1 00:00:15,610 --> 00:00:20,690 And you don't seem to understand 2 00:00:20,690 --> 00:00:21,940 A shame you seemed an honest man And you don't seem to understand 3 00:00:21,940 --> 00:00:25,390 A shame you seemed an honest man 4 00:00:25,390 --> 00:00:27,140 And all the fears you hold so dear A shame you seemed an honest man 5 00:00:27,140 --> 00:00:30,520 And all the fears you hold so dear 6 00:00:30,520 --> 00:00:31,890 Will turn to whisper in your ear And all the fears you hold so dear 7 00:00:31,890 --> 00:00:35,990 Will turn to whisper in your ear 8 00:00:35,990 --> 00:00:37,160 And you know what they say might hurt you Will turn to whisper in your ear 9 00:00:37,160 --> 00:00:38,730 And you know what they say might hurt you 10 00:00:38,730 --> 00:00:40,560 And you know that it means so much And you know what they say might hurt you 11 00:00:40,560 --> 00:00:41,290 And you know that it means so much 12 00:00:41,290 --> 00:00:43,030 And you don't even feel a thing And you know that it means so much 13 00:00:43,030 --> 00:00:46,490 And you don't even feel a thing 14 00:00:46,490 --> 00:00:47,790 I am falling, I am fading And you don't even feel a thing 15 00:00:47,790 --> 00:00:51,640 I am falling, I am fading 16 00:00:51,640 --> 00:00:53,450 I have lost it all I am falling, I am fading 17 00:00:53,450 --> 00:00:57,570 I have lost it all 18 00:01:16,320 --> 00:01:24,040 I am falling, I am fading, I am drowning 19 00:01:24,040 --> 00:01:25,590 Help me to breathe I am falling, I am fading, I am drowning 20 00:01:25,590 --> 00:01:26,260 Help me to breathe 21 00:01:26,260 --> 00:01:28,230 I am hurting, I have lost it all Help me to breathe 22 00:01:28,230 --> 00:01:31,800 I am hurting, I have lost it all 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,440 I am losing I am hurting, I have lost it all 24 00:01:33,440 --> 00:01:34,370 I am losing 25 00:01:34,370 --> 00:01:35,980 Help me to breathe I am losing 26 00:01:35,980 --> 00:01:40,180 Help me to breathe 27 00:02:08,180 --> 00:02:11,190 そっとあなただけ、教えてあげる 28 00:02:11,190 --> 00:02:15,190 あなたが知らないだけで、この社会で何が起こっていて、 29 00:02:15,190 --> 00:02:17,480 何が進んでいるのか・・・ 30 00:03:00,190 --> 00:03:02,700 ううん、違うよ。 31 00:03:03,550 --> 00:03:05,530 あたしは見ているだけ。 32 00:03:06,180 --> 00:03:08,930 だって、ワイヤードの中のあたしって・・・ 33 00:03:10,330 --> 00:03:13,740 うん。あたしじゃなくなるんだもの。 34 00:03:16,330 --> 00:03:18,530 うん、よく分からない。 35 00:03:19,200 --> 00:03:21,510 え?誰が? 36 00:03:38,480 --> 00:03:40,360 お姉ちゃん? 37 00:03:48,280 --> 00:03:51,200 お姉ちゃん、最近変わっちゃった。 38 00:03:52,900 --> 00:03:55,840 さあ、それはどうかな。 39 00:03:57,040 --> 00:03:57,790 うん。 40 00:03:59,370 --> 00:04:01,270 知らないよ 41 00:04:03,960 --> 00:04:05,910 俺は知ってるんだ。 42 00:04:05,910 --> 00:04:10,470 ワイヤードとリアルワールドはリニアに繋がってるんだって。 43 00:04:12,950 --> 00:04:15,470 俺はどこにだって存在できるんだ。 44 00:04:15,470 --> 00:04:20,400 肉体はどこにあったって、意識だけはどこへでも飛ばせられる。 45 00:04:53,860 --> 00:04:57,140 イモーターコンソーシアム夕食会のお時間です。 46 00:04:57,770 --> 00:04:58,910 はい 47 00:05:07,340 --> 00:05:08,900 メイル 48 00:05:08,900 --> 00:05:11,620 あと三分。そしたら下で 49 00:05:13,210 --> 00:05:15,040 分かりました。 50 00:05:44,910 --> 00:05:47,530 今度は何をして遊ぶんだい? 51 00:06:28,650 --> 00:06:30,260 そーれ! 52 00:06:34,990 --> 00:06:37,120 そうさ、ばかめ。 53 00:06:37,640 --> 00:06:40,330 俺はお前らとは違うんだ。 54 00:06:49,710 --> 00:06:53,590 リアルワールドなんて、ちっともリアルじゃない。 55 00:06:55,150 --> 00:06:56,180 玲音、 56 00:07:00,010 --> 00:07:01,400 大丈夫? 57 00:07:01,990 --> 00:07:02,940 何が? 58 00:07:02,940 --> 00:07:06,940 最近、玲音また戻ってる。 59 00:07:10,900 --> 00:07:17,410 あたし達、玲音にもっと元気になってもらいたいと思って、あっちこっち連れてったりして・・・ 60 00:07:21,410 --> 00:07:24,220 ほんとにそう思ってたんだ。 61 00:07:24,220 --> 00:07:28,820 でも、もし玲音が嬉しくなかったんだったら、謝る。 62 00:07:30,350 --> 00:07:32,170 そんなこと、ない。 63 00:07:32,170 --> 00:07:35,430 嬉しくないなんて、そんなこと・・・ 64 00:07:37,300 --> 00:07:39,430 そんなことない! 65 00:07:54,100 --> 00:07:55,690 よかった。 66 00:08:01,040 --> 00:08:01,960 ありす! 67 00:08:02,470 --> 00:08:03,300 うん? 68 00:08:03,750 --> 00:08:09,000 あの、ありがとう、心配してくれて―― 69 00:08:10,420 --> 00:08:12,670 友達、でしょ? 70 00:08:12,670 --> 00:08:13,960 じゃ―― 71 00:08:26,770 --> 00:08:31,820 本日午後、情報庁情報監視センターのファイヤーウオールが 72 00:08:31,820 --> 00:08:34,690 何ものかのクラッキングにより破壊され、 73 00:08:34,690 --> 00:08:38,950 現在ワイヤードネットワークの情報が混乱しています。 74 00:08:39,570 --> 00:08:43,760 このニュースは今この時間に流しているものですが、 75 00:08:43,760 --> 00:08:50,170 このニュースが届くのは明日、 もしくは昨日になる事もありますので、ご注意ください。 76 00:08:54,600 --> 00:08:56,210 ナイツがやったらしい。 77 00:08:56,210 --> 00:08:57,880 ナイツってなに? 78 00:08:59,440 --> 00:09:01,930 ナイツ。 ワイヤードで 79 00:09:01,930 --> 00:09:04,930 大きな影響力を持つと言われる算法騎士団。 80 00:09:04,930 --> 00:09:08,140 構成するメンバーは一切不明。 81 00:09:08,140 --> 00:09:10,830 単に情報を製作するばかりでなく、 82 00:09:10,830 --> 00:09:15,360 非合法な情報機器の開発・流通も行っているとされる 83 00:09:16,320 --> 00:09:17,980 レインが狙われたって 84 00:09:17,980 --> 00:09:19,200 レインって誰? 85 00:09:19,650 --> 00:09:24,040 レイン。 それに関する情報は、0件です。 86 00:09:24,490 --> 00:09:26,580 レインなら最近見ないな。 87 00:09:26,580 --> 00:09:27,980 レインってだれよ? 88 00:09:27,980 --> 00:09:29,160 女の子さ 89 00:09:29,160 --> 00:09:30,350 女の子? 90 00:09:30,350 --> 00:09:31,330 強いんだ! 91 00:09:31,330 --> 00:09:32,510 何が強いの? 92 00:09:33,570 --> 00:09:36,830 メタファライズ、意思、パワー、 93 00:09:36,830 --> 00:09:39,290 目の光、存在。 94 00:09:42,550 --> 00:09:44,700 ね、聞いてもいいかい? 95 00:09:44,700 --> 00:09:45,510 なんだい? 96 00:09:45,510 --> 00:09:48,450 あんた、ひょっとしてナイツのメンバーじゃないの? 97 00:09:59,460 --> 00:10:00,840 はーい 98 00:10:02,700 --> 00:10:04,570 宅配便でーす 99 00:10:05,140 --> 00:10:07,200 あ、判子ね 100 00:10:12,280 --> 00:10:15,230 ごめんなさい、お待たせしちゃって 101 00:10:15,230 --> 00:10:16,000 いや 102 00:10:17,150 --> 00:10:18,390 はい、判子。 103 00:10:19,080 --> 00:10:19,880 なに? 104 00:10:19,880 --> 00:10:21,380 あ、NAVIっすよ。 105 00:10:21,380 --> 00:10:23,670 新型でしょ?いいなぁ。 106 00:10:25,090 --> 00:10:27,260 内職して買っちゃった。 107 00:10:27,260 --> 00:10:32,380 俺なんかこんなバイトしてても、全然買えないっすよ。 108 00:10:32,380 --> 00:10:33,020 はい 109 00:10:33,390 --> 00:10:34,770 頑張んなさいよ 110 00:10:35,980 --> 00:10:36,980 はぁ・・・ 111 00:10:37,520 --> 00:10:40,990 そうっすよねー 頑張んないと。 112 00:10:41,570 --> 00:10:45,530 分かんないことあったら、聞いてください。俺、教えますから 113 00:10:48,710 --> 00:10:50,000 教えてくれるの? 114 00:10:50,610 --> 00:10:53,000 え。自身、あるんっす。 115 00:10:53,550 --> 00:10:57,170 そうやって暇そうな主婦を誘惑してるんだ。 116 00:10:57,170 --> 00:10:58,880 いや、そんな、 117 00:10:58,880 --> 00:11:00,440 まあ、そうかな・・・ 118 00:11:00,440 --> 00:11:01,380 ただいま 119 00:11:03,760 --> 00:11:05,410 じゃ、ご苦労様 120 00:11:12,730 --> 00:11:18,650 まま、あとでキンヤ君内に遊びに行ってもいい? 121 00:11:19,190 --> 00:11:22,150 ゲームだったらネットでやればいいんじゃない? 122 00:11:22,900 --> 00:11:25,660 だからそのゲームの仕方を教わるの 123 00:11:29,870 --> 00:11:33,030 ワイヤードはリアルワールドと一緒なのよ 124 00:11:53,630 --> 00:11:55,690 な、なに? 125 00:11:57,480 --> 00:12:02,150 岩倉玲音さん、私達と一緒に来てくれませんか 126 00:12:04,190 --> 00:12:06,240 無理にとは言いません。 127 00:12:06,240 --> 00:12:08,880 これはお願いです。 128 00:12:10,740 --> 00:12:15,940 私達はあなたに肉体的な危害を加える意図はありません。 129 00:12:16,910 --> 00:12:18,350 誰なの? 130 00:12:26,140 --> 00:12:30,890 私達と来ていただければ、教えします。 131 00:12:40,980 --> 00:12:46,200 俺はこんな所にいたくないんだ。分かったの? 132 00:12:46,780 --> 00:12:49,750 俺はここまで出来るんだろう。 見てくれよ! 133 00:12:50,280 --> 00:12:54,120 俺はリアルワールドとワイヤードの垣根を取っ払ってるんだ。 134 00:12:56,870 --> 00:13:00,900 なぁ、お願いだ。資格は十分あると思うよ。 135 00:13:00,900 --> 00:13:03,550 俺も入れてくれよ、ナイツへ。 136 00:13:05,950 --> 00:13:07,720 褒めてくれるだろう? 137 00:13:08,220 --> 00:13:10,220 俺が自分一人で突き止めたんだ。 138 00:13:10,610 --> 00:13:13,480 これがあんたたち専用の極秘回線なんだ。 139 00:13:13,480 --> 00:13:16,470 なぁ、俺を仲間にしてくれよ! 140 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 だっ、誰だ? 141 00:14:28,840 --> 00:14:31,220 ちょっと、こっちへ来て。 142 00:14:32,010 --> 00:14:35,750 どうしても本社のファイヤーウオールに認証されない。 143 00:14:36,300 --> 00:14:39,020 アプリ側でやれることはやったんだが。 144 00:14:44,310 --> 00:14:49,030 やっぱり、こんな旧式じゃだめなのかね。 145 00:14:50,070 --> 00:14:52,700 ずっとこれでやってきたからね。 146 00:14:52,700 --> 00:14:56,410 今更新型のNAVIに移行する気力が湧かない。 147 00:14:58,030 --> 00:15:00,040 もうこの歳だし。 148 00:15:04,570 --> 00:15:07,040 君のように若ければ・・・ 149 00:15:10,710 --> 00:15:12,550 そこのジャンパ 150 00:15:16,800 --> 00:15:20,500 これとこのジャンパ、抜いてみてください 151 00:15:20,970 --> 00:15:23,060 すまないが、お願いできるかな 152 00:15:46,840 --> 00:15:48,520 オーソライズド 153 00:15:53,520 --> 00:15:56,470 レインか?あんたナイツだったのか? 154 00:15:57,930 --> 00:16:02,310 そうだったの、レイン。知らなかった。 155 00:16:05,060 --> 00:16:06,280 バーカ 156 00:16:06,980 --> 00:16:09,170 あぁ、待ってくれよ。ね、ね、 157 00:16:09,610 --> 00:16:13,480 今間のガキ共を使った遊びは傑作だったね! 158 00:16:13,480 --> 00:16:16,860 でも、でも僕ならもっと凄いこと思いつくよ。 159 00:16:17,990 --> 00:16:22,370 だから頼むよ、僕も仲間に入れてよ、君達ナイツの・・・ 160 00:16:25,410 --> 00:16:30,750 ワイヤードにはリアルワールドの政治的な国境はないと言った 161 00:16:31,590 --> 00:16:33,850 寝言をほざく無政府主義者、 162 00:16:34,380 --> 00:16:39,430 悪ふざけが革命だと思い込んでるばか者。 そんな手合いならいくらでもいる。 163 00:16:39,430 --> 00:16:44,430 しかし、ナイツはどうもそういうのとは違うらしい。 164 00:16:46,390 --> 00:16:47,440 ナイツ・・・ 165 00:16:47,940 --> 00:16:52,270 君がどれだけ自覚的にやっていたのかは知らないが、 166 00:16:52,900 --> 00:16:57,450 君自身のワイヤードでの存在は極めて不自然なものだった。 167 00:16:57,450 --> 00:17:03,450 そしてどうやらナイツはそんな君に特別の関心を抱いたようだ。 168 00:17:03,450 --> 00:17:08,460 あ、あの・・・ な、なにを、言っているのか、あたし―― 169 00:17:08,460 --> 00:17:13,920 ナイツ。君は彼らと一時は直接対話をしていた。 170 00:17:13,920 --> 00:17:16,920 で、でも、あたし、あの、なにが―― 171 00:17:17,510 --> 00:17:22,970 ともかく、奴らは君を何かに利用したがっているらしい。 172 00:17:22,970 --> 00:17:28,480 我々にとってそれはどんな手段をとってでも阻止せねばならないのだ。 173 00:17:29,110 --> 00:17:33,480 あなた、なに?誰、あなた達? 174 00:17:44,640 --> 00:17:47,870 ああ、秘密は守るさ、勿論だとも 175 00:17:48,650 --> 00:17:53,180 君達はデウスを信仰しているんだよな。 僕も従うよ。 176 00:17:53,180 --> 00:17:58,300 でも、本当なのかい? ワイヤードに神様なんているのかい? 177 00:17:59,010 --> 00:18:01,360 僕にはまだ信じられないけど・・・ 178 00:18:01,360 --> 00:18:04,700 でも、仲間に入ったらもっと知ることが出来る。 179 00:18:04,700 --> 00:18:07,460 そしたら、信仰だって持てるよ。 180 00:18:11,600 --> 00:18:12,930 君達かい? 181 00:18:13,560 --> 00:18:15,160 来てくれたんだね! 182 00:18:15,650 --> 00:18:17,510 僕も迎えに! 183 00:18:19,150 --> 00:18:20,410 名前。 184 00:18:21,570 --> 00:18:24,550 本当の名前など知っても意味がない。 185 00:18:24,550 --> 00:18:27,330 私にも、彼らにも、名前がない。 186 00:18:29,200 --> 00:18:30,950 教えてもらいたい。 187 00:18:32,250 --> 00:18:37,630 岩倉玲音。 君はワイヤードのレインと同一の人物なのか? 188 00:18:40,070 --> 00:18:41,940 君は誰だ? 189 00:18:41,940 --> 00:18:45,010 あたしは・・・あたしは・・・ 190 00:18:45,010 --> 00:18:47,640 君の両親は本当の両親か? 191 00:18:48,210 --> 00:18:49,010 え? 192 00:18:49,600 --> 00:18:51,640 君の姉は本当の姉か? 193 00:18:51,640 --> 00:18:56,150 な、何、言ってるの? 当たり、前・・・ 194 00:18:56,150 --> 00:18:59,150 父親の誕生日はいつだ? 195 00:19:00,480 --> 00:19:02,650 お、お父さんは・・・ 196 00:19:03,320 --> 00:19:08,030 じゃあ、母親の誕生日は? 両親はいつ結婚した? 197 00:19:08,030 --> 00:19:09,660 恋愛か?見合いか? 198 00:19:09,660 --> 00:19:14,670 そ、それ、だから、それは・・・ 199 00:19:15,170 --> 00:19:16,960 なぜ知らない? 200 00:19:16,960 --> 00:19:18,670 聞いたこともないのか? 201 00:19:19,190 --> 00:19:23,340 誕生日は家族に祝ったことがないのか? 小さいころから? 202 00:19:23,340 --> 00:19:24,470 どうなんだ? 203 00:19:28,680 --> 00:19:32,310 君はいつ、どこで生まれた? 204 00:19:35,000 --> 00:19:38,690 そんな、いいじゃない・・・ そんな・・・ 205 00:19:39,010 --> 00:19:42,110 分からないのか、すべて。 206 00:19:44,650 --> 00:19:48,670 大丈夫かな。君は本当にまったく全てを―― 207 00:19:52,460 --> 00:19:53,830 うるさい奴。 208 00:19:54,750 --> 00:19:58,040 どうだっていいことばかり並べて、下らない。 209 00:20:04,300 --> 00:20:06,720 ワイヤードのレインなのか? 210 00:20:07,720 --> 00:20:09,300 だったら? 211 00:20:11,220 --> 00:20:15,810 デヴァイスがなくても、ワイヤードとリアルワールドの境目が 212 00:20:15,810 --> 00:20:20,050 ぐずぐずと崩れつつ事がある事、君も知っているね。 213 00:20:20,050 --> 00:20:21,150 だから? 214 00:20:21,150 --> 00:20:24,240 我々はそれを危険だと考えている 215 00:20:25,240 --> 00:20:26,860 面白いじゃん。 216 00:20:33,120 --> 00:20:34,120 どいて。 217 00:20:40,250 --> 00:20:41,090 何よ? 218 00:20:41,790 --> 00:20:44,580 危険なのは君自身だ 219 00:20:47,930 --> 00:20:49,390 カール! 220 00:20:57,770 --> 00:21:02,520 彼女の言うとおりだ。 面白いことが始まるのだよ。 221 00:21:02,520 --> 00:21:05,440 黙って見ていればいい。 222 00:21:10,130 --> 00:21:11,440 ショウちゃん 223 00:21:11,990 --> 00:21:13,280 なに、ママ? 224 00:21:13,800 --> 00:21:15,490 一緒にやろう! 225 00:21:16,080 --> 00:21:17,750 お仕事終わったの? 226 00:21:17,750 --> 00:21:19,080 勿論! 227 00:21:19,080 --> 00:21:20,920 ママは優秀だもん! 228 00:21:21,540 --> 00:21:24,300 さ、ショウちゃんをやっつけちゃうぞ! 229 00:21:25,210 --> 00:21:27,300 ほら、覚悟し! 230 00:21:28,920 --> 00:21:30,170 ほら! 231 00:22:28,730 --> 00:22:33,160 何の罪も無いはずなのに 232 00:22:33,160 --> 00:22:37,070 何らかの罰を受けてる 233 00:22:37,500 --> 00:22:43,370 時分で蒔いた種でもないのに 234 00:22:44,090 --> 00:22:50,280 咲き乱れた花摘まされる 235 00:22:56,830 --> 00:23:01,470 知らないことともいえないが 236 00:23:01,470 --> 00:23:05,920 片棒かついだ覚えは無い 237 00:23:05,920 --> 00:23:12,110 自由を高く買わされた気もするが 238 00:23:12,640 --> 00:23:19,350 心まで安く売った覚えは無い 239 00:23:19,710 --> 00:23:27,400 Hey Hey くたばって おさらばするまで 240 00:23:28,420 --> 00:23:37,310 Hey Hey 誰の手にもかからない 241 00:23:38,830 --> 00:23:42,920 遠い夜をうろついてる 242 00:23:42,920 --> 00:23:51,860 知らないだろう永遠のならず者達を