1 00:02:37,339 --> 00:02:39,739 (比呂美)ハァ。 2 00:02:44,179 --> 00:02:48,279 (純)大丈夫かい? うん 大丈夫みたい。 3 00:02:58,861 --> 00:03:01,530 眞一郎もいないのか。 えぇ。 4 00:03:01,530 --> 00:03:04,199 まぁ 特に 大丈夫だとは思うが 5 00:03:04,199 --> 00:03:06,368 携帯には かけたのか? 電源が 6 00:03:06,368 --> 00:03:08,537 入ってないみたいなんです。 7 00:03:08,537 --> 00:03:13,308 もし 何かあったら…。 そこまで心配しなくても。 8 00:03:13,308 --> 00:03:15,508 私 捜してきます。 9 00:03:17,813 --> 00:03:20,313 待ちなさい。 やみくもに捜しても…。 10 00:03:22,317 --> 00:03:24,820 (比呂美)バイク 燃えちゃったね。 11 00:03:24,820 --> 00:03:27,322 (純)あぁ どうしよう。 12 00:03:27,322 --> 00:03:29,822 まだ ローンが いっぱい残ってたんだぜ。 13 00:03:32,661 --> 00:03:36,665 なんか きれい。 14 00:03:36,665 --> 00:03:40,669 ママチャリでも買って バイトして…。 15 00:03:40,669 --> 00:03:43,338 あぁ まいったなぁ。 16 00:03:43,338 --> 00:03:46,675 ガソリンって 引火しても 爆発しないのね。 17 00:03:46,675 --> 00:03:51,013 当たり前だろ。 そんなの映画の中だけだよ。 18 00:03:51,013 --> 00:03:53,015 燃えるだけ。 19 00:03:53,015 --> 00:03:58,020 いっそ ドカーンとかなると 諦めもつくのになぁ。 20 00:03:58,020 --> 00:04:02,024 タクシー代あるか? うん ある。 21 00:04:02,024 --> 00:04:05,027 でも…。 タクシーが見つかるかどうか 22 00:04:05,027 --> 00:04:07,227 怪しいな。 23 00:04:13,302 --> 00:04:16,972 (眞一郎)比呂美! 眞一郎くん。 24 00:04:16,972 --> 00:04:20,976 (乃絵)お兄ちゃん! 2人とも ケガはないよ。 25 00:04:20,976 --> 00:04:24,276 アンタら 救急車 呼ばなくても大丈夫なのか? 26 00:04:33,989 --> 00:04:36,189 ホントに大丈夫なのか? 27 00:04:38,327 --> 00:04:40,327 お兄ちゃん。 28 00:04:42,831 --> 00:04:45,231 ん…。 29 00:04:53,842 --> 00:04:57,742 大丈夫… ケガしてないみたい。 30 00:05:00,516 --> 00:05:03,519 私… あ…。 31 00:05:03,519 --> 00:05:05,519 あっ。 32 00:05:10,292 --> 00:05:12,792 よかった。 33 00:05:18,634 --> 00:05:20,934 (比呂美)ごめん。 34 00:05:35,317 --> 00:05:39,655 明日 警察に届けて 始末 ちゃんとつけるんだよ。 35 00:05:39,655 --> 00:05:42,655 はい。 まっ ケガなくて何よりだ。 36 00:05:48,997 --> 00:06:33,308 ~ 37 00:06:33,308 --> 00:06:35,808 (手をつかむ音) 38 00:06:38,146 --> 00:06:40,315 (眞一郎)何すんだよ おふくろ! 39 00:06:40,315 --> 00:06:44,486 待て 大丈夫だ。 女は女同士のほうがいい。 40 00:06:44,486 --> 00:06:47,155 母さん 変なんだよ。 比呂美に 変なこと 41 00:06:47,155 --> 00:06:50,158 吹き込んでるんだよ。 あぁ。 42 00:06:50,158 --> 00:06:54,329 じゃあ ホントなのかよ 比呂美と俺は兄妹なのかよ? 43 00:06:54,329 --> 00:06:56,329 ふざけるなよ! 44 00:07:02,004 --> 00:07:05,841 落ち着け。 そんなわけないだろ。 45 00:07:05,841 --> 00:07:08,041 え…。 46 00:07:17,619 --> 00:07:19,788 ケガがなくてよかった。 47 00:07:19,788 --> 00:07:22,958 服 着替えなさい。 手伝ってあげるわ。 48 00:07:22,958 --> 00:07:25,658 いえ 大丈夫です 1人で…。 49 00:07:32,134 --> 00:07:35,934 そんなこと あるわけないじゃない。 50 00:07:38,140 --> 00:07:41,143 (眞一郎)おふくろ 比呂美 どこだよ? 51 00:07:41,143 --> 00:07:43,943 いるのか? いるんだろ? 入るぞ。 52 00:07:49,317 --> 00:07:52,017 おふくろ あのさぁ…。 私…。 53 00:07:54,156 --> 00:07:56,658 疲れちゃった。 54 00:07:56,658 --> 00:07:59,828 服も ドロドロ。 55 00:07:59,828 --> 00:08:01,828 着替えるわね。 え…。 56 00:08:05,333 --> 00:08:08,837 (眞一郎)じ じゃあ 話はあとだ。 57 00:08:08,837 --> 00:08:11,337 だけど 変だよ 母さん。 58 00:08:13,275 --> 00:08:15,275 (ドアの閉まる音) 59 00:08:17,446 --> 00:08:27,456 ~ 60 00:08:27,456 --> 00:08:31,293 《眞一郎:雷轟丸は 裏庭の土手に登ります。 61 00:08:31,293 --> 00:08:35,964 それは 10メートルはあろうかという 巨大な土手でした。 62 00:08:35,964 --> 00:08:40,302 その土手の上から見た下界は まるで地の底で 63 00:08:40,302 --> 00:08:44,973 餌をついばんでいる じべたは 惨めに見えました。 64 00:08:44,973 --> 00:08:48,643 さぁ 飛ぶぞ…。 65 00:08:48,643 --> 00:08:52,647 なんだよ いったい なんだってんだよ。 66 00:08:52,647 --> 00:08:55,484 雷轟丸は そう思いましたが 67 00:08:55,484 --> 00:08:59,321 そのとき おなかが グーッと鳴ります。 68 00:08:59,321 --> 00:09:02,657 今日は やめておくことにしました。 69 00:09:02,657 --> 00:09:05,660 明日 また おなかいっぱい 餌を食べたあと 70 00:09:05,660 --> 00:09:07,829 空を飛ぶことにしました》 71 00:09:07,829 --> 00:09:19,107 ~ 72 00:09:19,107 --> 00:09:22,611 (眞一郎)俺 やっぱり 飛べそうにない。 73 00:09:22,611 --> 00:09:46,911 ~ 74 00:09:53,809 --> 00:09:56,812 何? なんの話? 実はさぁ…。 75 00:09:56,812 --> 00:10:00,816 (朋与)比呂美 今日のおかずは な~にかな~。 76 00:10:00,816 --> 00:10:03,318 気を遣うなんて 朋与らしくない。 77 00:10:03,318 --> 00:10:06,321 (朋与)そっか。 78 00:10:06,321 --> 00:10:10,492 でも こんな学校を揺るがす 大スキャンダルの主人公を 79 00:10:10,492 --> 00:10:14,329 親友に持った 一介の女子高生の役も 80 00:10:14,329 --> 00:10:17,332 そこそこ大変なんだけどな。 81 00:10:17,332 --> 00:10:21,336 ごめん。 バカ アンタが気つかってどうすんのよ。 82 00:10:21,336 --> 00:10:25,674 それこそ 私の立場がないっつうの。 83 00:10:25,674 --> 00:10:29,010 ありがと。 情報だけは伝えとくわね。 84 00:10:29,010 --> 00:10:32,013 現在 職員会議が開催中。 85 00:10:32,013 --> 00:10:34,850 課題は 我が校 1~2を争う秀才にして 86 00:10:34,850 --> 00:10:39,020 バスケット部のエース 容姿端麗にして 眉目秀麗なる…。 87 00:10:39,020 --> 00:10:41,857 プッ フフフ…。 ん 何? 88 00:10:41,857 --> 00:10:44,025 それ おんなじ意味。 どれ? 89 00:10:44,025 --> 00:10:48,530 容姿端麗と 眉目秀麗。 あれ? そだっけ。 90 00:10:48,530 --> 00:10:51,199 まぁいいや 食べよ 食べよ。 91 00:10:51,199 --> 00:10:53,299 はい 今日の交換分。 うん。 92 00:11:07,048 --> 00:11:09,217 (三代吉)湯浅比呂美の 事故現場に行ったんだろ。 93 00:11:09,217 --> 00:11:11,152 うん。 (三代吉)あの4番の野郎も 94 00:11:11,152 --> 00:11:15,452 無傷だって? うん。 チェ 運のいいヤツだ。 95 00:11:18,326 --> 00:11:21,496 あのさ…。 え? 96 00:11:21,496 --> 00:11:25,834 あ いや なんでも…。 よう 仲上。 97 00:11:25,834 --> 00:11:29,234 話 聞かせろよ。 ホントは何があったんだよ? 98 00:11:34,342 --> 00:11:36,342 チェ…。 99 00:11:39,014 --> 00:11:42,214 ありがとな。 俺たち 親友だろ。 100 00:11:47,022 --> 00:11:49,858 俺 先に教室戻るわ。 101 00:11:49,858 --> 00:11:52,258 あ… うん。 102 00:12:00,869 --> 00:12:03,038 (高岡)しかたないじゃん。 先生がそうしろって 103 00:12:03,038 --> 00:12:05,707 言うんだから。 高岡キャプテンは いつから 104 00:12:05,707 --> 00:12:08,543 そんな体制側の人間に なったんですか! 105 00:12:08,543 --> 00:12:11,313 停学って言っても 明日からですよね。 106 00:12:11,313 --> 00:12:15,984 わかりました。 私も 今日の練習休ませて…。 107 00:12:15,984 --> 00:12:20,822 そう言うと思った。 比呂美と いてあげて。 108 00:12:20,822 --> 00:12:23,222 はい! ありがとうございます! 109 00:12:36,338 --> 00:12:48,183 ~ 110 00:12:48,183 --> 00:12:51,019 比呂美と 朋与の分も 張り切るわよ~! 111 00:12:51,019 --> 00:12:54,522 (部員たち)は~い! 112 00:12:54,522 --> 00:12:56,691 あれ たしか…。 113 00:12:56,691 --> 00:13:15,643 ~ 114 00:13:15,643 --> 00:13:20,315 乃絵が好きだって ここに書いてくれたもん。 115 00:13:20,315 --> 00:13:49,677 ~ 116 00:13:49,677 --> 00:13:51,679 (眞一郎)ごちそうさま。 あぁ。 117 00:13:51,679 --> 00:13:53,979 おそまつさま。 118 00:14:00,355 --> 00:14:02,357 いってきます。 119 00:14:02,357 --> 00:14:30,652 ~ 120 00:14:30,652 --> 00:14:33,822 ケンカ ケンカ! 仲上 いけ いけ! 121 00:14:33,822 --> 00:14:37,492 う… うっ! 122 00:14:37,492 --> 00:14:39,661 何やってんだよ! 123 00:14:39,661 --> 00:14:41,961 あ…。 124 00:14:48,837 --> 00:14:51,037 あ…。 125 00:15:04,686 --> 00:15:06,786 《乃絵…》 126 00:15:20,301 --> 00:15:22,501 (眞一郎)よぉ。 127 00:15:24,973 --> 00:15:27,976 さっきは驚いたよ。 128 00:15:27,976 --> 00:15:31,813 お兄ちゃん 停学1週間だって。 129 00:15:31,813 --> 00:15:35,984 当然 あんな事故起こしたんだからな。 130 00:15:35,984 --> 00:15:37,984 ごめんなさい。 131 00:15:42,657 --> 00:15:45,493 お前が謝ることないよ。 132 00:15:45,493 --> 00:15:47,793 痛い? あぁ。 133 00:15:49,831 --> 00:15:52,231 湯浅比呂美のために ケンカしたの? 134 00:15:55,336 --> 00:16:00,508 あぁ。 よぉ 元気か じべた。 135 00:16:00,508 --> 00:16:06,181 本 続きが書けたから お前に見せようと思って。 136 00:16:06,181 --> 00:16:09,684 (乃絵)うん。 137 00:16:09,684 --> 00:16:13,121 比呂美は私たちの子どもです。 138 00:16:13,121 --> 00:16:15,421 私が責任をもって育てます。 139 00:16:18,459 --> 00:16:20,459 わかりました。 140 00:16:35,643 --> 00:16:37,643 お前 立派だったよ。 141 00:16:46,487 --> 00:16:50,325 雷轟丸 なかなか飛べないね…。 142 00:16:50,325 --> 00:16:55,163 うん。 雷轟丸は うすうす感じてるんだよ。 143 00:16:55,163 --> 00:16:57,999 ホントは 10メートルの土手から飛んだって 144 00:16:57,999 --> 00:17:03,504 どこにも行けないこと。 でも 知らないふりをしてる。 145 00:17:03,504 --> 00:17:08,009 どうして 雷轟丸は ホントのことを見ないの? 146 00:17:08,009 --> 00:17:12,780 きっと… 怖いんだよ。 怖い? 147 00:17:12,780 --> 00:17:17,785 自分が ただの鶏だってことが わかってしまうのが 怖いんだ。 148 00:17:17,785 --> 00:17:21,122 (眞一郎)雷轟丸は ホントは 最初から 自分は飛べないって 149 00:17:21,122 --> 00:17:23,458 知ってるんだよ。 150 00:17:23,458 --> 00:17:25,960 (乃絵)それ 眞一郎のこと? 151 00:17:25,960 --> 00:17:28,260 え…。 152 00:17:32,300 --> 00:17:34,302 あ…。 153 00:17:34,302 --> 00:17:37,002 いっ… 何すんだよ 痛いだろ。 154 00:17:38,973 --> 00:17:50,652 ~ 155 00:17:50,652 --> 00:17:52,654 いっ…。 156 00:17:52,654 --> 00:18:21,616 ~ 157 00:18:21,616 --> 00:18:24,952 眞一郎 あなたは飛べるの。 158 00:18:24,952 --> 00:18:28,790 自分でわかってないだけ。 159 00:18:28,790 --> 00:18:32,960 でも そうね…。 160 00:18:32,960 --> 00:18:35,296 あなたが飛ぶ所は ここじゃない。 161 00:18:35,296 --> 00:18:38,800 えっ。 162 00:18:38,800 --> 00:18:41,469 あの… おい 乃絵。 163 00:18:41,469 --> 00:18:53,969 ~ 164 00:19:08,162 --> 00:19:10,098 (戸の開く音) 165 00:19:10,098 --> 00:19:12,598 ただいま。 166 00:19:40,294 --> 00:19:42,463 (比呂美)おかえり。 167 00:19:42,463 --> 00:19:44,465 ただいま。 さっき 168 00:19:44,465 --> 00:19:48,636 おじさんと おばさんと一緒に 学校から帰ってきたの。 169 00:19:48,636 --> 00:19:50,972 学校 行ってたのか。 170 00:19:50,972 --> 00:19:53,975 (比呂美)うん アイス…。 171 00:19:53,975 --> 00:19:57,175 アイスクリーム 帰りに おばさんと買ったの。 172 00:19:59,647 --> 00:20:01,816 私 先に食べちゃったけど 173 00:20:01,816 --> 00:20:05,987 冷蔵庫に 眞一郎くんの分もあるから。 174 00:20:05,987 --> 00:20:09,287 私 バカみたい。 え? 175 00:20:22,170 --> 00:20:24,672 そんなことはないって 知ってたのよ。 176 00:20:24,672 --> 00:20:30,344 えっ? あなたが 私の夫の子だなんて。 177 00:20:30,344 --> 00:20:33,681 あの話は ウソだったんですか? 178 00:20:33,681 --> 00:20:37,681 ごめんなさい。 みっともないとこ見せたわ。 179 00:20:39,854 --> 00:20:43,354 あの話は ウソだったんですか。 180 00:20:47,528 --> 00:20:51,532 あなたには つらくあたったわ。 181 00:20:51,532 --> 00:20:54,869 もともと おばさんが 私のことを好きじゃないのは 182 00:20:54,869 --> 00:20:57,872 知ってます。 そ…。 183 00:20:57,872 --> 00:21:01,209 人には相性ってものがあるから。 184 00:21:01,209 --> 00:21:03,711 でも それとこれとは別。 185 00:21:03,711 --> 00:21:06,714 今までのこと みんな忘れてって言うのは 186 00:21:06,714 --> 00:21:08,714 虫がよすぎるわよね。 187 00:21:16,991 --> 00:21:19,491 もう少し ここにいてもいい? 188 00:21:25,166 --> 00:21:27,668 フゥ… あら。 189 00:21:27,668 --> 00:21:31,839 あれ 昔 よく聴いたわ。 190 00:21:31,839 --> 00:21:36,010 好きなの? えぇ 191 00:21:36,010 --> 00:21:39,013 私 バカみたい。 (ハードロック) 192 00:21:39,013 --> 00:21:41,849 心配してくれて ありがとう。 193 00:21:41,849 --> 00:21:51,859 (ハードロック) 194 00:21:51,859 --> 00:22:18,059 ~