1 00:00:09,175 --> 00:00:10,760 ‪(アンナ)これって…‬ 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,763 ‪(運命)D2(ディーツー)に襲われたと見て‬ ‪間違いないでしょう‬ 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,265 ‪それも つい最近‬ 4 00:00:17,976 --> 00:00:19,644 ‪(アンナ)ひどい…‬ 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,981 ‪これじゃあ‬ ‪4年前に 逆戻りじゃない‬ 6 00:00:25,775 --> 00:00:30,196 ‪(運命)甘いもの… もとい‬ ‪補給物資の調達は 難しそうですね‬ 7 00:00:33,033 --> 00:00:36,453 ‪ええ でも それよりも…‬ ‪(窓を指でたたく音)‬ 8 00:00:38,413 --> 00:00:41,499 ‪って! こっちは‬ ‪真面目な話をしてるってのに‬ 9 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 ‪さっきから タンタンタンタン‬ ‪うるさいんだけど!?‬ 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,588 ‪(タクト)あ? どうかしたか?‬ 11 00:00:46,671 --> 00:00:50,967 ‪(アンナ)タクト‬ ‪あんたねえ 最近 どうしたのよ‬ 12 00:00:51,051 --> 00:00:53,136 ‪ずっと そんな調子じゃない‬ 13 00:00:53,219 --> 00:00:55,513 ‪何か 訳でもあるの?‬ 14 00:00:57,057 --> 00:01:01,728 ♪~ 15 00:02:22,100 --> 00:02:26,938 ~♪ 16 00:02:31,442 --> 00:02:34,445 ‪(シントラー)今 こちらに‬ ‪動けるムジカートはいない‬ 17 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 ‪(シントラー)そう伝えろ‬ 18 00:02:41,161 --> 00:02:45,331 ‪(地獄)かわいそう‬ ‪今にも泣きそうな顔してたわよ?‬ 19 00:02:45,415 --> 00:02:48,626 ‪(シントラー)‬ ‪あの辺りは 土地も住民も貧しい‬ 20 00:02:48,710 --> 00:02:50,211 ‪生産力は低く‬ 21 00:02:50,295 --> 00:02:53,590 ‪国の支援で かろうじて‬ ‪生き永らえているにすぎない‬ 22 00:02:54,257 --> 00:02:56,718 ‪そんな場所を何と言うか‬ ‪知っているか?‬ 23 00:02:56,801 --> 00:02:57,927 ‪(地獄)フフン?‬ 24 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 ‪(シントラー)“ゴミだめ”だよ‬ 25 00:02:59,387 --> 00:03:00,680 ‪(地獄)まあ ひどい‬ 26 00:03:00,763 --> 00:03:04,893 ‪(シントラー)私は この世界の‬ ‪守り手たるコンダクターだ‬ 27 00:03:04,976 --> 00:03:07,228 ‪その中でも‬ ‪グランドマエストロより‬ 28 00:03:07,312 --> 00:03:10,565 ‪首席指揮官という大役を賜っている‬ 29 00:03:10,648 --> 00:03:14,193 ‪だからこそ‬ ‪大いなる責任があるのだよ‬ 30 00:03:14,819 --> 00:03:18,948 ‪限りある力を‬ ‪どのように使うか選ぶ責任がね‬ 31 00:03:19,032 --> 00:03:20,742 ‪(ノック)‬ 32 00:03:20,825 --> 00:03:22,452 ‪(シントラー)入れ‬ ‪(ドアが開く音)‬ 33 00:03:22,535 --> 00:03:25,455 ‪(情報官)ザーガンGMが‬ ‪お呼びになっております‬ 34 00:03:25,538 --> 00:03:28,708 ‪フッ すぐに行く‬ 35 00:03:29,834 --> 00:03:32,378 ‪(シントラー)‬ ‪それは どういう意味でしょう?‬ 36 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 ‪(ザーガン)言葉のとおりです‬ 37 00:03:35,131 --> 00:03:37,300 ‪今後 彼に手を出してはなりません‬ 38 00:03:38,217 --> 00:03:40,803 ‪(ザーガン)君は‬ ‪彼らを危険な存在として‬ 39 00:03:40,887 --> 00:03:43,556 ‪拘束すべきと考えているようですね‬ 40 00:03:43,640 --> 00:03:44,974 ‪(シントラー)はい‬ 41 00:03:45,058 --> 00:03:47,477 ‪朝雛(あさひな)‎タクトは‬ ‪コンダクターとしての力を‬ 42 00:03:47,560 --> 00:03:50,355 ‪私利私欲のために用いております‬ 43 00:03:50,438 --> 00:03:52,315 ‪野放しにしておけば 必ずや…‬ 44 00:03:52,398 --> 00:03:54,692 ‪(ザーガン)私の意見は 違います‬ ‪(シントラー)うっ‬ 45 00:03:55,526 --> 00:03:58,154 ‪彼は とても稀有(けう)な人材です‬ 46 00:03:58,238 --> 00:04:03,326 ‪必ずや この先 彼の力が‬ ‪必要となる時が訪れるでしょう‬ 47 00:04:03,409 --> 00:04:06,454 ‪(シントラー)‬ ‪あのような者の力など 不要です‬ 48 00:04:06,537 --> 00:04:08,706 ‪この私がいれば 何も問題は…‬ 49 00:04:08,790 --> 00:04:09,958 ‪君では ダメです‬ 50 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 ‪なっ…‬ 51 00:04:11,417 --> 00:04:14,462 ‪(ザーガン)‬ ‪以後 この件には関わらないように‬ 52 00:04:14,545 --> 00:04:16,964 ‪(シントラー)ううっ あっ…‬ 53 00:04:17,048 --> 00:04:19,968 ‪(シントラー)ぐっ!‬ ‪あんなクズが 稀有だと!?‬ 54 00:04:20,051 --> 00:04:22,637 ‪うっ! この私よりも必要だと!?‬ 55 00:04:22,720 --> 00:04:23,972 ‪ありえん!‬ 56 00:04:24,055 --> 00:04:26,641 ‪ありえるものか!‬ 57 00:04:26,724 --> 00:04:29,185 ‪ハァ ハァ…‬ 58 00:04:29,269 --> 00:04:30,770 ‪朝雛…‬ 59 00:04:30,853 --> 00:04:33,231 ‪タクト~!‬ 60 00:04:38,194 --> 00:04:40,822 ‪あの… 何かあったんですか?‬ 61 00:04:40,905 --> 00:04:42,907 ‪(警察官)‬ ‪何かあったどころじゃねえさ‬ 62 00:04:42,991 --> 00:04:45,618 ‪(警察官)D2だよ D2!‬ ‪(アンナ)えっ‬ 63 00:04:45,702 --> 00:04:49,497 ‪(警察官)ここ数日で‬ ‪街が いくつも やつらに襲われてな‬ 64 00:04:49,580 --> 00:04:53,042 ‪あの くそったれどもめ‬ ‪こっちは二度と見たくねえってのに‬ 65 00:04:53,126 --> 00:04:55,545 ‪数年もせずに出てきやがって‬ 66 00:04:55,628 --> 00:04:59,090 ‪やつらは 冷えた‬ ‪ポークチョップ並みに最悪だ!‬ 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,426 ‪あんたも そう思うだろ? なあ?‬ 68 00:05:01,509 --> 00:05:03,720 ‪え… えっと…‬ 69 00:05:03,803 --> 00:05:05,680 ‪(運命)では この方たちは?‬ 70 00:05:05,763 --> 00:05:08,850 ‪(警察官)ああ 逃げてきた連中さ‬ 71 00:05:12,437 --> 00:05:14,063 ‪かわいそうなもんだぜ‬ 72 00:05:14,147 --> 00:05:17,483 ‪生まれ育ったところを‬ ‪失うってのはよ‬ 73 00:05:18,651 --> 00:05:19,819 ‪(アンナ)あ…‬ 74 00:05:19,902 --> 00:05:22,697 ‪(警察官)だがな‬ ‪ここも安全とは言い切れねえ‬ 75 00:05:22,780 --> 00:05:24,324 ‪つい昨日だ‬ 76 00:05:24,407 --> 00:05:28,578 ‪こっから少し離れた山中で‬ ‪D2を見たやつがいる‬ 77 00:05:28,661 --> 00:05:31,414 ‪こいつで やつらの‬ ‪くそったれな頭を吹っ飛ばせりゃ‬ 78 00:05:31,497 --> 00:05:33,374 ‪最高なんだが‬ 79 00:05:33,458 --> 00:05:35,626 ‪(運命)では わたくしが‬ ‪代わりに吹っ飛ばしましょう‬ 80 00:05:35,626 --> 00:05:36,461 ‪(運命)では わたくしが‬ ‪代わりに吹っ飛ばしましょう‬ 81 00:05:35,626 --> 00:05:36,461 え? 82 00:05:37,045 --> 00:05:39,839 ‪わたくしは 運命‬ ‪ムジカートです‬ 83 00:05:39,922 --> 00:05:41,632 ‪えっ お嬢ちゃんが?‬ 84 00:05:41,716 --> 00:05:42,550 ‪(運命)はい‬ 85 00:05:42,633 --> 00:05:46,054 ‪わたくしが この街を‬ ‪D2から守ります‬ 86 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 ‪オウ ジーザス…‬ 87 00:05:48,848 --> 00:05:50,308 ‪タクトも いい?‬ 88 00:05:51,601 --> 00:05:53,019 ‪タクトってば!‬ 89 00:05:53,102 --> 00:05:55,313 ‪(タクト)ん? 何か言ったか?‬ 90 00:05:59,776 --> 00:06:02,320 ‪(アンナ)私たち 隣の部屋だから‬ 91 00:06:02,403 --> 00:06:03,821 ‪何かあったら 呼んでちょうだい‬ 92 00:06:12,455 --> 00:06:17,752 ‪(アンナ)んっ んん…‬ ‪もう嫌! その音 やめて!‬ 93 00:06:17,835 --> 00:06:21,255 ‪タンタンタンタン…‬ ‪頭が おかしくなる~!‬ 94 00:06:22,965 --> 00:06:24,258 ‪えっ‬ 95 00:06:25,384 --> 00:06:26,511 ‪(骨が鳴る音)‬ ‪(タクト)うわっ…‬ 96 00:06:27,428 --> 00:06:28,054 ‪がはっ‬ ‪(アンナ)タクト!?‬ 97 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 ‪がはっ‬ ‪(アンナ)タクト!?‬ 98 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 (倒れる音) 99 00:06:29,305 --> 00:06:32,308 ‪(運命)重度の音楽バカなのは‬ ‪先刻承知ですが‬ 100 00:06:32,391 --> 00:06:34,852 ‪今のマエストロは‬ ‪明らかに異常です‬ 101 00:06:34,936 --> 00:06:37,730 ‪何があったのか‬ ‪理由を話してください‬ 102 00:06:37,814 --> 00:06:40,024 ‪話せ… だと?‬ 103 00:06:40,108 --> 00:06:43,986 ‪(運命)はい わたくしは‬ ‪マエストロの考えが知りたいです‬ 104 00:06:44,070 --> 00:06:45,988 ‪(タクト)ん…‬ 105 00:06:46,072 --> 00:06:47,365 ‪(運命)んっ…‬ 106 00:06:50,993 --> 00:06:53,871 ‪ああ… しかたない‬ 107 00:06:55,123 --> 00:06:56,666 ‪(タクト)理由は これだ‬ 108 00:06:56,749 --> 00:06:59,001 ‪(アンナ)‬ ‪その五線譜が どうかしたの?‬ 109 00:07:00,461 --> 00:07:01,295 ‪(タクト:小声で)作ってるんだ‬ 110 00:07:01,379 --> 00:07:02,797 ‪え? 何だって?‬ 111 00:07:02,880 --> 00:07:04,882 ‪もっと はっきり‬ ‪しゃべってください‬ 112 00:07:04,966 --> 00:07:06,592 ‪そんな小さな声では 聞こえません‬ 113 00:07:06,676 --> 00:07:10,680 ‪(タクト:元の声で)‬ ‪んん… 今 僕は 作曲してるんだ‬ 114 00:07:10,763 --> 00:07:11,681 ‪あっ‬ 115 00:07:11,764 --> 00:07:15,017 ‪作曲って あんたが?‬ ‪(タクト)ああ‬ 116 00:07:15,101 --> 00:07:17,270 ‪すごいじゃない 作曲なんて‬ 117 00:07:17,353 --> 00:07:20,189 ‪えっ 急にどうしたの?‬ 118 00:07:20,273 --> 00:07:23,192 ‪(バーテンダー)‬ ‪音楽には 人の思いがある‬ 119 00:07:23,276 --> 00:07:24,569 ‪築いてきた歴史がある‬ 120 00:07:24,652 --> 00:07:28,322 ‪(ジョー)アサヒナの音楽は‬ ‪今も 生きているんだな‬ 121 00:07:29,824 --> 00:07:30,908 ‪(タクト)別に‬ 122 00:07:30,992 --> 00:07:34,579 ‪音楽に携わる人間なら‬ ‪珍しいことじゃない‬ 123 00:07:34,662 --> 00:07:38,332 ‪それにだ そもそも‬ ‪初めてだとでも思ってるのか?‬ 124 00:07:38,416 --> 00:07:42,336 ‪(アンナ)えっ ああ…‬ ‪今までもやってたんだ へえ…‬ 125 00:07:42,420 --> 00:07:44,714 ‪ちなみに 何曲ぐらい作ったの?‬ 126 00:07:44,797 --> 00:07:46,716 ‪ない これが初めてだ‬ 127 00:07:46,799 --> 00:07:48,342 ‪(アンナ)あ…‬ ‪(運命)ん…‬ 128 00:07:48,426 --> 00:07:50,344 ‪(タクト)‬ ‪まずは テーマの選定を…‬ 129 00:07:50,428 --> 00:07:54,098 ‪いや あまり‬ ‪方法論に とらわれてもなあ…‬ 130 00:07:55,308 --> 00:07:59,228 ‪(アンナ)フフ‬ ‪何か こういうの久しぶりね‬ 131 00:07:59,312 --> 00:08:02,064 ‪あの家にいた頃に 戻ったみたい‬ 132 00:08:15,286 --> 00:08:17,622 ‪いや 平凡すぎるか…‬ 133 00:08:17,705 --> 00:08:18,748 ‪(ノック)‬ 134 00:08:20,208 --> 00:08:21,459 ‪(タクト)くそっ!‬ 135 00:08:21,959 --> 00:08:23,085 ‪(ドアが開く音)‬ 136 00:08:23,169 --> 00:08:24,670 ‪(アンナ)ちょっといい?‬ ‪(タクト)ダメだ‬ 137 00:08:24,754 --> 00:08:26,923 ‪(アンナ)そんなこと‬ ‪言っちゃっていいの?‬ 138 00:08:27,006 --> 00:08:29,634 ‪手ぶらで作曲するのも‬ ‪大変だろうから‬ 139 00:08:29,717 --> 00:08:34,013 ‪モーテルの人に聞いて‬ ‪弾けるもの 探してきたんだけど?‬ 140 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 ‪(タクト)‬ ‪えっ ピアノがあるのか!?‬ 141 00:08:36,765 --> 00:08:41,020 ‪(アンナ)ピアノ… に‬ ‪近いものかなあ?‬ 142 00:08:43,898 --> 00:08:48,653 ‪ほ… ほら これだって‬ ‪ちゃんと弾けるし! ね?‬ 143 00:08:49,487 --> 00:08:51,656 ‪(タクト)ないよりは マシか‬ 144 00:08:52,406 --> 00:08:57,537 ‪(鍵盤ハーモニカの音)‬ 145 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 ‪(書く音)‬ 146 00:09:09,882 --> 00:09:11,592 ‪(タクト)フゥ…‬ 147 00:09:12,134 --> 00:09:13,052 ‪フッ…‬ 148 00:09:15,012 --> 00:09:17,557 ‪うわあっ… うっ‬ 149 00:09:22,186 --> 00:09:23,646 ‪(運命)おや マエストロ‬ 150 00:09:23,729 --> 00:09:26,774 ‪見事な しかめっ面ですね‬ ‪察するに⸺‬ 151 00:09:26,857 --> 00:09:29,902 ‪曲作りが難航していると見ました‬ ‪(タクト)んっ…‬ 152 00:09:29,986 --> 00:09:34,407 ‪D2が出たんだろ?‬ ‪なぜ 僕を呼ばなかった?‬ 153 00:09:34,490 --> 00:09:36,325 ‪(運命)‬ ‪呼んでも しかたありませんので‬ 154 00:09:36,409 --> 00:09:37,243 ‪(タクト)何?‬ 155 00:09:37,326 --> 00:09:40,788 ‪(運命)今のマエストロは‬ ‪終始 心ここにあらずで‬ 156 00:09:40,871 --> 00:09:43,374 ‪到底 戦闘の役に立つとは‬ ‪思えません‬ 157 00:09:43,457 --> 00:09:46,377 ‪ひと言で言って 足手まといです‬ 158 00:09:46,460 --> 00:09:47,920 ‪言うじゃないか‬ 159 00:09:48,004 --> 00:09:51,132 ‪なら 当然1人で‬ ‪D2を倒せたんだろうな?‬ 160 00:09:51,215 --> 00:09:53,759 ‪わたくしの実力は ご存じかと‬ 161 00:09:53,843 --> 00:09:57,638 ‪あまりの強さに‬ ‪D2も 山に逃げていったほどです‬ 162 00:09:57,722 --> 00:10:01,225 ‪(タクト)それは‬ ‪仕留め損なったと言うんだ‬ 163 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 ‪(運命)‬ ‪やはり キレがありませんね‬ 164 00:10:03,102 --> 00:10:07,481 ‪(タクト)ハァ… もういい‬ ‪お前と話してても 疲れるだけだ‬ 165 00:10:07,565 --> 00:10:09,650 ‪(運命)では‬ ‪わたくしは失礼いたします‬ 166 00:10:09,734 --> 00:10:13,404 ‪このあと‬ ‪大事な約束がありますので‬ 167 00:10:17,074 --> 00:10:19,368 ‪約束だと?‬ 168 00:10:20,286 --> 00:10:24,457 ‪(鍵盤ハーモニカの音)‬ 169 00:10:24,540 --> 00:10:25,499 ‪(タクト)ハァ…‬ 170 00:10:26,542 --> 00:10:28,502 ‪少し歩くか‬ 171 00:10:44,352 --> 00:10:45,853 ‪(ピアノの音)‬ 172 00:10:45,936 --> 00:10:47,772 ‪(タクト)ねえ 父さん‬ 173 00:10:47,855 --> 00:10:50,024 ‪(タクト)‬ ‪曲って どうやって作るの?‬ 174 00:10:52,735 --> 00:10:55,780 ‪“大切なのは‬ ‪誰に聴いてほしいか”?‬ 175 00:10:56,697 --> 00:10:58,532 ‪それって どういうこと?‬ 176 00:11:07,041 --> 00:11:07,917 ‪あっ‬ 177 00:11:10,711 --> 00:11:11,921 ‪あいつ…‬ 178 00:11:21,180 --> 00:11:23,474 ‪(タクト)ハァ… んっ‬ 179 00:11:24,058 --> 00:11:26,686 ‪僕は 一体 何をしてるんだ‬ 180 00:11:33,567 --> 00:11:35,486 ‪(女性)はい どうぞ‬ 181 00:11:37,822 --> 00:11:40,741 ‪(赤ん坊の寝息)‬ 182 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 ‪(運命)要望された品を‬ ‪購入してまいりました‬ 183 00:11:46,414 --> 00:11:50,459 ‪(母親)本当に ごめんなさいね‬ ‪こんなことさせちゃって‬ 184 00:11:50,543 --> 00:11:53,462 ‪(運命)いえ こちらから‬ ‪申し出たことですので‬ 185 00:11:53,546 --> 00:11:54,839 ‪お気になさらず‬ 186 00:11:58,426 --> 00:12:01,345 ‪あいつが 手伝いだと?‬ 187 00:12:01,429 --> 00:12:02,930 ‪バカな…‬ 188 00:12:04,181 --> 00:12:09,103 ‪(赤ん坊のぐずる声)‬ 189 00:12:09,186 --> 00:12:11,522 ‪(母親)ああ よしよし…‬ 190 00:12:12,106 --> 00:12:13,357 ‪(運命)それと…‬ 191 00:12:12,106 --> 00:12:13,357 (赤ん坊の泣き声) 192 00:12:13,357 --> 00:12:14,108 (赤ん坊の泣き声) 193 00:12:14,108 --> 00:12:16,110 (赤ん坊の泣き声) 194 00:12:14,108 --> 00:12:16,110 ‪(運命)こちらは わたくしから‬ 195 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 ‪(母親)キャンディー?‬ 196 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 ‪わたくし一押しの品です‬ 197 00:12:20,698 --> 00:12:22,992 ‪実に すばらしい甘さですよ‬ 198 00:12:23,075 --> 00:12:26,328 ‪(泣き声)‬ 199 00:12:27,329 --> 00:12:31,000 ‪あっ… うっ…‬ 200 00:12:33,169 --> 00:12:35,880 ‪どうやら‬ ‪気に入っていただけたようですね‬ 201 00:12:35,963 --> 00:12:39,341 ‪(母親)あ… ありがとう‬ 202 00:12:39,842 --> 00:12:41,635 ‪いいお姉ちゃんね‬ 203 00:12:41,719 --> 00:12:44,054 ‪(運命)いえ 買い物など‬ ‪たやすいことです‬ 204 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 ‪(母親)ん?‬ 205 00:12:45,431 --> 00:12:49,351 ‪わたくし お手伝いの経験は‬ ‪豊富ですので‬ 206 00:12:49,435 --> 00:12:52,855 ‪(母親)フフッ 頼もしいわ‬ 207 00:12:54,023 --> 00:12:55,608 ‪(アンナ)どう? 驚いた?‬ ‪(タクト)んっ‬ 208 00:12:55,691 --> 00:12:59,069 ‪あ… お前 どうして?‬ 209 00:12:59,153 --> 00:13:03,324 ‪こそこそと ストーキングしてる‬ ‪不審者を 偶然見つけたからね‬ 210 00:13:03,407 --> 00:13:04,241 ‪(タクト)ん…‬ 211 00:13:05,701 --> 00:13:07,620 ‪あれは どういうことだ?‬ 212 00:13:07,703 --> 00:13:11,290 ‪(アンナ)D2退治以外のことを‬ ‪やってるのが 意外?‬ 213 00:13:11,373 --> 00:13:15,085 ‪(タクト)あいつは 自分で‬ ‪それしかないと言ったんだ‬ 214 00:13:15,169 --> 00:13:16,504 ‪(アンナ)前はね‬ 215 00:13:16,587 --> 00:13:19,507 ‪でも 今は違う‬ 216 00:13:19,590 --> 00:13:24,220 ‪あの子は 旅の中で‬ ‪多くのものと 触れ合ってきたわ‬ 217 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 ‪そうした出会いが‬ ‪少しずつ あの子を変えてきたの‬ 218 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 ‪そうした出会いが‬ ‪少しずつ あの子を変えてきたの‬ 219 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 (子供たち) わあっ! アハハ… 220 00:13:28,599 --> 00:13:31,143 ‪成長っていうのかな‬ 221 00:13:31,227 --> 00:13:32,394 ‪ゆっくりと…‬ 222 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 ‪でも 確実に‬ 223 00:13:37,358 --> 00:13:41,195 ‪フフ…‬ ‪あんたの影響だって 大きいのよ‬ 224 00:13:41,278 --> 00:13:42,613 ‪どういう意味だ?‬ 225 00:13:42,696 --> 00:13:44,156 ‪あの子 言ってたわ‬ 226 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 ‪タクトのピアノが好きだって‬ 227 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 ‪あいつが?‬ 228 00:13:48,661 --> 00:13:49,495 ‪そう‬ 229 00:13:49,578 --> 00:13:52,748 ‪貸してあげた鍵盤ハーモニカね‬ 230 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 ‪実は あれ…‬ 231 00:13:55,209 --> 00:13:56,877 ‪私じゃないの‬ 232 00:13:57,711 --> 00:14:01,048 ‪あの子が 自分から‬ ‪お願いして借りてきたのよ‬ 233 00:14:03,217 --> 00:14:04,301 ‪どうして?‬ 234 00:14:06,095 --> 00:14:06,679 (子供たちの笑い声) 235 00:14:06,679 --> 00:14:10,140 (子供たちの笑い声) 236 00:14:06,679 --> 00:14:10,140 ‪(アンナ)あんたのこと‬ ‪応援してるんじゃない?‬ 237 00:14:10,224 --> 00:14:11,141 ‪(タクト)あっ…‬ 238 00:14:11,725 --> 00:14:14,019 ‪(運命)‬ ‪呼んでも しかたありませんので‬ 239 00:14:15,062 --> 00:14:16,063 ‪(タクト)ハァ…‬ 240 00:14:16,730 --> 00:14:17,523 (子供たち) バイバーイ! 241 00:14:17,523 --> 00:14:18,649 (子供たち) バイバーイ! 242 00:14:17,523 --> 00:14:18,649 ‪(アンナ)本当に いい子よね‬ 243 00:14:18,649 --> 00:14:18,732 ‪(アンナ)本当に いい子よね‬ 244 00:14:18,732 --> 00:14:19,942 ‪(アンナ)本当に いい子よね‬ 245 00:14:18,732 --> 00:14:19,942 ありがとう! 246 00:14:20,025 --> 00:14:23,529 ‪あの子の変わっていく姿を見るのは‬ ‪すごくうれしい‬ 247 00:14:25,739 --> 00:14:27,533 ‪心から そう思う‬ 248 00:14:29,201 --> 00:14:32,913 ‪でもね 少しだけ考えちゃうの‬ 249 00:14:34,832 --> 00:14:39,044 ‪ねえ あの子は まだ‬ ‪“コゼット”なのかな?‬ 250 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 ‪あっ‬ 251 00:14:48,012 --> 00:14:50,139 ‪(レニー)そう 分かったわ‬ 252 00:14:50,723 --> 00:14:52,516 ‪教えてくれて ありがとう‬ 253 00:14:54,852 --> 00:14:56,228 ‪(巨人(タイタン))次は そこなの?‬ 254 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 ‪(レニー)ええ‬ 255 00:14:58,272 --> 00:15:00,399 (巨人)あれ? でも この辺りって 256 00:15:00,482 --> 00:15:02,401 ‪確か タクトたんたちが…‬ 257 00:15:03,861 --> 00:15:06,030 ‪(レニー)私たちも向かいましょう‬ 258 00:15:15,372 --> 00:15:16,916 ‪(ドアが開く音)‬ 259 00:15:17,833 --> 00:15:18,959 ‪(ドアが閉まる音)‬ 260 00:15:19,043 --> 00:15:23,213 ‪(足音)‬ 261 00:15:23,297 --> 00:15:24,298 ‪(タクト)おい‬ ‪(運命)ん?‬ 262 00:15:28,177 --> 00:15:29,136 ‪(運命)はおうびじぇいつぶ…‬ 263 00:15:29,219 --> 00:15:30,512 ‪(タクト)‬ ‪飲み込んでから しゃべれ‬ 264 00:15:30,596 --> 00:15:31,430 ‪(飲み込む音)‬ 265 00:15:32,264 --> 00:15:34,433 ‪わたくしに 何か御用でしょうか?‬ 266 00:15:35,017 --> 00:15:38,145 ‪いや 何だ その…‬ 267 00:15:39,855 --> 00:15:44,777 ‪(タクト)昨日も そうだったが‬ ‪お前らが別々なんて 珍しいな‬ 268 00:15:44,860 --> 00:15:46,904 ‪前は いつも一緒だったろ‬ 269 00:15:46,987 --> 00:15:51,825 ‪(運命)以前は そうでした‬ ‪ですが 最近は別行動が基本です‬ 270 00:15:51,909 --> 00:15:54,286 ‪うわのそらのマエストロは‬ ‪気付かなくて当然ですが‬ 271 00:15:54,286 --> 00:15:55,204 ‪うわのそらのマエストロは‬ ‪気付かなくて当然ですが‬ 272 00:15:54,286 --> 00:15:55,204 (タクト)うっ… 273 00:15:57,414 --> 00:15:58,832 ‪何かあったのか?‬ 274 00:16:00,501 --> 00:16:01,460 ‪(運命)分かりません‬ 275 00:16:02,211 --> 00:16:04,463 ‪ただ お姉ちゃんの態度が‬ 276 00:16:04,546 --> 00:16:07,299 ‪以前とは 明確に‬ ‪異なっている点があります‬ 277 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 ‪ん?‬ 278 00:16:09,385 --> 00:16:10,219 ‪(運命)お姉ちゃんは‬ 279 00:16:10,886 --> 00:16:14,348 ‪わたくしのことを‬ ‪“コゼット”と呼ばなくなりました‬ 280 00:16:14,431 --> 00:16:16,141 ‪(タクト)あ…‬ 281 00:16:16,767 --> 00:16:19,812 ‪(運命)だからといって‬ ‪“運命”とも呼びませんが‬ 282 00:16:21,438 --> 00:16:23,065 ‪コゼットとは‬ 283 00:16:23,148 --> 00:16:25,859 ‪一体 どのような‬ ‪人物だったのでしょうか‬ 284 00:16:26,485 --> 00:16:29,613 ‪わたくしの素体となった方だと‬ ‪お聞きしました‬ 285 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 ‪(タクト)どうして 僕に聞く?‬ 286 00:16:33,909 --> 00:16:37,830 ‪(運命)マエストロも わたくしを‬ ‪“運命”とは呼びませんから‬ 287 00:16:39,248 --> 00:16:42,251 ‪3人は 昔からの‬ ‪知り合いだったのですか?‬ 288 00:16:42,334 --> 00:16:43,836 ‪お姉ちゃんにとって‬ 289 00:16:43,919 --> 00:16:46,296 ‪コゼットは どのような‬ ‪存在だったのでしょう?‬ 290 00:16:46,380 --> 00:16:47,798 ‪マエストロとの関係は…‬ ‪(タクト)ハァ…‬ 291 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 ‪やめろ‬ ‪(運命)あっ‬ 292 00:16:52,761 --> 00:16:54,471 ‪承知いたしました‬ 293 00:17:01,437 --> 00:17:03,022 ‪(運命)コゼットとは‬ 294 00:17:03,105 --> 00:17:06,066 ‪一体 どのような‬ ‪人物だったのでしょうか‬ 295 00:17:11,405 --> 00:17:14,616 ‪(タクト)誰に聴かせたいか… か‬ 296 00:17:15,451 --> 00:17:17,828 ‪(パトカーのサイレン)‬ ‪(タクト)んっ‬ 297 00:17:17,911 --> 00:17:20,079 ‪(サイレン)‬ 298 00:17:20,164 --> 00:17:22,583 ‪(警察官)撃て 撃て~!‬ 299 00:17:31,008 --> 00:17:34,511 ‪シット! 俺らの弾は‬ ‪犬のションベン以下ってか!?‬ 300 00:17:35,095 --> 00:17:36,513 ‪くそったれ!‬ 301 00:17:38,348 --> 00:17:39,725 ‪(警察官たち)うわあ~!‬ 302 00:17:51,069 --> 00:17:53,238 ‪(警察官)うっ… 来てくれたか‬ 303 00:17:55,824 --> 00:17:56,950 ‪いくぞ‬ 304 00:17:57,034 --> 00:17:58,744 ‪(運命)イエス マエストロ‬ 305 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 ‪開演!‬ 306 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 ‪うっ‬ 307 00:18:19,473 --> 00:18:20,599 ‪決めろ!‬ 308 00:18:31,735 --> 00:18:32,820 ‪(警察官たち)おお…‬ 309 00:18:32,903 --> 00:18:34,279 ‪ジーザス!‬ 310 00:18:34,363 --> 00:18:37,783 ‪(タクト)ハァ ハァ ハァ…‬ 311 00:18:38,909 --> 00:18:40,035 ‪他には?‬ 312 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 ‪あちらの方角に…‬ 313 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 ‪数体‬ 314 00:18:45,624 --> 00:18:48,544 ‪(タクト)うっ ハァ ハァ…‬ 315 00:18:48,627 --> 00:18:50,337 ‪(運命)ひどい顔色ですよ‬ 316 00:18:50,420 --> 00:18:54,174 ‪ただの寝不足…‬ ‪というわけではなさそうですが‬ 317 00:18:54,967 --> 00:18:55,926 ‪(タクト)何でもない‬ 318 00:18:56,009 --> 00:18:59,179 ‪それより お前は‬ ‪やつらに集中してろ‬ 319 00:18:59,263 --> 00:19:02,057 ‪(運命)ん… あっ‬ 320 00:19:02,141 --> 00:19:03,600 ‪どうした?‬ 321 00:19:03,684 --> 00:19:06,937 ‪(運命)すごい数のD2が‬ ‪1カ所に集まっています‬ 322 00:19:07,020 --> 00:19:08,564 ‪何だと?‬ 323 00:19:08,647 --> 00:19:10,858 ‪(音叉(おんさ)の音)‬ ‪(タクト)あっ‬ 324 00:19:15,529 --> 00:19:18,198 ‪(タクト)ハァ ハァ…‬ ‪うっ ハァ ハァ ハァ…‬ 325 00:19:18,198 --> 00:19:21,702 ‪(タクト)ハァ ハァ…‬ ‪うっ ハァ ハァ ハァ…‬ 326 00:19:18,198 --> 00:19:21,702 (音叉の音) 327 00:19:21,702 --> 00:19:23,078 (音叉の音) 328 00:19:23,162 --> 00:19:24,288 ‪あっ‬ 329 00:19:27,749 --> 00:19:30,419 ‪(音叉の音)‬ 330 00:19:30,502 --> 00:19:34,047 ‪(シントラー)なぜ 私が‬ ‪ここにいるのか 不思議かな?‬ 331 00:19:34,131 --> 00:19:37,342 ‪シンフォニカの首席指揮官たる…‬ 332 00:19:38,051 --> 00:19:40,179 ‪この私が‬ 333 00:19:40,262 --> 00:19:41,930 ‪お前らは…‬ 334 00:19:42,723 --> 00:19:45,350 ‪(シントラー)‬ ‪これを 君たちに見せたくてね‬ 335 00:19:45,434 --> 00:19:47,185 ‪すばらしいだろ?‬ 336 00:19:47,269 --> 00:19:48,186 ‪(音叉の音)‬ 337 00:19:48,270 --> 00:19:52,941 ‪(シントラー)これこそが‬ ‪我がムジカート 地獄の力だよ‬ 338 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 ‪力だと?‬ 339 00:19:55,068 --> 00:19:58,572 ‪(シントラー)‬ ‪この音色は D2を引き寄せる‬ 340 00:19:58,655 --> 00:20:01,533 ‪まるで ハーメルンの笛のごとくね‬ 341 00:20:01,617 --> 00:20:02,951 ‪特筆すべきなのは‬ 342 00:20:03,785 --> 00:20:07,956 ‪たとえ 深き眠りの中にあろうと‬ ‪呼び起こせることだ‬ 343 00:20:08,040 --> 00:20:09,666 ‪(タクト・運命)あっ‬ 344 00:20:09,750 --> 00:20:12,711 ‪(タクト)D2が‬ ‪各地で覚醒していたのは…‬ 345 00:20:12,794 --> 00:20:16,465 ‪正気なのか?‬ ‪自分からD2を起こすなんて!‬ 346 00:20:16,548 --> 00:20:20,886 ‪低能な頭脳の君には 思い付くまい‬ 347 00:20:20,969 --> 00:20:22,179 ‪例えばだ‬ 348 00:20:22,262 --> 00:20:27,226 ‪無数のゴミが集う街の傍らで‬ ‪D2を起こせば どうなるか?‬ 349 00:20:29,436 --> 00:20:30,979 ‪ううっ‬ 350 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 ‪フン…‬ 351 00:20:33,065 --> 00:20:35,984 ‪世界は今 大きく疲弊している‬ 352 00:20:36,068 --> 00:20:41,323 ‪全ての民を支えるだけの力は‬ ‪この大地にはない!‬ 353 00:20:41,406 --> 00:20:44,242 ‪ならば どうすべきか…‬ ‪簡単だよ‬ 354 00:20:44,326 --> 00:20:47,496 ‪無駄な消費を削ればいい‬ 355 00:20:47,579 --> 00:20:49,748 ‪低俗な者は消え‬ 356 00:20:49,831 --> 00:20:54,544 ‪選ばれた者だけが集う‬ ‪理想の世界が築かれる‬ 357 00:20:54,628 --> 00:20:57,422 ‪これは いわば 国作りだよ‬ 358 00:20:58,632 --> 00:20:59,591 ‪分かるか?‬ 359 00:20:59,675 --> 00:21:05,305 ‪私こそが この世界を‬ ‪陰から支える英雄なのだ!‬ 360 00:21:10,936 --> 00:21:14,982 ‪はっ 英雄だと?‬ ‪狂人の間違いだろ‬ 361 00:21:15,899 --> 00:21:17,526 ‪(シントラー)そうそう‬ 362 00:21:17,609 --> 00:21:22,531 ‪初めて私が この力を使ったのは‬ ‪とある街でね‬ 363 00:21:22,614 --> 00:21:24,741 ‪そこで ピアノの音を耳にしたんだ‬ 364 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 ‪はっ…‬ 365 00:21:26,243 --> 00:21:28,996 ‪(シントラー)‬ ‪後で知って 驚いたよ‬ 366 00:21:29,079 --> 00:21:33,250 ‪誰が あの低俗な音を‬ ‪奏でていたのか…‬ 367 00:21:33,333 --> 00:21:34,376 ‪はあっ‬ 368 00:21:35,335 --> 00:21:37,296 ‪(シントラー)‬ ‪私なりに あのパーティーを‬ 369 00:21:37,379 --> 00:21:39,381 ‪盛り上げようと思ってね‬ 370 00:21:39,464 --> 00:21:41,258 ‪気に入ってくれたかな?‬ 371 00:21:41,341 --> 00:21:42,384 ‪アッハ‬ 372 00:21:44,094 --> 00:21:45,387 ‪マエストロ…‬ 373 00:21:46,680 --> 00:21:48,390 ‪(タクト)そうか‬ 374 00:21:48,473 --> 00:21:50,559 ‪お前が…‬ 375 00:21:54,479 --> 00:21:56,398 ‪殺す!‬ 376 00:21:56,481 --> 00:21:57,899 ‪(シントラー)ぐっ…‬ 377 00:21:58,817 --> 00:22:01,319 ‪それは こちらのセリフだよ‬ 378 00:22:01,403 --> 00:22:04,781 ‪目障りだ 朝雛タクト‬ 379 00:22:04,865 --> 00:22:09,202 ‪ここで 塵(ちり)と消え果てろ!‬ 380 00:22:11,663 --> 00:22:16,668 ♪~ 381 00:23:35,747 --> 00:23:40,252 ~♪