1 00:00:01,000 --> 00:00:05,672 {\an8}♪~ 2 00:01:26,044 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:33,051 --> 00:01:33,927 {\an8}(オルフェ)フッ 4 00:01:43,436 --> 00:01:44,646 (タクト)どうせ あいつらは 5 00:01:44,729 --> 00:01:47,190 邪魔しに出てくると 思ってはいたがな 6 00:01:51,402 --> 00:01:53,738 (タクト)いくら何でも こいつは やりすぎだろう 7 00:01:53,822 --> 00:01:55,240 (運命)問題ありません 8 00:01:55,323 --> 00:01:58,576 (運命)1対1のほうが わたくしも得意ですから 9 00:01:58,660 --> 00:02:00,370 とっとと やっつけてやりましょう 10 00:02:00,453 --> 00:02:02,580 フッ そうだな 11 00:02:02,664 --> 00:02:04,374 ショータイムといくか! 12 00:02:06,709 --> 00:02:07,877 開演! 13 00:02:09,170 --> 00:02:10,338 んっ うっ… 14 00:02:11,047 --> 00:02:14,300 最初から 全力で来るか 15 00:02:14,384 --> 00:02:15,468 いい判断だ 16 00:02:16,094 --> 00:02:17,345 (運命)うっ 17 00:02:20,849 --> 00:02:21,683 んっ 18 00:02:24,352 --> 00:02:25,728 引くな! 進め! 19 00:02:31,651 --> 00:02:32,610 あっ 20 00:02:33,236 --> 00:02:34,362 耐えてみせろ 21 00:02:36,447 --> 00:02:38,616 (運命)うっ うう… 22 00:02:38,700 --> 00:02:39,993 はっ ううっ 23 00:02:44,622 --> 00:02:48,001 (オルフェ)フフフ… フフフ… 24 00:02:48,084 --> 00:02:52,755 生半可な攻撃では すぐに回復されて終わりってことか 25 00:02:52,839 --> 00:02:56,801 治す暇を与えないぐらい 攻撃し続けるか… 26 00:02:56,885 --> 00:02:59,387 あるいは 簡単には 回復できないような 27 00:02:59,470 --> 00:03:02,515 大きなダメージを 一気に与えるしかないでしょう 28 00:03:03,433 --> 00:03:04,267 (タクト)うっ 29 00:03:04,350 --> 00:03:06,644 そうだ 来い 30 00:03:07,937 --> 00:03:09,063 (運命)うっ 31 00:03:14,986 --> 00:03:15,862 ううっ 32 00:03:17,864 --> 00:03:19,032 (オルフェ)フッ 33 00:03:20,867 --> 00:03:21,910 なっ! 34 00:03:21,993 --> 00:03:25,914 (オルフェ)惜しかったな だが それでは届かんぞ 35 00:03:25,997 --> 00:03:27,874 ううっ うっ… 36 00:03:31,544 --> 00:03:32,378 うっ 37 00:03:32,462 --> 00:03:33,463 (タクト)運命! (運命)あっ 38 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 (タクト)うっ 39 00:03:36,382 --> 00:03:37,300 (運命)んっ 40 00:03:46,100 --> 00:03:46,935 (オルフェ)ん? 41 00:03:47,018 --> 00:03:49,687 (走る足音) 42 00:03:49,771 --> 00:03:50,813 (タクト)うらあっ! 43 00:03:55,860 --> 00:03:59,322 (オルフェ)お前は そういうやつだったな 朝雛(あさひな)タクト 44 00:03:59,989 --> 00:04:00,949 (タクト)うっ 45 00:04:03,493 --> 00:04:04,661 届きました 46 00:04:09,582 --> 00:04:10,792 (タクト)ああ… 47 00:04:20,218 --> 00:04:22,136 マエストロは 先へ行ってください 48 00:04:22,220 --> 00:04:24,389 (タクト)んっ ハァ… 49 00:04:24,472 --> 00:04:26,349 (運命)時間がありません 50 00:04:26,432 --> 00:04:29,936 残りのステージは わたくしのみで 務めさせていただきます 51 00:04:30,019 --> 00:04:31,104 (タクト)ん… 52 00:04:31,896 --> 00:04:35,441 (運命)わたくしは あなたの… 朝雛タクトのムジカートです 53 00:04:35,525 --> 00:04:37,360 何の問題もありません 54 00:04:37,443 --> 00:04:38,361 フッ 55 00:04:39,028 --> 00:04:41,364 分かった 任せる 56 00:04:41,447 --> 00:04:42,323 うっ 57 00:04:42,407 --> 00:04:46,119 (走る足音) 58 00:04:51,874 --> 00:04:52,709 ウフッ 59 00:04:53,334 --> 00:04:54,210 (運命)んっ 60 00:05:01,342 --> 00:05:04,971 (オルフェ) 我が身を盾として 道を開くか 61 00:05:05,054 --> 00:05:07,765 その潔さに応え… 62 00:05:08,516 --> 00:05:12,020 全力で打ち倒してくれよう 63 00:05:17,025 --> 00:05:20,945 いちいち大げさで めんどくさい方ですね 64 00:05:27,702 --> 00:05:29,245 (戦闘員) 防衛ライン 突破されました! 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,872 これ以上 押さえ込めません! 66 00:05:30,955 --> 00:05:34,292 (戦闘員)ムジカート部隊からの 通信も 途絶したままです 67 00:05:30,955 --> 00:05:34,292 {\an8}(D2(ディーツー)たちのうなり声) 68 00:05:34,292 --> 00:05:34,375 {\an8}(D2(ディーツー)たちのうなり声) 69 00:05:34,375 --> 00:05:36,753 {\an8}(D2(ディーツー)たちのうなり声) 70 00:05:34,375 --> 00:05:36,753 敵D2 さらに増加! 71 00:05:38,338 --> 00:05:42,383 (指揮官)この場は放棄する 戦線を維持しつつ 後退を… 72 00:05:55,396 --> 00:05:57,565 (戦闘員たち)ああ… 73 00:05:57,648 --> 00:06:00,318 (ザーガン)この場は 何としても 死守せねばなりません 74 00:06:00,401 --> 00:06:04,822 (ザーガン)ここで 我々が退(ひ)けば 戦況は 一気に倒れ込みます 75 00:06:05,865 --> 00:06:09,327 結果として さらに多くの人々が 犠牲になっていく 76 00:06:10,036 --> 00:06:12,497 その中には 君たちの家族もいる 77 00:06:12,580 --> 00:06:14,082 恋人もいる 78 00:06:14,165 --> 00:06:16,459 誰が 彼らを守るのですか 79 00:06:16,542 --> 00:06:18,586 ここにいる君たちしかいない! 80 00:06:18,669 --> 00:06:19,921 (戦闘員たち)うん 81 00:06:20,463 --> 00:06:22,340 (指揮官)この状況を立て直す! 82 00:06:22,423 --> 00:06:24,842 (戦闘員たち)おお~! 83 00:06:27,887 --> 00:06:29,847 (戦闘員)当該区域のD2は制圧! 84 00:06:29,931 --> 00:06:30,807 作戦成功です! 85 00:06:30,890 --> 00:06:33,768 (戦闘員)やった! ここは 俺たちの勝利だ! 86 00:06:33,851 --> 00:06:36,813 (戦闘員)ここからだ! 一気に巻き返してやる! 87 00:06:37,355 --> 00:06:40,191 (戦闘員)俺たちシンフォニカは 希望なんだ! 88 00:06:40,274 --> 00:06:41,859 (戦闘員)これだけの戦力があれば 89 00:06:41,943 --> 00:06:44,028 しばらくは D2の動きを 止めることができます 90 00:06:44,112 --> 00:06:46,322 (戦闘員)僕にやらせてください 負けたくないんです! 91 00:06:46,406 --> 00:06:48,241 (戦闘員)貴重なチャンスなんだ 逃すかよ! 92 00:06:48,324 --> 00:06:50,243 (戦闘員) ケガ人扱いすんじゃねえぞ! 93 00:06:50,326 --> 00:06:51,828 俺だって まだまだやれる! 94 00:06:51,911 --> 00:06:53,663 (戦闘員) 俺たちの手で 未来をつなぐんだ 95 00:06:53,746 --> 00:06:56,374 (戦闘員)ここさえ押さえれば 勝機はつかめる! 96 00:06:56,457 --> 00:06:57,917 必ず いける! 97 00:06:58,000 --> 00:07:00,670 (戦闘員) 侵略者どもめ 見せてやるよ! 98 00:07:00,753 --> 00:07:03,214 人間の底力ってやつをな! 99 00:07:11,389 --> 00:07:13,432 (戦闘員) 大型のD2 さらに出現! 100 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 ものすごい数です! 101 00:07:14,600 --> 00:07:17,395 (戦闘員)こんなの 俺たちだけで 抑え切れるのかよ 102 00:07:17,478 --> 00:07:20,606 (母親)そろそろ寝る時間よ ママに おやすみのキスは? 103 00:07:20,690 --> 00:07:22,400 (戦闘員) 何としても 持ちこたえろ! 104 00:07:22,483 --> 00:07:24,777 市民の退避は まだ始まってもいないんだぞ! 105 00:07:24,861 --> 00:07:26,279 (男性)うん こないだのより 106 00:07:26,362 --> 00:07:28,239 もっと おいしくなってる 何か入れたのか? 107 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 (戦闘員)くそっ 108 00:07:29,240 --> 00:07:31,159 どんだけ湧いたら 気が済むんだ 化け物め! 109 00:07:31,242 --> 00:07:34,370 (男性)初めてのデートだからって かっこつけすぎたかなあ? 110 00:07:34,454 --> 00:07:36,330 (戦闘員) タダで やられてやるかよ 111 00:07:36,414 --> 00:07:38,499 あのデカブツにも たっぷり食らわせてやる! 112 00:07:38,583 --> 00:07:41,544 (女性)姉さんとこ 赤ちゃん できたんだって 113 00:07:41,627 --> 00:07:42,962 お祝い 贈ってあげないと 114 00:07:43,045 --> 00:07:45,631 (戦闘員)ムジカートは… コンダクターは まだなのか!? 115 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 (男性)今日も 残業かよ 116 00:07:47,884 --> 00:07:50,303 たまには パーッと飲んで 騒ぎたいよなあ 117 00:07:50,386 --> 00:07:52,889 (戦闘員)退避! ここは もうダメだ みんな逃げ… 118 00:07:52,889 --> 00:07:53,306 (戦闘員)退避! ここは もうダメだ みんな逃げ… 119 00:07:52,889 --> 00:07:53,306 {\an8}(衝撃音) 120 00:07:53,306 --> 00:07:53,389 {\an8}(衝撃音) 121 00:07:53,389 --> 00:07:54,432 {\an8}(衝撃音) 122 00:07:53,389 --> 00:07:54,432 ああ~っ! 123 00:07:54,515 --> 00:07:56,434 (女性)コーヒー 入れてくれたの? ありがとう 124 00:07:56,517 --> 00:07:58,186 (戦闘員)もう ここまでだな 125 00:07:58,269 --> 00:08:01,147 (戦闘員)嫌だ 嫌だ 嫌だ 死にたくない! 死にたくない! 126 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 (女性)庭の掃除をしなくっちゃ 127 00:08:03,316 --> 00:08:04,650 落ち葉が 随分 たまっちゃって 128 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 (戦闘員)助けて 母さん… 129 00:08:06,277 --> 00:08:09,155 (男の子)あしたは お外で遊べるかなあ 130 00:08:09,864 --> 00:08:11,699 (ピアノの音) 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,036 はっ 132 00:08:19,290 --> 00:08:23,085 (人々の苦しむ声) 133 00:08:23,169 --> 00:08:28,549 (大きくなる人々の苦しむ声) 134 00:08:28,633 --> 00:08:31,594 (人々の悲鳴) 135 00:08:33,679 --> 00:08:36,098 (ザーガン)ああ そうか 136 00:08:36,182 --> 00:08:38,351 (緊急車両のサイレン) (人々の悲鳴) 137 00:08:38,434 --> 00:08:43,856 (音叉(おんさ)の音) 138 00:08:44,899 --> 00:08:47,610 ああ… 痛い 痛い 139 00:08:48,319 --> 00:08:49,862 張り裂けそうだ 140 00:08:55,076 --> 00:08:58,829 (ザーガン)やあ タクト君 よく来てくれましたね 141 00:08:58,913 --> 00:09:00,957 また会えて うれしいですよ 142 00:09:01,624 --> 00:09:03,167 そうか 143 00:09:03,834 --> 00:09:06,295 僕は 終わらせに来ただけだけどな 144 00:09:07,213 --> 00:09:10,549 (ザーガン) 少し 話をしませんか? 145 00:09:12,635 --> 00:09:16,556 私は この世界を愛しています 146 00:09:16,639 --> 00:09:17,765 (運命)うっ… 147 00:09:17,848 --> 00:09:19,558 うっ うう… 148 00:09:20,559 --> 00:09:24,063 (オルフェ)フン ムジカートの矜持(きょうじ)… か 149 00:09:24,146 --> 00:09:25,565 ううっ 150 00:09:30,611 --> 00:09:31,946 うっ 151 00:09:34,615 --> 00:09:35,575 くっ ぐっ… 152 00:09:36,576 --> 00:09:41,872 託された使命に応える その意志こそが 我々を動かす 153 00:09:41,956 --> 00:09:44,583 とうに 行く末が 見えていたとしても 154 00:09:44,667 --> 00:09:48,296 なお あがき 戦い続ける 155 00:09:49,005 --> 00:09:49,839 くっ 156 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 勝手なこと 言わないでください 157 00:09:54,302 --> 00:09:58,306 あなたは ザーガンに命令されれば どんなことでもするのですか! 158 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 (オルフェ)くっ 159 00:10:00,975 --> 00:10:04,020 私たちは 世界を救わねばならんのだ! 160 00:10:04,103 --> 00:10:05,688 うっ うぐっ… 161 00:10:05,771 --> 00:10:08,816 (オルフェ)皆が 目を背け 逃れようとした痛みを 162 00:10:08,899 --> 00:10:12,069 やつは 正面から受け止め 自ら引き受けた 163 00:10:12,153 --> 00:10:17,199 ならば 私も ムジカートとして その志を かなえるまで! 164 00:10:19,827 --> 00:10:20,786 (運命)うっ 165 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 (オルフェ) それが どれほど無残で 166 00:10:23,873 --> 00:10:25,625 あまたの血にまみれた⸺ 167 00:10:25,708 --> 00:10:28,961 誰にも理解されることのない 道だとしても 168 00:10:29,045 --> 00:10:34,050 我らの この選択以外に 世界を守るすべはない! 169 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 (運命)ぐっ ぐぐぐ… 170 00:10:38,471 --> 00:10:40,890 うっ いっ… 171 00:10:40,973 --> 00:10:43,768 (ザーガン)私は 決断しました 172 00:10:43,851 --> 00:10:47,355 全てのD2を この地に封じ込めてしまおうと 173 00:10:47,438 --> 00:10:48,606 (タクト)あっ ああ… 174 00:10:48,689 --> 00:10:52,902 (ザーガン)世界各地で延々と続く あまたの犠牲を止めるためには 175 00:10:52,985 --> 00:10:55,154 1カ所に集めてしまえばいい 176 00:10:55,905 --> 00:10:58,908 そのために この大陸を使うのです (タクト)あっ ハァ… 177 00:10:59,825 --> 00:11:04,163 (タクト)犠牲を止めたいから この国を犠牲にする? 178 00:11:04,246 --> 00:11:07,041 僕たち全員 そのために死ねと? 179 00:11:07,625 --> 00:11:09,877 タクト君 あなたも ここまで 180 00:11:09,960 --> 00:11:12,672 多くの死と犠牲を 見てきたのでしょう? 181 00:11:12,755 --> 00:11:16,175 愛する者のために 命を差し出す行為が 182 00:11:16,967 --> 00:11:22,181 どれだけ美しく 栄光に満ち 喜びに輝いていたことか 183 00:11:22,973 --> 00:11:25,768 ルースターの死に際は 見事なものでした 184 00:11:25,851 --> 00:11:27,061 レニーもです 185 00:11:27,144 --> 00:11:28,229 うっ… 186 00:11:28,312 --> 00:11:31,899 (ザーガン) 全世界の人々のために 命を捧げ 187 00:11:31,982 --> 00:11:34,735 喜びに満たされ 救われる 188 00:11:34,819 --> 00:11:38,072 未来を奪われ 希望を剥ぎ取られ 189 00:11:38,155 --> 00:11:41,826 絶望の運命に直面した 断末魔の叫びこそ 190 00:11:41,909 --> 00:11:46,080 この世界を救い 守る 命の音楽! 191 00:11:48,207 --> 00:11:52,503 ここまでの準備を整えるのに 4年もかかってしまいました 192 00:11:52,586 --> 00:11:54,046 ですが これは 193 00:11:54,130 --> 00:11:57,675 指揮者が棒を掲げ 最初の一音が響くまでの⸺ 194 00:11:57,758 --> 00:12:00,302 あの一瞬の静寂に等しい 195 00:12:01,470 --> 00:12:03,681 今こそ 開演の時です 196 00:12:04,181 --> 00:12:06,267 もっと心地よい歌を 197 00:12:06,934 --> 00:12:10,146 もっと 喜びにあふれた歌を 198 00:12:10,980 --> 00:12:13,899 大いなる幸せに恵まれた人たち 199 00:12:14,400 --> 00:12:16,861 共に喜びの声を上げてほしい 200 00:12:17,445 --> 00:12:21,824 この地の全てが 歓喜の大合唱を歌い上げる瞬間が 201 00:12:21,907 --> 00:12:23,617 今こそ 訪れるのだ 202 00:12:24,827 --> 00:12:27,705 痛みこそが 喜びなんだ 203 00:12:30,833 --> 00:12:33,461 (運命)くっ うう… 204 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 あっ 205 00:12:35,254 --> 00:12:37,423 (オルフェ)これで 幕引きだ 206 00:12:37,506 --> 00:12:41,260 私も そろそろ やつのそばに 戻らねばならんのでな 207 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 くうっ… 208 00:12:43,846 --> 00:12:47,516 お前のコンダクターも すぐに送ってやる 209 00:12:48,225 --> 00:12:50,019 これで 世界は救われる 210 00:12:52,313 --> 00:12:56,525 (ザーガン) うっ う… くっ うう… 211 00:12:56,609 --> 00:13:02,281 (すすり泣き) 212 00:13:09,538 --> 00:13:10,498 (オルフェ)んっ 213 00:13:11,123 --> 00:13:11,957 (運命)うっ 214 00:13:16,504 --> 00:13:17,922 (オルフェ)おっ あ… 215 00:13:19,548 --> 00:13:23,469 あなたが救いたいのは この世界ではないですよね 216 00:13:29,141 --> 00:13:30,809 (運命)うっ うぐっ… 217 00:13:30,893 --> 00:13:32,561 (オルフェ)うぐっ う… 218 00:13:35,272 --> 00:13:37,441 知ったような口を利くな 219 00:13:37,525 --> 00:13:40,194 お前のような 生まれたばかりのムジカートに 220 00:13:40,277 --> 00:13:41,695 何が分かる! 221 00:13:42,279 --> 00:13:45,157 あなたは 諦めてしまったのですね 222 00:13:46,242 --> 00:13:47,743 (オルフェ)ぐうっ! 223 00:13:50,996 --> 00:13:54,416 わたくしは 救いたいものを 諦めたりはしません 224 00:13:56,335 --> 00:13:58,420 言いたいことも 我慢しません 225 00:14:00,005 --> 00:14:02,800 (オルフェ)うぐっ… (運命)なぜなら 彼は 226 00:14:02,883 --> 00:14:06,178 ずっとわがままで 何者にも屈せず 227 00:14:06,262 --> 00:14:08,514 心のままに生きているからです 228 00:14:08,597 --> 00:14:11,684 そんな彼の進む道を守りたい 229 00:14:11,767 --> 00:14:14,019 ずっと一緒に歩んでいきたい 230 00:14:14,103 --> 00:14:15,771 ああ… 231 00:14:15,855 --> 00:14:18,857 わたくしが かなえたいと願う未来が 232 00:14:18,941 --> 00:14:21,151 彼の望む世界なのです 233 00:14:21,235 --> 00:14:22,152 はっ… 234 00:14:23,279 --> 00:14:26,365 (運命)あなたは 違うのですか!? 235 00:14:28,993 --> 00:14:33,789 (ザーガン)さあ 君も我らと共に 歓喜の声を上げるのです 236 00:14:33,873 --> 00:14:36,834 (ザーガン) 長く果てなき戦いを経て⸺ 237 00:14:33,873 --> 00:14:36,834 {\an8}(タクト) ううっ ハァ… 238 00:14:36,917 --> 00:14:40,796 世界は 拭い去りようもない絶望で 満ち満ちています 239 00:14:41,380 --> 00:14:45,050 君もここまで 多くの絶望を 抱えてきたのでしょう 240 00:14:45,134 --> 00:14:48,304 その苦しみも ついに終わる 241 00:14:48,387 --> 00:14:50,681 はっ (ザーガン)あまたの命を捧げ 242 00:14:50,764 --> 00:14:54,435 痛みを喜びとすることこそが 世界を救う唯一の… 243 00:14:54,518 --> 00:14:56,437 (タクト)知るか バカ 244 00:14:56,979 --> 00:14:59,899 どうして そんな結論になるのか 245 00:14:59,982 --> 00:15:01,817 僕には 全く理解できないな 246 00:15:03,027 --> 00:15:06,947 だって この世界には 音楽があるじゃないか 247 00:15:07,031 --> 00:15:08,198 はっ 248 00:15:08,282 --> 00:15:10,117 D2だって 249 00:15:10,200 --> 00:15:13,203 僕たちの音楽の力があるから 倒せるんじゃないか 250 00:15:14,371 --> 00:15:18,208 お前も コンダクターだったのに そんなことも分からないのか? 251 00:15:18,876 --> 00:15:21,211 どこに絶望する必要がある? 252 00:15:21,295 --> 00:15:24,006 お前みたいに 複雑に考えなくたって 253 00:15:24,089 --> 00:15:27,217 音楽は いつだって人を救ってる 254 00:15:28,385 --> 00:15:32,598 僕も音楽があったから 今 ここに立っている 255 00:15:36,560 --> 00:15:39,188 いつだって 僕は 音楽に救われてきた 256 00:15:39,688 --> 00:15:43,192 音楽が つないでいく希望と喜びを 257 00:15:43,275 --> 00:15:45,653 二度と 誰にも止めさせはしない 258 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 彼に喝采を 259 00:15:54,703 --> 00:15:57,665 我が喜劇は 終わった 260 00:15:58,707 --> 00:16:00,125 (剣が刺さる音) (ザーガン)はあ… 261 00:16:38,247 --> 00:16:44,753 (タクトの鼻歌) 262 00:16:45,754 --> 00:16:52,386 (タクトの鼻歌) 263 00:16:52,469 --> 00:16:55,931 (運命)マエストロ それは 何の曲ですか? 264 00:16:56,014 --> 00:16:58,851 (タクト)お前は ホントに 最後の最後まで 265 00:16:58,934 --> 00:17:01,186 空気の読めないやつだな 266 00:17:01,270 --> 00:17:03,564 まだ説明してやらないと 分からないのか 267 00:17:04,773 --> 00:17:07,067 聴かせてやる約束だったろうが 268 00:17:07,151 --> 00:17:08,152 あっ 269 00:17:08,652 --> 00:17:11,071 本当に作ってらしたのですか 270 00:17:11,739 --> 00:17:15,951 ニューヨークに到着しても 全く進捗が見られませんでしたから 271 00:17:16,035 --> 00:17:20,414 わたくしは てっきり もう諦めたのだと思っておりました 272 00:17:20,497 --> 00:17:22,750 (タクト)僕を誰だと思っている? 273 00:17:23,333 --> 00:17:26,128 こんな忙しく 振り回されていながらも 274 00:17:26,211 --> 00:17:28,881 旋律のイメージは 完成させたんだ 275 00:17:29,381 --> 00:17:32,551 あとはちょっと 全体をまとめて 形にしていくだけだな 276 00:17:32,634 --> 00:17:35,262 さも簡単そうにおっしゃいますが 277 00:17:35,345 --> 00:17:38,557 そこが 一番 困難なところではないですか 278 00:17:38,640 --> 00:17:40,934 (タクト)知ったような口を利いて 279 00:17:41,018 --> 00:17:43,312 お前に 音楽の 何が分かるというんだ 280 00:17:43,395 --> 00:17:46,648 わたくしは 音楽から生まれた存在ですが 281 00:17:46,732 --> 00:17:47,566 何か? 282 00:17:55,574 --> 00:17:57,785 (運命)さすがに 疲れましたね 283 00:18:02,539 --> 00:18:04,917 (タクト)ハードワークだったしな 284 00:18:05,000 --> 00:18:06,794 お前も 随分 ボロボロだ 285 00:18:07,669 --> 00:18:09,046 (運命)マエストロも 286 00:18:10,589 --> 00:18:13,717 (タクト)タイタンたちが すぐに助けに来てくれるだろ 287 00:18:15,052 --> 00:18:17,638 それまで 少し寝る 288 00:18:17,721 --> 00:18:20,140 はい おやすみなさい 289 00:18:22,059 --> 00:18:25,813 (タクト) これから 忙しくなるからな 290 00:19:34,047 --> 00:19:35,257 (運命)タクト 291 00:19:36,049 --> 00:19:39,595 あなたのことが 好きです 292 00:20:10,500 --> 00:20:11,793 (タクト)あっ 293 00:20:16,256 --> 00:20:19,176 (隊員)捜索中の1名を 発見したが 意識不明 294 00:20:19,259 --> 00:20:21,261 至急 救護班を要請する 295 00:20:21,345 --> 00:20:22,179 繰り返す… 296 00:20:22,888 --> 00:20:24,473 (シャルロッテ)んっ… 297 00:20:24,556 --> 00:20:26,308 応急処置は 私がやります 298 00:20:26,391 --> 00:20:29,311 低温睡眠槽の準備を急いで! 299 00:20:34,650 --> 00:20:38,612 (車のクラクション) 300 00:20:42,157 --> 00:20:44,660 (女性)うっわ ツリー すご~ 301 00:20:44,743 --> 00:20:46,328 (男性)ああ… あっ 行ってみる? 302 00:20:46,411 --> 00:20:48,247 (女性)エヘヘ… 次 どこ行く? 303 00:20:48,330 --> 00:20:49,957 (男性)ああ あそこ行ってみよう 304 00:21:10,269 --> 00:21:12,062 (足音) 305 00:21:12,145 --> 00:21:13,355 (巨人(タイタン))アンナた~ん! 306 00:21:18,402 --> 00:21:19,861 (巨人)ウフフッ 307 00:21:20,862 --> 00:21:22,364 (巨人)びっくりしたよ 308 00:21:22,990 --> 00:21:26,827 (巨人)すっごく かっこよくて 一瞬 誰だか分かんなかった 309 00:21:26,910 --> 00:21:30,330 (アンナ)まだ 全然 着慣れてないんだけど 310 00:21:30,831 --> 00:21:32,124 (巨人)でも まさか 311 00:21:32,207 --> 00:21:34,876 アンナたんまで シンフォニカに入っちゃうなんて 312 00:21:35,502 --> 00:21:36,878 私もね 313 00:21:36,962 --> 00:21:39,923 もう少し 落ち着いてからでも いいんじゃないって 314 00:21:40,007 --> 00:21:41,591 言ったんだけど… 315 00:21:45,679 --> 00:21:48,056 この先 何年もずっと 316 00:21:48,140 --> 00:21:51,309 何もしないで 待ってるだけなんて 嫌だもの 317 00:21:52,978 --> 00:21:56,898 あいつの治療が終わって 目を覚ましたら 318 00:21:56,982 --> 00:21:59,484 自由に音楽ができるように 319 00:21:59,568 --> 00:22:02,112 やれるだけのことを やっておきたいの 320 00:22:03,989 --> 00:22:09,369 それが あの子たちから託された 願いだと思うから 321 00:22:11,663 --> 00:22:16,668 {\an8}♪~ 322 00:23:35,747 --> 00:23:40,252 {\an8}~♪ 323 00:23:41,628 --> 00:23:46,383 (足音) 324 00:23:49,010 --> 00:23:51,555 行きましょう コゼット 325 00:23:53,348 --> 00:23:54,307 運命