1 00:00:02,650 --> 00:00:06,910 プレゼント・デイ プレゼント・タイム ああ、 2 00:00:17,190 --> 00:00:20,470 それは とても素晴らしいことです。 3 00:02:12,270 --> 00:02:14,840 レインと言われることは聞いたことがありますか? 4 00:02:16,780 --> 00:02:19,140 ワイヤードのレイン... 5 00:02:26,490 --> 00:02:28,620 プロジェクト、レイヤー03 6 00:02:35,920 --> 00:02:38,600 君 の両親は旅行にでも行ってるんか? 7 00:02:39,840 --> 00:02:42,680 教えてくれた電話番号にかけても、誰も出ない。 8 00:02:44,480 --> 00:02:47,520 嘘なんて、言ってない。 9 00:02:48,680 --> 00:02:50,380 まあ、嘘とは思ってない。 10 00:02:50,810 --> 00:02:51,810 調べたからね。 11 00:02:52,280 --> 00:02:56,800 確かに君は岩倉レインで、その住所の電話番号だった。 12 00:02:58,140 --> 00:03:00,720 もう今夜遅いから遅らせるけどね。 13 00:03:01,160 --> 00:03:03,480 今度はちゃんと話をして欲しいもんだな。 14 00:03:04,160 --> 00:03:07,220 そんな無口じゃ、いくら関係ないとしてもまずいだろ。 15 00:03:08,200 --> 00:03:10,300 ふーん、やれやれ。 16 00:03:11,960 --> 00:03:13,240 レイン、ごめんね。 17 00:03:14,180 --> 00:03:22,450 私たちのせいだね。 大丈夫、レイン。 大丈夫なの? 18 00:03:22,750 --> 00:03:26,430 レインたら。 あ、ん? 19 00:03:26,750 --> 00:03:27,750 何? 20 00:03:27,930 --> 00:03:28,930 レイン。 21 00:03:29,470 --> 00:03:30,470 あ。 22 00:03:30,830 --> 00:03:32,390 ア、リ、ス。 23 00:03:35,000 --> 00:03:36,250 アリス、来なさい。 24 00:03:36,490 --> 00:03:37,490 帰りますよ。 25 00:03:39,150 --> 00:03:40,150 レイン。 26 00:03:40,390 --> 00:03:41,390 アリス。 27 00:03:42,530 --> 00:03:43,530 ごめんね。 28 00:03:44,050 --> 00:03:46,010 ごめ、ごめんなさい、レイン。 29 00:03:47,090 --> 00:03:48,830 明日、明日話そうね。 30 00:03:49,450 --> 00:03:50,450 ごめん。 31 00:03:50,950 --> 00:03:51,950 あ。 32 00:03:52,170 --> 00:03:54,090 じゃあ、君も帰るとするかい。 33 00:04:00,060 --> 00:04:01,120 ア、リ、ス。 34 00:04:17,870 --> 00:04:19,040 カギは持っているね。 35 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 はい。 36 00:06:32,050 --> 00:06:33,050 メッセージ。 37 00:06:36,220 --> 00:06:38,980 レイン宛のメッセージはありません。 38 00:06:46,410 --> 00:06:47,590 おやすみ、ナビ。 39 00:06:48,070 --> 00:06:50,871 おやすみなさい、レイン。 レ イン。 40 00:07:55,850 --> 00:07:59,800 寝坊して遅刻なんて、中学生にもなって恥ずかしくない? 41 00:08:01,740 --> 00:08:06,080 お母さん、昨日の夜って。 42 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 え? 43 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 何? 44 00:08:12,060 --> 00:08:13,400 いい、やっぱり。 45 00:09:04,210 --> 00:09:05,210 レイン。 46 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 レイン。 47 00:09:08,030 --> 00:09:09,030 え? 48 00:09:12,340 --> 00:09:13,340 レイン。 49 00:09:16,580 --> 00:09:17,580 え? 50 00:09:20,180 --> 00:09:21,240 一人じゃない。 51 00:09:36,540 --> 00:09:39,090 そう、テレビじゃ顔見せてくんないし。 52 00:09:39,450 --> 00:09:39,890 うん。 53 00:09:40,110 --> 00:09:43,790 俺は... あんた、ヒーヒー言ってたくせに、顔見たの? 54 00:09:44,050 --> 00:09:45,970 そ、そうだけど... 55 00:09:48,730 --> 00:09:53,770 でもちょっとは怖くて見れなかった。 レイン? 56 00:09:56,110 --> 00:09:56,870 レイン? 57 00:09:56,871 --> 00:09:58,570 キ ン、昨日怒られた? 58 00:09:59,110 --> 00:10:01,410 別に私たちのせいじゃないよ。 59 00:10:01,550 --> 00:10:02,570 ごめん、ちょっと。 60 00:10:03,090 --> 00:10:09,070 そう、アリスが一番犯人の近くにいたんじゃん。 で、で、チードは? 61 00:10:10,810 --> 00:10:12,170 話してあげなよ。 62 00:10:12,550 --> 00:10:13,810 ねえ、アリス。 63 00:10:19,870 --> 00:10:21,370 というばかりではない。 64 00:10:22,110 --> 00:10:27,690 集計には、ただのプロセッサーだと捉えると、全体が見えなくなってしまう。 65 00:10:31,430 --> 00:10:38,630 汎用情報端末として、ナビは小学生にまで普及するに至っているが、 ワイヤードでの活動限界は、マシンに依存しているのが現状だ。 66 00:10:39,850 --> 00:10:47,570 集計は、いかなるナビの機能をも劇的に上げることができる。 私はもう、リアルワールドにはいる意味がなかったの。 67 00:10:50,540 --> 00:10:54,650 私は、リアルワールドにとって、いてもいなくてもどうでもいい存在だった。 68 00:10:57,270 --> 00:11:05,190 それがわかったとき、 私は肉体をよくすことに、 何の怖さも感じなくなったんだ。 リンは誰? 69 00:11:06,030 --> 00:11:07,030 え? 70 00:11:08,210 --> 00:11:09,210 リンは誰? 71 00:11:10,370 --> 00:11:11,370 リンは誰? 72 00:11:12,330 --> 00:11:13,330 リンは誰? 73 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 でも、私たち変だよ。 74 00:11:21,420 --> 00:11:22,470 私たち、昨日人が死ぬのを間近に見たんだよ。 75 00:11:24,160 --> 00:11:26,830 それなのに、まるで映画でも見たくらいの感覚でいる。 76 00:11:27,785 --> 00:11:34,050 だって、昨日の夜、確かに私たちあそこにいたけどさ、なんかリアリティがなかったって気が する。 77 00:11:34,450 --> 00:11:36,070 私もそんな感じかな。 78 00:11:37,310 --> 00:11:41,070 アリス、そんな深刻に受け止めない方がいいと思う。 79 00:11:42,070 --> 00:11:46,430 そうじゃなくて、深刻に受け止められないから変だって。 80 00:11:46,950 --> 00:11:47,950 ね、レイン。 81 00:11:48,230 --> 00:11:49,230 え? 82 00:11:49,710 --> 00:11:50,710 あ、何? 83 00:11:51,930 --> 00:11:52,330 あれ? 84 00:11:52,331 --> 00:11:53,850 それってラブレターとか? 85 00:11:54,290 --> 00:11:54,450 え? 86 00:11:54,930 --> 00:11:55,670 うそ! 87 00:11:55,671 --> 00:12:00,350 ち、違うよ。 たぶん。 見せて見せて! 88 00:12:01,150 --> 00:12:03,150 ケチケチしないで見せなさいよ! 89 00:12:04,030 --> 00:12:06,070 そんな無理したら可哀想じゃない。 90 00:12:06,650 --> 00:12:11,020 うーん、茶葡萄ね。 何て書いてあるの? 91 00:12:11,210 --> 00:12:12,210 うーん。 92 00:12:14,740 --> 00:12:15,740 へー。 93 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 何これ。 94 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 うーん。 95 00:12:20,520 --> 00:12:21,840 つまんない。 96 00:12:22,240 --> 00:12:23,280 やっぱりね。 97 00:12:53,490 --> 00:12:54,490 プシューケ。 98 00:13:11,880 --> 00:13:13,201 やっぱりね。 違う ってば。 99 00:13:13,760 --> 00:13:15,280 私のボイスメールが覗かれてたのよ。 100 00:13:15,780 --> 00:13:16,780 信じるんだろ。 101 00:13:17,560 --> 00:13:24,160 届いたレジュメにあった内容は当該の情報が含まれておらず、現在対応を検討しているところ です。 102 00:13:24,720 --> 00:13:25,780 記者によっては。 103 00:13:27,020 --> 00:13:28,580 キスするのが好きなの。 104 00:13:29,180 --> 00:13:30,760 それだけで幸せになれる。 105 00:13:33,560 --> 00:13:35,260 お前のクラブでガキがアクセルとかで事件起こしたろ? 106 00:13:35,840 --> 00:13:38,560 あれで闇に流してる奴がビビっちまったみたいだよ。 107 00:13:38,880 --> 00:13:40,660 全然ボス入ってこないんだって。 108 00:13:42,660 --> 00:13:45,960 プシューケは台湾の工場で予算されていくもようです。 109 00:13:47,090 --> 00:13:50,080 経営者と呼ばれるのはナイツと呼ばれていたというかもしれません。 110 00:13:51,990 --> 00:13:55,320 そもそもそのナイツらが手伝いするものなのかどうか分からないんですよ。 111 00:13:55,980 --> 00:13:56,980 まあ嫌だと思います。 112 00:13:59,320 --> 00:14:00,320 気持ちいい。 113 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 死ぬ。 114 00:14:02,900 --> 00:14:03,900 勝ちました。 115 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 来た。 116 00:14:05,400 --> 00:14:42,400 嫌だ。 どうしてこっち来ないの? 117 00:14:50,650 --> 00:14:53,770 レイン宛てのメールが届いています。 118 00:14:55,530 --> 00:14:56,050 ナビ。 119 00:14:56,470 --> 00:15:02,060 どうだい、レイン。 新しいナビには慣れたかい? 120 00:15:07,170 --> 00:15:08,470 どうか知ったのかい? 121 00:15:13,910 --> 00:15:15,050 これ、知ってる? 122 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 知らないな。 123 00:15:20,420 --> 00:15:21,480 お父さんなら。 124 00:15:27,100 --> 00:15:29,320 お父さんなら知ってるかなって。 125 00:15:30,240 --> 00:15:32,060 知らないと言っただろ。 126 00:16:35,480 --> 00:16:36,480 レイン。 127 00:16:40,130 --> 00:16:41,400 最近どうしてたんだよ。 128 00:16:41,600 --> 00:16:43,540 あんまり顔見なかったからよ。 129 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 私。 130 00:16:47,100 --> 00:16:48,100 あれ? 131 00:16:48,460 --> 00:16:50,920 今日はやけに少女趣味してんじゃん。 132 00:16:54,420 --> 00:16:55,420 またや。 133 00:16:55,530 --> 00:16:56,960 また、 レイヴ役からオルブ頼むぜ。 134 00:17:01,640 --> 00:17:02,640 幸せ。 135 00:17:21,900 --> 00:17:24,280 flagrave これ、中継じゃねーのか? 136 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 え? 137 00:17:27,875 --> 00:17:28,940 ま、まさか... 138 00:17:29,490 --> 00:17:31,840 うそー、私初めて見た! 139 00:17:34,160 --> 00:17:35,520 ど、どこで買ったの? 140 00:17:36,500 --> 00:17:37,500 知ってるの? 141 00:17:38,385 --> 00:17:39,385 何言ってるの? 142 00:17:41,160 --> 00:17:45,920 それ入れたら、こいつでもワイヤートでフルアクセスできるだろうが! 143 00:17:47,000 --> 00:17:48,620 これ、どうやって使うの? 144 00:17:49,220 --> 00:17:52,000 だっさー、そんなのも知らないの? 145 00:17:54,020 --> 00:17:55,600 ねえ、これ売って? 146 00:17:55,840 --> 00:17:56,840 これ売って? 147 00:17:57,000 --> 00:17:57,540 バカ! 148 00:17:57,700 --> 00:17:58,920 買えるかよお前が! 149 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 ナビは何? 150 00:18:02,780 --> 00:18:07,240 よくわかんないけど、橘の、たぶん一番新しいやつ。 すげー! 151 00:18:09,655 --> 00:18:13,040 あのさ、それ、自分で内部にアクセスした? 152 00:18:19,460 --> 00:18:20,640 あんた中2? 153 00:18:20,800 --> 00:18:21,400 中3? 154 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 2。 155 00:18:22,840 --> 00:18:24,900 だったら、情報基礎は習ってんだろ? 156 00:18:28,300 --> 00:18:29,460 ナビのマザーボードの基本的なレイアウトは教科書に載ってる。 157 00:18:32,570 --> 00:18:34,000 こいつはメインプロセッサーの裏側にコネクトするんだ。 158 00:18:35,740 --> 00:18:39,660 そこで、本来の情報をインターセプトして、勝手に動作する。 159 00:18:41,755 --> 00:18:43,680 作業自体は、プラモ作りようが簡単だよ。 160 00:18:45,520 --> 00:18:47,080 静電気にだけ気をつければね。 161 00:18:49,840 --> 00:18:50,840 そう、ありがとう。 162 00:18:51,920 --> 00:18:54,600 待ってよ。 情報はただじゃないんだぜ。 163 00:18:54,880 --> 00:18:59,340 ワイヤードでも、リアルワールドでも。 いくらもらう? 164 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 いくらもらう? 165 00:19:01,920 --> 00:19:05,800 えっと。 あんたさ、レインでしょ? 166 00:19:06,320 --> 00:19:07,320 え? 167 00:19:08,420 --> 00:19:10,060 俺、前に一回見てるんだ。 168 00:19:11,085 --> 00:19:16,400 ワイヤードでね。 あたしを、ワイヤードで? 169 00:19:16,401 --> 00:19:16,500 え? 170 00:19:17,210 --> 00:19:20,000 その時は、今と全然違ってた。 171 00:19:22,460 --> 00:19:28,220 ワイヤードでは、リアルワールドと違う人格を装うってのは、まあ普通だけど。 172 00:19:29,540 --> 00:19:30,740 ちょっと極端だね、あんた。 173 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 うそー。 174 00:19:33,440 --> 00:19:39,280 この前、この店でバカな事件を起こした時にもいたでしょ。 何たくらんでんの? 175 00:19:40,260 --> 00:19:42,940 あたし、何をしてあげたらいいの? 176 00:19:44,800 --> 00:19:47,400 一回、デートしてよ。 バカ。 177 00:19:47,660 --> 00:19:48,180 へへ。 178 00:19:48,620 --> 00:19:54,020 でも、今の人格じゃなくて、あの、行っちゃってるレインの方でだよ。 179 00:19:57,500 --> 00:19:59,020 じょ、冗談。 180 00:19:59,560 --> 00:20:01,720 また、その気になった時にでも。 181 00:20:02,280 --> 00:20:03,360 何言ってんだよ。 182 00:20:03,940 --> 00:20:06,620 あのさ、いいんだよ。 行くぞ。 183 00:20:06,940 --> 00:20:07,940 うん。 184 00:20:08,380 --> 00:20:09,940 何が、ふん。 185 00:20:30,800 --> 00:20:34,820 あ、あの。 うちに、ご用ですか? 186 00:20:36,860 --> 00:20:37,860 どなたですか? 187 00:20:40,380 --> 00:20:44,060 あなたは、私たちと会っていない。 188 00:20:44,565 --> 00:20:45,565 な、何よ。 189 00:20:45,670 --> 00:20:46,860 警察呼ぶわよ。 190 00:20:48,880 --> 00:20:52,980 なぜなら、私たちは今、ここにいないから。 191 00:20:58,370 --> 00:21:07,680 や、やだ。 な、 何 よ! 192 00:21:15,490 --> 00:21:16,350 聞いてる? 193 00:21:16,490 --> 00:21:18,131 ママ。 な、 194 00:21:36,500 --> 00:21:38,160 何 してんのよ、レイン。 195 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 何してんのよ。 196 00:21:49,965 --> 00:21:51,430 そんな、格好で。 197 00:21:53,250 --> 00:21:55,970 うん。 静電気がまずいんだって。 198 00:21:57,210 --> 00:22:04,470 服は脱いじゃった方がいいらしいんだ。 ば、ばっかじゃない? 199 00:22:06,730 --> 00:22:08,530 あ、お帰り、お姉ちゃん。 200 00:22:27,340 --> 00:22:38,760 何の罪もないはずなのに。 何らかの罰を受けてる。 201 00:22:39,040 --> 00:22:44,420 自分で蒔いた種でもないのに。 202 00:22:46,320 --> 00:22:51,140 咲き乱れた花、摘まされる。 203 00:22:59,340 --> 00:23:07,340 知らないこととも言えないが、片棒担いだ覚えはない。 204 00:23:11,900 --> 00:23:19,900 自由を高く交わされた気もするが、 心まで安く売った覚えはない。 205 00:23:21,240 --> 00:23:28,000 ヘイ、ヘイ、黙っておさらばするまで。 206 00:23:29,940 --> 00:23:36,000 ヘイ、ヘイ、誰の手にもかからない。 207 00:23:43,370 --> 00:23:51,370 遠い夜をうろついてる、知らないだろう、 縁のならず者たちを。 208 00:23:53,090 --> 00:23:56,830 ちなみに私の服を着ているとおもっている。 つまり私はあなたにそのまま帰ってきた。