1 00:00:16,490 --> 00:00:21,570 And you don't seem to understand 2 00:00:21,570 --> 00:00:22,820 A shame you seemed an honest man And you don't seem to understand 3 00:00:22,820 --> 00:00:26,270 A shame you seemed an honest man 4 00:00:26,270 --> 00:00:28,020 And all the fears you hold so dear A shame you seemed an honest man 5 00:00:28,020 --> 00:00:31,400 And all the fears you hold so dear 6 00:00:31,400 --> 00:00:32,770 Will turn to whisper in your ear And all the fears you hold so dear 7 00:00:32,770 --> 00:00:36,870 Will turn to whisper in your ear 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,040 And you know what they say might hurt you Will turn to whisper in your ear 9 00:00:38,040 --> 00:00:39,610 And you know what they say might hurt you 10 00:00:39,610 --> 00:00:41,440 And you know that it means so much And you know what they say might hurt you 11 00:00:41,440 --> 00:00:42,170 And you know that it means so much 12 00:00:42,170 --> 00:00:43,910 And you don't even feel a thing And you know that it means so much 13 00:00:43,910 --> 00:00:47,370 And you don't even feel a thing 14 00:00:47,370 --> 00:00:48,670 I am falling, I am fading And you don't even feel a thing 15 00:00:48,670 --> 00:00:52,520 I am falling, I am fading 16 00:00:52,520 --> 00:00:54,330 I have lost it all I am falling, I am fading 17 00:00:54,330 --> 00:00:58,450 I have lost it all 18 00:01:17,200 --> 00:01:24,920 I am falling, I am fading, I am drowning 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,470 Help me to breathe I am falling, I am fading, I am drowning 20 00:01:26,470 --> 00:01:27,140 Help me to breathe 21 00:01:27,140 --> 00:01:29,110 I am hurting, I have lost it all Help me to breathe 22 00:01:29,110 --> 00:01:32,680 I am hurting, I have lost it all 23 00:01:32,680 --> 00:01:34,320 I am losing I am hurting, I have lost it all 24 00:01:34,320 --> 00:01:35,250 I am losing 25 00:01:35,250 --> 00:01:36,860 Help me to breathe I am losing 26 00:01:36,860 --> 00:01:41,060 Help me to breathe 27 00:02:09,540 --> 00:02:13,770 人と人が繋がれば、微かな声だって大きくなるわ。 28 00:02:14,520 --> 00:02:18,240 人と人が繋がれば、命だって長くなる。 29 00:02:18,590 --> 00:02:19,680 だから・・・ 30 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 玲音、 31 00:03:06,160 --> 00:03:07,570 入るよ 32 00:03:34,280 --> 00:03:35,360 玲音・・・ 33 00:03:56,510 --> 00:03:58,000 ありがとう 34 00:03:59,300 --> 00:04:03,820 でも、そこのレジスタだったら、もうとっくに検証してあるよ。 35 00:04:07,470 --> 00:04:09,640 おかしい、それ! 36 00:04:12,140 --> 00:04:13,390 そうだね。 37 00:04:13,390 --> 00:04:16,880 次世代プロトコルが早く決まればいいのにね。 38 00:04:16,880 --> 00:04:18,970 そうしたら、あたしだって・・・ 39 00:04:20,920 --> 00:04:25,860 ね、あなたたち、どうしてあたしにそんなに親切にしてくれるの? 40 00:04:29,410 --> 00:04:31,660 そんな事思ってない。 41 00:04:31,660 --> 00:04:33,790 ただちょっと不思議っていうか。 42 00:04:34,710 --> 00:04:37,720 あたし、友達って少ないから。 43 00:04:41,800 --> 00:04:44,550 ありがとう、ナイツのみんな。 44 00:04:46,720 --> 00:04:48,510 そう、そう・・・ 45 00:05:55,430 --> 00:05:57,450 随分勉強熱心だね 46 00:06:00,380 --> 00:06:02,090 ね、玲音、 47 00:06:02,090 --> 00:06:04,340 最近また戻っちゃったみたい 48 00:06:06,050 --> 00:06:08,050 またあたし達と遊ぼうよ。 49 00:06:09,180 --> 00:06:13,150 一人ぼっちばっかじゃ暗い人生になっちゃうぞ 50 00:06:14,020 --> 00:06:16,760 うん、でも、一人じゃないよ 51 00:06:16,760 --> 00:06:18,060 え?だれ? 52 00:06:18,770 --> 00:06:20,440 みんなが来てくれるの。 53 00:06:21,380 --> 00:06:23,400 あ、そうじゃなくて・・・ 54 00:06:24,050 --> 00:06:25,700 私が行くのかな 55 00:06:25,700 --> 00:06:28,950 なーんだ、ワイヤードのこと? 56 00:06:28,950 --> 00:06:33,410 ネットパルなんて所詮友情なんか生まれないもんよ。 57 00:06:33,410 --> 00:06:36,330 変なとこで麗華って古いよね 58 00:06:36,330 --> 00:06:38,160 古いよね 59 00:06:38,160 --> 00:06:40,210 いいよ、別に古くたって。 60 00:06:40,920 --> 00:06:44,210 でもさ、玲音、どんなとこと付き合ってんの? 61 00:06:47,130 --> 00:06:49,220 ひ・み・つ 62 00:06:50,700 --> 00:06:52,630 もったいぶって! 63 00:06:52,630 --> 00:06:54,240 いちゃいなよ! 64 00:06:57,020 --> 00:06:58,840 ほら、これなら似合う 65 00:06:58,840 --> 00:07:00,440 え、うそ、やめた方がいい 66 00:07:00,440 --> 00:07:02,410 あたしこっちの方がいいと思う 67 00:07:02,410 --> 00:07:05,000 えー、絶対こっちだよ!ね、玲音? 68 00:07:06,270 --> 00:07:09,090 ねー、ねー、こないだのお店行こうよ。 69 00:07:09,090 --> 00:07:11,740 今日は三十分アイス食べ放題なんだって。 70 00:07:12,380 --> 00:07:13,740 お腹空いたー! 71 00:07:29,880 --> 00:07:30,800 あれ? 72 00:07:31,530 --> 00:07:33,270 何?どうしたの? 73 00:07:41,310 --> 00:07:42,600 何、あの子 74 00:07:43,730 --> 00:07:44,900 何だろうね 75 00:07:45,870 --> 00:07:47,460 早く、いこいこっ 76 00:07:47,460 --> 00:07:48,930 行くよ、玲音 77 00:08:33,900 --> 00:08:35,530 玲音、どう――!! 78 00:08:36,190 --> 00:08:37,740 うそ! 79 00:08:40,830 --> 00:08:42,200 何だよ、あれ! 80 00:08:42,200 --> 00:08:43,530 いやだ! 81 00:08:46,540 --> 00:08:48,540 玲音――・・・ 82 00:09:20,620 --> 00:09:23,410 最近帰りが早いのね。 83 00:09:28,670 --> 00:09:32,630 代わりに玲音の帰りが近頃遅いのにね。 84 00:09:37,420 --> 00:09:40,100 推薦取れそうなの? 85 00:09:43,020 --> 00:09:45,030 帰ってきた。 86 00:10:00,210 --> 00:10:02,660 東京の空に異常現象が発生し 87 00:10:02,660 --> 00:10:06,200 この現象に恐怖する街の人々は不安を募らせています。 88 00:10:06,200 --> 00:10:09,200 これは何者かによる悪質ないたずらなのか? 89 00:10:09,200 --> 00:10:12,420 単なる自然現象なのか?それとも人為的な- 90 00:10:12,420 --> 00:10:13,810 ハロー、NAVI 91 00:10:13,810 --> 00:10:15,140 ハロー、玲音 92 00:10:16,470 --> 00:10:18,840 コネクト、ワイヤード 93 00:10:37,510 --> 00:10:39,830 あんたか、玲音ての? 94 00:10:42,370 --> 00:10:47,410 大したもんだね、そこまでリアルワールドの姿をメタファライズして、 95 00:10:47,410 --> 00:10:49,880 このワイヤードに来れるとは! 96 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 チェシャ猫気取り 97 00:10:53,840 --> 00:10:58,880 気取るも何も。 俺のユーザーレベルじゃ、これが精一杯なのさ。 98 00:10:58,880 --> 00:11:01,690 耳だけの奴の方が多いんだ。 99 00:11:02,760 --> 00:11:04,990 それに比べりゃ増しだろう? 100 00:11:04,990 --> 00:11:07,190 無駄口はいい。早く情報を 101 00:11:08,440 --> 00:11:12,900 玲音を助けた。それだけでここらローカルじゃ俺は英雄だ。 102 00:11:12,900 --> 00:11:15,430 ノイズの多い奴。 103 00:11:16,280 --> 00:11:18,690 小学生に流行ってる遊び 104 00:11:18,690 --> 00:11:22,580 遊び?子供の遊びなんていくらだってある 105 00:11:22,580 --> 00:11:24,200 とろい奴 106 00:11:24,200 --> 00:11:27,310 あれを遊びだっていうのはあんたの直感か 107 00:11:27,310 --> 00:11:29,650 子供には何だって遊びになるんだよ。 108 00:11:32,870 --> 00:11:35,510 リザルトを呼び寄せたのか。 109 00:11:35,510 --> 00:11:40,380 なるほど、この人なら答えを知っているかもしれない。 110 00:11:44,910 --> 00:11:47,430 子供殺しの科学者。 111 00:11:52,450 --> 00:11:56,240 さすが玲音だ。自分でサーチしちまった。 112 00:11:56,240 --> 00:12:01,240 リアルワールドじゃ個室病棟で死を待つただの老い耄れ。 113 00:12:06,400 --> 00:12:08,280 俺は手伝ったんだぜ。 114 00:12:09,700 --> 00:12:11,520 少しはね。 115 00:12:14,460 --> 00:12:16,460 キッズって聞いてみな 116 00:12:19,410 --> 00:12:23,490 もう分かってる。道案内にもならないチェシャ猫。 117 00:12:27,220 --> 00:12:30,060 ホジソン教授、あなたの番よ。 118 00:12:30,060 --> 00:12:32,180 教えてくれるわね 119 00:13:10,700 --> 00:13:14,720 随分生々しい姿だね、お嬢さん 120 00:13:16,220 --> 00:13:18,400 キッズって? 121 00:13:19,710 --> 00:13:22,160 ああ、何と優しい時間だろう。 122 00:13:22,710 --> 00:13:29,930 リアルワールドの肉体が朽ちるまで私はここですっと心安らかに過ごしていたい。 123 00:13:31,550 --> 00:13:34,040 何が起こっているか知っているでしょ? 124 00:13:34,710 --> 00:13:36,460 キッズって何? 125 00:13:37,370 --> 00:13:42,420 美しい時間・・・永遠のような静けさ 126 00:13:42,420 --> 00:13:47,430 ホジソン教授、十五年前の実験データを見せて 127 00:13:48,120 --> 00:13:53,470 私は子供達を危険に晒すつもりはなかったんだ。 128 00:13:53,930 --> 00:13:59,230 十五年前のことじゃない。今、子供達の間で流行っている遊び。 129 00:13:59,970 --> 00:14:03,250 あれは教授の実験の再現じゃないの? 130 00:14:03,600 --> 00:14:07,460 誰かがゴミ捨て場を漁ったんだろうよ。 131 00:14:07,460 --> 00:14:11,740 私は全てのデータを消したつもりだったが・・・ 132 00:14:11,750 --> 00:14:15,960 ケンジントン実験のこと、教えて 133 00:14:21,220 --> 00:14:26,910 サイ、超心理的な能力は、大抵の子供は 134 00:14:26,910 --> 00:14:30,010 極微弱ながらも持っているものだ。 135 00:14:33,600 --> 00:14:36,990 超能力という大それたものじゃない。 136 00:14:38,390 --> 00:14:43,190 ちょっとした勘だとか、コインを曲げるといった程度の物理力。 137 00:14:43,910 --> 00:14:46,500 この頭についてるのは何? 138 00:14:47,880 --> 00:14:50,950 アウターリセプターと私達は読んでいた。 139 00:14:51,520 --> 00:14:53,830 それをあれが受ける。 140 00:14:56,120 --> 00:14:57,990 これがキッズだ。 141 00:14:58,660 --> 00:15:02,460 一つ一つ微弱でも、子供達のその力を 142 00:15:02,460 --> 00:15:04,920 もし束ねることは出来れば・・・ 143 00:15:04,920 --> 00:15:06,870 何を期待したの? 144 00:15:06,870 --> 00:15:09,050 予測のつかないことだ。 145 00:15:09,050 --> 00:15:11,720 それが見たがったんだ、お嬢さん。 146 00:15:13,840 --> 00:15:15,970 何をさせたの? 147 00:15:15,970 --> 00:15:20,190 仮説をただ証明することだけが科学ではない。 148 00:15:20,190 --> 00:15:21,980 私はそう考えていた 149 00:15:22,620 --> 00:15:24,570 そうじゃなくて! 150 00:15:26,940 --> 00:15:29,990 で、子供達のことは考えなかったんだ。 151 00:15:29,990 --> 00:15:32,050 そう、仰る通り。 152 00:15:32,050 --> 00:15:34,520 アウターレセプターが受容した 153 00:15:34,520 --> 00:15:37,750 微弱な脳の電磁波をコンヴァートする、 154 00:15:37,750 --> 00:15:41,830 一種の脳の一部の機能だけを肥大させたのは、 155 00:15:41,830 --> 00:15:46,130 KIDシステム、キッズというものの正体さ。 156 00:15:56,020 --> 00:16:00,770 子供達のサイが投合された時にどれほどのエネルギーが動いたのか。 157 00:16:04,930 --> 00:16:06,270 もういや! 158 00:16:08,400 --> 00:16:10,280 もう、いい! 159 00:16:11,900 --> 00:16:16,700 私はキッズを二度と復元出来ないように粉砕したよ。 160 00:16:20,440 --> 00:16:26,710 しかし、どうやらあの機会の設計図面はワイヤードのどこかに流れ、 161 00:16:27,250 --> 00:16:29,920 時間の澱の中に沈殿していたようだ。 162 00:16:30,510 --> 00:16:33,800 それを誰かが見つけたんだ。 163 00:16:34,510 --> 00:16:38,510 しかも、アウターリセプターなど使わずして 164 00:16:38,510 --> 00:16:43,040 現象を引き起こせるようにアップデートまでしてね。 165 00:16:43,580 --> 00:16:48,690 エミュレーションであそこまで広範囲に影響を及ぼせるとは 166 00:16:48,690 --> 00:16:51,660 実に優秀だと言わざる 167 00:16:51,660 --> 00:16:53,450 それしか思わないの? 168 00:16:53,450 --> 00:16:56,490 もう子供なんてどうなってもいいの? 169 00:16:56,490 --> 00:16:59,490 私が何を思ったところで、 170 00:16:59,490 --> 00:17:04,000 あの子たちがリアルワルドに帰ってくるわけではないかれね。 171 00:17:04,920 --> 00:17:08,700 ましてや、今の子供達の事となると 172 00:17:10,550 --> 00:17:12,550 かってなもんね。 173 00:17:12,550 --> 00:17:15,090 で、今それを使っているのは? 174 00:17:15,090 --> 00:17:16,680 お嬢さん、 175 00:17:19,070 --> 00:17:22,310 私は喋りで疲れてしまった。 176 00:17:22,310 --> 00:17:24,060 あなたに会えてよかった。 177 00:17:24,740 --> 00:17:28,230 あなたがワイヤードで何をしたいのか、 178 00:17:28,230 --> 00:17:31,520 どういう存在になろうとしているのか知りませんが、 179 00:17:32,070 --> 00:17:36,180 あなたは強いですよ。とてつもなく強い。 180 00:17:36,180 --> 00:17:42,260 もしもこのワイヤードに神がいるのだとしたら、あなたは祝福された子供です。 181 00:17:42,620 --> 00:17:45,910 あたしは,あたし別に・・・ 182 00:17:47,540 --> 00:17:51,340 キッズをエミュレートをしているいたずらものどもの強さと 183 00:17:51,340 --> 00:17:55,090 別種の強さはどこからくるのでしょうね? 184 00:17:55,840 --> 00:17:57,470 いたずらもの? 185 00:17:59,440 --> 00:18:02,600 それじゃ、私は失礼させてください。 186 00:18:02,600 --> 00:18:04,930 少々草臥れました。 187 00:18:05,430 --> 00:18:09,400 肉体の残り火の時間がなくなりました。 188 00:18:10,350 --> 00:18:15,650 私の望みも適った・・・ 189 00:18:39,550 --> 00:18:41,720 ・・・ナイツ。 190 00:18:51,860 --> 00:18:53,470 うるさい! 191 00:18:59,430 --> 00:19:01,780 あんたたち、何なの? 192 00:19:02,660 --> 00:19:05,790 どうしてあたしに色々教えようとしてたのよ? 193 00:19:09,610 --> 00:19:11,870 あたしもあんたたちのおもちゃだったの? 194 00:19:12,650 --> 00:19:14,510 全部遊びなの? 195 00:19:14,510 --> 00:19:16,800 何がしたいの、子供を使って? 196 00:19:17,360 --> 00:19:19,300 ただ面白いから? 197 00:19:22,300 --> 00:19:25,810 自分達に出来て面白ければ何でもやるんだ? 198 00:19:30,130 --> 00:19:32,150 だったらただのサルだ! 199 00:19:39,340 --> 00:19:42,950 どうして声がないの?誰も答えないの? 200 00:20:29,320 --> 00:20:30,530 あいつら・・・ 201 00:20:31,370 --> 00:20:32,870 そうか! 202 00:20:48,720 --> 00:20:50,520 あんたたち! 203 00:20:52,380 --> 00:20:54,490 あんたたちがナイツね? 204 00:20:58,730 --> 00:21:02,110 そうなんでしょう?ナイツなんでしょう? 205 00:21:05,590 --> 00:21:06,740 伏せなさい。 206 00:21:11,600 --> 00:21:13,350 何なの!? 207 00:21:14,670 --> 00:21:18,130 あなたの部屋の冷却システムだ。 208 00:21:21,470 --> 00:21:25,760 冷却システムにパラサイトボムを送り込んだのでしょう。 209 00:21:25,760 --> 00:21:28,300 人事みたいじゃない。 210 00:21:30,450 --> 00:21:32,640 私達じゃない。 211 00:21:34,520 --> 00:21:36,140 じゃあ、誰よ? 212 00:21:39,490 --> 00:21:41,240 誰がやったのよ!? 213 00:21:46,300 --> 00:21:48,080 ナイツです。 214 00:22:29,110 --> 00:22:33,540 何の罪も無いはずなのに 215 00:22:33,540 --> 00:22:37,450 何らかの罰を受けてる 216 00:22:37,880 --> 00:22:43,750 時分で蒔いた種でもないのに 217 00:22:44,470 --> 00:22:50,660 咲き乱れた花摘まされる 218 00:22:57,210 --> 00:23:01,850 知らないことともいえないが 219 00:23:01,850 --> 00:23:06,300 片棒かついだ覚えは無い 220 00:23:06,300 --> 00:23:12,490 自由を高く買わされた気もするが 221 00:23:13,020 --> 00:23:19,730 心まで安く売った覚えは無い 222 00:23:20,090 --> 00:23:27,780 Hey Hey くたばって おさらばするまで 223 00:23:28,800 --> 00:23:37,690 Hey Hey 誰の手にもかからない 224 00:23:39,210 --> 00:23:43,300 遠い夜をうろついてる 225 00:23:43,300 --> 00:23:52,240 知らないだろう永遠のならず者達を