00:05:24,090 (鳥のさえずり) 85 00:05:26,259 --> 00:05:28,261 う~ん…。 86 00:05:28,261 --> 00:05:30,664 は~。 あっ。 87 00:05:30,664 --> 00:05:33,567 あっつ~。 (ヒナ)タマキ。 88 00:05:33,567 --> 00:05:37,103 汗びしょびしょ。 フフッ もう 夏だもん。 89 00:05:37,103 --> 00:05:39,172 焼けるから ヤなんだよね~。 90 00:05:39,172 --> 00:05:41,942 焼けるって 今までサボってたでしょ? 91 00:05:41,942 --> 00:05:44,945 フフン バレた? フフッ バレバレ。 92 00:05:44,945 --> 00:05:48,114 体はいいの? うん いつもより。 93 00:05:48,114 --> 00:05:50,116 ⚟ヒナちゃ~ん。 (ヒナ)ん?あ。 94 00:05:50,116 --> 00:05:54,821 お水 持ってきたよ~。 ハァ… ハァ…。 95 00:05:54,821 --> 00:05:56,756 はい。 ありがと。 96 00:05:56,756 --> 00:05:59,626 私のは? タマキは 自分で くみに行きな。 97 00:05:59,626 --> 00:06:01,962 え~。 私の あげるから。ん? 98 00:06:01,962 --> 00:06:05,765 へえ~ お蚕さんかあ。 上手だね。 99 00:06:05,765 --> 00:06:08,468 (ヒナ)先週の授業の復習なの。 100 00:06:08,468 --> 00:06:11,371 ん? エイ… エイ…? 101 00:06:11,371 --> 00:06:15,141 (ヒナ)ああ これね。 「エイケン」って読むの。 102 00:06:15,141 --> 00:06:17,210 サンとタマキは 来年 習うわね。 103 00:06:17,210 --> 00:06:20,447 私 虫 苦手なんだよなあ。 104 00:06:20,447 --> 00:06:23,450 蚕って 生糸を取る時 煮ちゃうんだよね? 105 00:06:23,450 --> 00:06:26,253 (ヒナ)そうよ。 でも そしたら蚕って➡ 106 00:06:26,253 --> 00:06:28,889 みんな いなくなっちゃうよね…。 107 00:06:28,889 --> 00:06:32,392 最初から 説明した方が 早そうね。お~。 108 00:06:32,392 --> 00:06:35,228 (ヒナ)蚕の一生は 2か月と とても短いの。➡ 109 00:06:35,228 --> 00:06:37,230 卵から ふ化した幼虫は➡ 110 00:06:37,230 --> 00:06:39,866 桑の葉を食べて ぐんぐん 大きくなるの。 111 00:06:39,866 --> 00:06:42,569 ふんふん。 (ヒナ)何回か脱皮を重ねて➡ 112 00:06:42,569 --> 00:06:44,571 更に大きくなると➡ 113 00:06:44,571 --> 00:06:48,975 体に蓄えた糸を吐いて 2~3日がかりで繭を作る。 114 00:06:48,975 --> 00:06:52,379 ほぉ… なるほど。 (ヒナ)そしたら その中でサナギになるの。➡ 115 00:06:52,379 --> 00:06:55,282 そして… サナギごと煮てしまって➡ 116 00:06:55,282 --> 00:06:58,618 生糸だけを取り出す。 サナギごと…。 117 00:06:58,618 --> 00:07:00,553 でもね…。 あっ。 118 00:07:00,553 --> 00:07:05,158 一部の蚕は生き延びさせて 次のサイクルにつなげるの。➡ 119 00:07:05,158 --> 00:07:08,061 だから みんな 死んじゃうわけじゃないのよ。 120 00:07:08,061 --> 00:07:11,431 さっすが ヒナ先生~。 カンペキじゃ~ん。 121 00:07:11,431 --> 00:07:13,967 (ヒナ)フフッ タマキも描いてみる? 122 00:07:13,967 --> 00:07:17,337 えっ 虫 苦手って言ったじゃん やだ~。 123 00:07:17,337 --> 00:07:20,307 (ヒナ)結構 きれいなんだよ よく見たら。 124 00:07:20,307 --> 00:07:24,077 ♬~ 125 00:07:24,077 --> 00:07:27,480 サン… サン! おい! 126 00:07:27,480 --> 00:07:30,383 あ。 あ…? 一応 ゆっとくけどな➡ 127 00:07:30,383 --> 00:07:32,919 蚕は飛べないんだぞ。 えっ! 128 00:07:32,919 --> 00:07:35,355 そっから分かってなかったんかい。 129 00:07:35,355 --> 00:07:37,357 ヘヘ… ヘヘヘヘ…。 (ヒナ タマキ)ハハハ…。 130 00:07:40,961 --> 00:07:43,463 (ユリ) あれ? ヒナちゃん もう要らないの? 131 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 (マリ)昼休み 終わっちゃうよ? 132 00:07:45,465 --> 00:07:49,769 私 あんまり働けてないから。 ユリ 食べていいわよ。 133 00:07:49,769 --> 00:07:52,672 えっ! ヤター! 急ぎなよ~。 134 00:07:52,672 --> 00:07:55,075 はむっ はむっ! 135 00:07:55,075 --> 00:07:57,777 んで サンは 何しとんの? あ~。 136 00:07:57,777 --> 00:08:00,680 何か 珍しい花があったとか なんとかって…。 137 00:08:00,680 --> 00:08:02,682 (マリ)へえ~。 138 00:08:05,185 --> 00:08:08,421 はぁ… フフッ… フッ。 139 00:08:08,421 --> 00:08:11,324 (鐘の音) あっ。 140 00:08:11,324 --> 00:08:15,929 あ~ まだ休んでた~い。 (ヒナ)午前中もサボってたでしょ。 141 00:08:15,929 --> 00:08:19,366 お~い サン! 休憩終わりだぞ! 142 00:08:19,366 --> 00:08:23,136 ん~! (ユリ)今日中に 木を切っちゃわないとだよ~。 143 00:08:23,136 --> 00:08:25,772 は~い! 144 00:08:25,772 --> 00:08:28,108 あ… あっ。 145 00:08:28,108 --> 00:08:30,043 あ…➡ 146 00:08:30,043 --> 00:08:32,645 あっ! 147 00:08:32,645 --> 00:08:35,348 あ…。 148 00:08:38,084 --> 00:08:40,353 (マリ)サ~ン! あ…。 149 00:08:40,353 --> 00:08:43,323 遅れちゃうよ~。 先 行ってるぞ~。 150 00:08:43,323 --> 00:08:45,492 みんな…。 151 00:08:45,492 --> 00:08:48,528 (マリ)今日中に終わらせないと 先生に怒られちゃうよ~。 152 00:08:48,528 --> 00:08:50,864 (ユリ)急げ! 急げ! 153 00:08:50,864 --> 00:08:53,166 サン。 どうかした? 154 00:08:53,166 --> 00:08:57,404 う… ううん。 早く みんなのところに行かないと。 155 00:08:57,404 --> 00:08:59,472 …サン。 うっ…。 156 00:08:59,472 --> 00:09:02,375 いや… 今は もう見えないんだけど➡ 157 00:09:02,375 --> 00:09:05,645 向こうの空で 何か光ったような気がして…。 ハッ! 158 00:09:05,645 --> 00:09:07,680 サン それって…! 159 00:09:07,680 --> 00:09:10,450 見張りに伝えてくる! あっ 待って! 160 00:09:10,450 --> 00:09:15,655 私の… 見間違いかもしれないし…。 161 00:09:17,724 --> 00:09:23,363 大丈夫。 私が見たってことにするから。 ね? 162 00:09:23,363 --> 00:09:26,266 あ… あっ。 (タマキ ユリ ヒナ マリ)あ~…。 163 00:09:26,266 --> 00:09:29,302 (マユ サン)ハァ… ハァ… ハァ…! 164 00:09:29,302 --> 00:09:31,471 フッ! ハァ… ハァ…! 165 00:09:31,471 --> 00:09:33,573 あぁっ! 166 00:09:36,443 --> 00:09:38,778 フッ うぅっ! 167 00:09:38,778 --> 00:09:42,382 お~い シホ! 出てきてくれ! 168 00:09:42,382 --> 00:09:44,684 (シホ)何だ~? どうした~? 169 00:09:44,684 --> 00:09:47,954 風上の方を よくよく確認してくれ~! 170 00:09:47,954 --> 00:09:50,557 合点承知! 171 00:09:52,892 --> 00:09:57,130 (シホ)ん… ん…? 172 00:09:57,130 --> 00:09:59,599 あっ あ…! 173 00:09:59,599 --> 00:10:02,936 大変だ…!➡ 174 00:10:02,936 --> 00:10:06,706 マユ! サン! 緊急事態だ! (マユ サン)あっ…! 175 00:10:06,706 --> 00:10:08,741 (ラッパ) 176 00:10:08,741 --> 00:10:11,044 (ラッパ) (生徒たち)あ…。 177 00:10:12,946 --> 00:10:15,815 岬の方角より敵機襲来!➡ 178 00:10:15,815 --> 00:10:19,686 各自 持ち場を速やかに隠し 退避せよ! 179 00:10:19,686 --> 00:10:21,754 時間は⁉ 180 00:10:21,754 --> 00:10:24,524 (シホ)1分! 181 00:10:24,524 --> 00:10:28,094 (悲鳴) 182 00:10:28,094 --> 00:10:32,265 ♬~ 183 00:10:32,265 --> 00:10:37,737 (飛行音) 184 00:10:37,737 --> 00:10:40,306 ん~! はい こっち! 185 00:10:40,306 --> 00:10:45,512 ♬~ 186 00:10:45,512 --> 00:10:47,480 私たちも急ごう。 187 00:10:47,480 --> 00:10:50,083 ヒナ先輩は こっちへ! 188 00:10:50,083 --> 00:10:52,385 私も行くわ! 189 00:10:54,053 --> 00:10:56,856 せ~の! こっち! ありがとう! 190 00:10:56,856 --> 00:10:58,791 いいよ こっち来て! 191 00:10:58,791 --> 00:11:02,095 (馬のいななき) あぁ… あぁっ! 192 00:11:05,398 --> 00:11:07,500 (生徒たち)あぁ~ ちょっと! (マリ ユリ)フッ! 193 00:11:09,235 --> 00:11:12,138 フッ! あとは⁉ 194 00:11:12,138 --> 00:11:16,009 これもだ! うっ… うっ! 195 00:11:16,009 --> 00:11:18,912 それ ちょうだい! うん! 196 00:11:18,912 --> 00:11:20,847 こっちこっち! いいよ! 197 00:11:20,847 --> 00:11:28,454 ♬~ 198 00:11:30,523 --> 00:11:33,960 お~い タマキ もういいぞ! 199 00:11:33,960 --> 00:11:36,629 サン 早く。 うん。 200 00:11:36,629 --> 00:11:40,500 (荒い息遣い) 201 00:11:40,500 --> 00:11:42,702 ハァ…。 202 00:11:50,743 --> 00:11:52,679 (カホ)いっ…! 203 00:11:52,679 --> 00:11:56,349 あ…! あっ!あ…。 204 00:11:56,349 --> 00:11:58,851 タマキ! ん? 何? 205 00:11:58,851 --> 00:12:00,787 あっ! (生徒たちのどよめき) 206 00:12:00,787 --> 00:12:04,090 ⚟(小声で) マユ! タマキ! どうした⁉ 戻れ! 207 00:12:04,090 --> 00:12:07,126 大丈夫⁉ (カホ)ごめん…。 肩 あずけて。 208 00:12:07,126 --> 00:12:09,362 急げ~! いけるよ~! 209 00:12:09,362 --> 00:12:11,598 早く! 頑張れ! 210 00:12:11,598 --> 00:12:13,100 (カホ)あぁ~! 211 00:12:15,935 --> 00:12:18,204 (荒い息遣い) 212 00:12:18,204 --> 00:12:23,376 (飛行音) 213 00:12:23,376 --> 00:12:26,713 あ…。 214 00:12:26,713 --> 00:12:30,583 ん…。 あ…。 215 00:12:30,583 --> 00:12:34,887 あっ…! (生徒たち)やった~! 216 00:12:34,887 --> 00:12:37,624 アハッ! アハハハッ! 217 00:12:37,624 --> 00:12:42,328 (生徒たちのうれしげな声) 218 00:12:42,328 --> 00:12:46,199 ⚟よかった~! 219 00:12:46,199 --> 00:12:50,169 大したことなかったわね。 私たちにかかれば こんなもんよ! 220 00:12:50,169 --> 00:12:52,305 ウフフフッ。 221 00:12:52,305 --> 00:12:58,111 ♬~ 222 00:12:58,111 --> 00:13:00,146 (マリ)え~ では これより➡ 223 00:13:00,146 --> 00:13:03,683 マユ先輩が この島にやって来て 半年のお祝い。 224 00:13:03,683 --> 00:13:07,153 兼 お誕生日会を始めたいと思います! 225 00:13:07,153 --> 00:13:09,155 わ~! (拍手) 226 00:13:09,155 --> 00:13:11,924 それでは マユ先輩の登場です! 227 00:13:11,924 --> 00:13:14,360 マユ先輩 こちらへ。 よっ! 228 00:13:14,360 --> 00:13:17,230 (ヒナ)アハハッ。 ヒュー! 229 00:13:17,230 --> 00:13:19,699 あっという間だったわね。 フフッ うんうん。 230 00:13:19,699 --> 00:13:21,668 何か ひと言くれよ~。 231 00:13:21,668 --> 00:13:25,171 え⁉ え~と… その…。 232 00:13:25,171 --> 00:13:28,775 ありがとう。 こんな会 開いてくれて。 233 00:13:28,775 --> 00:13:31,110 この島に来て まだ半年だけど➡ 234 00:13:31,110 --> 00:13:35,615 何だか ずっと昔からいるような気がする。 235 00:13:35,615 --> 00:13:39,085 みんながいてくれて 本当によかった。 236 00:13:39,085 --> 00:13:41,020 (ユリ マリ)おお~! (ヒナ)アハハッ。 237 00:13:41,020 --> 00:13:43,256 私がいてくれてよかった? 238 00:13:43,256 --> 00:13:45,191 あだっ! 照れちゃって~。 239 00:13:45,191 --> 00:13:47,493 うっさい。 240 00:13:47,493 --> 00:13:50,296 (ヒナ)それじゃあ はい。 あ…。 241 00:13:50,296 --> 00:13:53,533 これは? まずは私から。 242 00:13:53,533 --> 00:13:57,070 今日は みんなで プレゼントを持ち寄ろうって決めたのよ。 243 00:13:57,070 --> 00:14:00,640 イヒヒッ。 それは 私のお気に入りの詩集。 244 00:14:00,640 --> 00:14:03,242 マユ まだ読んでなかったでしょ? 245 00:14:03,242 --> 00:14:06,679 あ…! ありがとう 大切にする。 246 00:14:06,679 --> 00:14:09,615 んじゃあ 私はこれ。 ほい。 247 00:14:09,615 --> 00:14:11,984 ふふ~ん。 (ユリ)ツゲのくし! 248 00:14:11,984 --> 00:14:13,920 (マリ)かっこいい~! オシャレねえ。 249 00:14:13,920 --> 00:14:16,489 今度 マユで試したい髪形 あるんだよね~。 250 00:14:16,489 --> 00:14:19,926 おい。 (ヒナ)やっぱ タマキは センスあるわね。 251 00:14:19,926 --> 00:14:22,795 (ユリ マリ)それじゃあ 次は私たち! 252 00:14:22,795 --> 00:14:26,165 私たちは。 ふたりで ひとつなんで~す!➡ 253 00:14:26,165 --> 00:14:29,969 じゃ~ん! (マリ)押し花のしおりで~す。 254 00:14:29,969 --> 00:14:32,405 よく出来てるなあ! (ヒナ)きれいね。 255 00:14:32,405 --> 00:14:34,340 (ユリ マリ)フフッ。 おっきい! 256 00:14:34,340 --> 00:14:36,342 (ユリ マリ)アハハ~! すっごく大変だったんじゃない? 257 00:14:36,342 --> 00:14:38,344 (ユリ マリ)力を合わせました~! 258 00:14:38,344 --> 00:14:40,580 す… すごいね…。 どうせ ケンカしながら作ったんだろ。 259 00:14:40,580 --> 00:14:42,515 (ユリ)タマキ うるさい~。 260 00:14:42,515 --> 00:14:45,118 それじゃあ 最後は サンね。 261 00:14:45,118 --> 00:14:47,053 そ… それが…。 (ヒナ)ん? 262 00:14:47,053 --> 00:14:51,624 用意したんだけど なくしちゃって… ごめん マユ。 また今度 渡すね。 263 00:14:51,624 --> 00:14:54,394 (ユリ)やっぱ サンはドジな~。 (マリ)な~。 264 00:14:54,394 --> 00:14:56,996 (ヒナ)サンが 言いだしっぺなのにね。 ごめん ごめん。 265 00:14:56,996 --> 00:14:59,298 ったく サンは~。 (マリ)もう~。 266 00:14:59,298 --> 00:15:01,868 (ユリ)楽しみにしてたのに~。 ハハハハ…。 267 00:15:01,868 --> 00:15:04,437 でも こうやって集まってくれて うれしいよ。 268 00:15:04,437 --> 00:15:06,939 (マリ)マユ先輩のこと 大好きですから! 269 00:15:06,939 --> 00:15:10,476 (ユリ)あ~! 私の方が好きだもん! (マリ)言ったもん勝ち~。 270 00:15:10,476 --> 00:15:13,980 まあまあ。 (ヒナ)あっ そうだ…。 271 00:15:13,980 --> 00:15:31,197 ♬~ 272 00:15:31,197 --> 00:15:34,200 ん? …あっ。 273 00:15:36,702 --> 00:15:39,138 わあ…。 274 00:15:39,138 --> 00:15:45,378 ♬~ 275 00:15:45,378 --> 00:15:47,313 ん? あっ! 276 00:15:47,313 --> 00:15:50,216 あ! あっ! あ…! 277 00:15:50,216 --> 00:15:52,919 あっ…! ハァ ハァ ハァ! 278 00:15:54,887 --> 00:15:56,823 ハァッ ハァッ ハァッ ハァッ! 279 00:15:56,823 --> 00:16:00,426 うわっ! あ…。 ああ…。 280 00:16:00,426 --> 00:16:02,428 (タマキの声)おい!➡ 281 00:16:02,428 --> 00:16:05,765 一応 ゆっとくけどな 蚕は飛べないんだぞ。 282 00:16:05,765 --> 00:16:08,134 え? あっ! あ… うわあ! 283 00:16:08,134 --> 00:16:11,103 あぁぁ~! うっ うぅ…! 284 00:16:11,103 --> 00:16:13,105 はっ…。 285 00:16:15,741 --> 00:16:17,710 はっ…。 286 00:16:17,710 --> 00:16:20,580 あ…。 287 00:16:20,580 --> 00:16:23,549 ああ サン。 部屋にいたのか。 288 00:16:23,549 --> 00:16:25,918 養蚕? 289 00:16:25,918 --> 00:16:29,789 フッ サンが勉強なんて珍しいな。 290 00:16:29,789 --> 00:16:31,824 …うん。 291 00:16:31,824 --> 00:16:35,061 今日は いろいろあったけど 何だかんだ 楽しかったな。 292 00:16:35,061 --> 00:16:38,931 ヒナのお菓子も おいしかったし。 293 00:16:38,931 --> 00:16:40,967 ん? 294 00:16:40,967 --> 00:16:43,102 どうかした? 295 00:16:43,102 --> 00:16:46,572 今日 マユが みんなに 飛行機のこと知らせてくれなかったら➡ 296 00:16:46,572 --> 00:16:48,808 今頃 私たち…。 ああ! 297 00:16:48,808 --> 00:16:51,377 サンのおかげで みんな助かった。 ありが…。 298 00:16:51,377 --> 00:16:53,913 違う! 299 00:16:53,913 --> 00:16:57,917 私は 気付いただけ。 言ってくれたのは マユ。 300 00:16:57,917 --> 00:17:00,086 サン…。 301 00:17:00,086 --> 00:17:02,321 私も マユみたいになりたい…。 302 00:17:02,321 --> 00:17:06,626 自分の正しいと思ったこと 言えるようになりたい…。 303 00:17:06,626 --> 00:17:10,263 私は…➡ 304 00:17:10,263 --> 00:17:12,331 サンが思ってるような 人間じゃないよ。 305 00:17:12,331 --> 00:17:15,835 でも…! 306 00:17:17,970 --> 00:17:20,673 大丈夫! サンはサンのままで。 307 00:17:20,673 --> 00:17:25,278 私が保証する! さあ サンも お風呂入ってきな。 308 00:17:25,278 --> 00:17:28,247 うん…。 309 00:17:28,247 --> 00:17:31,250 (虫の声) 310 00:17:33,019 --> 00:17:35,521 (サンの息を吸う音) 311 00:17:37,857 --> 00:17:40,259 ハァ…。 (ドアが開く音) 312 00:17:40,259 --> 00:17:42,862 あ…。 あら まだ起きてたの? 313 00:17:42,862 --> 00:17:45,264 早く寝なさい。 314 00:17:45,264 --> 00:17:50,169 先生! あの… 蚕って…➡ 315 00:17:50,169 --> 00:17:54,106 どうして飛べないのに 羽化するんですか? 316 00:17:54,106 --> 00:17:57,310 面白いことを考えるわね。 317 00:18:01,714 --> 00:18:04,617 そうね… もともと蚕は➡ 318 00:18:04,617 --> 00:18:07,620 自分の力で飛ぶことのできる 生き物だったの。➡ 319 00:18:07,620 --> 00:18:13,159 でも 生糸を効率良く取るために 品種改良した結果➡ 320 00:18:13,159 --> 00:18:15,094 飛べなくなってしまったの。 321 00:18:15,094 --> 00:18:19,865 蚕って… 煮る時に まだ 繭の中で生きてるんですよね。 322 00:18:19,865 --> 00:18:22,768 何か… かわいそう…。 323 00:18:22,768 --> 00:18:26,939 生きたまま煮るのは 生糸を傷つけないようにするためなの。 324 00:18:26,939 --> 00:18:30,576 でも 確かに かわいそうよね。➡ 325 00:18:30,576 --> 00:18:36,082 生糸を取られるためだけに 生まれてくるなんて…。 326 00:18:36,082 --> 00:18:41,787 最近は作業ばかりで 授業も ほとんどないものね。 327 00:18:41,787 --> 00:18:46,092 もっと いろんなことを 教えてあげたかったけれど…。➡ 328 00:18:46,092 --> 00:18:48,995 明日は早いわ。 おやすみなさい。 329 00:18:48,995 --> 00:18:50,930 ありがとうございました。 330 00:18:50,930 --> 00:18:53,532 (ドアの開閉音) おやすみなさい。 331 00:18:58,671 --> 00:19:00,873 ん…。 332 00:19:04,076 --> 00:19:11,417 (鳥のさえずり) 333 00:19:11,417 --> 00:19:14,854 病院っていうから もっと町なかにあるのかと思った。 334 00:19:14,854 --> 00:19:18,457 結構 歩くね。 うん だいぶ南に下ってきたね。 335 00:19:18,457 --> 00:19:20,426 あ~! ん? 336 00:19:20,426 --> 00:19:23,229 あ~ サイアク。 手鏡 忘れた。 337 00:19:23,229 --> 00:19:27,099 タマキ… 私たち これから病院で働くのよ? 338 00:19:27,099 --> 00:19:30,970 私は どこだろうと いつだって 美人でいたいの。 339 00:19:30,970 --> 00:19:32,905 あっ。 340 00:19:32,905 --> 00:19:35,441 着いたみたいだ。 うん。 341 00:19:35,441 --> 00:19:39,211 (先生) 皆さん ここから あと少し下った所に➡ 342 00:19:39,211 --> 00:19:42,081 今日から働いてもらう病院があります。➡ 343 00:19:42,081 --> 00:19:44,784 出来てから まだ 1週間だそうです。➡ 344 00:19:44,784 --> 00:19:49,622 明日から患者さんを受け入れるので 班ごとに 準備を進めて下さい。➡ 345 00:19:49,622 --> 00:19:51,657 それでは 通路が狭いので➡ 346 00:19:51,657 --> 00:19:54,860 順番に下りてきて下さい。 (生徒たち)はい。 347 00:19:57,063 --> 00:19:59,665 (一同)あ…。 348 00:19:59,665 --> 00:20:04,270 ♬~ 349 00:20:04,270 --> 00:20:07,873 (マリ)これが病院? (ユリ)ただの洞窟じゃんね。 350 00:20:07,873 --> 00:20:10,576 何か 探検みたいで面白そうな。 351 00:20:10,576 --> 00:20:15,114 (ヒナ)もう… 遊びじゃないのよ? ヘイヘイ。 352 00:20:15,114 --> 00:20:22,621 ♬~ 353 00:20:22,621 --> 00:20:25,524 あっ! あ… ああっ! 354 00:20:25,524 --> 00:20:27,593 うわっ うっ…! 355 00:20:27,593 --> 00:20:30,062 いっ… え…? 356 00:20:30,062 --> 00:20:32,031 あ! 357 00:20:32,031 --> 00:20:34,033 (マユ マリ ユリ)はぁ~。 358 00:20:34,033 --> 00:20:37,269 マユ…。 もう サン。 よそ見してたろ。 359 00:20:37,269 --> 00:20:39,205 ヘヘヘ… ありがと。 360 00:20:39,205 --> 00:20:41,707 (ヒナ)あ… あら? ん? あ…? 361 00:20:43,609 --> 00:20:46,312 (一同)わあ…。 362 00:20:46,312 --> 00:20:51,650 (生徒たちの話し声) 363 00:20:51,650 --> 00:20:55,454 (鳥のさえずり) 364 00:20:55,454 --> 00:20:57,756 (マリ)うわ~ きれ~! 365 00:20:57,756 --> 00:21:00,659 (ユリ)舞台みた~い! ほんとだね~。 366 00:21:00,659 --> 00:21:02,661 道具は これで全部かな。 367 00:21:02,661 --> 00:21:05,030 水場は 奥に 天然のがあるって。 368 00:21:05,030 --> 00:21:06,999 ふたりとも ありがと。 369 00:21:06,999 --> 00:21:09,268 そしたら あの子たちを呼んできてくれる? 370 00:21:09,268 --> 00:21:11,203 (タマキ マユ)アハハ…。 371 00:21:11,203 --> 00:21:14,240 (サン マリ ユリ)わ~。 372 00:21:14,240 --> 00:21:18,677 んっ! んっ んっ。 373 00:21:18,677 --> 00:21:22,882 ふぅ… 何か いつもの陣地構築と あんまし変わらないね。 374 00:21:22,882 --> 00:21:24,850 確かに。 だな。 375 00:21:24,850 --> 00:21:27,086 (ヒナ)病院といっても➡ 376 00:21:27,086 --> 00:21:29,054 1週間前までは ただの洞窟だったんだもの。 377 00:21:29,054 --> 00:21:32,291 しっかり 地面をならさないと。 明かりも要るし。 378 00:21:32,291 --> 00:21:36,095 先生も 早くに言ってくれればいいのに。 な~? 379 00:21:36,095 --> 00:21:38,831 もっと 着替えとか準備したかった。 ヒナ 今いい?➡ 380 00:21:38,831 --> 00:21:41,734 受付場所のことで ちょっと聞きたいんだけど。 381 00:21:41,734 --> 00:21:45,171 分かった。 今 行く。 サン タマキ。➡ 382 00:21:45,171 --> 00:21:47,740 奥の水場で 布を洗ってきてくれる?➡ 383 00:21:47,740 --> 00:21:51,043 明かりが消えてたら 油を足してきて。➡ 384 00:21:51,043 --> 00:21:53,846 マユは マリとユリを手伝ってあげて。➡ 385 00:21:53,846 --> 00:21:57,349 みんな いい? (マリ マユ サン マユ タマキ)は~い。 386 00:22:01,353 --> 00:22:03,355 は~…。 387 00:22:11,997 --> 00:22:14,066 ちょっと ごめん。 ん?ん? 388 00:22:14,066 --> 00:22:17,703 水場って こっちで合ってる? うん。 このまま突き当たったとこが…。 389 00:22:17,703 --> 00:22:20,673 (軍人A)敵は 我が軍を 南北に分断せしめた模様です。 390 00:22:20,673 --> 00:22:24,276 (軍人B)北の司令所は? (軍人A)いまだ 連絡が取れていません。 391 00:22:26,445 --> 00:22:29,281 着いたっぽいな。 392 00:22:29,281 --> 00:22:34,119 ここが 一番奥かあ。 細かい通路は 他にも いっぱい ありそうだけどな。 393 00:22:34,119 --> 00:22:37,223 サン 明かり。 あっ うん。 394 00:22:40,492 --> 00:22:42,595 (マッチをする音) 395 00:22:48,634 --> 00:22:54,740 ハァ…。 あっ ハッ… ハ… ハァ…。 396 00:22:57,743 --> 00:23:00,279 広いな…。 397 00:23:00,279 --> 00:23:02,881 吸い込まれそう…。 398 00:23:04,917 --> 00:23:08,754 (滴る音) 399 00:23:08,754 --> 00:23:11,357 ハァ~ めんどくさいね~。 400 00:23:11,357 --> 00:23:14,126 適当に終わらせて どっかで休もっか。 401 00:23:14,126 --> 00:23:16,929 すぐ戻んないと ヒナちゃんに怒られちゃうよ。 402 00:23:16,929 --> 00:23:20,299 ハァ… マジメだねえ サンは。 403 00:23:20,299 --> 00:23:23,068 フフッ… 真面目かなあ…。 404 00:23:23,068 --> 00:23:25,104 いつ渡すの? 405 00:23:25,104 --> 00:23:27,806 えっ。 あっ! 406 00:23:27,806 --> 00:23:30,609 プレゼント。 407 00:23:30,609 --> 00:23:32,578 まだ 渡してないんだろ? 408 00:23:32,578 --> 00:23:35,447 あ… あっ…。 409 00:23:35,447 --> 00:23:37,483 うん…。 410 00:23:37,483 --> 00:23:40,286 ハァ~ ちゃっちゃと渡せばいいのに。 411 00:23:40,286 --> 00:23:44,256 タマキは すごいよね… 自分のしたいこと 何でもできて…。 412 00:23:44,256 --> 00:23:47,059 ハハッ 自分勝手なだけじゃん。 413 00:23:47,059 --> 00:23:48,994 そうかなあ…。 414 00:23:48,994 --> 00:23:50,996 うわっ! 415 00:23:50,996 --> 00:23:53,299 そんな顔するなって。 416 00:23:53,299 --> 00:23:56,635 サンは 私と違って 人のことを ちゃんと考えられるでしょ。 417 00:23:56,635 --> 00:23:59,672 私は サンの そういうとこ好きだよ。 418 00:23:59,672 --> 00:24:02,941 よし! じゃ 戻るか。 419 00:24:02,941 --> 00:24:06,345 タマキ まだ 全部終わってないでしょ。 420 00:24:06,345 --> 00:24:08,347 バレた? アハハッ。 421 00:24:08,347 --> 00:24:13,118 (生徒たちの話し声) 422 00:24:13,118 --> 00:24:17,089 それ ほんと? うん。 423 00:24:17,089 --> 00:24:19,458 ハァ…。 424 00:24:19,458 --> 00:24:22,861 もう 私 気が めいっちゃった~。 私も~。 425 00:24:22,861 --> 00:24:26,298 やっぱ 息が詰まるわよねえ。 じめじめしてるし。 426 00:24:26,298 --> 00:24:28,267 慣れないとだねえ。 427 00:24:28,267 --> 00:24:32,905 まあ 日焼けはしなくてすむけどね。 前向き! 428 00:24:32,905 --> 00:24:45,250 (虫の声) 429 00:24:45,250 --> 00:24:48,153 (鳥のさえずり) 430 00:24:48,153 --> 00:24:51,056 (寝息) 431 00:24:51,056 --> 00:24:53,625 (足音) 432 00:24:53,625 --> 00:24:56,929 ん…。 あ…。 433 00:25:01,767 --> 00:25:06,138 わあっ。 わあ…! 434 00:25:06,138 --> 00:25:08,073 あ…。 435 00:25:08,073 --> 00:25:10,642 すてきねえ。 かわいい~。 436 00:25:10,642 --> 00:25:13,278 和むわ。 癒やされる~。 437 00:25:13,278 --> 00:25:17,049 私も 摘みに 行こうかしら。 ウフフッ 私も私も。 438 00:25:17,049 --> 00:25:18,984 誰が置いたのかしら。 フフッ。 439 00:25:18,984 --> 00:25:21,053 ね~。 おは~。 440 00:25:21,053 --> 00:25:23,822 タマキ おはよ。 はぁ~…。 441 00:25:23,822 --> 00:25:26,225 わあ…。 442 00:25:26,225 --> 00:25:30,462 きれい…。 昨日は あんなに暗かったのにな。 443 00:25:30,462 --> 00:25:32,698 あの花 摘んできたのサンでしょ。 444 00:25:32,698 --> 00:25:34,633 えっ? あ… うん。 445 00:25:34,633 --> 00:25:37,035 だと思った。 サンらしい。 446 00:25:37,035 --> 00:25:40,305 あんなふうに喜んでもらえるとは 思ってなかったけどね。 447 00:25:40,305 --> 00:25:44,176 おっ。 あ。マユだ。 448 00:25:44,176 --> 00:25:46,812 サン! 今 渡そう! えっ 今⁉ 449 00:25:46,812 --> 00:25:51,683 今! いや~ 今から 受付の手伝いしなきゃいけないし…。 450 00:25:51,683 --> 00:25:55,320 そんなの 私が代わるよ。 でも…。 451 00:25:55,320 --> 00:25:57,256 「でも」じゃない! えぇ~! 452 00:25:57,256 --> 00:26:00,159 サンは もっと 自信を持ってもいいんだよ? 453 00:26:00,159 --> 00:26:02,094 誰かから プレゼントされるのは➡ 454 00:26:02,094 --> 00:26:04,096 それだけで うれしいよ。 455 00:26:04,096 --> 00:26:06,365 サンからだったら なおさら。 456 00:26:06,365 --> 00:26:11,203 分かった? うん 分かった。分かればよろしい。 457 00:26:11,203 --> 00:26:13,772 あ…。 458 00:26:13,772 --> 00:26:15,707 タマキ! 459 00:26:15,707 --> 00:26:18,610 ん? 460 00:26:18,610 --> 00:26:21,547 ありがとう。 461 00:26:21,547 --> 00:26:24,416 オウ! 462 00:26:24,416 --> 00:26:27,219 お~い お前ら~ しっかり働けよ。 463 00:26:27,219 --> 00:26:30,689 な~んだよ タマキ。 こっちのセリフよねえ。 464 00:26:30,689 --> 00:26:32,624 (笑い声) おはよう。 465 00:26:32,624 --> 00:26:35,494 おはよう。 あの花 やっぱり サンだったか。 466 00:26:35,494 --> 00:26:38,964 ヘヘヘッ。 サンの好きな花ばっかだったから。 467 00:26:38,964 --> 00:26:40,999 …マユ! ん? 468 00:26:40,999 --> 00:26:44,603 この前の誕生日会のことなんだけど… マユに渡したかった…。 469 00:26:44,603 --> 00:26:46,672 (爆発音) 470 00:26:46,672 --> 00:26:48,807 あっ…! 471 00:26:48,807 --> 00:26:52,211 あ… あ…。 472 00:26:52,211 --> 00:26:54,246 ああ… 駄目!タマキ…! 473 00:26:54,246 --> 00:26:57,616 <もし 私が蚕だったら…➡ 474 00:26:57,616 --> 00:27:02,154 世界が こんなふうだと知っていたら…➡ 475 00:27:02,154 --> 00:27:05,757 絶対に 繭の外には出てこないだろう。➡ 476 00:27:05,757 --> 00:27:09,128 ずっと 安全な繭の中にいて➡ 477 00:27:09,128 --> 00:27:13,565 そのまま ゆっくりと 死んでゆくだろう。➡ 478 00:27:13,565 --> 00:27:18,137 だけど 本当は…> 479 00:27:18,137 --> 00:27:24,643 (雨音) 480 00:27:31,183 --> 00:27:37,789 サン 手伝おうか? 481 00:27:37,789 --> 00:27:41,393 サン? ⚟入院の兵隊さん 来ました! 482 00:27:41,393 --> 00:27:44,596 道 あけて! 何人 いるの?分からない! 483 00:27:44,596 --> 00:27:46,532 ベッドの数は? 足りてない! 484 00:27:46,532 --> 00:27:48,534 そこ どいて! 485 00:27:50,469 --> 00:27:53,005 (駆け足の音) 486 00:27:53,005 --> 00:27:56,808 (荒い息遣い) 487 00:27:56,808 --> 00:27:58,744 あ…。 488 00:27:58,744 --> 00:28:02,614 (カエデ)何してるの! ボーっとしてないで! 489 00:28:02,614 --> 00:28:07,886 (ヒナ)重傷の人から優先で! できるだけ奥へ! 490 00:28:07,886 --> 00:28:10,656 早く! こっちこっち! 491 00:28:10,656 --> 00:28:17,429 ♬~ 492 00:28:17,429 --> 00:28:19,531 (兵たちのうめき声) 493 00:28:23,235 --> 00:28:26,572 包帯 まだあります⁉ 494 00:28:26,572 --> 00:28:45,390 ♬~ 495 00:28:45,390 --> 00:28:47,326 (缶が落ちる音) 496 00:28:47,326 --> 00:28:53,031 ♬~ 497 00:28:53,031 --> 00:28:56,268 あ… う…。 498 00:28:56,268 --> 00:28:58,770 ハァ… ハァ…。 499 00:29:02,407 --> 00:29:06,278 (ユリ)うっ… あっ…。 500 00:29:06,278 --> 00:29:09,181 (マリ)ユリ! 501 00:29:09,181 --> 00:29:12,184 ユリ…。 少し休んだ方がいいよ。 502 00:29:12,184 --> 00:29:14,353 ちょっと! 503 00:29:14,353 --> 00:29:16,288 気が抜けすぎじゃない⁉ 504 00:29:16,288 --> 00:29:18,290 みんな頑張ってるんだから しっかりしなさいよ! 505 00:29:18,290 --> 00:29:21,426 サン! あなた 仮にも上級生でしょ?➡ 506 00:29:21,426 --> 00:29:24,429 ちゃんと 後輩のお手本になるよう 働かなくちゃ! 507 00:29:24,429 --> 00:29:26,665 お手本…? 508 00:29:26,665 --> 00:29:29,568 私だって 何のために働いてるのか 分からないのに…。 509 00:29:29,568 --> 00:29:31,536 (カエデ)何 言ってるの。 510 00:29:31,536 --> 00:29:34,239 そんなの お国のために決まってるじゃない。 511 00:29:34,239 --> 00:29:40,012 お国って… そのために 私たちは こんな目に遭ってるの? 512 00:29:40,012 --> 00:29:43,949 (カエデ)何よ…。 お国のおかげで 私たちは生きていけてるの。➡ 513 00:29:43,949 --> 00:29:47,753 だから お国のために働くのは 自分のためなのよ。➡ 514 00:29:47,753 --> 00:29:49,755 当たり前のことじゃない。 515 00:29:49,755 --> 00:29:53,191 それじゃあ… 私は…➡ 516 00:29:53,191 --> 00:29:56,762 自分のために こんなことをしてるってこと? 517 00:29:56,762 --> 00:29:58,764 タマキは…。 518 00:29:58,764 --> 00:30:03,902 自分のために 死ななくちゃいけなかったってこと⁉ 519 00:30:03,902 --> 00:30:06,138 そんなことが…! 520 00:30:06,138 --> 00:30:09,775 もう… みんな頑張ってるんだから へ理屈 こねないでよ。 521 00:30:09,775 --> 00:30:12,110 みんなで お国のために尽くしてるから➡ 522 00:30:12,110 --> 00:30:14,413 学校や 食事の配給があるんじゃない。 523 00:30:14,413 --> 00:30:18,050 サン。 あなた ひとりで生きていけるの?➡ 524 00:30:18,050 --> 00:30:23,288 ね? 私たちは 先生の言うことを 黙って聞いていればいいの。➡ 525 00:30:23,288 --> 00:30:27,492 みんなと一緒にね。 (遠くなっていく足音) 526 00:30:27,492 --> 00:30:30,395 (カラスの鳴き声) 527 00:30:30,395 --> 00:30:33,198 (小声で)こっちこっち! (虫の声) 528 00:30:40,639 --> 00:30:45,444 (爆発音) 529 00:30:55,754 --> 00:30:57,689 (軍人A)打つ手なしか! 530 00:30:57,689 --> 00:30:59,925 (軍人B)敵は 手当たりしだいだ! 531 00:30:59,925 --> 00:31:01,860 生徒たちは どうなるんです⁉ 532 00:31:01,860 --> 00:31:04,062 (軍人A)今 それどころじゃない! 533 00:31:07,065 --> 00:31:09,801 母さん…? 母さん! 534 00:31:09,801 --> 00:31:12,104 あっ あぁっ! うっ! 535 00:31:13,805 --> 00:31:16,074 う… うっ…。 536 00:31:16,074 --> 00:31:18,009 母さん…。 あっ…! 537 00:31:18,009 --> 00:31:20,479 ちがっ…! 誰か…! 538 00:31:20,479 --> 00:31:23,715 うっ! ううっ! うっ… うう…! 539 00:31:23,715 --> 00:31:26,218 ううっ! ハッ…! 540 00:31:30,088 --> 00:31:32,023 んっ! ん! あぁっ… はぁ…。 541 00:31:32,023 --> 00:31:34,826 サン! 大丈夫? 542 00:31:34,826 --> 00:31:38,263 ハァ… 働かなくちゃ…。 543 00:31:38,263 --> 00:31:40,699 サン…。 544 00:31:40,699 --> 00:31:43,168 水を くみ直さないと…。 545 00:31:43,168 --> 00:31:46,004 ハァ…。 546 00:31:46,004 --> 00:31:48,507 んっ…! 547 00:31:58,617 --> 00:32:01,052 (水音) あ…。 548 00:32:01,052 --> 00:32:14,099 ハッ… ハッ… ハッ…。 (水洗いする音) 549 00:32:14,099 --> 00:32:16,868 サン 少し休んだ方が…。 550 00:32:16,868 --> 00:32:20,505 何言ってるの⁉ マユも ちゃんと働かないと駄目だよ! 551 00:32:20,505 --> 00:32:23,708 休む暇があったら さっさと戻って 仕事して! 552 00:32:23,708 --> 00:32:26,611 私だって…! 私だって…➡ 553 00:32:26,611 --> 00:32:29,815 タマキの分まで しっかり働かないといけないのに…。 554 00:32:29,815 --> 00:32:31,883 私のせいで…。 555 00:32:31,883 --> 00:32:33,985 あ…。 556 00:32:36,054 --> 00:32:40,992 ♬~ 557 00:32:40,992 --> 00:32:44,229 私と一緒に 少し休もう。 558 00:32:44,229 --> 00:32:47,032 もう やだ…。 うん。 559 00:32:47,032 --> 00:32:50,902 血も… 死体も… 包帯も兵隊さんも…➡ 560 00:32:50,902 --> 00:32:53,338 何も見たくない…。 561 00:32:53,338 --> 00:32:57,275 大丈夫。 私がついてる。 562 00:32:57,275 --> 00:33:01,079 サン おまじないを かけてあげる。 563 00:33:01,079 --> 00:33:03,582 おまじない…? うん。 564 00:33:03,582 --> 00:33:05,684 目をつぶって。 565 00:33:09,688 --> 00:33:12,491 ここには 死体も兵隊もいない。 566 00:33:12,491 --> 00:33:15,026 み~んな 白い影法師だ。 567 00:33:15,026 --> 00:33:18,897 流れる血は 色とりどりの花びら。 568 00:33:18,897 --> 00:33:23,401 おっと… まだ早いよ。 569 00:33:23,401 --> 00:33:25,470 想像してみて。 570 00:33:25,470 --> 00:33:31,943 私たちは 雪空のような 真っ白な繭に守られてるって。 571 00:33:31,943 --> 00:33:34,713 (鳥のさえずり) 572 00:33:34,713 --> 00:33:38,016 (先生)全員 そろいましたね。 573 00:33:38,016 --> 00:33:42,220 軍より命令です。 動揺せずに聞いて下さい。 574 00:33:42,220 --> 00:33:44,923 これより この病院は➡ 575 00:33:44,923 --> 00:33:47,792 軍の司令部として 使うことになりました。➡ 576 00:33:47,792 --> 00:33:52,631 全員 荷物をまとめ 速やかに洞窟から出て下さい。 577 00:33:52,631 --> 00:33:55,934 で… でも どこへ行けばいいんですか? 578 00:33:55,934 --> 00:33:58,236 あっ…。 579 00:33:59,804 --> 00:34:04,943 南の岬を目指して下さい。 あそこが 一番安全なはずです。 580 00:34:04,943 --> 00:34:08,580 私は ケガをした生徒を診るため ここに残ります。 581 00:34:08,580 --> 00:34:12,284 これから どうすべきかは 皆さん自身で決めて下さい。 582 00:34:12,284 --> 00:34:14,586 敵は いないんですか? 583 00:34:14,586 --> 00:34:17,088 それは…。 584 00:34:18,757 --> 00:34:22,127 (先生)以上です。 585 00:34:22,127 --> 00:34:24,129 ⚟うそでしょ…。 586 00:34:47,886 --> 00:34:51,756 (歩く音) 587 00:34:51,756 --> 00:34:57,362 (川が流れる音) 588 00:35:17,882 --> 00:35:21,686 街が…。 敵の攻撃に遭ったんだ…。 589 00:35:21,686 --> 00:35:24,155 (カホ)急いで 岬に向かわないと…。 590 00:35:24,155 --> 00:35:26,858 うん 街を突っ切れれば早いね。 591 00:35:26,858 --> 00:35:28,793 確かに…。 592 00:35:28,793 --> 00:35:32,364 煙が立ってない。 だいぶ前に攻撃されたんだ。 593 00:35:32,364 --> 00:35:34,933 じゃあ 敵はいなそうね。 594 00:35:34,933 --> 00:35:38,837 (風の音) 595 00:35:38,837 --> 00:35:42,107 あ…。 サン どうかした? 596 00:35:42,107 --> 00:35:44,042 うっ いや…➡ 597 00:35:44,042 --> 00:35:48,680 森を抜けるのも ありかなって… まだ 敵が潜んでるかもしれないし…。 598 00:35:48,680 --> 00:35:50,615 確かに…。 599 00:35:50,615 --> 00:35:53,585 どうかしたの? サンが 森を抜けた方がいいって。 600 00:35:53,585 --> 00:35:55,587 あ…。 森か~…。 601 00:35:55,587 --> 00:35:57,722 でも だいぶ遠回りになりそうね。 602 00:35:57,722 --> 00:36:01,259 ⚟みんなで いけるかな…。 ちょっと難しいかもね。 603 00:36:01,259 --> 00:36:06,097 あの… ただの思いつきだから。 ねえ マユ…。 604 00:36:06,097 --> 00:36:08,967 (嗚咽) ユリが 足が痛むって…。 605 00:36:08,967 --> 00:36:13,671 ずっと歩き通しだものね…。 日が暮れる前に 街を抜けましょう。 606 00:36:13,671 --> 00:36:16,174 そうだね。 607 00:36:16,174 --> 00:36:19,010 何か 食べるものが 見つかるかもしれないし。 608 00:36:19,010 --> 00:36:22,680 どうする?あ…。 みんなに伝えよっか? 609 00:36:22,680 --> 00:36:27,285 いや… 大丈夫。 私も 街を行った方がいいと思う。 610 00:36:27,285 --> 00:36:31,489 そう…。 みんな~ 行くよ~。 611 00:36:42,367 --> 00:37:01,720 ♬~ 612 00:37:01,720 --> 00:37:06,858 人けが全くないわ。 街の人は 避難できたみたいだね。 613 00:37:06,858 --> 00:37:10,795 (ヒナ)この調子なら ユリの足も大丈夫そうね。 614 00:37:10,795 --> 00:37:14,799 あ…。 615 00:37:17,469 --> 00:37:22,307 (はえが飛ぶ音) 616 00:37:22,307 --> 00:37:24,242 ひっ! ひぃっ! 617 00:37:24,242 --> 00:37:26,311 サン。 618 00:37:26,311 --> 00:37:30,081 駄目じゃないか はぐれちゃ…。 619 00:37:30,081 --> 00:37:33,551 ん…? マユ! 620 00:37:33,551 --> 00:37:36,020 (銃声) あっ! 621 00:37:36,020 --> 00:37:38,056 (悲鳴) (銃声) 622 00:37:38,056 --> 00:37:40,492 うっ! (銃声) 623 00:37:40,492 --> 00:37:42,527 (悲鳴) 624 00:37:42,527 --> 00:37:45,964 あっ…! あぁっ! あ…。 625 00:37:45,964 --> 00:37:49,367 あ… ああ…。 626 00:37:49,367 --> 00:37:53,238 サン! 早く! (悲鳴) 627 00:37:53,238 --> 00:37:57,809 ♬~ 628 00:37:57,809 --> 00:37:59,744 あぁっ! 629 00:37:59,744 --> 00:38:01,813 (銃声) 630 00:38:01,813 --> 00:38:04,082 ハァ… どうしよう…。 631 00:38:04,082 --> 00:38:07,318 多分 囲まれてる。 ここを突っ切るしかない。 632 00:38:07,318 --> 00:38:10,021 え…。 633 00:38:10,021 --> 00:38:13,758 大通りに出たら 街の外まで駆け抜けよう。 634 00:38:13,758 --> 00:38:16,327 そんなの無理! みんな やられちゃって…。 635 00:38:16,327 --> 00:38:18,263 やっぱり 森の中を…。 636 00:38:18,263 --> 00:38:21,099 サン。 大丈夫。 私がついてる。 637 00:38:21,099 --> 00:38:25,570 おまじないを 思い出して。 638 00:38:25,570 --> 00:38:28,873 うん。 さあ 行こう! 639 00:38:31,109 --> 00:38:33,044 ん! 640 00:38:33,044 --> 00:38:35,780 (銃声) 641 00:38:35,780 --> 00:38:38,249 今だ! (銃声) 642 00:38:38,249 --> 00:38:44,689 (銃声) 643 00:38:44,689 --> 00:38:50,495 (悲鳴) 644 00:38:50,495 --> 00:38:55,700 ♬~ 645 00:38:55,700 --> 00:38:57,635 ハァ… ハァ… ハァ…! 646 00:38:57,635 --> 00:38:59,871 (爆発音) 647 00:38:59,871 --> 00:39:03,074 サン 止まるな! 648 00:39:03,074 --> 00:39:05,543 (爆発音) 649 00:39:05,543 --> 00:39:07,845 ♬~ 650 00:39:07,845 --> 00:39:11,216 ん~… あぁっ! ぐっ! 651 00:39:11,216 --> 00:39:13,418 あぁっ! (銃声) 652 00:39:15,086 --> 00:39:17,989 (銃声) 653 00:39:17,989 --> 00:39:20,325 さあ! あっ! 654 00:39:20,325 --> 00:39:26,030 ♬~ 655 00:39:26,030 --> 00:39:32,270 (サン マユ)ハァ… ハァ… ハァ…。 656 00:39:32,270 --> 00:39:34,672 ここまで来れば… ハァ… ハァ…。 657 00:39:34,672 --> 00:39:37,475 あっ… あ…! え? 658 00:39:37,475 --> 00:39:39,410 ハァー… ハァー… ハァー…。 659 00:39:39,410 --> 00:39:41,646 (滑り降りてくる音) (息をのむ音) 660 00:39:41,646 --> 00:39:43,581 ヒナちゃん! サン!➡ 661 00:39:43,581 --> 00:39:47,185 よかった 無事で! うん 上の方から ヒナちゃんが見えたから…。 662 00:39:47,185 --> 00:39:49,120 (ヒナ)マユも…。 663 00:39:49,120 --> 00:39:52,790 今 どの辺りなんだろう…。 分からない。 無我夢中だったから。 664 00:39:52,790 --> 00:39:57,996 大丈夫。 夕日が向こうに沈んでいて もうすぐ 収穫の季節だから…➡ 665 00:39:57,996 --> 00:40:02,600 ここを まっすぐに行けば 南の岬に たどりつくと思う。 666 00:40:02,600 --> 00:40:06,404 すぐに ここをたちましょう。 そうだね。うん。 667 00:40:08,273 --> 00:40:10,208 (銃声) 668 00:40:10,208 --> 00:40:12,243 あっ! うっ! 669 00:40:12,243 --> 00:40:15,713 あっ ヒナちゃん! 670 00:40:15,713 --> 00:40:18,016 (サン マユ)うっ…! (銃声) 671 00:40:20,018 --> 00:40:23,254 ああ! あっ…。 672 00:40:23,254 --> 00:40:39,137 (荒い息遣い) 673 00:40:39,137 --> 00:40:41,539 (火炎放射の音) 674 00:40:41,539 --> 00:40:43,975 (燃える音) 675 00:40:43,975 --> 00:40:46,644 (燃える音) 676 00:40:46,644 --> 00:40:48,579 (爆発音) 677 00:40:48,579 --> 00:40:52,817 (荒い息遣い) 678 00:40:52,817 --> 00:40:55,653 あっ! 679 00:40:55,653 --> 00:40:59,190 ヒナちゃん? 680 00:40:59,190 --> 00:41:01,259 (せきこみ) 681 00:41:01,259 --> 00:41:03,394 私は もう駄目。 682 00:41:03,394 --> 00:41:07,165 何を…。 ふたりだけなら まだ助かる。 683 00:41:07,165 --> 00:41:09,801 来ないで! ハッ…! 684 00:41:09,801 --> 00:41:12,704 足手まといになりたくないの! 685 00:41:12,704 --> 00:41:17,275 それに この足じゃ 海辺の岩場は越えられない。 686 00:41:17,275 --> 00:41:21,579 あ… やってみなくちゃ分からない! 687 00:41:21,579 --> 00:41:24,816 う… う… う…! 688 00:41:24,816 --> 00:41:26,751 う…! 689 00:41:26,751 --> 00:41:28,686 マユ! 690 00:41:28,686 --> 00:41:31,155 うう… う…! 691 00:41:31,155 --> 00:41:34,158 う… う… う… う…! 692 00:41:34,158 --> 00:41:36,327 ん! 693 00:41:36,327 --> 00:41:38,596 何するの! 694 00:41:38,596 --> 00:41:40,698 (爆発音) 695 00:41:45,303 --> 00:41:47,972 うっ! 嫌! 696 00:41:47,972 --> 00:41:50,274 ヒナちゃん! 697 00:41:50,274 --> 00:41:52,977 ハ… ハァ…。 698 00:41:52,977 --> 00:41:56,414 (荒い息遣い) 699 00:41:56,414 --> 00:42:03,955 (燃える音) 700 00:42:03,955 --> 00:42:08,860 (荒い息遣い) 701 00:42:08,860 --> 00:42:12,964 (燃える音) 702 00:42:12,964 --> 00:42:16,834 (虫の声) 703 00:42:16,834 --> 00:42:24,142 (荒い息遣い) 704 00:42:24,142 --> 00:42:29,614 サン…。 (嗚咽) 705 00:42:29,614 --> 00:42:35,186 あ…。 朝になる前に 岬に着かないと。 706 00:42:35,186 --> 00:42:37,688 助けられたのに…。 707 00:42:37,688 --> 00:42:39,624 サン…。 708 00:42:39,624 --> 00:42:42,393 一緒に 岬に行けたのに…。 709 00:42:42,393 --> 00:42:45,630 サン…。 マユのせいだ。 710 00:42:45,630 --> 00:42:47,565 マユのせいで ヒナちゃんは…。 711 00:42:47,565 --> 00:42:52,303 どうしようもなかったろ! 私は サンを守るために…。 712 00:42:52,303 --> 00:42:56,107 守ってなんて頼んでない! 2人で肩を貸せば きっと助けられた! 713 00:42:56,107 --> 00:42:59,010 それじゃあ…! 714 00:42:59,010 --> 00:43:03,448 それじゃあ 今から死にに戻ればいい。 715 00:43:03,448 --> 00:43:05,383 え…。 716 00:43:05,383 --> 00:43:09,253 私だって サンと同じだ。 助けたかった。 717 00:43:09,253 --> 00:43:13,925 マユに… マユに 私の気持ちが分かるわけない。 私は…! 718 00:43:13,925 --> 00:43:17,361 サンだって知らないだろ! 私のこと! 719 00:43:17,361 --> 00:43:20,264 私だって 本当は…! 720 00:43:25,670 --> 00:43:29,273 水を… くんでくる…。 721 00:43:40,518 --> 00:43:43,521 ふぅ… ハァ…。 722 00:43:48,226 --> 00:43:53,131 ハァ… あ…。 723 00:43:53,131 --> 00:43:55,533 ああ… う! 724 00:43:57,635 --> 00:44:01,439 うっ… うっ…。 725 00:44:01,439 --> 00:44:05,243 ハァ… ハァ…。 726 00:44:05,243 --> 00:44:07,311 ハッ…! うっ! 727 00:44:07,311 --> 00:44:11,649 う! う! うう…! 728 00:44:11,649 --> 00:44:13,584 うっ…! うっ! 729 00:44:13,584 --> 00:44:16,787 (兵)寒い… 寒い…。 730 00:44:16,787 --> 00:44:21,292 <ここには 死体も兵隊もいない> 731 00:44:21,292 --> 00:44:25,229 (サン マユ)<みんな 白い影法師> 732 00:44:25,229 --> 00:45:45,142 ♬~ 733 00:45:52,249 --> 00:45:54,518 う…。 734 00:45:54,518 --> 00:45:57,622 うう… うう…。 735 00:46:02,026 --> 00:46:04,929 (争う音) 736 00:46:04,929 --> 00:46:08,132 あ…。 737 00:46:08,132 --> 00:46:11,102 (首を絞める音) うう… く… く…。 738 00:46:11,102 --> 00:46:13,938 あ… ハッ! あっ…! 739 00:46:13,938 --> 00:46:18,776 (駆け寄る音) 740 00:46:18,776 --> 00:46:21,212 やめて! マユ! 741 00:46:21,212 --> 00:46:24,115 こいつ! サンを! 742 00:46:24,115 --> 00:46:26,984 お願い やめて! 743 00:46:26,984 --> 00:46:30,955 ハァ… ハッ… ハッ…。 744 00:46:30,955 --> 00:46:33,157 あ…。 745 00:46:38,596 --> 00:46:41,298 ハッ! 746 00:46:41,298 --> 00:46:43,501 ん…。 747 00:46:46,604 --> 00:46:50,908 やめて… こんなことしないで…。 748 00:47:02,086 --> 00:47:04,188 う…。 749 00:47:21,205 --> 00:47:23,140 (川の流れる音) 750 00:47:23,140 --> 00:47:42,993 ♬~ 751 00:47:42,993 --> 00:47:48,799 ハァ… ハァ… ハァ…。 752 00:47:48,799 --> 00:47:51,302 ハッ…! ひどい! 753 00:47:53,637 --> 00:47:57,141 うっ うっ… どうして こんな…。 754 00:47:57,141 --> 00:47:59,710 自決したんだ。 え…? 755 00:47:59,710 --> 00:48:02,413 逃げきれないから。 そんな…! 756 00:48:02,413 --> 00:48:07,251 しかたないだろ! どうせ みんな死ぬんだ…。 757 00:48:07,251 --> 00:48:09,220 あ…。 758 00:48:09,220 --> 00:48:12,556 ⚟(爆発音) (2人)あっ! 759 00:48:12,556 --> 00:48:15,159 行こう。 うん…。 760 00:48:21,665 --> 00:48:32,676 (荒い息遣い) 761 00:48:36,313 --> 00:48:38,315 う…。 あ…。 762 00:48:40,451 --> 00:48:43,988 (荒い息遣い) 763 00:48:43,988 --> 00:48:46,690 いた みんなだ。 764 00:48:48,793 --> 00:48:53,364 サンだ! マユ先輩もいる! 765 00:48:53,364 --> 00:48:55,599 マリ! ユリ! 766 00:48:55,599 --> 00:48:57,701 ああ…! 767 00:49:04,175 --> 00:49:07,611 よかった! サンも来れたんだ!うん。 768 00:49:07,611 --> 00:49:10,214 マユ先輩も。 769 00:49:10,214 --> 00:49:14,084 会えてよかった。 心配してたの。 こっちのセリフ。 770 00:49:14,084 --> 00:49:18,923 ヒナちゃんは? 一緒じゃなかった? 771 00:49:18,923 --> 00:49:21,826 そっか…。 (カエデ)サン。 772 00:49:21,826 --> 00:49:24,328 恐らく あなたたちで最後ね。 773 00:49:24,328 --> 00:49:27,231 岬まで あと少しだけど みんな どうしたの? 774 00:49:27,231 --> 00:49:31,035 あそこは 見晴らしが良すぎるから 多分 もう駄目。 775 00:49:31,035 --> 00:49:33,871 でも もう すぐそこまで 敵が来てる。 776 00:49:33,871 --> 00:49:37,741 うん。 分かってる。 だから 私たち決めたの。 777 00:49:37,741 --> 00:49:40,211 ここで自決しようって。 778 00:49:40,211 --> 00:49:42,146 えっ…。 779 00:49:42,146 --> 00:49:46,083 敵に捕まるくらいなら ここで死んだ方がいいって➡ 780 00:49:46,083 --> 00:49:49,753 みんなで そう決めたの。 ね? 781 00:49:49,753 --> 00:49:51,722 え…。 782 00:49:51,722 --> 00:49:55,092 (カホ)最後の最後は こうしろって 兵隊さんが言ってたの。 783 00:49:55,092 --> 00:49:59,063 敵は血も涙もないからって。 私も聞いたわ。 784 00:49:59,063 --> 00:50:01,599 そんな… こんなこと…。 785 00:50:01,599 --> 00:50:03,534 (カエデ)何よ。 え…。 786 00:50:03,534 --> 00:50:05,569 先生だって言ってたじゃない。 787 00:50:05,569 --> 00:50:07,805 みんなで考えて決めなさいって。 788 00:50:07,805 --> 00:50:11,375 サンも聞いてたでしょ! 789 00:50:11,375 --> 00:50:14,678 マリ… ユリ…。 (爆発音) 790 00:50:17,715 --> 00:50:22,553 (カエデ)サン… もう後がないのよ。 791 00:50:22,553 --> 00:50:26,257 ハー… ハッ! マユ…。 792 00:50:26,257 --> 00:50:29,994 ハッ! あ…。 793 00:50:29,994 --> 00:50:33,397 さあ みんな もっとあっちへ。 794 00:50:39,003 --> 00:50:42,640 ほら マユも。 795 00:50:42,640 --> 00:50:45,209 私を中心に 輪になって。 796 00:50:45,209 --> 00:50:48,612 ⚟みんなでなら怖くない。 797 00:50:48,612 --> 00:50:52,249 サンも行こう。 さあ 一緒に。 798 00:50:52,249 --> 00:50:56,053  回想 「蚕は飛べないんだぞ」。 「私の見間違いかもしれないし…」。 799 00:50:56,053 --> 00:50:57,988 (先生)「飛べなくなってしまったの」。 800 00:50:57,988 --> 00:51:01,358 「マジメだねえ サンは」。 「何も見たくない…」。 801 00:51:01,358 --> 00:51:03,294 「いや… 大丈夫。 私も…」 802 00:51:03,294 --> 00:51:05,930 (カエデ)「先生の言うことを 黙って聞いていれば…」。 803 00:51:05,930 --> 00:51:07,932 ハッ! 違う! 804 00:51:18,208 --> 00:51:20,311 みんな…! 805 00:51:23,681 --> 00:51:25,616 みんな 聞いて! 806 00:51:25,616 --> 00:51:28,485 ハッ… ああ…。 807 00:51:28,485 --> 00:51:30,888 サン? どうかした? 808 00:51:32,890 --> 00:51:38,095 私は… 私は こんなこと…➡ 809 00:51:38,095 --> 00:51:40,397 間違ってると思う! 810 00:51:40,397 --> 00:51:43,400 何… 言ってるの? サン…。 811 00:51:43,400 --> 00:51:49,206 ここで死ぬのは みんなで… ここにいる みんなで決めたことなのよ。 812 00:51:52,509 --> 00:51:54,445 自分で決めてない。 813 00:51:54,445 --> 00:51:56,447 え…。 814 00:52:03,153 --> 00:52:06,924 マリ ユリ 行こう。 815 00:52:06,924 --> 00:52:11,095 私は… みんなと 一緒にいたいから。 816 00:52:11,095 --> 00:52:14,398 私は マリと一緒に いられれば。 817 00:52:22,506 --> 00:52:27,478 私は これから南の岬を目指す。 818 00:52:27,478 --> 00:52:30,681 マユ 行こう。 ん…。 819 00:52:32,883 --> 00:52:35,619 ん! 820 00:52:35,619 --> 00:52:44,328 (サンの荒い息遣い) 821 00:52:49,933 --> 00:53:22,866 (荒い息遣い) 822 00:53:22,866 --> 00:53:24,868 あ! あ! (岩が崩れる音) 823 00:53:24,868 --> 00:53:27,004 うっ! 824 00:53:27,004 --> 00:53:29,206 う… う… う…。 825 00:53:31,175 --> 00:53:33,677 あ…。 826 00:53:36,980 --> 00:53:40,851 う~ うっ! うっ うっ! 827 00:53:40,851 --> 00:53:51,395 (荒い息遣い) 828 00:53:51,395 --> 00:53:53,997 岬だ。 829 00:53:58,168 --> 00:54:00,637 ハッ! 830 00:54:00,637 --> 00:54:05,976 ハァ… ハァ…。 831 00:54:05,976 --> 00:54:08,879 蚕は…。 え…。 832 00:54:08,879 --> 00:54:12,082 自分の力で 繭を破るんだ。 833 00:54:14,251 --> 00:54:16,353 (2人)フフッ。 834 00:54:23,894 --> 00:54:44,281 (荒い息遣い) 835 00:54:44,281 --> 00:54:48,085 あと少し… あと少しで…! 836 00:54:48,085 --> 00:54:50,287 (銃声) あっ…! 837 00:54:52,322 --> 00:54:55,125 マユ… マユ…。 838 00:55:00,030 --> 00:55:01,965 あ…! 839 00:55:01,965 --> 00:55:05,335 マユ… マユ…! 840 00:55:05,335 --> 00:55:09,206 サン…。 マユ…! 841 00:55:09,206 --> 00:55:12,109 うそをついてた…。 842 00:55:12,109 --> 00:55:15,846 僕は… ほんとは…➡ 843 00:55:15,846 --> 00:55:19,349 兵隊に行かなきゃ いけなかったのに…。 844 00:55:22,586 --> 00:55:24,521 いいの。 845 00:55:24,521 --> 00:55:28,358 あ…。 846 00:55:28,358 --> 00:55:30,460 そうか。 847 00:55:32,329 --> 00:55:34,898 マユ…。 848 00:55:34,898 --> 00:55:37,901 うん… サン…。 849 00:55:41,038 --> 00:55:43,373 うっ… うっ…。 850 00:55:43,373 --> 00:56:00,657 ♬~ 851 00:56:00,657 --> 00:56:02,593 ハッ…! 852 00:56:02,593 --> 00:56:19,042 ♬~ 853 00:56:19,042 --> 00:56:22,379 あ… くっ…。 854 00:56:22,379 --> 00:56:24,314 (震える息遣い) 855 00:56:24,314 --> 00:56:42,299 ♬~ 856 00:56:44,768 --> 00:56:51,074 (波音) 857 00:56:55,212 --> 00:57:07,791 (鳥のさえずり) 858 00:57:07,791 --> 00:57:11,662 分かった? お蚕さんの生糸は こうして➡ 859 00:57:11,662 --> 00:57:14,364 みんなの服や帯に なったりするんだよ。 860 00:57:14,364 --> 00:57:18,001 (子供たち)へえ~。 じゃあ 次は ボール遊びをしよっか。 861 00:57:18,001 --> 00:57:19,936 ねぇ サン。 うん? 862 00:57:19,936 --> 00:57:22,839 どうして お蚕さんは 羽がついてるのに飛べないの? 863 00:57:22,839 --> 00:57:27,377 あ… フフッ ああ それはね…。 864 00:57:27,377 --> 00:57:29,880 (子供たち)バイバーイ! またね~。 865 00:57:29,880 --> 00:58:12,189 ♬~ 866 00:58:12,189 --> 00:58:18,662 <繭が壊れて 私は羽化した。➡ 867 00:58:18,662 --> 00:58:23,200 羽があっても飛ぶことはできない。➡ 868 00:58:23,200 --> 00:58:27,104 だから➡ 869 00:58:27,104 --> 00:58:29,906 生きていくことにした> 870 00:58:31,908 --> 00:58:36,546 ♬ 届かない 気持ちは 871 00:58:36,546 --> 00:58:42,019 ♬ 風船に 結びつけて 872 00:58:42,019 --> 00:58:44,354 ♬ 飛ばそう 873 00:58:44,354 --> 00:58:47,924 ♬ そっと そっと そっと 874 00:58:47,924 --> 00:58:56,466 ♬ 照れ笑いを隠す右手のしぐさが 875 00:58:56,466 --> 00:59:03,640 ♬ ほら また 出た ふっと ふっと ふっと 876 00:59:03,640 --> 00:59:13,050 ♬ これから 僕たちが 向かう先は 877 00:59:13,050 --> 00:59:18,722 ♬ 愛であふれている 878 00:59:18,722 --> 00:59:22,225 ♬~ 879 00:59:22,225 --> 00:59:32,769 ♬ ずっと ずっと ずっと 880 00:59:32,769 --> 00:59:37,441 ♬ かけがえのない人 881 00:59:37,441 --> 00:59:47,951 ♬ ずっと ずっと ずっと 882 00:59:47,951 --> 00:59:53,256 ♬~